All language subtitles for Abbott.Elementary.S05E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:03,753 Aha! 2 00:00:03,754 --> 00:00:10,009 ♪ The ghost in the forest is Mr. Bebop ♪ 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,886 - Boo! - Yes! 4 00:00:11,887 --> 00:00:13,429 Goose bumps! 5 00:00:13,430 --> 00:00:17,558 You all are doing such wonderful work. 6 00:00:17,559 --> 00:00:20,144 So, what are everybody's Halloween plans? 7 00:00:20,145 --> 00:00:22,271 - Just the usual. - Trick or treating? 8 00:00:22,272 --> 00:00:23,606 We're too old for that. 9 00:00:23,607 --> 00:00:25,942 Yeah, probably just gonna TP some houses. 10 00:00:25,943 --> 00:00:27,652 - What? - Egg some apartments. 11 00:00:27,653 --> 00:00:29,278 - Yeah. - Ding-dong ditch, maybe. 12 00:00:29,279 --> 00:00:31,697 - No! - Yeah. 13 00:00:31,698 --> 00:00:33,407 No, no, no, no, no! 14 00:00:33,408 --> 00:00:36,619 What else are we supposed to do? We outside with it, Miss Howard. 15 00:00:36,620 --> 00:00:40,665 Is there any way for us to be "outside with it" without vandalism? 16 00:00:40,666 --> 00:00:42,083 - No. - I doubt it. 17 00:00:42,084 --> 00:00:43,292 What? 18 00:00:43,293 --> 00:00:45,294 I'm even thinking about starting a small fire. 19 00:00:45,295 --> 00:00:47,088 Yeah! 20 00:00:47,089 --> 00:00:48,631 No, no! 21 00:00:48,632 --> 00:00:53,928 If you like fire and being outside and holding on to rolls of toilet paper, 22 00:00:53,929 --> 00:00:55,472 why don't we... 23 00:00:57,182 --> 00:00:58,182 go on a camping trip? 24 00:00:58,183 --> 00:00:59,725 Yeah! 25 00:00:59,726 --> 00:01:02,812 Yes. We go on a camping trip, and that way, 26 00:01:02,813 --> 00:01:07,191 we are all outside with it together. 27 00:01:07,192 --> 00:01:10,319 - Okay, Mrs. Howard. - Thank you. 28 00:01:10,320 --> 00:01:13,114 - Can we still throw eggs at something? - I'll think about it. 29 00:01:13,115 --> 00:01:15,533 - She said yes, she said yes. - I did not say yes. 30 00:01:29,131 --> 00:01:30,798 - Excuse me, sweetheart. - Mm-hmm 31 00:01:32,342 --> 00:01:35,970 Barb has been in such a good mood lately, which is great 32 00:01:35,971 --> 00:01:41,685 because the rest of us are hanging on by a thread, energetically speaking. 33 00:01:42,269 --> 00:01:44,980 It's been a trying start to the year. 34 00:01:45,981 --> 00:01:49,358 I mean, it's not even November yet and everyone's already fried. 35 00:01:49,359 --> 00:01:50,651 Not Barb, though. 36 00:01:50,652 --> 00:01:51,736 She's amped. 37 00:01:51,737 --> 00:01:57,325 I, however, am, uh, so tired that I called one of my students "Mom" the other day. 38 00:01:57,326 --> 00:01:58,951 - Gregory. - Stop touching me. 39 00:01:58,952 --> 00:02:01,120 {\an8}- Oh. - What? No one's... No one's touching you. 40 00:02:01,121 --> 00:02:02,455 {\an8}- Sorry, I'm so tired. - It's fine. 41 00:02:02,456 --> 00:02:04,707 {\an8}All right, let's get this over with. Halloween. 42 00:02:04,708 --> 00:02:07,501 {\an8}Tasha, it's your turn this year. What do you have planned? 43 00:02:07,502 --> 00:02:09,086 {\an8}So, I'm gonna have the kids go to the gym. 44 00:02:09,087 --> 00:02:11,839 {\an8}We're gonna put on what I call the "Halloween Town Trilogy." 45 00:02:11,840 --> 00:02:14,383 {\an8}First we're watching Halloween, then we're watching The Town, 46 00:02:14,384 --> 00:02:17,053 {\an8}and then we're watching Halloweentown, and then we're going home. 47 00:02:17,054 --> 00:02:19,263 {\an8}Love it. Your lack of effort is finally paying off. 48 00:02:19,264 --> 00:02:21,349 {\an8}Next up, election day. Let's skip it. 49 00:02:21,350 --> 00:02:25,519 {\an8}Excuse me. It has come to my attention that some of the students 50 00:02:25,520 --> 00:02:30,149 {\an8}who are too old for trick-or-treating would still like to be outside. 51 00:02:30,150 --> 00:02:36,072 {\an8}And so I was thinking, how about Halloween camping? 52 00:02:36,073 --> 00:02:37,573 {\an8}- Why? - Barb? 53 00:02:37,574 --> 00:02:39,367 {\an8}Oh. That sounds fun. 54 00:02:39,368 --> 00:02:43,454 {\an8}Ooh. Dom. From mentor to mentee: Less. 55 00:02:43,455 --> 00:02:47,875 {\an8}- You want to take 600 kids camping? No. - Barb, that just feels like a ton of work. 56 00:02:47,876 --> 00:02:52,213 {\an8}Not the whole school, just the students who are in clubs. 