All language subtitles for Am Ende der Wahrheit.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,040
2
00:00:00,080 --> 00:00:01,600
* The door is opened *
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,480
Martina
4
00:00:20,160 --> 00:00:22,160
Jutta
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,160
And I
6
00:00:30,560 --> 00:00:34,000
You were at a party,
drank and stealed.
7
00:00:34,160 --> 00:00:36,680
as I said,
We were left out ...
8
00:00:36,840 --> 00:00:40,320
No useful traces here,
You have no evidence.
9
00:00:42,320 --> 00:00:43,880
I said no.
10
00:00:46,040 --> 00:00:48,720
You then as first.
11
00:00:49,520 --> 00:00:52,480
you can tell me
How the incident came about?
12
00:00:52,840 --> 00:00:54,280
Uh ...
13
00:00:54,480 --> 00:00:56,280
Did you fight back?
14
00:00:59,480 --> 00:01:00,760
♪ quiet music ♪
15
00:01:11,520 --> 00:01:15,080
of these temporomesial tumor
infiltrates the limbic system.
16
00:01:15,160 --> 00:01:16,800
It leads to a disturbance
17
00:01:16,880 --> 00:01:20,600
of the cognitive interplay
between amygdala and hippocampus.
18
00:01:21,120 --> 00:01:24,920
The 37-year-old patient
noticed with an anxiety disorder,
19
00:01:25,720 --> 00:01:29,440
could no longer distinguish
between reality and imagination.
20
00:01:29,920 --> 00:01:32,320
How do we know this condition?
21
00:01:33,440 --> 00:01:34,840
With a trauma?
22
00:01:35,160 --> 00:01:36,160
Exactly.
23
00:01:36,280 --> 00:01:38,360
It looks as if the patient
24
00:01:38,440 --> 00:01:42,200
color = "#ffff00"> permanently in the state
of a post -traumatic stress disorder.
25
00:01:43,600 --> 00:01:48,000
Here is a low-degree gliom in
the frontal lobe of an 18-year-old.
26
00:01:48,720 --> 00:01:52,960
to avoid a recurrence, you
removed the tumor in Toto.
27
00:01:53,720 --> 00:01:55,800
Hey Jutta, I'm just coming out.
28
00:01:55,880 --> 00:01:58,640
I'm unsure, as it
looks in the holiday home.
29
00:01:58,720 --> 00:02:00,840
Sorry if it's chaotic.
30
00:02:00,920 --> 00:02:04,880
we're going to start now.
You know where the key is.
31
00:02:05,240 --> 00:02:06,880
I'm happy, bye.
32
00:02:08,720 --> 00:02:10,240
mom! Hey.
33
00:02:11,240 --> 00:02:13,760
sorry that you had
to wait. Let's go.
34
00:02:16,760 --> 00:02:18,120
♪ quiet music ♪
35
00:02:36,200 --> 00:02:39,320
There are an open-air cinema in Lübeck!
let mom sleep.
36
00:02:41,160 --> 00:02:45,680
(radio) ... almost everywhere
sunny and warm at 28 to 32 degrees.
37
00:02:47,200 --> 00:02:48,960
The night remains lukewarm with ...
38
00:02:49,080 --> 00:02:51,280
♪ Adriano Celentano: "Azurro" ♪
39
00:03:24,000 --> 00:03:25,280
* The sound of the sea *
40
00:03:31,520 --> 00:03:33,920
I'll start until later!
Have fun!
41
00:03:37,280 --> 00:03:39,080
Make it out.
42
00:03:55,280 --> 00:03:56,800
* Water ripplates *
43
00:03:58,040 --> 00:03:59,880
What kind of bird is that?
44
00:04:03,920 --> 00:04:06,520
Hello?
(quiet) moment.
Wait, wait, wait.
45
00:04:15,120 --> 00:04:17,400
(subdued) Hello!
Sial!
Hey!
46
00:04:25,760 --> 00:04:26,760
Hey!
47
00:04:27,440 --> 00:04:28,640
Mischa?
48
00:04:29,840 --> 00:04:32,640
we already thought,
You are a burglar.
49
00:04:33,280 --> 00:04:35,400
then to go swimming?
Well ...
50
00:04:35,840 --> 00:04:37,360
Yes.
Well, I ...
51
00:04:38,800 --> 00:04:39,800
Hey.
52
00:04:39,920 --> 00:04:42,320
I also had anymore.
53
00:04:42,560 --> 00:04:45,200
America made a man
54
00:04:45,840 --> 00:04:46,920
beautiful.
na ...
55
00:04:50,080 --> 00:04:51,080
HU!
56
00:04:51,680 --> 00:04:52,680
So.
57
00:04:53,960 --> 00:04:55,160
Thanks.
58
00:05:01,120 --> 00:05:02,120
On us.
59
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
Yes, on us.
60
00:05:04,880 --> 00:05:06,400
I love to be here.
61
00:05:06,960 --> 00:05:08,480
* Laughter *
62
00:05:11,920 --> 00:05:13,080
♪ quiet music ♪
63
00:05:29,440 --> 00:05:31,800
I know anyway. real?
Shit ...
64
00:06:37,320 --> 00:06:39,080
You can't eat that.
65
00:06:39,160 --> 00:06:40,160
Mischa!
66
00:06:40,240 --> 00:06:43,840
tell Andi what you did for
two years over the pond.
67
00:06:43,920 --> 00:06:46,600
where were you exactly?
Arkansas.
Arkansas.
68
00:06:46,680 --> 00:06:50,640
We drove around, with information
stands about the climate catastrophe.
69
00:06:50,760 --> 00:06:55,400
do they stick to the street?
No. Nobody comes there.
70
00:06:55,480 --> 00:07:00,080
And what was the plan? That
you a idea for the future.
71
00:07:00,520 --> 00:07:03,760
what you want to
do. let him dream.
72
00:07:04,360 --> 00:07:06,360
I have nothing against dreaming.
73
00:07:08,200 --> 00:07:11,400
Andis Figürchen are
also based on dreams.
74
00:07:11,880 --> 00:07:14,640
I never said anything
against. Sorry.
75
00:07:14,720 --> 00:07:18,600
What does "Figürchen" mean?
"Dream"? I exhibited in Paris.
76
00:07:18,720 --> 00:07:19,720
Do you understand?
77
00:07:20,080 --> 00:07:21,240
Papa ...
78
00:07:21,320 --> 00:07:25,200
at least you are so young, You
don't have to know everything yet.
79
00:07:27,280 --> 00:07:29,680
I was after school
also completely free.
80
00:07:29,800 --> 00:07:31,000
"Lost"? okay.
81
00:07:33,280 --> 00:07:36,600
until I studied art and
got to know your mother
82
00:07:36,960 --> 00:07:38,480
Mischa!
I still eat.
83
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
Yes?
84
00:07:42,320 --> 00:07:44,040
Martina, say something.
85
00:07:44,120 --> 00:07:46,120
Your profession is your passion
86
00:07:46,200 --> 00:07:48,360
and you do what for society.
87
00:07:48,440 --> 00:07:52,080
What can I say? You
can't save them all.
88
00:07:53,560 --> 00:07:57,280
neither the planet nor the
career choice of your son.
89
00:07:58,800 --> 00:08:02,520
I don't want to save everyone
at all. uh, only a couple ...
90
00:08:02,640 --> 00:08:04,800
So, I get the dessert now.
91
00:08:04,960 --> 00:08:06,800
put your feet away. Yes.
92
00:08:07,160 --> 00:08:10,400
when it came to to extend your
93
00:08:10,480 --> 00:08:12,880
stay, I was good enough - and my money.
94
00:08:13,560 --> 00:08:15,400
You called me there!
95
00:08:25,480 --> 00:08:27,400
You can also have a right one.
