All language subtitles for Welcome.to.Wrexham.S04E07.Life.or.Death.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:13,472 WYCOMBE WANDERERS GEGEN WREXHAM 15. MÄRZ 2025 2 00:00:21,188 --> 00:00:22,188 Irgendetwas ... 3 00:00:22,189 --> 00:00:23,565 Irgendetwas stimmt da nicht. 4 00:00:25,317 --> 00:00:27,319 Rufen sie einen Arzt? 5 00:00:33,200 --> 00:00:35,077 Ich glaube, jemand ist krank. 6 00:00:37,371 --> 00:00:40,164 Da wir uns das Spiel in New York ansahen, 7 00:00:40,165 --> 00:00:41,874 war unklar, was los war. 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,794 Es gab nicht viele Infos. 9 00:00:44,503 --> 00:00:48,548 Kurz danach bekamen wir Nachrichten von Leuten, die ... 10 00:00:48,549 --> 00:00:51,676 Die versuchten, uns auf dem Laufenden zu halten. 11 00:00:51,677 --> 00:00:54,095 ... sobald es mehr Informationen gibt. Danke. 12 00:00:54,096 --> 00:00:56,765 Die Spieler werden jetzt vom Platz gebracht. 13 00:00:58,141 --> 00:01:00,226 Es wurde langsam aber sicher klar ... 14 00:01:00,227 --> 00:01:05,982 Ein medizinischer Notfall auf unserer Seite, eine ernste Sache. 15 00:01:05,983 --> 00:01:12,781 {\an8}Sieht nicht gut aus, oder? Ein paar Fans verlassen die Tribüne. 16 00:01:14,700 --> 00:01:17,828 KRANKENWAGEN 17 00:01:29,548 --> 00:01:31,966 {\an8}FRÜHER AN JENEM TAG 18 00:01:31,967 --> 00:01:36,721 {\an8}Ein wichtiges Spiel gegen Wycombe. Es entscheidet die Saison. 19 00:01:36,722 --> 00:01:40,433 Wir müssen gewinnen, wenn wir automatisch aufsteigen wollen. 20 00:01:40,434 --> 00:01:45,439 Jeder weiß, dass Qualifikationsspiele nicht unsere Stärke sind. 21 00:01:46,315 --> 00:01:48,607 Ein sehr wichtiges Spiel gegen Wycombe. 22 00:01:48,608 --> 00:01:50,277 Ein klassisches Sechspunktespiel. 23 00:01:50,902 --> 00:01:53,654 Die drei Punkte, die wir gewinnen, nehmen wir ihnen weg. 24 00:01:53,655 --> 00:01:56,949 Wir führen einen engen Kampf um den zweiten Platz, 25 00:01:56,950 --> 00:02:01,538 während ein paar lästige andere Teams uns über die Schultern schauen. 26 00:02:03,915 --> 00:02:06,083 Es gibt die Möglichkeit, dass wir 27 00:02:06,084 --> 00:02:09,045 aus dem Rennen sind um den automatischen Aufstieg, 28 00:02:09,046 --> 00:02:11,672 und es gibt die Möglichkeit für uns, 29 00:02:11,673 --> 00:02:13,925 im Rennen zu bleiben. 30 00:02:15,260 --> 00:02:17,637 WYCOMBE WANDERERS GEGEN WREXHAM 15. MÄRZ 2025 31 00:02:17,638 --> 00:02:21,308 Wrexham! Wrexham! Wrexham! 32 00:02:24,102 --> 00:02:27,730 Das wichtigste Spiel der Saison gegen die Wycombe Wanderers. 33 00:02:27,731 --> 00:02:29,774 Ja! 34 00:02:29,775 --> 00:02:32,526 Werden wir dem gewachsen sein? 35 00:02:32,527 --> 00:02:35,696 Geht es 1:0 aus, umarme ich dich. Ein Kuss auf den Mund. 36 00:02:35,697 --> 00:02:38,075 Ich nehme den Kuss an. 37 00:02:38,784 --> 00:02:41,870 Das wird eine fröhliche Zugfahrt, wenn wir gewinnen. 38 00:02:44,873 --> 00:02:46,540 Ein sehr wichtiges Auswärtsspiel. 39 00:02:46,541 --> 00:02:50,212 Ein schöner, sonniger Tag hier in Buckinghamshire. 40 00:02:51,004 --> 00:02:55,257 Man spürt, wie wichtig das Spiel ist. 41 00:02:55,258 --> 00:02:58,428 Wrexham mit gleich vielen Punkten wie Wycombe, 42 00:02:58,929 --> 00:03:01,138 aber wir hatten ein Spiel mehr 43 00:03:01,139 --> 00:03:06,103 und haben am Dienstag gegen Reading die Chance auf einen Vorsprung verpasst. 