57 00:02:52,214 --> 00:02:57,134 {\an8}This way we are giving them something constructive to do and not boring. 58 00:02:57,135 --> 00:03:00,346 {\an8}But you still need permission slips, permits, chaperones, equipment. 59 00:03:00,347 --> 00:03:04,850 {\an8}I've obtained a camping site and a permit online. 60 00:03:04,851 --> 00:03:06,519 {\an8}I've printed out permission slips. 61 00:03:06,520 --> 00:03:09,438 {\an8}My church is allowing us to use their camping gear. 62 00:03:09,439 --> 00:03:13,192 {\an8}My music class is in and Dom's in. 63 00:03:13,193 --> 00:03:14,819 {\an8}Oh, no. I can't. Sounds really fun, 64 00:03:14,820 --> 00:03:16,862 {\an8}but I'll be volunteering at a homeless shelter. 65 00:03:16,863 --> 00:03:20,908 {\an8}Oh, you'll be volunteering at the homeless shelter. Performative ass. 66 00:03:20,909 --> 00:03:24,036 {\an8}Just out of curiosity, where exactly is this homeless shelter? 67 00:03:24,037 --> 00:03:27,249 All right, all right. I know my friends are in. 68 00:03:27,999 --> 00:03:31,836 - I'm not. - Yeah, Barb. I'm so, so tired. 69 00:03:31,837 --> 00:03:34,338 Me, Janine, is tired. 70 00:03:34,339 --> 00:03:38,759 Yeah, Barb. I love your energy, but, um, you look like a bed to me right now. 71 00:03:38,760 --> 00:03:42,721 I was going to fill my tanks with a rewatch of Jersey Housewives. 72 00:03:42,722 --> 00:03:44,640 I don't want to do this. 73 00:03:44,641 --> 00:03:48,395 - Okay, fine. I will go it alone. - Great. 74 00:03:50,564 --> 00:03:53,691 No, you know what? We're gonna do it. We'll go with you, Barb. 75 00:03:53,692 --> 00:03:59,613 Excellent, excellent! Oh, and by the way, costumes, mandatory. Ha! 76 00:03:59,614 --> 00:04:03,117 ♪ But the ghost In the forest is Mr. Bebop ♪ 77 00:04:04,286 --> 00:04:08,456 Well, the meeting wasn't over. But you know what? Hell yeah. 78 00:04:08,457 --> 00:04:10,374 Y'all have fun camping. Hey. 79 00:04:10,375 --> 00:04:13,669 Hey, Melissa. Real quick. You out your mind? 80 00:04:13,670 --> 00:04:16,046 Okay. You think I wanna do this? I don't wanna do this. 81 00:04:16,047 --> 00:04:18,466 Those middle schoolers are running me ragged. 82 00:04:18,467 --> 00:04:20,968 I am April-tired in October. 83 00:04:20,969 --> 00:04:23,721 But, you guys, this is Barb we're talking about. 84 00:04:23,722 --> 00:04:25,848 Two minutes in, she's gonna get dirt under her nails. 85 00:04:25,849 --> 00:04:29,310 She's gonna step on some orange slug, and, boom, she's out of there. 86 00:04:32,105 --> 00:04:33,731 - I'm tired. - You're right. 87 00:04:33,732 --> 00:04:35,733 'Cause Barb doesn't even like picnics. 88 00:04:35,734 --> 00:04:38,652 I know 'cause I've invited her countless times. She never shows. 89 00:04:38,653 --> 00:04:42,031 Fine, but if I'm not horizontal by 6:00 p.m., 90 00:04:42,032 --> 00:04:44,575 I'm gonna cry for the first time in my entire life. 91 00:04:44,576 --> 00:04:46,243 - What? - You didn't cry as a baby? 92 00:04:46,244 --> 00:04:47,788 - Uh-uh. - Oh. 93 00:04:49,039 --> 00:04:51,583 We are gonna get you your weekend, buddy. 94 00:04:52,167 --> 00:04:53,667 Yeah, she's not gonna last an hour. 95 00:04:53,668 --> 00:04:57,338 Yeah, one measly hour. I mean, how bad could it get? 96 00:04:57,339 --> 00:04:59,215 Nope. 97 00:04:59,216 --> 00:05:00,674 This sucks. 98 00:05:00,675 --> 00:05:02,635 Okay, step team girlies. 99 00:05:02,636 --> 00:05:04,220 Let's go over there and put up our tents 100 00:05:04,221 --> 00:05:06,848 in the nice clean, non-cursing, beautiful air. 101 00:05:07,557 --> 00:05:11,936 There is nothing like good old fresh air. 102 00:05:11,937 --> 00:05:13,646 She seems to be enjoying this? 103 00:05:13,647 --> 00:05:18,234 Okay, all we gotta do is remind her how much she hates roughing it. 104 00:05:18,235 --> 00:05:19,319 I'm on it. 105 00:05:20,654 --> 00:05:21,947 Hey, uh, Barb. 106 00:05:22,906 --> 00:05:24,031 So, looked around. 107 00:05:24,032 --> 00:05:26,242 Doesn't seem to be a pre-built fire pit anywhere. 