Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,830 --> 00:00:08,550
And then she took her tongue out of my
ass.
2
00:00:09,910 --> 00:00:10,930
Stuck it in my ear.
3
00:00:11,150 --> 00:00:12,570
That really grossed me out.
4
00:00:13,190 --> 00:00:18,630
Alright, so Frankie, I understand you
met a hot Mexican mama at some Mexican
5
00:00:18,630 --> 00:00:24,190
restaurant? Yeah, I was at this Mexican
restaurant and there was this cute
6
00:00:24,190 --> 00:00:26,210
waitress. She was adorable.
7
00:00:28,530 --> 00:00:30,410
How do you know she was Mexican?
8
00:00:30,840 --> 00:00:34,200
Well, I know she was Mexican. Number
one, she was working at a Mexican
9
00:00:34,200 --> 00:00:37,840
restaurant. Oh, well, that settles it.
That settles it. And she was a waitress
10
00:00:37,840 --> 00:00:41,520
at a Mexican restaurant. How do you know
she wasn't? Yeah, Colombian or?
11
00:00:42,060 --> 00:00:43,060
Bolivian. Bolivian.
12
00:00:43,440 --> 00:00:48,140
Peruvian. Well, when I was in Mexico, I
would hear them talking Mexican. Oh, of
13
00:00:48,140 --> 00:00:49,140
course. So they're California.
14
00:00:49,380 --> 00:00:53,520
She was on the phone. Right.
15
00:00:53,860 --> 00:00:57,460
She was on the phone, her cell phone,
and I heard her talking.
16
00:00:58,060 --> 00:01:02,120
Now, do you actually know the difference
between like a Mexican accent and a
17
00:01:02,120 --> 00:01:05,080
Colombian accent and a Dominican accent?
18
00:01:05,400 --> 00:01:06,400
You want to be honest?
19
00:01:06,600 --> 00:01:07,700
Yeah. No.
20
00:01:08,360 --> 00:01:11,780
But you're going to assume that this
young lady is Mexican. Well, I got to
21
00:01:11,780 --> 00:01:13,200
two and two together. Okay.
22
00:01:13,400 --> 00:01:14,400
I got it.
23
00:01:15,100 --> 00:01:19,380
Somewhere thereabouts. What else did you
tell her? Did you somehow convince her
24
00:01:19,380 --> 00:01:23,340
to come visit us? Yeah, well, I figured
she came because of my good looks.
25
00:01:26,380 --> 00:01:28,000
There's got to be more to the story than
that.
26
00:01:28,280 --> 00:01:31,640
Well, there really is. I told her about
us guys.
27
00:01:31,980 --> 00:01:36,400
And I told her that we film over here
and that...
28
00:01:36,750 --> 00:01:41,130
The big key was that we were going to
pay her when I said that. Her ears went
29
00:01:41,130 --> 00:01:42,130
up. That makes sense.
30
00:01:42,350 --> 00:01:44,150
Mexicans like money. Yeah, that makes
sense.
31
00:01:44,450 --> 00:01:48,170
That's another reason I knew. Oh, it has
to be Mexican. What are those things
32
00:01:48,170 --> 00:01:53,470
next to you there, Frankie? Well, this
is a pinata, and this is a sombrero. I
33
00:01:53,470 --> 00:01:58,030
wanted her to feel more at home, so I
got this, right?
34
00:01:58,840 --> 00:02:03,580
And I figured that we could go and say,
Olé her!
35
00:02:04,880 --> 00:02:07,200
Very politically correct of you, yes.
36
00:02:07,440 --> 00:02:08,600
That sounds good there.
37
00:02:08,860 --> 00:02:12,140
And what about the piñata? What's she
going to do with it? Well, I'm going to
38
00:02:12,140 --> 00:02:14,160
hang it up sometime during our...
39
00:02:16,440 --> 00:02:20,240
And she's going to beat off the piñata.
She's going to beat off the piñata
40
00:02:20,240 --> 00:02:21,240
instead of us.
41
00:02:21,260 --> 00:02:26,380
And she's going to have candy in the
piñata? Yeah, she won't have cum, but
42
00:02:26,380 --> 00:02:29,980
be candy. And then she goes from that
candy to other candies.
43
00:02:30,520 --> 00:02:33,160
Yes. To our candies.
44
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
All right.
45
00:02:34,520 --> 00:02:36,080
Well, I hope she comes soon.
46
00:02:36,420 --> 00:02:40,820
Well, she's supposed to be here. I told
her at a certain time, and that's close
47
00:02:40,820 --> 00:02:41,820
to that time.
48
00:02:41,960 --> 00:02:45,240
All right. Cool. So she might be here
pretty soon. Yeah, she might be here any
49
00:02:45,240 --> 00:02:48,180
minute. And you're going to love her.
50
00:02:48,460 --> 00:02:50,340
Oh, she's walking up. All right.
51
00:02:52,640 --> 00:02:54,420
Very good. I'm excited.
52
00:02:54,980 --> 00:02:56,580
Okay. Oh, she looks good.