96
00:08:37,760 --> 00:08:39,880
Actually I stopped. clear.
97
00:08:48,000 --> 00:08:50,960
You can still find out,
what you want to do.
98
00:08:51,520 --> 00:08:54,120
I thought that
The career counseling would be over.
99
00:09:01,760 --> 00:09:05,240
Your generation does not know,
what is good for our future.
100
00:09:05,920 --> 00:09:08,320
you are sure a great doctor,
but ...
101
00:09:08,840 --> 00:09:11,120
You have driven the thing
in front of the wall.
102
00:09:13,320 --> 00:09:14,760
You're right.
103
00:09:16,560 --> 00:09:17,800
And now?
104
00:09:25,120 --> 00:09:26,480
♪ quiet music ♪
105
00:09:33,360 --> 00:09:34,520
Both ...
106
00:09:37,600 --> 00:09:39,600
* Incomprehensible *
107
00:09:45,880 --> 00:09:47,240
♪ match music ♪
108
00:09:59,280 --> 00:10:01,200
Hey!
Hey, wrong direction!
109
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
Fear?
110
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
Hey.
Hey.
111
00:12:35,480 --> 00:12:37,000
* The door is opened *
112
00:12:39,880 --> 00:12:41,080
Hey, my darling.
113
00:12:43,880 --> 00:12:46,400
We want to eat in Lübeck
114
00:12:46,600 --> 00:12:49,120
Then we go to the open-air cinema.
115
00:12:49,560 --> 00:12:50,720
Do you want with?
116
00:12:51,360 --> 00:12:52,800
* she sighs * No?
117
00:12:54,960 --> 00:12:55,960
OK.
118
00:12:56,800 --> 00:12:58,160
Rest out nicely.
119
00:12:58,280 --> 00:13:00,560
We are not back before 1 a.m.
120
00:13:01,960 --> 00:13:03,080
* She sighs *
121
00:13:09,320 --> 00:13:11,040
* Voices in the distance *
122
00:13:14,400 --> 00:13:15,480
Pretty dress.
123
00:13:22,520 --> 00:13:24,080
Not in the mood for Lübeck?
124
00:13:24,840 --> 00:13:27,360
after a week family
I need time out.
125
00:13:39,040 --> 00:13:40,640
You hesitated.
126
00:14:14,040 --> 00:14:17,160
I'll go down to the beach again.
do you come with?
127
00:14:20,080 --> 00:14:23,480
for such an art party
I am definitely too old.
128
00:14:42,920 --> 00:14:45,360
* Music and voices in the distance *
129
00:15:08,960 --> 00:15:11,320
♪ The Weeknd: "Blinding Lights" ♪
130
00:15:20,040 --> 00:15:21,600
hi! Oh! Thanks.
131
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
N/a.
132
00:15:59,080 --> 00:16:01,560
We used to jump over it.
133
00:16:06,160 --> 00:16:07,840
yes, of course. Safe not.
134
00:16:36,520 --> 00:16:38,280
♪ Daft punk: "Get Lucky" ♪
135
00:17:44,280 --> 00:17:46,480
♪ calm, disturbing music ♪
136
00:18:08,400 --> 00:18:12,520
blatant that you can swim like
this. I can't even scratch soberly.
137
00:18:15,040 --> 00:18:16,760
You can't crawl?
138
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
Real?
139
00:18:24,400 --> 00:18:26,480
I'll show you.
Well, come on!
140
00:18:28,480 --> 00:18:29,800
Now?
141
00:18:49,600 --> 00:18:52,520
The A and O is the
float. repel and then ...
142
00:18:55,640 --> 00:18:58,360
and only floats.
Exactly.
just do that.
143
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
* She laughs *
144
00:19:06,880 --> 00:19:09,400
You just have to repel yourself.
145
00:19:40,960 --> 00:19:42,120
Sorry ...
146
00:19:42,440 --> 00:19:44,360
Sorry, Mischa, that ...
147
00:19:45,280 --> 00:19:47,800
No!
What?
that doesn't work at all.
148
00:19:51,720 --> 00:19:52,880
No, let it go.
149
00:19:53,520 --> 00:19:54,520
Hey!
150
00:19:55,600 --> 00:19:58,680
You are Jutta's son.
Okay?
you want it too.
151
00:19:58,840 --> 00:20:00,120
No, leave that.
152
00:20:00,760 --> 00:20:01,760
Hey.
153
00:20:04,360 --> 00:20:05,880
Mischa, that ... no!
154
00:20:06,480 --> 00:20:07,640
Hey!
Mischa.
155
00:20:18,040 --> 00:20:19,240
Mischa, leave that.
156
00:22:10,040 --> 00:22:11,880
Good morning, my darling.
157
00:22:27,720 --> 00:22:31,080
* removed,
incomprehensible votes *
158
00:22:41,840 --> 00:22:43,680
Do you come with breakfast?
159
00:23:08,920 --> 00:23:12,240
... be compressed
to 1.6 gigabyte ...
160
00:23:12,400 --> 00:23:15,680
tomorrow.
morning. Uh ... yes.
161
00:23:15,840 --> 00:23:19,600
Did Mischa ran
away? nee. Why?
162
00:23:19,760 --> 00:23:22,880
Now let the fall over, so ...
163
00:23:24,320 --> 00:23:25,960
What do you have there?
164
00:23:26,800 --> 00:23:31,240
Oh! You know how fast I
Blue spots war. Like my mom.
165
00:23:31,400 --> 00:23:33,560
Girl, do you give me the muesli?
166
00:23:33,920 --> 00:23:35,920
Does that hurt?
nope, not at all.
167
00:23:38,600 --> 00:23:42,880
... related topics,
which are linked to ...
168
00:23:43,040 --> 00:23:45,080
Yes, okay.
169
00:23:46,280 --> 00:23:48,880
♪ dissonant, ominous music ♪
170
00:24:29,400 --> 00:24:31,440
* Steps approach.
*
171
00:24:31,600 --> 00:24:33,840
♪ music clings ♪
172
00:24:38,320 --> 00:24:40,360
* The door is opened.
*
173
00:24:40,960 --> 00:24:42,520
Hey.
Hey.
174
00:24:54,200 --> 00:24:55,760
Andi, not now.
175
00:24:59,280 --> 00:25:00,800
Hey.
Not.
176
00:25:03,720 --> 00:25:05,840
* Andi sighs quietly.
*
177
00:25:23,800 --> 00:25:26,200
♪ depressing sounds ♪
178
00:25:34,360 --> 00:25:36,800
You have to work
first next week.
179
00:25:36,960 --> 00:25:40,000
without me the operation does not run.
Mischa!
180
00:25:40,160 --> 00:25:42,800
Say Tschüs!
can no one else do?
181
00:25:42,960 --> 00:25:44,960
Thorsten.
Tschüs.
182
00:25:45,120 --> 00:25:47,040
So!
Bye, right?
183
00:25:47,200 --> 00:25:49,560
Linchen, do you
come? Thorsten.
184
00:25:49,920 --> 00:25:52,320
(Thorsten) until
then. do you come?
185
00:25:52,480 --> 00:25:54,560
♪ churned music ♪
186
00:26:11,280 --> 00:26:13,720
♪ music clings ♪
187
00:26:35,280 --> 00:26:37,640
good morning. Oh,
tomorrow. Hello.
188
00:26:43,240 --> 00:26:46,200
Ms. Kowalski, tomorrow.
Hello, Rüdiger.
189
00:26:48,320 --> 00:26:50,080
tomorrow. Lukas, tomorrow.
190
00:26:50,240 --> 00:26:55,040
28-year-old with a mass ... Yes,
the astrocytoma at the violinist.
191
00:26:55,200 --> 00:26:58,680
What about Wegner? The
results are still missing.