108 00:05:26,243 --> 00:05:29,495 Looks like we're gonna have to just get in the dirt and do it ourselves. 109 00:05:29,496 --> 00:05:31,705 Yeah, digging a hole, not as easy as you think. 110 00:05:31,706 --> 00:05:35,501 I can dig a pit. Gerald loves it when I bury him in the sand at the beach. 111 00:05:35,502 --> 00:05:38,295 Okay, but dig with that fresh manicure. 112 00:05:38,296 --> 00:05:42,175 And that, my young friend, is why God invented the shovel. 113 00:05:43,969 --> 00:05:47,513 Say, did anybody happen to bring any ratproof storage for the food? 114 00:05:47,514 --> 00:05:51,517 Because these woodland vermin, they carry way more diseases than urban vermin. 115 00:05:51,518 --> 00:05:55,980 I feel you, Jacob, and that is why I brought rodent repellent, 116 00:05:55,981 --> 00:05:57,731 and they are ultrasonic. 117 00:05:57,732 --> 00:06:00,109 Those need to be set at 45-degree angles to work. 118 00:06:00,110 --> 00:06:02,236 - Ava? - What are you doing here? 119 00:06:02,237 --> 00:06:04,780 I've prepped for the end of the world, but the world keeps refusing to end. 120 00:06:04,781 --> 00:06:08,242 So might as well make use of my gadgets. Try my new portable stove. 121 00:06:08,243 --> 00:06:10,578 These people do not know how to survive in the woods. 122 00:06:10,579 --> 00:06:12,204 And since it's more expensive to replace them, 123 00:06:12,205 --> 00:06:13,789 I have to make sure they make it. 124 00:06:13,790 --> 00:06:18,085 Well, um, thank you, Wizard Ava. 125 00:06:18,086 --> 00:06:19,169 I'm Darth Ma. 126 00:06:19,170 --> 00:06:21,297 - Genius. - I-I don't get it. 127 00:06:21,298 --> 00:06:23,507 Darth Maul is from Episode I, which is actually the fourth. 128 00:06:23,508 --> 00:06:26,176 And Octavia Spencer played Ma in the 2019 film Ma, 129 00:06:26,177 --> 00:06:28,554 - which wasn't a box office smash, but-- - Too much information. 130 00:06:28,555 --> 00:06:30,347 - Yeah. - Let me guess your costumes. 131 00:06:30,348 --> 00:06:31,808 Ooh. Park ranger. 132 00:06:34,686 --> 00:06:35,686 We're Sinners. 133 00:06:35,687 --> 00:06:38,355 I'm Ryan Coogler, and Janine is an IMAX screen. 134 00:06:38,356 --> 00:06:40,608 Ugh. Pigtail girl from Matilda. 135 00:06:40,609 --> 00:06:42,484 - I'm Greta Thunberg. - The director? 136 00:06:42,485 --> 00:06:43,570 No. 137 00:06:45,155 --> 00:06:46,363 - April O'Neil. - Mm-hmm. 138 00:06:46,364 --> 00:06:51,744 And alone at home sits Sweet Cheeks in a letter-perfect Shredder costume. 139 00:06:51,745 --> 00:06:54,955 - Oh, man. That's good. - You really hate to miss that. 140 00:06:54,956 --> 00:06:57,416 Well, I guess I won best costume yet again. 141 00:06:57,417 --> 00:07:01,295 Would love if one of you guys will step it up next year. Now, who wants fire? 142 00:07:01,296 --> 00:07:03,797 - We don't-- - We were just talking about it actually. 143 00:07:03,798 --> 00:07:05,508 Just pulled this puppy out of the box. 144 00:07:06,760 --> 00:07:08,802 - She's got a freaking fire starter. - Wait, look. 145 00:07:08,803 --> 00:07:09,970 Oh. That's not working. 146 00:07:09,971 --> 00:07:12,139 - Yeah, that sounds broke. - I don't think that's working. 147 00:07:12,140 --> 00:07:14,016 Barb, if we don't have fire, we gotta go home. 148 00:07:14,017 --> 00:07:18,270 Yeah, if we can't start a fire, then I guess we gotta go home. 149 00:07:18,271 --> 00:07:21,148 - Oh, no. Come on. - Give me a minute. 150 00:07:21,149 --> 00:07:22,608 All right. 151 00:07:22,609 --> 00:07:24,152 - Give her a minute. - Geez. 152 00:07:25,612 --> 00:07:28,989 ♪ Kumbaya, my lord ♪ 153 00:07:28,990 --> 00:07:33,160 ♪ Kumbaya ♪ 154 00:07:33,161 --> 00:07:36,914 - Amen. Well done. - Geez Louise. She's getting stronger. 155 00:07:36,915 --> 00:07:37,998 I'm gonna lose it. 156 00:07:37,999 --> 00:07:41,335 We do still have one iron in the fire. Ava hasn't started the fire. 157 00:07:41,336 --> 00:07:42,921 Yeah, true. 158 00:07:43,880 --> 00:07:45,214 Hey, whoa, whoa. 159 00:07:45,215 --> 00:07:47,841 Ain't no walking around here all willy-nilly. Where you coming from? 160 00:07:47,842 --> 00:07:52,805 The bathroom, and it is gross in there, and I did not help. 161 00:07:52,806 --> 00:07:55,391 Oh, God. Oh, God. 162 00:07:55,392 --> 00:07:57,935 Guys, that's it. Game over. 163 00:07:57,936 --> 00:08:00,229 Barbara's not gonna wanna use a nasty bathroom. 