53
00:02:57,740 --> 00:02:59,260
Don't make her stand there waiting.
54
00:02:59,900 --> 00:03:00,900
Short, short.
55
00:03:04,680 --> 00:03:06,860
Hi. Hi there. Hola.
56
00:03:07,500 --> 00:03:08,860
Okay. Did I tell you?
57
00:03:12,460 --> 00:03:16,180
Did I tell you? I've got to tell you
more Spanish. Yeah, I told you she was
58
00:03:16,180 --> 00:03:18,060
pretty. I told you we had good -looking
guys.
59
00:03:18,360 --> 00:03:20,580
And this is what comes from Mexican
restaurants.
60
00:03:21,020 --> 00:03:23,700
This is what comes from Mexican
restaurants. Frankie says you work at a
61
00:03:23,700 --> 00:03:24,740
restaurant. Yeah.
62
00:03:26,080 --> 00:03:27,620
Are you Mexican?
63
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
No.
64
00:03:30,420 --> 00:03:31,840
We're just pretending like she is.
65
00:03:32,900 --> 00:03:36,440
Frankie's already got some plans related
to Mexico here.
66
00:03:36,660 --> 00:03:38,220
Yeah, he was telling us about you. Yeah.
67
00:03:38,520 --> 00:03:40,080
You said you were speaking Mexican.
68
00:03:40,380 --> 00:03:42,020
I think that's similar to Spanish.
69
00:03:43,080 --> 00:03:46,920
There's a lot of similarities. Yeah,
yeah. You're a beautiful girl. Thank
70
00:03:47,960 --> 00:03:49,660
Yeah, she looks great.
71
00:03:49,960 --> 00:03:50,799
She does.
72
00:03:50,800 --> 00:03:53,760
She looks better than when I saw her at
the restaurant. Yeah,
73
00:03:55,140 --> 00:03:59,940
Frankie wanted you to feel at home, so
he's got some... I bought some gifts for
74
00:03:59,940 --> 00:04:05,460
you. Uh -huh. Okay, but now that you're
not Mexican, it's tough.
75
00:04:06,730 --> 00:04:10,350
We're going to make you. Maybe she'll be
a good sport. She'll be a good sport.
76
00:04:10,570 --> 00:04:13,750
Okay, I got a pinata and a sombrero.
77
00:04:14,030 --> 00:04:15,030
Oh, wonderful.
78
00:04:15,350 --> 00:04:16,370
Okay? Okay.
79
00:04:16,790 --> 00:04:18,310
Come sit down between us.
80
00:04:18,529 --> 00:04:19,529
Okay.
81
00:04:19,750 --> 00:04:22,270
Let me get a good shot of the three of
you here.
82
00:04:22,850 --> 00:04:24,390
Okay. Beautiful.
83
00:04:26,810 --> 00:04:29,670
You look a little scared there,
Victoria. You okay?
84
00:04:29,990 --> 00:04:32,350
Yeah. Like a deer in the headlights.
85
00:04:35,219 --> 00:04:36,820
She looks gorgeous.
86
00:04:37,460 --> 00:04:39,900
I'd be scared if I was sitting next to
Frankie, too.
87
00:04:41,780 --> 00:04:44,580
Don't let them scare you. She's going to
protect me from Frankie.
88
00:04:45,480 --> 00:04:46,560
Not that bad.
89
00:04:47,660 --> 00:04:49,060
Let me ask you a question.
90
00:04:51,820 --> 00:04:53,940
What's the oldest guy you've ever been
with?
91
00:04:55,220 --> 00:04:56,220
65.
92
00:04:56,760 --> 00:04:57,880
Oh, boy.
93
00:04:58,200 --> 00:04:59,480
What's that, your boyfriend?
94
00:04:59,840 --> 00:05:01,200
You have a lover.
95
00:05:02,520 --> 00:05:03,520
Oh!
96
00:05:04,530 --> 00:05:07,270
We're going to love this girl. We're
going to love her.
97
00:05:08,130 --> 00:05:09,150
We're going to love her.
98
00:05:09,790 --> 00:05:12,590
All right.
99
00:05:13,490 --> 00:05:16,910
You're in the right place now, honey.
Love her.
100
00:05:17,810 --> 00:05:19,150
Oh, yeah.
101
00:05:20,550 --> 00:05:22,890
She's checking out your burrito there, I
guess.
102
00:05:23,750 --> 00:05:24,810
My pinata.
103
00:05:26,250 --> 00:05:28,430
We'd say we get started here.
104
00:05:29,110 --> 00:05:30,770
Sounds like a good idea, gentlemen.
105
00:05:31,690 --> 00:05:32,690
Let's see these.
106
00:05:33,360 --> 00:05:35,540
Oh, look at those. Beautiful.
107
00:05:36,640 --> 00:05:41,160
Let me give a little kiss. Frankie test
there.
108
00:05:42,720 --> 00:05:44,380
Okay. Why don't you stand up?