192
00:26:58,840 --> 00:27:00,640
Yes. morning. Morgen.
193
00:27:02,200 --> 00:27:05,520
good that you are pending during
the operation. if it helps.
194
00:27:05,680 --> 00:27:10,440
Then we see your
sensorimotoric and do no damage.
195
00:27:10,600 --> 00:27:13,680
We try to remove
the tumor completely.
196
00:27:13,840 --> 00:27:16,120
Then you're going on forever.
197
00:27:19,280 --> 00:27:20,720
Bipo.
198
00:27:28,480 --> 00:27:30,600
Okay, Nele, are you so far?
199
00:27:31,280 --> 00:27:32,440
Yes.
200
00:27:36,960 --> 00:27:41,160
What should I play?
something that makes you happy.
201
00:27:42,480 --> 00:27:46,080
♪ nele plays a
happy melody. ♪
202
00:27:55,720 --> 00:27:57,720
* Dull noise *
203
00:28:02,440 --> 00:28:05,520
* Dull roar and whistle *
204
00:28:06,560 --> 00:28:08,560
* She sighs.
*
205
00:28:10,000 --> 00:28:12,200
* She groans.
*
206
00:28:17,360 --> 00:28:21,120
do not suck.
Rinse.
We are close to the gyrus praecentralis.
207
00:28:21,480 --> 00:28:23,800
tumor assistant.
there are threats.
208
00:28:23,960 --> 00:28:25,600
Nele?
Everything okay?
209
00:28:25,760 --> 00:28:27,960
♪ Nele continues to play violin.
♪
210
00:28:30,880 --> 00:28:32,880
(sighs quietly) Thank you.
211
00:28:38,200 --> 00:28:41,400
lucky.
that was pretty risky.
212
00:28:41,560 --> 00:28:45,800
You don't doubt me.
certainly not in front of a patient.
213
00:29:21,880 --> 00:29:24,720
* Dull noise *
214
00:29:28,280 --> 00:29:30,640
♪ depressing sounds ♪
215
00:30:16,280 --> 00:30:20,200
(woman) hepatitis, HIV and
syphilis we examine again.
216
00:30:20,360 --> 00:30:21,520
It is clear to me.
217
00:30:21,680 --> 00:30:26,120
Please do not forget to give
the urine for the chlamydia.
218
00:30:26,280 --> 00:30:27,800
I'll do it.
219
00:30:37,120 --> 00:30:38,640
Ah, thanks.
220
00:30:51,720 --> 00:30:56,160
* steps approach,
door is open.
*
221
00:30:56,320 --> 00:31:00,920
Martina?
I just wanted to say that
that I cooked something nice.
222
00:31:01,040 --> 00:31:02,040
But ...
223
00:31:02,320 --> 00:31:03,520
* Door closes.
*
224
00:31:03,960 --> 00:31:06,080
... when I see you here ...
225
00:31:08,800 --> 00:31:10,960
... then the food has to wait.
226
00:31:54,120 --> 00:31:56,640
* They moan.
*
227
00:32:07,680 --> 00:32:08,680
Yes.
228
00:32:09,320 --> 00:32:11,760
* She moans.
*
229
00:32:17,600 --> 00:32:19,000
Yes.
230
00:32:21,280 --> 00:32:22,800
Yes ... Oh yes.
231
00:32:23,440 --> 00:32:26,000
Mh ... Oh God.
Come!
232
00:32:26,160 --> 00:32:28,160
Is everything okay?
come, yes!
233
00:32:29,360 --> 00:32:30,360
Yes.
234
00:32:30,680 --> 00:32:32,080
* She moans.
*
235
00:32:39,440 --> 00:32:41,560
Yes, come.
Yes.
236
00:33:04,080 --> 00:33:05,920
Sorry, I ...
237
00:33:06,080 --> 00:33:08,480
♪ depressing music ♪
238
00:33:09,680 --> 00:33:12,200
did you not want to
look after eating?
239
00:33:13,560 --> 00:33:15,320
Do you have no hunger?
240
00:33:15,480 --> 00:33:19,960
no, I want to go to bed right away.
was an exhausting day.
241
00:33:25,400 --> 00:33:28,400
Is everything okay?
Yes.
Is good, all right.
242
00:34:45,080 --> 00:34:46,640
* The door is opened.
*
243
00:34:46,760 --> 00:34:48,200
Martina?
Are you awake?
244
00:34:49,880 --> 00:34:51,840
* She sighs quietly. * jutta
245
00:34:52,600 --> 00:34:55,440
stands with nina
and nessi below.
246
00:34:56,000 --> 00:34:59,160
Did you forget
Nina's birthday? Oh.
247
00:34:59,960 --> 00:35:01,600
Oh shit.
248
00:35:03,280 --> 00:35:04,680
Oh!
249
00:35:07,080 --> 00:35:09,640
♪ Daft punk: "Get Lucky" ♪
250
00:35:11,240 --> 00:35:12,640
Hello.
251
00:35:18,240 --> 00:35:22,680
I tried to warn you,
but you did not rose.
252
00:35:23,040 --> 00:35:25,080
did I do something wrong? No!
253
00:35:25,240 --> 00:35:28,240
I only have Really
stress in the hospital.
254
00:35:33,720 --> 00:35:35,720
I still get a bottle. mhm.
255
00:35:39,800 --> 00:35:41,480
A bottle of sparkling wine, please.
256
00:35:43,520 --> 00:35:46,080
First she forgets my birthday, then she flirts
257
00:35:46,240 --> 00:35:50,120
with the bartender, instead of celebrating with us.
258
00:35:51,520 --> 00:35:53,880
I already see this kink ...
259
00:36:02,040 --> 00:36:06,440
How did you get so terribly
shot down so quickly ?
260
00:36:06,600 --> 00:36:09,320
I didn't drink that much.
261
00:36:10,360 --> 00:36:11,480
* Jutta laughs. * But
262
00:36:11,560 --> 00:36:13,960
you don't look after that.
263
00:36:15,200 --> 00:36:21,000
maybe I have a tiny line tablet taken
264
00:36:21,160 --> 00:36:24,480
before sleeping and
that a forgot clash.
265
00:36:24,640 --> 00:36:28,600
Martina, you are a
doctor. I didn't want to.
266
00:36:28,760 --> 00:36:31,160
Well, then just say no!
267
00:36:38,880 --> 00:36:41,520
You vomited me on my shoes.
268
00:36:44,000 --> 00:36:45,920
Just like before.
269
00:36:46,080 --> 00:36:48,280
♪ gentle music ♪
270
00:36:50,600 --> 00:36:52,600
Do you want a handkerchief?
271
00:36:55,200 --> 00:36:56,640
Hm ...
272
00:36:57,040 --> 00:36:58,280
No.
273
00:37:14,080 --> 00:37:18,040
"Follow sexualized violence, We offer help. "
274
00:37:18,200 --> 00:37:21,600
Why do you have that in your pocket? I am a doctor.
275
00:37:21,760 --> 00:37:26,040
Yes, but no gynecologist.
give me the shit thing!
276
00:37:49,400 --> 00:37:53,360
already know that you can
always tell me everything, yes?
277
00:38:17,920 --> 00:38:20,880
Mama?
Is everything okay with you?
278
00:38:25,600 --> 00:38:27,040
Mom has crashed.
279
00:38:27,720 --> 00:38:31,600
Oh ... nina's birthday
something went out of hand.
280
00:38:31,760 --> 00:38:33,800
Yes.
Looks like that.
281
00:38:38,760 --> 00:38:41,400
Oh!
It's already after seven.
drink.
282
00:38:41,560 --> 00:38:43,680
I think I have to go to the bathroom.
283
00:38:44,680 --> 00:38:46,480
Thank you, bye.
ciao.