44 00:03:06,895 --> 00:03:12,358 In den Büchern steht nur eine Geschichte Wir wollen ruhmreich sein 45 00:03:12,359 --> 00:03:13,984 Okay, Jungs, nur kurz. 46 00:03:13,985 --> 00:03:17,697 Das Wichtigste ist heute unser Siegeswille, oder, Jim? 47 00:03:17,698 --> 00:03:20,741 Wir sind bereit, aber wir haben die Kontrolle. 48 00:03:20,742 --> 00:03:22,284 Bereit, den Kampf zu gewinnen, 49 00:03:22,285 --> 00:03:24,120 und auf eine bessere Chance. 50 00:03:24,121 --> 00:03:26,914 Okay, kommt, Jungs, auf geht's. Los, los, los. 51 00:03:26,915 --> 00:03:30,043 Los, Jungs, auf geht's. Zeigt, was ihr könnt. Los. 52 00:03:32,337 --> 00:03:37,049 Das sind die Wrexham-Fans. Ihr Vertrauen ins Team ist unerschüttert. 53 00:03:37,050 --> 00:03:41,595 Ich tippe auf 3:1 für Wrexham. Zwei davon von Sam Smith. Auf geht's. 54 00:03:41,596 --> 00:03:47,894 Wir haben uns lange auf das Spiel gefreut. Mal sehen, ob es sich gelohnt hat. 55 00:03:48,603 --> 00:03:49,813 Los geht's. Smith. 56 00:03:50,397 --> 00:03:56,027 Zurück zu Max Cleworth, der ihn sofort an den Rand des Strafraums spielt. 57 00:03:56,528 --> 00:03:59,488 Rodriguez verliert ihn und verbleibt am Rand des Strafraums. 58 00:03:59,489 --> 00:04:00,948 Er kämpft darum. 59 00:04:00,949 --> 00:04:03,993 Brunt lehnt sich an McCleary. 60 00:04:03,994 --> 00:04:08,665 Die Wycombe-Fans fordern ein Foul, bekommen aber keins, Brunt spielt weit. 61 00:04:09,791 --> 00:04:13,085 Peinlich für den Verteidiger. Smith kämpft, und er kommt zum Ball! 62 00:04:13,086 --> 00:04:14,462 Er trifft den Pfosten! 63 00:04:14,463 --> 00:04:18,007 Was für ein Versuch von Smith. 64 00:04:18,008 --> 00:04:21,844 Ein schwacher Kopfball von Taylor und Smith, 65 00:04:21,845 --> 00:04:24,848 der ihn an den Pfosten spielt. 66 00:04:25,640 --> 00:04:28,267 Wir sind die Reds! Wir sind die Reds! 67 00:04:28,268 --> 00:04:32,396 Hört euch die Wrexham-Fans an, sie drehen auf. 68 00:04:32,397 --> 00:04:36,484 Weiter zu Dobson, Wrexham spielt rasch hin und her. 69 00:04:36,485 --> 00:04:39,361 Hilfe ist um die Ecke, McClean hat Platz, 70 00:04:39,362 --> 00:04:42,198 er spielt zum langen Pfosten, das war zu weit. 71 00:04:42,199 --> 00:04:46,995 Schön, dass McClean wieder in Form ist nach seinem Schreckensmoment. 72 00:04:48,079 --> 00:04:50,707 SIEBEN WOCHEN ZUVOR 73 00:04:54,211 --> 00:04:58,048 Es war ein nebliger Morgen. Man sah kaum was. 74 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 Ich dachte, ich hätte mehr Platz. 75 00:05:01,802 --> 00:05:05,639 Ich kam hinter einem Lkw hervor, und da war der Kreisverkehr. 76 00:05:05,972 --> 00:05:07,808 Die nächsten Sekunden ... Es ging so schnell. 77 00:05:10,685 --> 00:05:11,853 Das Auto hielt an. 78 00:05:13,480 --> 00:05:16,190 Rauch drang ein, ich dachte: "Du musst aussteigen." 79 00:05:16,191 --> 00:05:17,650 Die Tür war verkeilt. 80 00:05:17,651 --> 00:05:20,237 Ich hämmerte gegen die Tür. Sie ging nicht auf. 81 00:05:22,030 --> 00:05:24,657 Überraschenderweise ging es mir gut. 82 00:05:24,658 --> 00:05:25,908 Notrufzentrale. 83 00:05:25,909 --> 00:05:27,452 Ich hatte einen Unfall. 84 00:05:27,577 --> 00:05:30,205 - Sagen Sie mir Ihren Namen? - James McClean. 