109
00:05:44,640 --> 00:05:48,800
Can you stand up? I want to see this
girl. Let's get a full view here for the
110
00:05:48,800 --> 00:05:49,800
camera.
111
00:05:50,480 --> 00:05:51,780
And you turn.
112
00:05:53,280 --> 00:05:54,360
Beautiful girl.
113
00:05:54,820 --> 00:05:56,060
Oh, boy. Beautiful girl.
114
00:05:58,280 --> 00:05:59,580
What do you think, Glenn? Shall we?
115
00:05:59,940 --> 00:06:01,400
I think muy caliente.
116
00:06:01,900 --> 00:06:03,480
Look at this.
117
00:06:07,260 --> 00:06:08,720
Okay, she loves this.
118
00:06:11,060 --> 00:06:12,060
Oh, nice.
119
00:06:13,040 --> 00:06:15,440
Oh, my goodness. Would you look at that
beautiful butt?
120
00:06:15,700 --> 00:06:18,080
I like the little panties. Very cute.
121
00:06:19,280 --> 00:06:23,060
And your skin is beautiful. Look at
this. Look at this. Look at this.
122
00:06:23,840 --> 00:06:26,440
Beautiful. I've got to give her the
Frankie hello.
123
00:06:26,720 --> 00:06:27,720
Of course you do.
124
00:06:28,190 --> 00:06:29,190
Cheek to cheek.
125
00:06:30,390 --> 00:06:31,770
Cheek to cheek.
126
00:06:34,850 --> 00:06:39,490
Could that be correct in Spanish?
127
00:06:39,930 --> 00:06:45,990
No. Is that Mexican or Spanish? That's
my terrible English -Spanish -Mexican.
128
00:06:56,680 --> 00:06:57,780
That is a beautiful butt.
129
00:06:58,500 --> 00:07:00,900
Actually, that's a beautiful everything.
I love that skin tone.
130
00:07:01,520 --> 00:07:03,640
So smooth and silky. Wow.
131
00:07:04,880 --> 00:07:07,140
Stunning. Don't be too shy there,
Victoria.
132
00:07:07,740 --> 00:07:08,740
You're among friends.
133
00:07:26,800 --> 00:07:28,000
Want to see your pussy, Glenn?
134
00:07:28,340 --> 00:07:31,280
Yes, let's get a nice shot of that
pussy. Oh, yes.
135
00:07:31,540 --> 00:07:32,540
Beautiful.
136
00:07:40,020 --> 00:07:41,320
That's the taco there.
137
00:07:42,400 --> 00:07:45,640
Look at that. So smooth and beautiful.
138
00:07:50,100 --> 00:07:55,660
Careful with the merchandise there,
Frankie.
139
00:07:56,880 --> 00:07:58,400
I hate... Be gentle.
140
00:07:59,800 --> 00:08:01,940
You know, this isn't my first rodeo.
141
00:08:03,120 --> 00:08:04,480
Not your first bullfight.
142
00:08:04,780 --> 00:08:05,780
Yeah.
143
00:08:06,500 --> 00:08:10,500
Mexican theme. Actually, rodeo is a
Mexican word, isn't it?
144
00:08:10,780 --> 00:08:11,900
Oh, you may be right.
145
00:08:12,360 --> 00:08:16,400
Okay. She's liking it. Her nipples are
hard as can be. Mm -hmm.
146
00:08:16,880 --> 00:08:19,720
Okay. Enjoying every minute of this.
Looks lovely.
147
00:08:20,080 --> 00:08:21,080
Yep.
148
00:08:28,200 --> 00:08:31,920
Oh, look at that pretty pussy. Let me
get a good shot of it here, guys. Look
149
00:08:31,920 --> 00:08:35,700
that. And beautiful nipples and
beautiful boobs.
150
00:08:36,539 --> 00:08:39,179
Look at that. I love the skin tone.
151
00:08:39,460 --> 00:08:40,880
Beautiful skin.
152
00:08:41,260 --> 00:08:42,380
Oh, God.
153
00:08:43,780 --> 00:08:44,820
Oh, my God.
154
00:08:48,540 --> 00:08:52,260
You want to give it a taste? A taste
test?
155
00:08:52,580 --> 00:08:54,100
Oh, sure. Let me give it a little taste.
156
00:08:55,690 --> 00:08:56,690
You like that, honey?
157
00:08:56,850 --> 00:08:58,350
Oh, yes, I love that.
158
00:09:04,610 --> 00:09:05,970
He's our motorboat expert.
159
00:09:09,030 --> 00:09:13,190
We're going to waterboard him like a
motorboating veteran.
160
00:09:37,580 --> 00:09:38,580
Boy, she's wet.
161
00:09:39,220 --> 00:09:40,800
Let's say we put that blanket underneath
her.
162
00:09:41,420 --> 00:09:44,240
Yeah, that might be a good idea. Yeah,
let's put the blanket underneath her.
163
00:09:44,260 --> 00:09:45,260
She's wet.
164
00:09:46,760 --> 00:09:48,700
So, Frankie, what do you think of that
pussy?