284
00:38:48,400 --> 00:38:50,600
* Martina sighs quietly.
*
285
00:38:50,960 --> 00:38:52,240
dad!
yes?
286
00:38:52,400 --> 00:38:53,800
Package!
287
00:38:58,400 --> 00:39:01,520
Yes, please?
No, no package, Jeremy.
288
00:39:15,240 --> 00:39:17,400
* Shower rushes.
*
289
00:39:28,440 --> 00:39:30,440
* Mobile phone vibrates.
*
290
00:39:31,640 --> 00:39:33,040
Martina?
291
00:39:39,200 --> 00:39:40,600
Hello?
292
00:39:41,000 --> 00:39:45,600
* hello.
Bear from the health department.
Do I speak to Ms. Nowak?
*
293
00:39:49,400 --> 00:39:53,000
Martina?
Do you have a second?
sorry.
I have to go.
294
00:39:53,920 --> 00:39:56,240
* Steps move out.
*
295
00:39:56,400 --> 00:39:59,400
* door is opened and closed. *
296
00:40:06,640 --> 00:40:08,920
♪ quiet music ♪
297
00:40:10,360 --> 00:40:12,720
tomorrow. Morgen.
is that nele?
298
00:40:12,880 --> 00:40:14,280
Yes.
299
00:40:16,400 --> 00:40:18,960
focal bleeding to
the central region.
300
00:40:19,120 --> 00:40:22,560
The left forearm is deaf.
we have to go there again.
301
00:40:22,720 --> 00:40:26,280
nee. We wait. The bleeding
is not space -demanding.
302
00:40:26,440 --> 00:40:29,640
dexamethason Please
increase to three times.
303
00:40:39,000 --> 00:40:40,720
'told.
304
00:40:40,880 --> 00:40:42,280
please. Thank you.
305
00:40:42,360 --> 00:40:43,440
* She sighs. *
306
00:40:44,040 --> 00:40:45,360
chewing gum? what?
307
00:40:46,440 --> 00:40:48,080
No no.
Thanks.
308
00:41:03,200 --> 00:41:06,840
You have ignored my
news and ignores calls ...
309
00:41:07,000 --> 00:41:11,000
Jutti. I'm so sorry, I stood
in the operating room all day.
310
00:41:11,880 --> 00:41:16,040
good, you don't want to talk about
it, but I don't leave you alone.
311
00:41:16,200 --> 00:41:17,840
Come on, get in.
Come.
312
00:41:33,840 --> 00:41:36,040
(whispering) Everything will be fine.
313
00:41:37,080 --> 00:41:40,960
This is just a getting to know
each other with the therapist.
314
00:42:02,920 --> 00:42:06,000
Ms. Nowak? I think
We have an appointment.
315
00:42:07,040 --> 00:42:08,320
Um ...
316
00:42:09,080 --> 00:42:10,080
Yes!
317
00:42:10,760 --> 00:42:15,200
Yes, I have an appointment,
but not here.
'told.
Yes.
318
00:42:26,960 --> 00:42:29,240
* Front door is opened.
*
319
00:42:35,720 --> 00:42:36,920
Hey.
320
00:42:39,760 --> 00:42:43,520
do you have a second?
I have to take a shower.
What a day.
321
00:42:43,680 --> 00:42:46,520
Can you take your time
322
00:42:46,680 --> 00:42:48,320
For me?
323
00:42:48,680 --> 00:42:50,080
Now?
324
00:43:08,200 --> 00:43:10,600
When were you at home yesterday?
325
00:43:11,960 --> 00:43:14,040
Ah, around 1. Why?
326
00:43:15,840 --> 00:43:19,440
and has your bartender
brought home or ...
327
00:43:20,200 --> 00:43:21,720
... were you alone?
328
00:43:22,920 --> 00:43:24,440
Your bartender?
329
00:43:25,920 --> 00:43:29,560
who brought your
wallet with the comment,
330
00:43:29,920 --> 00:43:32,360
that I should take care of you.
331
00:43:32,440 --> 00:43:34,560
I hear you, I see you.
332
00:43:34,720 --> 00:43:39,840
but it makes me sad, that
you fall back into old patterns.
333
00:43:40,000 --> 00:43:43,840
I feel suspected, but I
didn't do anything wrong.
334
00:43:44,000 --> 00:43:47,960
I ask you not to
project your fears
335
00:43:48,120 --> 00:43:50,720
come now not
with ego messages.
336
00:43:50,880 --> 00:43:55,280
We have with Dr. Woytek
... I shit on Dr. Woytek!
337
00:43:56,200 --> 00:43:58,360
From because of 1 o'clock.
338
00:43:58,440 --> 00:44:02,400
Jutta says that she put
you down here at 3 . At 3!
339
00:44:02,760 --> 00:44:06,440
I promise that
there was nothing
340
00:44:06,520 --> 00:44:08,200
was with a bartender and nobody else.
341
00:44:08,440 --> 00:44:09,440
OK?
342
00:44:12,040 --> 00:44:15,040
I went to your cell
phone this morning
343
00:44:15,200 --> 00:44:19,040
It was the health department.
they just wanted to speak to you.
344
00:44:19,200 --> 00:44:22,960
So I googled, what
there is so confidential.
345
00:44:23,120 --> 00:44:26,120
sexually transmitted
diseases test the.
346
00:44:26,280 --> 00:44:28,520
This is routine. am I stupid?
347
00:44:28,880 --> 00:44:32,760
banana salad. Why test
test you on such diseases?
348
00:44:32,920 --> 00:44:33,920
Banana salad.
349
00:44:34,040 --> 00:44:38,000
The code word is not there,
to avoid uncomfortable questions.
350
00:44:38,080 --> 00:44:39,760
Why are you lying on me?
351
00:44:40,480 --> 00:44:45,040
Why does my wife a
test for sexual diseases?
352
00:44:45,200 --> 00:44:47,480
Andi, please. I'm so naive.
353
00:44:47,840 --> 00:44:51,120
I thought we were
better after your misstep.
354
00:44:51,280 --> 00:44:53,840
after three fucking
years couple therapy.
355
00:44:54,000 --> 00:44:56,520
we are fine. bullshit!
356
00:44:57,280 --> 00:44:59,440
bullshit! Please ...
357
00:44:59,600 --> 00:45:02,000
with whom did you fuck?
with nobody.
358
00:45:03,120 --> 00:45:05,880
with whom did you fuck?
with Mischa!
359
00:45:08,200 --> 00:45:09,200
I ...
360
00:45:10,400 --> 00:45:12,120
I didn't want to.
361
00:45:14,720 --> 00:45:17,000
He just continued.
362
00:45:17,920 --> 00:45:20,240
He just didn't stop.
363
00:45:40,920 --> 00:45:43,560
* front door is opened,
Martina sighs.
*
364
00:45:46,320 --> 00:45:48,600
(Lina) Hey.
Hey, my darling.
365
00:45:49,960 --> 00:45:52,440
Did you argue?
Everything good.
366
00:45:56,240 --> 00:45:59,720
hm, did you smoke?
no, of course not.
367
00:45:59,880 --> 00:46:01,040
OK.
368
00:46:08,600 --> 00:46:10,880
♪ quiet music ♪
369
00:46:17,880 --> 00:46:19,880
We will get along.
370
00:46:22,560 --> 00:46:24,560
* She sighs.
*
371
00:47:27,280 --> 00:47:30,400
* steps come
down the stairs. *
372
00:47:31,760 --> 00:47:36,320
wow. Can't you find that something
scarce for Papa's vernissage?
373
00:47:36,960 --> 00:47:40,080
I don't go to Papa's
vernissage. but?
374
00:47:40,240 --> 00:47:43,600
I meet with friends.
in the outfit?