85 00:05:30,330 --> 00:05:32,957 - Wie viele Autos waren beteiligt? - Nur eins. 86 00:05:32,958 --> 00:05:35,502 Ich habe mich ein paar Mal überschlagen. 87 00:05:38,630 --> 00:05:41,423 {\an8}Ich bekam eine Nachricht von James: "Ich hatte einen Unfall." 88 00:05:41,424 --> 00:05:42,508 {\an8}JAMES' EHEFRAU 89 00:05:42,509 --> 00:05:44,344 {\an8}Mit einem Foto des Autos. 90 00:05:45,679 --> 00:05:49,349 Ich konnte es nicht glauben. Mein Herz fing an zu rasen. 91 00:05:50,976 --> 00:05:53,144 Ich rief ihn an, und er ging ran. 92 00:05:53,979 --> 00:05:57,189 Ich fragte: "Bist du verletzt?" Er sagte: "Es geht mir gut." 93 00:05:57,190 --> 00:05:59,859 Ich sagte: "Was? Wie kann es dir gut gehen? Wie?" 94 00:05:59,860 --> 00:06:03,696 Ich sprang ins Auto und fuhr nach Wrexham. 95 00:06:03,697 --> 00:06:04,780 Wir waren unsicher, 96 00:06:04,781 --> 00:06:05,948 {\an8}"LEITER MEDIZIN- UND SPORTWISSENSCHAFT" 97 00:06:05,949 --> 00:06:08,325 {\an8}ob es zu verzögerten Symptomen kommen würde. 98 00:06:08,326 --> 00:06:10,996 James wurde untersucht. 99 00:06:11,913 --> 00:06:14,123 Ein paar Schnittwunden, Prellungen und Blutergüsse, 100 00:06:14,124 --> 00:06:18,003 aber seine inneren Organe waren unbeschädigt. 101 00:06:23,800 --> 00:06:26,552 Er kam rein und sagte: "Ich gehe trainieren." Ich sagte: 102 00:06:26,553 --> 00:06:28,345 "Was? Warte. Warte kurz." 103 00:06:28,346 --> 00:06:30,431 Ich: "Geht es dir gut? Sicher?" 104 00:06:30,432 --> 00:06:32,267 Er sagte: "Mir geht's gut." 105 00:06:32,893 --> 00:06:35,979 Ich sehe es so, dass größere Dinge vor mir liegen. 106 00:06:36,396 --> 00:06:37,772 Meine Zeit war nicht gekommen. 107 00:06:38,940 --> 00:06:40,567 Ich wurde verschont. 108 00:06:41,026 --> 00:06:42,986 Es war beängstigend, aber ... 109 00:06:43,820 --> 00:06:46,740 Es zeigt, wie schnell sich die Dinge ändern können. 110 00:06:47,908 --> 00:06:49,576 Am Verteidiger vorbei, Smith hält ihn. 111 00:06:50,577 --> 00:06:54,288 {\an8}McClean, links, mit dem rechten Fuß, er spielt zurück. 112 00:06:54,289 --> 00:06:57,334 Der Verteidiger spielt ihn ab, Longman greift an, er verliert. 113 00:06:58,877 --> 00:07:01,670 Scowen schnappt sich den Ball, ein hoher Pass. 114 00:07:01,671 --> 00:07:05,050 Das ist nicht die schlechteste Idee, McCleary geht rein. 115 00:07:07,260 --> 00:07:09,137 Das bringt ihm einen Eckball. 116 00:07:09,721 --> 00:07:12,223 Eine Chance für Lee auf eine Standardsituation. 117 00:07:17,520 --> 00:07:21,274 Es scheint eine gewisse Verwirrung aus der Wrexham-Hälfte zu geben. 118 00:07:22,025 --> 00:07:24,194 Irgendetwas stimmt da nicht. 119 00:07:25,695 --> 00:07:27,571 Rufen sie einen Arzt? 120 00:07:27,572 --> 00:07:30,033 Torwart Norris auch. 121 00:07:42,754 --> 00:07:44,422 Irgendwer hatte einen Herzinfarkt. 122 00:07:46,549 --> 00:07:49,386 Sie bitten um eine Rettungsgasse. 123 00:07:50,387 --> 00:07:51,929 Beide Teams verließen den Platz. 124 00:07:51,930 --> 00:07:54,932 Zu Recht, und der Schiedsrichter informierte uns, 125 00:07:54,933 --> 00:07:58,061 was geschehen war, wie auch den Sicherheitsdienst. 126 00:07:58,561 --> 00:08:02,564 Eine schreckliche Erinnerung daran, wie unbedeutend Fußball ist. 127 00:08:02,565 --> 00:08:05,150 Es ist etwas, dem wir ab und zu begegnen ... 