165
00:09:50,120 --> 00:09:51,120
Well,
166
00:09:51,360 --> 00:09:52,480
I've got to tell you.
167
00:09:52,720 --> 00:09:54,260
I just need to tell you this.
168
00:09:56,280 --> 00:10:01,080
It's like eating spice. I know she's
Mexican because it's spicy.
169
00:10:05,060 --> 00:10:08,680
Yes, political correctness is the
hallmark of our videos.
170
00:10:13,440 --> 00:10:14,740
See if that's comfortable.
171
00:10:16,780 --> 00:10:17,780
Oh, yeah.
172
00:10:20,440 --> 00:10:24,840
I don't want the boobs to get jealous.
173
00:10:39,840 --> 00:10:42,180
Frankie, you've been doing those tongue
exercises, huh?
174
00:10:43,220 --> 00:10:46,580
I gotta tell you, this is a good
exercise. You've been working on it, it
175
00:10:46,580 --> 00:10:47,580
like.
176
00:11:16,199 --> 00:11:19,020
I say Frankie's more of a grandpa.
177
00:11:20,520 --> 00:11:23,220
Papi grande.
178
00:11:24,480 --> 00:11:25,880
Is that how you say it really?
179
00:11:29,620 --> 00:11:31,040
It's abuelo.
180
00:11:31,580 --> 00:11:34,140
Right, abuelo? He looks so sexy.
181
00:11:35,540 --> 00:11:37,540
Ah, Duke can't resist.
182
00:12:02,510 --> 00:12:04,090
That's the whole enchilada there.
183
00:12:05,530 --> 00:12:11,630
Go to a Mexican restaurant and get
eaten.
184
00:12:12,650 --> 00:12:14,890
A reversal of rolls.
185
00:12:36,819 --> 00:12:41,700
You two guys look so white compared to
this lovely lady.
186
00:12:41,940 --> 00:12:44,460
She's got magnificent coloring. I just
love that color.
187
00:12:45,840 --> 00:12:46,840
That's beautiful.
188
00:12:52,140 --> 00:12:53,580
She's got a great tongue, too.
189
00:12:57,100 --> 00:12:59,300
Well, I'm going to fuel that tongue in a
minute.
190
00:13:21,270 --> 00:13:26,190
Oh, this is a great shot here.
191
00:13:28,250 --> 00:13:31,530
It looks great from my vantage too.
192
00:13:41,500 --> 00:13:44,360
Frankie's grabbing his own burrito there
as well. Well, I'm ready.
193
00:14:11,210 --> 00:14:15,330
All right, maybe a little bit of sucking
on the boathism there, if you don't
194
00:14:15,330 --> 00:14:16,330
mind.
195
00:14:20,590 --> 00:14:23,950
I got the double dong thing happening
here.
196
00:14:24,190 --> 00:14:25,190
Oh, boy.
197
00:14:26,350 --> 00:14:27,770
I'm jealous, guys.
198
00:14:31,810 --> 00:14:34,610
The only thing sticking out of me is my
camera lens.
199
00:14:37,090 --> 00:14:40,470
Yeah, that's impressive, too.
200
00:14:42,900 --> 00:14:44,520
Thank you very much.
201
00:14:48,340 --> 00:14:50,720
Equal time for equal penises here.
202
00:15:41,239 --> 00:15:42,239
Like chorizos.
203
00:15:43,260 --> 00:15:44,700
Dos chorizos.
204
00:15:45,020 --> 00:15:46,020
Two sausages.
205
00:15:48,880 --> 00:15:50,160
He's got beautiful hair, too.
206
00:15:50,780 --> 00:15:53,520
I get to use all my high school Spanish
today. It's great.
207
00:16:08,330 --> 00:16:09,490
Did you get that tongue action?
208
00:16:09,690 --> 00:16:10,690
Yeah, I got it.
209
00:16:11,950 --> 00:16:13,730
Let her do the whole shaft again.
210
00:16:23,250 --> 00:16:29,070
She looks so lovely crouched down like
that with her beautiful thighs and hips.
211
00:16:29,330 --> 00:16:30,330
Just beautiful.
212
00:16:33,250 --> 00:16:40,140
You know, What about that sombrero
there, Frankie? Why don't you let our
213
00:16:40,140 --> 00:16:43,280
friend in? Let's think about that. Yeah,
try it on a little bit.
214
00:16:43,740 --> 00:16:47,600
I think my dick is too short to look at.
This might get in the way of the penile
215
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
action.
216
00:16:53,120 --> 00:16:58,520
She looks so damn cute with that
sombrero on. Makes it a real cultural
217
00:16:58,520 --> 00:16:59,520
experience.
218
00:17:12,200 --> 00:17:13,720
Now I can do it without a ball shot.
219
00:17:14,400 --> 00:17:15,400
I'm okay.
220
00:17:15,800 --> 00:17:16,940
Ah, yes.
221
00:17:17,280 --> 00:17:18,440
Oh, yes.
222
00:17:18,800 --> 00:17:20,000
Oh, yes.