164 00:08:00,230 --> 00:08:02,398 - One whiff away from freedom. - Yes. 165 00:08:02,399 --> 00:08:03,482 - Yeah. - Hey, Barb. 166 00:08:03,483 --> 00:08:08,362 Did you know that using a restroom regularly helps prevent osteoporosis? 167 00:08:08,363 --> 00:08:12,533 Girlfriend, I had no idea. Hmm. I will go right away. 168 00:08:12,534 --> 00:08:15,661 Ms. Howard, the bathroom is that way. 169 00:08:15,662 --> 00:08:18,581 No, sweetheart. Mine is that way. 170 00:08:19,499 --> 00:08:24,504 I rented the 2025 Meadow Flusher Deluxe 171 00:08:25,046 --> 00:08:26,547 out of pocket, of course. 172 00:08:26,548 --> 00:08:28,882 Damn, she really did think of everything. 173 00:08:28,883 --> 00:08:30,551 Genuinely concerned we hadn't noticed that. 174 00:08:30,552 --> 00:08:31,885 - Yeah. - Huge. 175 00:08:31,886 --> 00:08:36,932 Now which one should I use? Lavender-scented or vanilla? 176 00:08:36,933 --> 00:08:38,559 Vanilla! 177 00:08:38,560 --> 00:08:40,644 - I like to vote. - Thank you. 178 00:08:40,645 --> 00:08:43,063 I can't believe this. That's like what they have at Coachella. 179 00:08:43,064 --> 00:08:44,398 - I know. - You've been to Coachella? 180 00:08:44,399 --> 00:08:45,774 No, I've never been. I've seen pictures. 181 00:08:48,111 --> 00:08:51,947 It's so clean, I could sleep in here. 182 00:08:54,534 --> 00:08:57,996 Smokey Bear was right. I can start a wildfire with my bare hands. 183 00:08:58,580 --> 00:09:00,123 We are never getting out of here. 184 00:09:07,505 --> 00:09:10,758 All right, everyone! Gather round, gather round! 185 00:09:10,759 --> 00:09:14,094 It is delegation time. 186 00:09:14,095 --> 00:09:15,180 Oh. 187 00:09:15,847 --> 00:09:21,810 Gregory, you and the Goofballs are in charge of firewood collection duty. 188 00:09:21,811 --> 00:09:23,854 Sure. Could have been in bed before sunset, but come on, y'all. 189 00:09:23,855 --> 00:09:25,189 Let's go pick up some sticks. 190 00:09:25,190 --> 00:09:29,276 Melissa, dinner duty. It's just heating up some canned beans. 191 00:09:29,277 --> 00:09:32,905 And, Ava, did I hear you mention something about a portable stove? 192 00:09:32,906 --> 00:09:34,490 I mentioned the portable stove. 193 00:09:34,491 --> 00:09:38,494 The Coleman "Stoveman" Available in several colors on avacoleman.net. 194 00:09:38,495 --> 00:09:40,454 Wonderful. Why don't you get that together for Melissa? 195 00:09:40,455 --> 00:09:45,918 You wanna give beans to 60 kids? That's what you wanna do, Barb? Okay. 196 00:09:45,919 --> 00:09:47,461 Steppers, with me. 197 00:09:47,462 --> 00:09:51,507 Oh, um. Okay. Then I guess I will just go help Gregory and the Goofballs. 198 00:09:51,508 --> 00:09:53,008 Mmm. 199 00:09:53,009 --> 00:09:54,593 Jacob. 200 00:09:54,594 --> 00:09:56,220 - Squonk watch? - What? 201 00:09:56,221 --> 00:09:57,304 Squonk watch? 202 00:09:57,305 --> 00:09:58,764 What's "squawk wash"? 203 00:09:58,765 --> 00:10:01,142 Don't tell me you don't know about the Pennsylvania squonk. 204 00:10:02,185 --> 00:10:04,895 The reclusive wart-covered creature that lives in the woods 205 00:10:04,896 --> 00:10:06,230 and only comes out at night. 206 00:10:06,231 --> 00:10:10,943 Jacob, I am not a child. Do not try to frighten me. 207 00:10:10,944 --> 00:10:13,821 White girl, what'd you say about that squonk? 208 00:10:13,822 --> 00:10:19,618 Captive audience. Well, gather round, everyone, for I have a tale to tell. 209 00:10:19,619 --> 00:10:22,246 There's no firewood out here. We're in a park. 210 00:10:22,247 --> 00:10:24,665 It's just twigs and empty fast-food bags. 211 00:10:24,666 --> 00:10:27,167 And most of these twigs aren't dry enough to be burned. 212 00:10:27,168 --> 00:10:28,252 Yeah, you're right. 