375
00:47:44,280 --> 00:47:45,760
What's up?
376
00:47:47,360 --> 00:47:49,880
What's going on with
you, mom? go now.
377
00:47:54,320 --> 00:47:58,240
dad. watch out, mom
is stressed. Leave them.
378
00:47:58,600 --> 00:48:02,680
at 12 p.m.
379
00:48:02,840 --> 00:48:04,240
Mhm.
380
00:48:10,120 --> 00:48:13,800
If everything is too much
for you, then ... No! No, no.
381
00:48:13,960 --> 00:48:17,720
you worked so hard,
I want to celebrate you.
382
00:48:24,840 --> 00:48:26,240
Juhu!
383
00:48:27,320 --> 00:48:28,960
Surprise!
384
00:48:29,120 --> 00:48:34,240
I did a vegan noodle salad ,
more organic is not possible. Hm?
385
00:48:35,720 --> 00:48:39,320
that's great, say.
Mischa, all right?
386
00:48:40,760 --> 00:48:44,080
Mischa, you already
know The new work of Andi?
387
00:48:44,240 --> 00:48:48,560
Yes. Do you like to look at them,
You are already standing. Right?
388
00:48:48,760 --> 00:48:50,080
And I?
389
00:48:50,600 --> 00:48:53,600
Yes, I uh ... I'm just there.
390
00:48:57,400 --> 00:48:59,920
I have to go.
Mischa in a hurry.
391
00:49:00,080 --> 00:49:02,840
I had to persuade
him, to help me.
392
00:49:03,000 --> 00:49:06,360
car key. drive
carefully, darling, yes?
393
00:49:08,880 --> 00:49:12,280
♪ calm jazz music
plays in the background ♪
394
00:49:15,280 --> 00:49:19,560
na, Lukas? All right with you?
This is Martina, that is Helene.
395
00:49:19,720 --> 00:49:23,120
I'm happy. I'm also
happy. nice evening.
396
00:49:26,480 --> 00:49:27,880
And, Samira?
397
00:49:28,240 --> 00:49:31,640
this is really a
strong position, Andi.
398
00:49:32,320 --> 00:49:33,720
Really.
399
00:49:36,480 --> 00:49:39,600
I find the of everything here.
400
00:49:39,960 --> 00:49:44,440
Martina model would have stood,
then it would have sold it long ago.
401
00:49:44,600 --> 00:49:46,840
The reading of artistic codes needs in
402
00:49:47,000 --> 00:49:50,240
addition to cultural knowledge also exercise.
403
00:49:50,400 --> 00:49:53,200
but that's not everyone.
404
00:49:56,280 --> 00:50:00,040
what's wrong with her?
it is even drier than usual.
405
00:50:00,200 --> 00:50:02,040
Do you know what, Thorsten?
406
00:50:02,680 --> 00:50:05,120
Why do you leave my
wife not in peace?
407
00:50:05,280 --> 00:50:09,320
and hold your stupid snout.
what's going on, Andi?
408
00:50:09,480 --> 00:50:11,560
I tell you what's going on.
409
00:50:11,920 --> 00:50:14,680
great mood. The
things are well received.
410
00:50:14,840 --> 00:50:16,840
Yes.
I'm happy for Andi.
411
00:50:21,200 --> 00:50:24,240
I wish, that Mischa also
finds something like that.
412
00:50:24,600 --> 00:50:26,720
A profession for which he is on.
413
00:50:27,080 --> 00:50:30,080
Do you know what?
Be careful, you.
414
00:50:30,240 --> 00:50:31,680
Hey!
Hey!
415
00:50:31,840 --> 00:50:36,680
Do you spider?
Stop it!
take your hands away, you bitch!
416
00:50:37,040 --> 00:50:39,640
you know,
What spreads Martina here?
417
00:50:40,480 --> 00:50:43,600
that our son
is a rapist. Hm?
418
00:50:46,600 --> 00:50:51,040
Martina, explained thorsten please,
that he misunderstood that.
419
00:50:56,320 --> 00:50:58,240
Martina!
Say something!
420
00:51:00,640 --> 00:51:03,160
♪ Jazz music continues to play ♪
421
00:51:16,200 --> 00:51:17,600
Mischa?
422
00:51:20,080 --> 00:51:21,480
Mischa!
423
00:51:24,760 --> 00:51:28,160
he is definitely not there yet.
Are you there?
424
00:51:40,280 --> 00:51:42,480
* She sighs quietly.
*
425
00:51:51,400 --> 00:51:54,440
She earned him earlier even.
426
00:51:54,760 --> 00:51:59,440
what?
she invited him,
to look at the exhibition.
427
00:51:59,600 --> 00:52:01,720
And she hugged him too.
428
00:52:04,920 --> 00:52:09,080
was strange that they
got on so well on vacation
429
00:52:09,280 --> 00:52:12,920
wouldn't be the first time,
that you are no longer enough.
430
00:52:15,600 --> 00:52:17,440
And now she is ashamed.
431
00:52:17,560 --> 00:52:20,960
that you ruin the
whole life by Mischa,
432
00:52:22,000 --> 00:52:23,720
is her shit.
433
00:52:30,160 --> 00:52:32,280
* She sighs.
*
434
00:52:58,040 --> 00:53:00,480
Where do you want
to go? I eat above.
435
00:53:00,640 --> 00:53:03,000
Your vibe is shitty.
436
00:53:11,560 --> 00:53:15,360
We have to talk to her. Now
everyone knows, only they don't.
437
00:53:21,840 --> 00:53:23,360
I'm sorry.
438
00:53:25,720 --> 00:53:29,360
I feel bad with it, How
it went. Are you feeling bad?
439
00:53:58,760 --> 00:54:00,720
Hey. Hey.
440
00:54:05,320 --> 00:54:06,640
Hello.
441
00:54:06,800 --> 00:54:08,560
(Nina) Oh, Hey, Martina.
442
00:54:10,320 --> 00:54:13,080
Yes, I have to go
to work now anyway.
443
00:54:13,240 --> 00:54:15,760
me too.
- thanks for the coffee. Ciao.
444
00:54:15,920 --> 00:54:17,680
Ciao.
445
00:54:17,840 --> 00:54:19,440
Tschüs. Tschüs.
446
00:54:22,080 --> 00:54:26,080
I didn't invite you.
they were just at the door.
447
00:54:41,360 --> 00:54:44,120
I want the matter just forget.
448
00:54:46,200 --> 00:54:49,480
What do you think,
What happened on vacation?
449
00:54:51,800 --> 00:54:52,880
* She sighs.
450
00:54:52,960 --> 00:54:54,400
* We flirted.
451
00:54:54,560 --> 00:54:58,200
That was completely
inappropriate, I'm sorry too.
452
00:54:58,360 --> 00:55:00,160
But then ...
453
00:55:01,960 --> 00:55:05,160
then I canceled and no said.
454
00:55:08,680 --> 00:55:11,640
Mischa says that
you have taken drugs.
455
00:55:12,440 --> 00:55:16,360
and that you took
off. yes, to swim.
456
00:55:16,520 --> 00:55:20,000
I wanted to teach him
crawl, that was silly.
457
00:55:21,760 --> 00:55:25,480
I definitely didn't intend
to to have sex with your son.
458
00:55:27,960 --> 00:55:29,360
Mhm.
459
00:55:31,720 --> 00:55:35,800
like then. There you had
also not to cheat Andi.
460
00:55:37,800 --> 00:55:40,120
What does that have
to do with it now?
461
00:55:40,280 --> 00:55:43,040
This is not the first
time, that you ...
462
00:55:43,200 --> 00:55:47,800
You condemn me for this
one affair years ago?
463
00:55:47,960 --> 00:55:51,360
and you want to talk
me to, that my son,
464
00:55:51,520 --> 00:55:53,800
that I brought up ...