223
00:17:20,640 --> 00:17:21,839
Oh, yeah.
224
00:17:24,960 --> 00:17:26,579
Muy caliente.
225
00:18:15,399 --> 00:18:17,300
I'm up here. Look at those boobs.
226
00:18:17,600 --> 00:18:20,100
You got beautiful tits. Yes, you got
beautiful nipples.
227
00:18:22,080 --> 00:18:23,240
Glenn, can you see her pussy?
228
00:18:23,460 --> 00:18:24,379
Oh, yeah.
229
00:18:24,380 --> 00:18:27,560
I got it all in the shot here. I'm going
to move down a little bit after a
230
00:18:27,560 --> 00:18:31,140
while, but I'm looking at dick level
right now.
231
00:18:53,100 --> 00:18:54,600
It's an equal time rule.
232
00:18:56,020 --> 00:19:00,620
Equal time to both penises.
233
00:19:39,390 --> 00:19:42,290
Gotta keep Frankie in the action here.
234
00:19:42,530 --> 00:19:45,170
The chorizo is shrinking slightly.
235
00:20:01,449 --> 00:20:03,610
Frankie, why don't you get that pinata
in the action here, too?
236
00:20:08,150 --> 00:20:09,510
Don't want to miss out on your gift.
237
00:20:15,530 --> 00:20:15,910
So
238
00:20:15,910 --> 00:20:22,910
we're
239
00:20:22,910 --> 00:20:25,150
really going to do this pinata thing,
huh, guys?
240
00:20:25,450 --> 00:20:26,450
I'll get the pinata.
241
00:20:26,810 --> 00:20:27,810
All right.
242
00:20:28,510 --> 00:20:29,750
Frankie, your blindfold.
243
00:20:30,840 --> 00:20:32,440
Duke will mount the pinata.
244
00:20:33,480 --> 00:20:34,480
He's mounting.
245
00:20:35,540 --> 00:20:39,160
He's a regular royal mountie.
246
00:20:39,900 --> 00:20:40,900
Okay.
247
00:20:44,180 --> 00:20:46,380
Remember how this game is played, right?
248
00:20:46,840 --> 00:20:50,960
That pinata's got to go up and down.
She's got to get a little stick there we
249
00:20:50,960 --> 00:20:54,640
have. See if she can bust it open.
250
00:20:58,030 --> 00:21:02,190
We're ready to start the commencing of
the official swinging at the pinata.
251
00:21:02,470 --> 00:21:03,950
The official swinging.
252
00:21:04,270 --> 00:21:07,010
All right. Senora Valencia, please.
253
00:21:07,250 --> 00:21:08,250
Go ahead.
254
00:21:10,190 --> 00:21:17,170
I got to
255
00:21:17,170 --> 00:21:18,170
tell you.
256
00:21:19,230 --> 00:21:20,230
Oh, yeah.
257
00:21:20,250 --> 00:21:23,330
Good angle. I'm definitely going back to
the Mexican restaurant.
258
00:21:24,230 --> 00:21:26,970
Wow. Look at this body. Oh.
259
00:21:29,010 --> 00:21:33,970
She's making good contact, huh? Still no
breakthrough yet.
260
00:21:34,190 --> 00:21:35,250
That's one tough pinata.
261
00:21:36,310 --> 00:21:37,310
Close.
262
00:21:40,370 --> 00:21:42,750
I like that pose.
263
00:21:43,090 --> 00:21:44,630
Good shot.
264
00:21:45,610 --> 00:21:46,690
That thing is tough.
265
00:21:47,030 --> 00:21:49,070
I could watch her doing this all day.
266
00:21:54,230 --> 00:21:55,230
Swing and a miss.
267
00:21:56,170 --> 00:21:57,170
Strike one.
268
00:22:07,229 --> 00:22:08,229
Arriba! Arriba!
269
00:22:09,130 --> 00:22:10,610
She's coming your way, Frankie. You
better duck.
270
00:22:14,070 --> 00:22:15,070
Frankie,
271
00:22:16,730 --> 00:22:18,610
did you put something inside that
pinata?
272
00:22:18,830 --> 00:22:20,930
Yeah, I put candy. All right, let's see.
273
00:22:23,210 --> 00:22:26,510
I think I might have should have cut it
a little bit so it would have been
274
00:22:26,510 --> 00:22:31,290
easier to... Oh, she's hitting it good.
275
00:22:31,530 --> 00:22:32,530
Yeah, it ain't breaking.
276
00:22:37,679 --> 00:22:38,679
Yes, indeed.
277
00:22:39,320 --> 00:22:40,540
Gosh, he looks good.
278
00:22:41,020 --> 00:22:46,080
Get her on the baseball field. Yeah,
really.
279
00:22:47,940 --> 00:22:49,600
That's the league I want to be in.
280
00:22:53,960 --> 00:22:56,400
I think you've got to get him more on
the bottom there.
281
00:22:56,620 --> 00:23:00,220
More on the bottom. Yeah, hit him up
from the bottom. There, like that.