213 00:10:28,253 --> 00:10:31,338 All right. Well, if they're dry, bring 'em. 214 00:10:31,339 --> 00:10:33,006 Fast-food bags may be the best we're gonna get. 215 00:10:33,007 --> 00:10:34,800 Well, this area looks promising here. 216 00:10:34,801 --> 00:10:37,594 I wouldn't, Ms. Teagues. That's poison ivy. 217 00:10:37,595 --> 00:10:41,598 - Oh. Your Goofballs sure do know a lot. - Uh, good eye, Alex. 218 00:10:41,599 --> 00:10:44,351 Yeah. Well, some of them been here for a few years now. 219 00:10:44,352 --> 00:10:46,436 It's actually really nice to connect with kids year after year. 220 00:10:46,437 --> 00:10:48,481 - Oh. That's beautiful. - Mmm. 221 00:10:49,440 --> 00:10:51,442 What the hell? I wanna connect. 222 00:10:52,861 --> 00:10:54,027 - Oh, I know. - Hmm? 223 00:10:54,028 --> 00:10:55,196 Hold on. 224 00:10:55,947 --> 00:10:58,575 - Been a while since I went worming. - Mm-hmm. 225 00:11:01,411 --> 00:11:02,412 Aha! 226 00:11:03,580 --> 00:11:04,913 Huh. 227 00:11:04,914 --> 00:11:06,790 - Yeah, anyone wanna see a worm? - Yeah. 228 00:11:06,791 --> 00:11:10,586 - A worm's kinda shaped like Mr. Eddie. - No, no. 229 00:11:10,587 --> 00:11:13,088 No, Mr. Eddie is much more handsome. 230 00:11:13,089 --> 00:11:15,841 And has more muscles and arms, right, y'all? 231 00:11:15,842 --> 00:11:17,176 - Yeah. - Yes. 232 00:11:17,177 --> 00:11:20,304 Wow. Where did all of this come from? 233 00:11:20,305 --> 00:11:21,972 You know, had it with me. 234 00:11:21,973 --> 00:11:26,059 So Barb had this great idea of feeding everybody nothing but baked beans. 235 00:11:26,060 --> 00:11:28,145 Clearly has never seen Blazing Saddles. 236 00:11:28,146 --> 00:11:32,399 So I figure we order up some groceries, get 'em delivered, make some real food, 237 00:11:32,400 --> 00:11:33,734 and we all live. 238 00:11:33,735 --> 00:11:35,360 How's it looking with that stove, Ava? 239 00:11:35,361 --> 00:11:36,613 Great. 240 00:11:38,531 --> 00:11:41,950 Right. Okay, so I guess I'll just feed all this stuff to the squirrels 241 00:11:41,951 --> 00:11:43,035 and order some pizzas. 242 00:11:43,036 --> 00:11:45,287 No, give me a second to build one out of stone. 243 00:11:45,288 --> 00:11:46,623 Step team, look alive. 244 00:11:47,373 --> 00:11:49,417 Grab a buddy and start collecting flat rocks. 245 00:11:50,752 --> 00:11:53,337 We found this thing they call a "phone book"? 246 00:11:53,338 --> 00:11:54,796 Wonderful. 247 00:11:54,797 --> 00:11:58,508 Now, the man had warned Jenny not to talk to anyone after dark, 248 00:11:58,509 --> 00:12:00,637 but Jenny didn't listen. 249 00:12:01,137 --> 00:12:03,055 She approached the strange figure. 250 00:12:03,056 --> 00:12:04,973 - Why would she do that? - Where are Jenny's friends? 251 00:12:04,974 --> 00:12:07,435 - But that's the squonk? - It wasn't the squonk. 252 00:12:08,436 --> 00:12:09,770 Any ideas who it was? 253 00:12:09,771 --> 00:12:11,564 Wow, look at all this. 254 00:12:12,232 --> 00:12:14,733 Kinda seems like we might not be going home tonight after all. 255 00:12:14,734 --> 00:12:18,195 Yeah, that sucks. You know what doesn't? This garlic sauce. 256 00:12:18,196 --> 00:12:22,492 It was the last person the squonk had killed. 257 00:12:23,076 --> 00:12:25,369 It was a... 258 00:12:25,370 --> 00:12:28,873 - Ghost! - It's a squonk ghost! 259 00:12:31,209 --> 00:12:32,460 I told you! 260 00:12:37,757 --> 00:12:39,883 It's just Mr. Johnson. 261 00:12:39,884 --> 00:12:43,263 I'm not a ghost. I'm Denzel Washington in Gladiator II. 262 00:12:44,389 --> 00:12:46,390 "King Kong ain't got crap on me." 263 00:12:46,391 --> 00:12:47,725 That quote's not from that movie. 264 00:12:48,518 --> 00:12:50,352 "I'm a man on fire." 265 00:12:50,353 --> 00:12:51,478 Almost. 266 00:12:51,479 --> 00:12:53,563 Should we get those kids that ran off into the woods? 267 00:12:53,564 --> 00:12:54,648 - Yes. - Yeah. 268 00:12:54,649 --> 00:12:57,402 Y'all go left. I'ma grab my emergency equipment and go right. 269 00:12:58,319 --> 00:12:59,528 Needs salt. 270 00:12:59,529 --> 00:13:01,614 Who asked you, Casper? Get out of my kitchen. 271 00:13:02,532 --> 00:13:04,157 It's gonna take me like 30 seconds to find them 272 00:13:04,158 --> 00:13:06,035 with my industrial thermal imaging device. 273 00:13:08,955 --> 00:13:11,374 "Indecipherable"? How does the Predator live like this? 274 00:13:12,000 --> 00:13:13,668 Guess it's time to do it the old-fashioned way. 275 00:13:14,210 --> 00:13:16,754 Assess the environment. Pick up their scent. 