465
00:55:56,640 --> 00:55:58,680
I said no.
466
00:56:04,520 --> 00:56:06,320
Did you fight back
467
00:56:10,640 --> 00:56:12,880
♪ depressing music ♪
468
00:56:14,480 --> 00:56:16,080
* She snorts.
*
469
00:56:16,440 --> 00:56:17,880
Oh ...
470
00:56:33,280 --> 00:56:35,920
Martina, I was always there for you.
471
00:56:38,920 --> 00:56:41,200
I was always there for you.
472
00:56:44,920 --> 00:56:46,400
But now ...
473
00:56:50,280 --> 00:56:52,000
Mischa doesn't lie.
474
00:57:09,480 --> 00:57:11,280
You saw her.
475
00:57:11,440 --> 00:57:14,000
My blue stains
the next morning.
476
00:57:14,160 --> 00:57:17,240
You saw it.
at the breakfast table.
477
00:57:30,640 --> 00:57:32,640
(sobs) shit ...
478
00:57:33,640 --> 00:57:36,040
♪ He plays a quiet melody.
♪
479
00:57:37,920 --> 00:57:40,080
* Knock *
480
00:57:53,080 --> 00:57:54,480
Hey.
481
00:57:59,080 --> 00:58:00,800
Martina was there.
482
00:58:02,720 --> 00:58:06,440
She confirmed that
what Andi said.
okay.
483
00:58:10,160 --> 00:58:11,840
Do you stay with it?
484
00:58:16,120 --> 00:58:17,720
I need to know.
485
00:58:18,400 --> 00:58:20,880
I have to know exactly that
what happened.
486
00:58:21,040 --> 00:58:24,680
What do you want to talk
about? I told you everything.
487
00:58:24,840 --> 00:58:26,320
* She sighs. *
488
00:58:26,400 --> 00:58:28,800
Yes, again. It ...
489
00:58:29,440 --> 00:58:31,440
She flirted with you.
490
00:58:32,160 --> 00:58:36,040
She ran to you, You
491
00:58:36,320 --> 00:58:38,400
gathered, and she took off.
492
00:58:39,720 --> 00:58:42,320
And she wanted it too.
Correct?
493
00:58:43,240 --> 00:58:45,040
That's all?
494
00:58:52,680 --> 00:58:55,040
She has already said,
that it is not ...
495
00:58:56,000 --> 00:58:57,880
... goes because
of you and so ...
496
00:59:03,600 --> 00:59:05,600
did she say no? No.
497
00:59:06,280 --> 00:59:08,200
No, no ... she has ...
498
00:59:08,640 --> 00:59:10,280
She has ...
499
00:59:11,000 --> 00:59:13,640
she said, it doesn't
work because ...
500
00:59:14,880 --> 00:59:17,240
... because I am your son, um ...
501
00:59:19,760 --> 00:59:22,160
but she did me.
502
00:59:24,240 --> 00:59:29,000
so she kissed you anyway.
she just continued?
503
00:59:31,280 --> 00:59:33,080
She kissed you.
504
00:59:33,640 --> 00:59:37,200
and she didn't
somehow what, so ...
505
00:59:37,360 --> 00:59:39,520
Didn't she fight back?
506
00:59:40,160 --> 00:59:41,560
No.
507
00:59:43,040 --> 00:59:46,600
It did not show, that
she doesn't want that?
508
00:59:47,160 --> 00:59:51,480
so there were no signs of it,
that she doesn't want that?
509
00:59:58,680 --> 01:00:00,160
Do you believe ...
510
01:00:02,760 --> 01:00:06,120
... I would have done it,
if she had fought back?
511
01:00:09,440 --> 01:00:11,240
Do you think that from me?
512
01:00:15,840 --> 01:00:20,320
if she hadn't wanted that, then
she would have defended herself.
513
01:00:22,360 --> 01:00:23,800
(whispering) yes.
514
01:00:23,880 --> 01:00:25,400
* She sobs. * She would
515
01:00:25,560 --> 01:00:27,480
have defended herself.
516
01:00:28,600 --> 01:00:32,720
Yes.
If she hadn't wanted it,
she would have defended herself.
517
01:00:32,920 --> 01:00:37,320
if she had resisted,
then you would have noticed that.
518
01:00:38,440 --> 01:00:42,960
And if you had noticed that,
then you would have stopped, hm?
519
01:00:45,720 --> 01:00:48,280
Yes.
Yes.
520
01:00:57,080 --> 01:00:58,480
Yes.
521
01:01:19,600 --> 01:01:21,200
* He moans.
*
522
01:01:22,560 --> 01:01:24,960
* Dull roar *
523
01:01:25,120 --> 01:01:27,680
* They are shuffling incomprehensible.
*
524
01:01:31,960 --> 01:01:34,440
* You talk inaudible.
*
525
01:01:41,040 --> 01:01:42,440
Hey.
526
01:01:45,600 --> 01:01:47,000
Moment.
527
01:01:55,000 --> 01:01:57,400
♪ quiet music from the headphones ♪
528
01:02:00,520 --> 01:02:01,920
Hey.
529
01:02:03,760 --> 01:02:05,680
We got mail.
530
01:02:06,320 --> 01:02:08,360
Is from Thorstens a lawyer.
531
01:02:23,600 --> 01:02:29,600
He wants to complain on defamation,
if we continue to "spread lies".
532
01:02:37,280 --> 01:02:41,480
maybe it would be good to
when we speak to a lawyer.
533
01:02:43,680 --> 01:02:46,080
Simply to get advice.
534
01:02:46,440 --> 01:02:48,240
non -binding.
Yes.
535
01:02:50,800 --> 01:02:52,200
Perhaps.
536
01:03:08,200 --> 01:03:10,760
♪ depressing sounds ♪
537
01:03:37,080 --> 01:03:39,600
* Dull noise *
538
01:03:50,920 --> 01:03:55,200
(woman) he was able to assume that
you are sexually interested in him ?
539
01:03:55,360 --> 01:03:57,360
No.
We were exuberant ...
540
01:03:57,520 --> 01:04:02,040
You were with him at a party,
drank and gun with him.
541
01:04:02,200 --> 01:04:06,480
right? Yes, as I said,
We were left out. Um ...
542
01:04:06,640 --> 01:04:09,920
maybe we also
flirted, nothing more.
543
01:04:10,520 --> 01:04:13,880
You then as first.
544
01:04:14,040 --> 01:04:16,040
How did the incident come about?
545
01:04:16,400 --> 01:04:19,880
I jumped into the
pool, to swim.
546
01:04:20,040 --> 01:04:25,160
He then came behind, I
wanted to teach him crawl.
547
01:04:25,360 --> 01:04:29,080
In doing so, we got physically
closer, and then he ...
548
01:04:29,240 --> 01:04:30,640
Um ...
549
01:04:33,400 --> 01:04:35,080
... then he kissed me.
550
01:04:35,160 --> 01:04:37,720
they tried to to
prevent him from?
551
01:04:38,240 --> 01:04:40,800
Uh ... not immediately.
552
01:04:41,160 --> 01:04:43,240
So you signaled him, that you are
553
01:04:43,400 --> 01:04:47,120
interested in him
and returned his kiss?
554
01:04:47,840 --> 01:04:50,760
I then stopped and no said.
555
01:04:51,440 --> 01:04:53,160
Did you fight back?
556
01:04:55,840 --> 01:04:59,440
I tried to push it away,
557
01:04:59,600 --> 01:05:02,120
but then I couldn't move.
558
01:05:02,400 --> 01:05:05,640
You could not make it
clear to the young man ,
559
01:05:05,800 --> 01:05:09,000
that you have no more
desire on sex with him?