282
00:23:01,200 --> 00:23:02,200
Hit him in the ball.
283
00:23:03,160 --> 00:23:05,660
Oh, yeah. Don't forget that, please.
284
00:23:07,210 --> 00:23:08,230
Now I'm going to cover up.
285
00:23:11,790 --> 00:23:14,310
I could look at this body all day.
286
00:23:16,290 --> 00:23:18,190
Oh, she did that one with her tongue
out.
287
00:23:20,710 --> 00:23:22,930
Oh, yes. The breather there.
288
00:23:23,310 --> 00:23:25,950
Oh, my goodness gracious.
289
00:23:26,390 --> 00:23:27,710
Oh, playing with her.
290
00:23:28,330 --> 00:23:29,950
Oh, my God.
291
00:23:36,330 --> 00:23:38,290
Oh, she's getting it. I can see it
starting to come apart.
292
00:23:39,430 --> 00:23:40,710
Yeah, it's starting to come apart.
293
00:23:41,030 --> 00:23:41,929
Starting to come.
294
00:23:41,930 --> 00:23:45,310
I was blanking you.
295
00:23:46,170 --> 00:23:49,710
Look at that.
296
00:23:56,290 --> 00:23:59,610
Frankie, I think you were faking us out.
I don't think there's anything inside
297
00:23:59,610 --> 00:24:01,750
there. I think he lead -lined it.
298
00:24:03,660 --> 00:24:05,680
I did it on purpose so we could look at
her.
299
00:24:06,600 --> 00:24:10,880
I mean, if you want to look at a pinata,
I'll get you one.
300
00:24:11,100 --> 00:24:12,560
You can take it home, Glenn.
301
00:24:12,780 --> 00:24:15,840
I'm having a good enough time here
watching her.
302
00:24:17,720 --> 00:24:19,480
Something came out there.
303
00:24:19,860 --> 00:24:20,860
A candy came out.
304
00:24:22,500 --> 00:24:24,960
Get in position there, dear.
305
00:24:26,420 --> 00:24:29,000
Just hold on to that bag.
306
00:24:34,030 --> 00:24:37,050
Oh, look what she did to that bat.
307
00:24:37,490 --> 00:24:39,710
Look what she did. Oh, my God.
308
00:24:42,530 --> 00:24:45,430
My damn piñata is getting all the best
breaks.
309
00:24:49,790 --> 00:24:51,630
Yeah, lollipop.
310
00:24:55,290 --> 00:24:56,930
Yeah, there you go.
311
00:24:58,170 --> 00:25:00,290
All right, Victoria.
312
00:25:04,240 --> 00:25:05,240
Now she's pissed.
313
00:25:05,980 --> 00:25:08,100
Never pissed off a Latina.
314
00:25:21,140 --> 00:25:27,360
She's very deliberate, this girl.
315
00:25:35,560 --> 00:25:39,260
Okay, we've got candy all over the
floor. You can collect some of this.
316
00:25:40,400 --> 00:25:46,400
This is one of the many benefits of
filming with us.
317
00:25:48,080 --> 00:25:49,080
Candy!
318
00:26:08,910 --> 00:26:10,250
Come around the front. Do that again,
honey.
319
00:26:10,590 --> 00:26:13,610
Come around the front. Do that again.
320
00:26:15,290 --> 00:26:16,290
Sweep the sweep.
321
00:26:21,970 --> 00:26:22,970
Sweep the sweep.
322
00:26:31,450 --> 00:26:32,450
Sweep the sweep.
323
00:26:39,700 --> 00:26:46,140
All right, so what do we got going now
she's gonna melt our man Duke and then
324
00:26:46,140 --> 00:26:47,700
suck on Frankie
325
00:27:04,810 --> 00:27:05,810
Oh, yeah.
326
00:27:06,010 --> 00:27:08,090
Double action here now, guys.
327
00:27:09,530 --> 00:27:10,850
Oh, yeah.
328
00:27:14,630 --> 00:27:17,890
You like the sombrero, huh, Duke?
329
00:27:18,370 --> 00:27:20,410
Give me a look for you.
330
00:27:51,110 --> 00:27:52,910
So I can see you. There you go.
331
00:28:22,030 --> 00:28:26,550
Vibration on your dick there, Frankie,
from her humming on you there, huh?
332
00:28:27,670 --> 00:28:28,290
I can
333
00:28:28,290 --> 00:28:38,350
only
334
00:28:38,350 --> 00:28:40,350
imagine what this feels.
335
00:28:42,590 --> 00:28:43,990
It feels good.
336
00:28:44,970 --> 00:28:47,230
And that butt looks so good.
337
00:28:47,550 --> 00:28:48,529
Oh, yeah.
338
00:28:48,530 --> 00:28:49,530
Oh, yeah.
339
00:28:51,560 --> 00:28:52,860
Hope I don't fuck up my sombrero.
340
00:31:18,040 --> 00:31:20,520
Frankie, Frankie's got it going. Watch
out.
341
00:31:27,180 --> 00:31:28,180
Frankie,
342
00:31:37,140 --> 00:31:38,140
you've done good.