276 00:13:18,881 --> 00:13:20,633 Identify changes to the flora. 277 00:13:23,469 --> 00:13:25,053 Students, where are you? 278 00:13:25,054 --> 00:13:26,221 - Here! - We're by the tree. 279 00:13:26,222 --> 00:13:28,348 - Can you hear us? - We're over here. 280 00:13:28,349 --> 00:13:30,350 I don't think they would've come this far. 281 00:13:30,351 --> 00:13:31,727 I don't know. 282 00:13:31,728 --> 00:13:35,564 One time, I was scared by my own shadow, and I flew to Bryn Mawr. 283 00:13:35,565 --> 00:13:36,774 I just ran all the way there. 284 00:13:37,358 --> 00:13:38,775 Maybe we should turn around. 285 00:13:38,776 --> 00:13:40,485 - You heard-- - What? 286 00:13:40,486 --> 00:13:42,738 - Squonk. It was a squonk. - What? No! Wait! Wasn't a squonk. 287 00:13:42,739 --> 00:13:44,239 It's a squirrel. It's a squirrel. It's a squirrel. 288 00:13:44,240 --> 00:13:45,657 It's a squirrel and a Checkers bag. 289 00:13:45,658 --> 00:13:48,119 - Oh, my God. Where? - All right. 290 00:13:48,953 --> 00:13:50,329 It was that Checkers bag. 291 00:13:51,664 --> 00:13:54,042 Wait. Was it that Checkers bag? 292 00:13:55,001 --> 00:13:57,002 Why are there so many Checkers bags? 293 00:13:57,003 --> 00:14:00,715 Because their fries are delicious. Are we lost? 294 00:14:02,175 --> 00:14:04,010 Hey, yo. We lost? 295 00:14:05,470 --> 00:14:07,095 It's been 30 minutes, guys. 296 00:14:07,096 --> 00:14:09,556 I'm really starting to worry about Janine and Gregory. 297 00:14:09,557 --> 00:14:12,267 They are fine. If they got in any trouble, they'd just call. 298 00:14:12,268 --> 00:14:13,352 Yeah, I guess. 299 00:14:14,353 --> 00:14:17,356 No, I'm just gonna call them just to make super-duper sure they are okay. 300 00:14:18,941 --> 00:14:20,609 Whoa. 301 00:14:20,610 --> 00:14:22,611 That phone rang just as you dialed. 302 00:14:22,612 --> 00:14:25,323 Almost as if you were calling that exact phone. 303 00:14:28,534 --> 00:14:31,037 I'm so sick of them not getting my jokes. 304 00:14:32,872 --> 00:14:34,748 - This is Janine's phone. - Oh, God. 305 00:14:34,749 --> 00:14:35,916 And this is Gregory's. 306 00:14:35,917 --> 00:14:39,211 We wouldn't be in this predicament if we had fences, right? 307 00:14:39,212 --> 00:14:40,962 Like Denzel in the movie? 308 00:14:40,963 --> 00:14:43,465 He did not say fences in the movie Fences. 309 00:14:43,466 --> 00:14:44,591 Nope. 310 00:14:44,592 --> 00:14:47,010 I didn't realize I was dealing with a bunch of movie experts. 311 00:14:47,011 --> 00:14:49,930 Okay. They are in the woods without their phones. 312 00:14:49,931 --> 00:14:51,014 Okay. 313 00:14:51,015 --> 00:14:52,809 Phoneless out here? Not great. 314 00:14:53,518 --> 00:14:55,393 They're not me. They don't have the skills. 315 00:14:55,394 --> 00:14:56,770 - All right. I'm gonna pass out. - No. 316 00:14:56,771 --> 00:15:02,025 Okay, you can literally see a Lowe's from the steps of the bathroom. They're fine. 317 00:15:02,026 --> 00:15:06,154 No, no, no. This is literally my fault. I'm gonna go look for them. 318 00:15:06,155 --> 00:15:07,864 - I'm coming with. - Great. 319 00:15:07,865 --> 00:15:10,451 Ava, I need your lifesaver. 320 00:15:12,662 --> 00:15:13,871 You gonna have to take it from me. 321 00:15:17,041 --> 00:15:19,209 - Thank you. - We're coming! 322 00:15:19,210 --> 00:15:20,627 It's official merchandise. 323 00:15:20,628 --> 00:15:22,212 Gregory, can I ask you a question 324 00:15:22,213 --> 00:15:24,589 that I'm pretty sure I already know the answer to? 325 00:15:24,590 --> 00:15:29,803 - Yeah. - Are we like deeply lost, huh? Right? 326 00:15:29,804 --> 00:15:31,930 I wouldn't say deeply. 327 00:15:31,931 --> 00:15:35,517 Okay. 'Cause to me, it just kind of feels like, you know, 328 00:15:35,518 --> 00:15:37,602 we're completely in the dark, and we don't know which way to go. 329 00:15:37,603 --> 00:15:39,604 We don't know where the kids are. We're gonna get "squonked." 330 00:15:39,605 --> 00:15:42,107 Hey. It's okay. We're still within the city. 331 00:15:42,108 --> 00:15:44,568 - Okay. - We just gotta get our bearings. 