560
01:05:09,160 --> 01:05:11,160
I said no.
561
01:05:11,600 --> 01:05:14,280
a no, that you cannot prove.
562
01:05:14,440 --> 01:05:18,600
How should I prove that?
did he ejaculate in them?
563
01:05:23,040 --> 01:05:27,920
Would you like to wait outside?
No, no, I'm there for you.
564
01:05:34,400 --> 01:05:35,800
No.
565
01:05:37,200 --> 01:05:40,840
He could not anymore.
He then stopped.
566
01:05:41,480 --> 01:05:45,480
So no useful traces,
You have no evidence.
567
01:05:45,640 --> 01:05:47,600
But there are witnesses for
568
01:05:47,760 --> 01:05:51,160
that you flirted
with him that evening
569
01:05:51,320 --> 01:05:55,000
there was nothing to mean ...
So you will find it normal?
570
01:05:55,160 --> 01:05:57,680
at your age with young sex?
571
01:05:58,040 --> 01:06:00,640
No, that's not normal.
I ...
572
01:06:00,800 --> 01:06:04,720
I think that's enough
now, right? yes.
573
01:06:06,440 --> 01:06:11,000
but the lawyer of
the opposite side.
574
01:06:11,360 --> 01:06:13,480
He asks about sex habits,
575
01:06:13,800 --> 01:06:16,840
color = "#fffffff"> How much you drink,
according to previous therapies.
576
01:06:17,160 --> 01:06:21,080
according to experience with
sexualized violence. Addiction problems.
577
01:06:21,600 --> 01:06:23,640
You, the digging in the dirt.
578
01:06:23,760 --> 01:06:26,600
and mostly there is
also something to find.
579
01:06:28,440 --> 01:06:30,320
What do you advise me?
580
01:06:35,000 --> 01:06:39,040
the matter is hopeless.
You have no chance in court.
581
01:06:39,400 --> 01:06:41,840
that only brings you
more suffering and pain.
582
01:06:41,960 --> 01:06:44,280
In the end you will
still be sued yourself.
583
01:06:44,440 --> 01:06:48,880
but that can't be. I
think that's not fair.
584
01:06:55,160 --> 01:06:58,960
so I should keep
the injunction,
585
01:06:59,120 --> 01:07:02,240
So that everyone believes that
I would have invented?
586
01:07:27,600 --> 01:07:31,720
Hey.
I didn't know at all,
that you are already at home.
587
01:07:34,200 --> 01:07:35,880
Where are you going?
588
01:07:37,760 --> 01:07:39,920
Don't you talk to me anymore?
589
01:07:45,200 --> 01:07:48,320
if you divorce,
then please tell me!
590
01:08:07,520 --> 01:08:09,520
* She sighs quietly.
*
591
01:08:14,600 --> 01:08:16,240
"Yeah, age!"
592
01:08:16,320 --> 01:08:17,720
* She laughs.
*
593
01:08:17,880 --> 01:08:20,080
♪ Techno music from the cell phone ♪
594
01:08:46,960 --> 01:08:48,360
Lina?
595
01:08:53,600 --> 01:08:55,760
♪ pounding technom music ♪
596
01:09:10,960 --> 01:09:12,760
A mate, please.
597
01:09:15,640 --> 01:09:17,480
Thanks, just the bottle.
598
01:09:18,120 --> 01:09:19,520
3.50.
599
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
that's right.
Thank you.
600
01:09:59,320 --> 01:10:01,600
* Water runs out of the tap.
*
601
01:10:35,880 --> 01:10:39,240
(man) We just want to
dance a bit . Comes.
602
01:11:16,720 --> 01:11:19,360
♪ dark music ♪
603
01:12:24,440 --> 01:12:25,840
N/a?
604
01:12:29,160 --> 01:12:30,800
Looks angry.
605
01:12:32,600 --> 01:12:36,080
well? May we with
you a little jaunt?
606
01:12:36,240 --> 01:12:38,000
You can also drive.
607
01:12:38,800 --> 01:12:41,280
I can also take the lead.
608
01:12:44,280 --> 01:12:47,040
I can then a jaunt on you?
609
01:12:47,200 --> 01:12:48,600
* He groans. *
610
01:12:48,920 --> 01:12:50,720
Well, come on. Climb. Hm?
611
01:12:51,120 --> 01:12:53,560
Is it still possible? What's
going on? What about you?
612
01:12:53,720 --> 01:12:56,080
let's get off. do
you no longer want?
613
01:13:04,880 --> 01:13:07,640
♪ Berry music from a distance ♪
614
01:13:12,280 --> 01:13:14,680
♪ TechnoSIC ♪
615
01:13:34,680 --> 01:13:39,520
♪ Opera singing and classical
music overlap technomusics ♪
616
01:14:03,280 --> 01:14:05,600
* Music fades *
617
01:14:06,560 --> 01:14:07,880
Martina?
618
01:14:11,440 --> 01:14:12,840
Martina!
619
01:14:28,600 --> 01:14:29,600
Hey.
620
01:14:29,720 --> 01:14:30,720
* She moans. *
621
01:14:30,800 --> 01:14:33,120
Do you drive me to the hospital?
622
01:14:33,280 --> 01:14:35,160
so? Yes, yes, yes.
623
01:14:35,320 --> 01:14:37,400
Are you sure? Yes, of course.
624
01:14:43,200 --> 01:14:45,200
How did you find me?
625
01:14:46,240 --> 01:14:48,880
About the cloud.
"Lost cell phone.
626
01:14:52,720 --> 01:14:54,320
Does it have to be that way?
627
01:14:54,480 --> 01:14:58,040
press onto the tube, My
visit has already started.
628
01:14:59,920 --> 01:15:02,200
I'm worried about you.
629
01:15:02,360 --> 01:15:04,960
How you go by with
the whole thing ...
630
01:15:07,120 --> 01:15:08,880
I mean ...
631
01:15:09,040 --> 01:15:12,080
Each reaction is of
course completely okay.
632
01:15:12,240 --> 01:15:16,400
probably also normal ...
"completely okay and completely normal."
633
01:15:16,560 --> 01:15:19,400
We need support.
from outside.
634
01:15:19,560 --> 01:15:23,800
until I have told you about
it, I got along quite well.
635
01:15:23,960 --> 01:15:25,600
I'm also sorry.
636
01:15:26,640 --> 01:15:30,960
I'm sorry that you have to suffer
even more about me because of me.
637
01:15:31,120 --> 01:15:33,440
But I can no longer say
638
01:15:33,880 --> 01:15:37,000
to be sorry for
me, to repeat that.
639
01:15:38,280 --> 01:15:42,520
and try to be there for you,
whatever that should work.
640
01:15:47,680 --> 01:15:49,960
Tilt out! You stopped!
641
01:15:50,120 --> 01:15:54,720
This is my tilt, that's
my car, that's my rape.
642
01:15:55,240 --> 01:15:57,120
I choose me!
643
01:15:59,880 --> 01:16:01,600
OK.
644
01:16:04,680 --> 01:16:08,360
please, I have it in a
hurry, I already said that.
645
01:16:12,880 --> 01:16:14,520
I love you.
646
01:16:16,480 --> 01:16:18,400
I would love to help you.
647
01:16:18,560 --> 01:16:21,360
I want you take away this pain,
648
01:16:21,520 --> 01:16:24,480
but you have to let
me be there for you
649
01:16:30,120 --> 01:16:32,000
Please come! Hey.
650
01:16:37,360 --> 01:16:39,200
* She sighs. *
651
01:16:47,480 --> 01:16:49,600
♪ depressing music ♪
652
01:17:08,880 --> 01:17:12,040
(man) tomorrow!
Hi! Excuse the delay.
653
01:17:12,200 --> 01:17:15,200
we can ... where
are the others?