343
00:31:52,660 --> 00:31:53,960
I'm in heaven, Glenn.
344
00:31:54,520 --> 00:31:55,900
I believe you are.
345
00:31:59,800 --> 00:32:04,420
It's about time they let me enjoy this
after the last four times.
346
00:32:04,720 --> 00:32:05,800
Good for you, sir.
347
00:32:06,260 --> 00:32:06,999
That's it.
348
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
Keep fucking.
349
00:32:08,320 --> 00:32:10,860
Oh, she loves it. I can get that.
350
00:32:11,060 --> 00:32:15,780
Yeah, give her the sombrero. Let's make
her a real Mexican.
351
00:32:16,100 --> 00:32:17,380
Like a bean party, you know?
352
00:32:24,620 --> 00:32:26,780
I wonder if Pancho Villa ever had
somebody.
353
00:32:29,660 --> 00:32:31,480
Remember the Alamo.
354
00:32:33,120 --> 00:32:34,120
Wait a second.
355
00:32:34,140 --> 00:32:35,160
They won that one.
356
00:32:35,600 --> 00:32:36,800
We won that one.
357
00:32:38,760 --> 00:32:39,659
Oh, yeah.
358
00:32:39,660 --> 00:32:40,920
Yeah, baby. Enjoy.
359
00:32:44,520 --> 00:32:46,400
This is a good shot right here.
360
00:32:49,320 --> 00:32:50,780
You're doing a good job, Glenn.
361
00:32:51,020 --> 00:32:52,020
Thank you very much.
362
00:33:00,850 --> 00:33:03,930
Maybe we ought to plan a trip to Mexico.
363
00:33:04,190 --> 00:33:05,810
Oh, I'd say that's in order.
364
00:33:06,090 --> 00:33:07,090
Yeah.
365
00:33:10,610 --> 00:33:15,470
Or we could go back to that Mexican
restaurant and see if there's any more
366
00:33:15,470 --> 00:33:16,850
like Victoria here.
367
00:33:19,170 --> 00:33:20,390
She's the only one I want.
368
00:33:24,490 --> 00:33:27,110
She was the best, and that's why I
picked that, right?
369
00:33:42,230 --> 00:33:43,410
She's going to do missionary.
370
00:33:43,630 --> 00:33:46,290
Yeah, why don't we switch positions
there?
371
00:33:46,510 --> 00:33:49,150
Let's go. Let's switch things up a
little bit. Come on up here.
372
00:33:55,590 --> 00:34:00,210
All right, Duke. All right.
373
00:36:03,980 --> 00:36:04,980
Oh, yeah.
374
00:36:44,040 --> 00:36:45,260
You see this beautiful pussy.
375
00:36:45,840 --> 00:36:47,200
Good shot.
376
00:36:47,860 --> 00:36:50,800
Watch his penetration here. This is the
best part.
377
00:38:30,640 --> 00:38:32,820
Let's mix it up a little, huh? Yeah,
cowgirl?
378
00:38:33,040 --> 00:38:34,080
Yeah, how about that?
379
00:38:37,240 --> 00:38:38,440
Where do you want to do it? Do you want
to do it?
380
00:38:39,360 --> 00:38:40,680
Yeah, right there on the couch.
381
00:38:42,720 --> 00:38:43,720
Which place?
382
00:39:00,300 --> 00:39:01,320
Oh, yes.
383
00:39:03,080 --> 00:39:05,640
This is my favorite angle to shoot.
384
00:39:06,980 --> 00:39:08,800
That gorgeous ass.
385
00:39:09,100 --> 00:39:10,100
Oh, my.
386
00:39:30,600 --> 00:39:31,880
That looks great.
387
00:39:32,160 --> 00:39:33,760
It looks great, too.
388
00:39:34,040 --> 00:39:35,320
Oh, yeah.
389
00:39:35,920 --> 00:39:38,280
Oh, I love it when she does that. Oh,
yeah.
390
00:39:39,160 --> 00:39:44,180
Oh, yeah.
391
00:39:44,480 --> 00:39:45,480
Oh, yeah.
392
00:39:46,220 --> 00:39:47,620
Oh, yeah.
393
00:39:48,500 --> 00:39:49,860
Oh, yeah.
394
00:39:52,080 --> 00:39:54,020
Got the old chimichanga there.
395
00:39:55,100 --> 00:39:59,800
Well, I think since he's riding cowgirl,
we ought to put the sombrero on him.
396
00:40:04,040 --> 00:40:06,380
Okay, now it's a real cowgirl.
397
00:40:08,360 --> 00:40:10,060
Ride them, honey, ride them.
398
00:40:13,700 --> 00:40:17,960
Now it's a real cowgirl.
399
00:40:34,250 --> 00:40:35,370
Oh, it's so good.
400
00:40:35,830 --> 00:40:36,830
Oh.
401
00:40:37,410 --> 00:40:39,890
Well, does it look as good as it feels?
It looks great.