332 00:15:44,569 --> 00:15:46,278 Are you looking for a rescue plane? 333 00:15:46,279 --> 00:15:49,157 No, but you can see the stars from here. 334 00:15:49,991 --> 00:15:53,577 See, there's Orion's Belt and the Big Dipper. 335 00:15:53,578 --> 00:15:56,164 And there's Mufasa. Right there. 336 00:15:59,500 --> 00:16:03,754 Might not be a quiet night at home, but it is really beautiful out here. 337 00:16:05,381 --> 00:16:06,841 Yeah, it really is. 338 00:16:07,466 --> 00:16:08,759 Make sure to stay close, Barb. 339 00:16:09,760 --> 00:16:11,846 And keep an eye out for poison ivy. 340 00:16:12,513 --> 00:16:14,557 I'm not entirely sure what it looks like, but... 341 00:16:15,391 --> 00:16:17,976 Oh, my God. Remember when Gregory stole gardening from us? 342 00:16:20,146 --> 00:16:21,981 Feel free to jump in on this conversation, Barb. 343 00:16:22,773 --> 00:16:24,233 Barb? 344 00:16:25,193 --> 00:16:27,111 Ow! 345 00:16:27,737 --> 00:16:29,572 Did you hear that? 346 00:16:30,448 --> 00:16:32,825 Wait. Where are you going? Don't leave me. 347 00:16:34,493 --> 00:16:37,412 You know, it was really cool seeing you out here with the Goofballs earlier. 348 00:16:37,413 --> 00:16:39,206 Kinda made me wanna start my own club. 349 00:16:39,207 --> 00:16:40,916 What about step club? 350 00:16:40,917 --> 00:16:43,210 That's really more of Ava's thing now, 351 00:16:43,211 --> 00:16:45,630 and I love that for her and the kids. 352 00:16:46,547 --> 00:16:48,882 Kinda wanna do a club with something I'm really good at. 353 00:16:48,883 --> 00:16:51,927 Okay. What kind of club would you start? 354 00:16:51,928 --> 00:16:53,221 I don't know yet. 355 00:16:54,263 --> 00:16:55,306 It'll come to you. 356 00:16:56,182 --> 00:16:58,934 Worm club? That's too niche. 357 00:16:58,935 --> 00:17:00,477 - No. - Yeah. 358 00:17:00,478 --> 00:17:05,732 Not like a shoe club. Squonk club. Garden club. 359 00:17:05,733 --> 00:17:07,276 I think you can sleep on it. 360 00:17:10,863 --> 00:17:12,156 What about fashion club? 361 00:17:13,366 --> 00:17:15,993 - Fashion club? - Yeah, I made this. 362 00:17:17,662 --> 00:17:21,207 I think the kids would really love that. And I also think you'd be good at it. 363 00:17:25,211 --> 00:17:27,629 - It's the damn squonk. - It's just me. 364 00:17:27,630 --> 00:17:29,256 It's not a squonk. It's an Earth angel. 365 00:17:29,257 --> 00:17:33,134 - Barbara. You found us. - I was worried about you. 366 00:17:33,135 --> 00:17:34,219 Thank you. 367 00:17:34,220 --> 00:17:36,763 You know, camp is only about 30 yards that way. 368 00:17:36,764 --> 00:17:39,891 Oh. You're just as beautiful as I remember. Look at you. 369 00:17:39,892 --> 00:17:42,686 How are you doing? How are the kids? How old are they now? 370 00:17:42,687 --> 00:17:46,189 They're fine and accounted for and eating by the fire. 371 00:17:46,190 --> 00:17:48,024 All right. Well, let's head out. 372 00:17:48,025 --> 00:17:49,276 - Yeah. - Yeah. 373 00:17:49,277 --> 00:17:52,279 You know, we've got everything under control down there. 374 00:17:52,280 --> 00:17:57,326 So, why don't you two just enjoy some more peace and quiet? 375 00:17:59,078 --> 00:18:02,415 - Thanks, Barb. - Nothing like the great outdoors. 376 00:18:03,332 --> 00:18:04,333 Okay. 377 00:18:08,838 --> 00:18:13,091 And I'm just out there just thinking, like, is this it? Is this where we die? 378 00:18:13,092 --> 00:18:16,469 Yeah, I'm pretty sure I could hear youse guys talking, like, from here. 379 00:18:16,470 --> 00:18:21,683 Okay. Well, I'm just happy to be back and in front of this amazing fire. 380 00:18:21,684 --> 00:18:24,811 You're damn right it's amazing. That's a Coleman-brand fire. 381 00:18:24,812 --> 00:18:27,063 - TM. - Oops, she's leaning. 382 00:18:27,064 --> 00:18:28,399 Mr. Johnson, if you would. 383 00:18:29,483 --> 00:18:31,818 - Boo. - Ooh. 384 00:18:31,819 --> 00:18:34,030 Never underestimate the power of trash. 385 00:18:35,615 --> 00:18:40,410 Um. Hello. I hate to intrude, but I'm gonna have to insist 386 00:18:40,411 --> 00:18:44,122 you all disperse immediately. 