654
01:17:15,360 --> 01:17:20,160
they watch at the operation.
dr. Holzer revises the violinist.
655
01:17:21,600 --> 01:17:25,640
Yes, how does he get? that
was decided spontaneously.
656
01:17:25,800 --> 01:17:28,560
You should with
Professor Rückling
657
01:17:28,720 --> 01:17:30,640
Report in the administration.
658
01:17:50,360 --> 01:17:55,000
He cannot simply carry out
a revision on my patient.
659
01:17:55,160 --> 01:17:58,840
according to Dr. Holzer were
too late and not to be reached.
660
01:17:59,000 --> 01:18:01,200
But there was no
surgical indication.
661
01:18:01,760 --> 01:18:05,040
or had the condition worsened ?
662
01:18:05,920 --> 01:18:08,480
Martina, I have to ask her.
663
01:18:09,360 --> 01:18:11,760
Do you have an alcohol problem?
664
01:18:12,120 --> 01:18:15,120
it says You would have
smelled, several times.
665
01:18:15,680 --> 01:18:19,760
No! I have no alcohol problem.
666
01:18:21,360 --> 01:18:24,200
I have compassion for
your stroke of fate.
667
01:18:24,360 --> 01:18:25,760
Breast of fate.
668
01:18:25,920 --> 01:18:30,240
The clinic management
must think of the big whole.
669
01:18:32,400 --> 01:18:34,200
* She sniffs softly. *
670
01:18:34,360 --> 01:18:36,200
What does this mean?
671
01:18:39,480 --> 01:18:43,160
We have respect for it,
what you have built here.
672
01:18:43,440 --> 01:18:46,400
Your performance was carried on
the good reputation of the clinic.
673
01:18:46,760 --> 01:18:51,520
This is exactly why I have to protect
this call and now protect your career.
674
01:18:51,680 --> 01:18:55,800
Then ensure that that
Dr. Holzer is warned.
675
01:18:56,280 --> 01:18:58,840
I am The responsible surgeon.
676
01:18:58,920 --> 01:19:02,520
Every therapeutic decision
must be discussed with me.
677
01:19:02,680 --> 01:19:05,120
We are a high
-performance operation
678
01:19:05,280 --> 01:19:08,160
and can do not
allow us to drop out.
679
01:19:08,520 --> 01:19:10,600
Nobody knows that
as well as you.
680
01:19:10,760 --> 01:19:14,480
come back, if
they are better.
681
01:19:14,640 --> 01:19:17,520
from us you have all
the time in the world.
682
01:19:24,880 --> 01:19:26,960
* She sighs. *
683
01:19:35,920 --> 01:19:38,240
* Ringing *
684
01:19:40,120 --> 01:19:42,200
* Knock *
685
01:19:46,120 --> 01:19:48,680
What do you want here?
We clarify that now.
686
01:19:51,120 --> 01:19:55,720
did I go to a lawyer?
did I talk about it?
687
01:19:55,880 --> 01:19:58,520
No! But something
like that speaks around.
688
01:19:58,880 --> 01:20:02,840
if we leave it like that, it
is like a admission of guilt.
689
01:20:03,000 --> 01:20:06,040
We are no longer allowed
to talk to each other
690
01:20:06,200 --> 01:20:09,480
And you can no
longer speak about it
691
01:20:09,640 --> 01:20:13,000
Please leave my house.
Please go. Mischa?
692
01:20:16,040 --> 01:20:19,640
No. Sorry. No Bock. Say
what happened that evening.
693
01:20:19,800 --> 01:20:21,880
I said everything. Yes.
694
01:20:22,040 --> 01:20:23,680
Mischa, hey!
695
01:20:24,160 --> 01:20:26,840
I said no!
696
01:20:27,720 --> 01:20:30,360
Leave me! So ...
697
01:20:31,360 --> 01:20:32,760
He has ...
698
01:20:39,000 --> 01:20:41,480
Martina, please go now! Come.
699
01:20:46,640 --> 01:20:48,640
* She audibly breathes out. *
700
01:21:19,960 --> 01:21:22,480
♪ ominous music ♪
701
01:21:27,880 --> 01:21:29,520
(Mischa) Hello?
702
01:21:30,240 --> 01:21:33,120
Ha-Ha! Mommy!
703
01:21:35,200 --> 01:21:36,720
Hello!
704
01:21:38,040 --> 01:21:39,480
Hello?
705
01:21:42,360 --> 01:21:43,800
* He knocks hard. *
706
01:21:43,880 --> 01:21:45,080
Hello!
707
01:21:59,840 --> 01:22:01,200
Martina?
708
01:22:06,080 --> 01:22:07,880
* Mischa knocks. *
709
01:22:07,960 --> 01:22:10,000
Hey! Is enough now.
710
01:22:11,080 --> 01:22:12,480
Martina?
711
01:22:17,080 --> 01:22:20,840
Martina! Hey! Hey!
712
01:22:22,080 --> 01:22:26,240
(roaring) Hey, Martina! Do
you hear me? Do you hear me?
713
01:22:27,160 --> 01:22:28,840
Do you hear me?
714
01:22:33,440 --> 01:22:36,280
♪ ominous music
continues to play ♪
715
01:23:19,560 --> 01:23:21,640
* Music fades *
716
01:23:41,840 --> 01:23:45,320
* engine is turned
off, car door rattles. *
717
01:23:47,640 --> 01:23:49,240
Martina?
718
01:23:59,760 --> 01:24:01,960
Do you want to
take revenge on me?
719
01:24:10,960 --> 01:24:13,840
You took off.
720
01:24:15,000 --> 01:24:19,400
You flirted with me,
okay? you kissed me!
721
01:24:19,960 --> 01:24:21,320
YOU!
722
01:24:21,680 --> 01:24:23,800
What should I think?
723
01:24:25,520 --> 01:24:27,040
Martina!
724
01:24:27,760 --> 01:24:29,680
What do you want from me?
725
01:24:32,240 --> 01:24:35,360
I want you to
admit, what you did.
726
01:24:35,520 --> 01:24:39,440
that I didn't want that.
and that you knew that.
727
01:24:44,200 --> 01:24:46,200
You should be ashamed.
728
01:24:46,960 --> 01:24:48,360
And not me!
729
01:25:01,360 --> 01:25:03,840
I did not even finish it
730
01:25:07,360 --> 01:25:09,800
And why not? Hm?
731
01:25:12,280 --> 01:25:13,880
Why not?
732
01:25:15,360 --> 01:25:20,160
because I somehow ... something
... somehow felt something
733
01:25:26,880 --> 01:25:29,160
What did you feel? Hm?
734
01:25:29,520 --> 01:25:31,280
* It beats the door. *
735
01:25:31,360 --> 01:25:32,360
What?
736
01:25:43,480 --> 01:25:45,840
(crying) that you
didn't want it.
737
01:25:52,440 --> 01:25:55,320
and why did you do that anyway ?
738
01:26:00,000 --> 01:26:01,560
Because it ...
739
01:26:02,320 --> 01:26:05,000
because the moment
somehow not ...
740
01:26:07,400 --> 01:26:10,760
that was not important
... that was somehow ...
741
01:26:12,400 --> 01:26:13,760
* He sobs. *
742
01:26:13,840 --> 01:26:16,040
I didn't care what you want ...
743
01:26:37,360 --> 01:26:38,760
No ...
744
01:26:45,040 --> 01:26:48,040
* He sobs and
breathes heavily. *
745
01:27:01,520 --> 01:27:04,200
* It drops the key. *
746
01:27:18,400 --> 01:27:20,640
♪ calm, harmonious music ♪
747
01:28:48,080 --> 01:28:52,120
Studio Hamburg Synchron GmbH
on behalf of Nordfilm GmbH
85929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.