402
00:40:40,190 --> 00:40:41,190
Oh, excellent.
403
00:40:41,230 --> 00:40:42,230
Oh, yeah.
404
00:40:42,970 --> 00:40:44,230
Oh. Oh.
405
00:40:44,710 --> 00:40:45,710
Mm -hmm.
406
00:40:45,890 --> 00:40:49,910
Lovely bronze cheeks bouncing up and
down.
407
00:40:50,230 --> 00:40:54,170
Yeah. Glad I went to that Mexican
restaurant. Yeah, me too.
408
00:40:54,910 --> 00:40:55,950
Mm -hmm.
409
00:40:56,710 --> 00:40:57,710
Mm -hmm.
410
00:40:58,030 --> 00:41:00,270
Because we've got a real hot tamale
here.
411
00:41:00,570 --> 00:41:01,570
Mm -hmm.
412
00:41:03,050 --> 00:41:06,850
I love this waist and that beautiful
butt. Oh, it's so sexy.
413
00:41:07,330 --> 00:41:09,210
Oh, it feels so good. Yeah.
414
00:41:09,610 --> 00:41:11,650
I love the way you take them all like
that.
415
00:41:13,170 --> 00:41:14,170
Oh, yeah.
416
00:41:17,390 --> 00:41:20,530
Oh, yeah.
417
00:41:28,090 --> 00:41:30,990
Couldn't look any better from this
angle. That's for sure.
418
00:41:32,970 --> 00:41:33,970
Oh, yeah.
419
00:41:34,030 --> 00:41:35,370
Get them all.
420
00:41:35,810 --> 00:41:36,810
Oh, yeah.
421
00:41:36,990 --> 00:41:39,490
I love that.
422
00:41:44,510 --> 00:41:46,930
You're doing a great job, Dicker. Oh,
man.
423
00:41:47,950 --> 00:41:50,650
She's doing all the work. I know. I'm
just enjoying it.
424
00:41:51,010 --> 00:41:52,970
Oh, yeah.
425
00:42:15,690 --> 00:42:17,130
some speed on it. Oh, yeah.
426
00:42:17,650 --> 00:42:21,230
Oh, there's a bug bouncing on my dick.
It's just awesome. Absolutely
427
00:42:22,930 --> 00:42:24,670
Oh, yeah.
428
00:42:26,670 --> 00:42:29,870
You see, honey, we may be old, but we're
not dead.
429
00:42:30,410 --> 00:42:31,410
That's for sure.
430
00:42:41,690 --> 00:42:43,930
You're down on your knees getting a good
shot.
431
00:42:44,670 --> 00:42:45,670
Yep.
432
00:42:45,890 --> 00:42:46,890
Thank you.
433
00:43:26,060 --> 00:43:29,700
Looking good Duke looking good all
feeling awesome
434
00:43:29,700 --> 00:43:38,460
Riding
435
00:43:38,460 --> 00:43:39,920
you like she's riding a horse
436
00:43:39,920 --> 00:43:53,140
Getting
437
00:43:53,140 --> 00:43:54,220
a little closer
438
00:44:44,690 --> 00:44:47,110
You can lean on the pinata.
439
00:44:49,210 --> 00:44:55,790
That pinata never hurts.
440
00:47:25,070 --> 00:47:26,070
Thank you.
441
00:48:54,730 --> 00:48:55,730
a little present there.
442
00:48:56,390 --> 00:48:58,870
To go with the candy from the piñata.
443
00:49:02,230 --> 00:49:08,630
All right, guys. The end of another Blue
Pill Men adventure.
444
00:49:08,970 --> 00:49:13,460
Right. And we went across the border
this time. Well, you guys did at least.
445
00:49:13,460 --> 00:49:14,740
had fun watching. Right.
446
00:49:15,160 --> 00:49:16,560
Dabbled in that border a little bit.
447
00:49:16,800 --> 00:49:18,760
She was a hot tamale, huh, dear?
448
00:49:19,000 --> 00:49:22,140
Absolutely amazing. Beautiful girl. And
spicy, too.
449
00:49:22,400 --> 00:49:24,180
And guess what?
450
00:49:24,440 --> 00:49:28,120
Frankie got a little action today, too.
All right. And how about that pinata?
451
00:49:28,700 --> 00:49:33,100
Oh, the pinata was nice. He loved it. It
made her feel right at home.
452
00:49:33,440 --> 00:49:36,720
Whether Mexico's her home or not, we
don't know.
453
00:49:37,040 --> 00:49:38,038
It doesn't matter.
454
00:49:38,040 --> 00:49:41,300
We never did find out, did we? No, we
didn't. It doesn't matter at this point.
455
00:49:41,300 --> 00:49:46,560
Just remember, gang, the Blue Pill Men
will bring you more exciting adventures
456
00:49:46,560 --> 00:49:49,460
because we are the men.
457
00:49:49,760 --> 00:49:52,880
We'll be on the road next to Mexico, I
think. Here we go.
458
00:49:53,540 --> 00:49:54,600
Adios. Adios.
31370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.