387 00:18:44,123 --> 00:18:45,290 What? Why? 388 00:18:45,291 --> 00:18:48,418 Well, you're breaking about 500 different laws. 389 00:18:48,419 --> 00:18:49,711 Name one, khaki man. 390 00:18:49,712 --> 00:18:53,923 Well, Denzel from Gladiator II, there's trespassing to start. 391 00:18:53,924 --> 00:18:56,092 Then, we've got you cooking next to foliage, 392 00:18:56,093 --> 00:19:01,264 open flame on public space, burning trash, unauthorized gathering. 393 00:19:01,265 --> 00:19:04,518 - No, no, no, no, no. We have a permit. - Yeah. 394 00:19:06,729 --> 00:19:11,149 Uh, yeah, that says Philly Parks Access.cob. 395 00:19:11,150 --> 00:19:14,069 We're Philly Park Access.com. It's invalid. 396 00:19:14,070 --> 00:19:16,821 All right. So we're all set up, right? 397 00:19:16,822 --> 00:19:19,074 So maybe we can just stay the night, right? 398 00:19:19,075 --> 00:19:21,368 - Because everyone wants to stay the night. - Yeah. 399 00:19:21,369 --> 00:19:24,079 We'll clean everything up. Nobody will ever know we were here. 400 00:19:24,080 --> 00:19:26,539 I'm sorry, IMAX screen and Ryan Coogler. 401 00:19:26,540 --> 00:19:27,999 - Oh. He got it. - Oh. 402 00:19:28,000 --> 00:19:29,793 No, this isn't even a sanctioned campsite. 403 00:19:29,794 --> 00:19:32,253 You know what? I don't think I like the tone of your voice there, Slim. 404 00:19:32,254 --> 00:19:35,507 - Well, I'm loving yours, April O'Neil. - Thank you. 405 00:19:35,508 --> 00:19:37,759 Think about the children. 406 00:19:37,760 --> 00:19:40,470 - Kids, give 'em your sad faces. Do it. - Yeah, go. 407 00:19:40,471 --> 00:19:45,393 No, no. All right. Hold the phone. Whose, uh, metal flusher is that? 408 00:19:46,394 --> 00:19:48,144 - It depends. - It's ours. 409 00:19:48,145 --> 00:19:50,940 Yeah. And compared to the bathrooms here in the park, 410 00:19:51,482 --> 00:19:53,233 it is basically the Taj Mahal. 411 00:19:53,234 --> 00:19:56,194 Compared to my house, it's the Taj Mahal. 412 00:19:56,195 --> 00:19:57,321 You could use it... 413 00:19:58,155 --> 00:19:59,948 - if we can stay. - Deal. 414 00:19:59,949 --> 00:20:02,784 - Really? - Yeah. IBS try, baby girl. 415 00:20:02,785 --> 00:20:06,746 Just promise me you guys are out of here by 9:00 a.m. tomorrow, okay? 416 00:20:06,747 --> 00:20:11,084 I've got a hacky sack league semifinals tomorrow, and my hands are tied. 417 00:20:13,838 --> 00:20:16,006 Give the one on the left a few minutes. 418 00:20:17,091 --> 00:20:18,258 Good looking out, little Loompa. 419 00:20:18,259 --> 00:20:21,429 The voice of the forest is Mr. Bebop. 420 00:20:22,805 --> 00:20:26,182 You know this is the first morning in I don't know how long 421 00:20:26,183 --> 00:20:28,476 that I woke up and did not immediately yawn. 422 00:20:28,477 --> 00:20:30,645 Same. I'm feeling legitimately rested. 423 00:20:30,646 --> 00:20:34,316 You guys, the pep is officially returning to my step. 424 00:20:35,317 --> 00:20:37,736 I knew they needed a little rejuvenation. 425 00:20:37,737 --> 00:20:40,488 This trip was as much for them as it was for the students. 426 00:20:40,489 --> 00:20:42,825 Imagine always being right. 427 00:20:44,201 --> 00:20:47,370 Anyone want a high-capacity 3,000-liter water filtration system? 428 00:20:47,371 --> 00:20:49,038 Yoink. 429 00:20:49,039 --> 00:20:52,709 That's right. I am no longer a gadget-reliant prepper. 430 00:20:52,710 --> 00:20:54,753 I'm the supreme gadget. I'm ready for anything. 431 00:20:58,299 --> 00:21:00,676 - The squonk! - I am not the squonk. 432 00:21:01,719 --> 00:21:03,011 {\an8}I am Jacob Merrill Hill. 433 00:21:03,012 --> 00:21:04,596 {\an8}Sounds squonky. 434 00:21:04,597 --> 00:21:07,432 {\an8}I got lost last night, and I slept in the woods. 435 00:21:07,433 --> 00:21:09,559 {\an8}Oh, my God. Jacob, are you okay? 436 00:21:09,560 --> 00:21:10,977 {\an8}It was so bad back there. 437 00:21:10,978 --> 00:21:14,272 {\an8}Can you tell me if I have any poison ivy on my back? 438 00:21:14,273 --> 00:21:15,649 {\an8}Yeah. Jesus! 439 00:21:16,650 --> 00:21:20,821 {\an8}Must have blessed you 'cause you got nothing going on back there. It's crazy. 440 00:21:21,906 --> 00:21:23,991 {\an8}- I freaking missed you, guys. - Mm-mmm. 34103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.