128 00:08:05,151 --> 00:08:07,820 Versucht, nicht zu lange zu sitzen. Bewegt euch. 129 00:08:07,821 --> 00:08:11,574 ... wenn medizinische Notfälle alle daran erinnern, 130 00:08:12,075 --> 00:08:14,911 dass wir eigentlich nur zusehen, 131 00:08:15,495 --> 00:08:18,289 wie 22 Männer mit einem Ball spielen, was keine Rolle spielt. 132 00:08:20,625 --> 00:08:22,460 WILLKOMMEN IM ADAMS PARK 133 00:08:28,842 --> 00:08:32,177 Ich glaube, die Person wird jetzt aus dem Stadion gebracht, 134 00:08:32,178 --> 00:08:33,595 weil wir Applaus hören. 135 00:08:33,596 --> 00:08:38,143 Fußball wird in solchen Momenten so unwichtig, 136 00:08:39,144 --> 00:08:41,521 und wie du sagst, wir wünschen ihm alles Gute. 137 00:08:42,897 --> 00:08:48,110 Ein großes Lob gebührt dem Personal im Adams Park 138 00:08:48,111 --> 00:08:51,030 und allen in Wycombe, die tolle Arbeit geleistet haben. 139 00:08:51,031 --> 00:08:54,033 Alle, die dafür sorgten, dass er in einen Krankenwagen kam. 140 00:08:54,034 --> 00:08:56,869 Das Wichtigste ist, dass es der Person gut geht. 141 00:08:56,870 --> 00:08:58,954 Danach mussten wir das Spiel gewinnen. 142 00:08:58,955 --> 00:09:03,167 Wrexham erhält einen mitreißenden Empfang. 143 00:09:03,168 --> 00:09:05,419 Wir wussten genau, wer es auch war, 144 00:09:05,420 --> 00:09:09,841 was er sich wünschen würde ... Dass wir drei Punkten holen. 145 00:09:12,343 --> 00:09:15,054 {\an8}Okay, alle bereitmachen. Es geht weiter. 146 00:09:15,055 --> 00:09:17,348 Bewegung am kurzen Pfosten. 147 00:09:18,058 --> 00:09:20,601 Zum langen Pfosten, er wird abgewehrt. War er drin? 148 00:09:20,602 --> 00:09:24,105 Er flog rüber und ging nicht über die Linie. Wow. 149 00:09:25,023 --> 00:09:28,193 Das war wieder knapp. Eine tolle Parade von Wrexham. 150 00:09:29,235 --> 00:09:32,237 Wrexham hatte viel Schwung, als das Spiel unterbrochen wurde. 151 00:09:32,238 --> 00:09:35,157 Holen wir ihn zurück? Fletcher gewinnt den Ball zurück, 152 00:09:35,158 --> 00:09:37,076 Longman nach innen, gute Arbeit. 153 00:09:37,077 --> 00:09:39,453 Sie sind bereit, er spielt ihn rüber zu Brunt. 154 00:09:39,454 --> 00:09:41,206 McClean ist vor ihm. 155 00:09:41,956 --> 00:09:45,835 Über die linke Flanke zu Longman, der weiterläuft. 156 00:09:46,377 --> 00:09:48,962 Er findet McClean, zum ersten Mal zum langen Pfosten. 157 00:09:48,963 --> 00:09:51,256 Fletcher kann den Kopfball nicht kontrollieren. 158 00:09:51,257 --> 00:09:54,218 James fängt ihn ab, versucht einen Schuss, der trifft ... 159 00:09:54,219 --> 00:09:55,844 Er kämpft darum. 160 00:09:55,845 --> 00:09:59,682 Fletcher spielt ab. Und Smith schießt ein unglaubliches Tor! 161 00:10:02,060 --> 00:10:06,021 {\an8}Smith mit dem linken Fuß! Was für ein Schuss. 162 00:10:06,022 --> 00:10:08,608 Meine Güte, was für ein Treffer. 163 00:10:09,859 --> 00:10:15,281 Unglaublich. Wir sind direkt dahinter, toll, wie Fletcher den Kopfball annahm. 164 00:10:15,865 --> 00:10:17,449 Was für ein Treffer von Sam Smith, 165 00:10:17,450 --> 00:10:23,039 über seine rechte Schulter und direkt rein ins Netz. 166 00:10:25,583 --> 00:10:27,836 Wrexham! 167 00:10:29,879 --> 00:10:31,296 Holt sich Wrexham den Sieg? 168 00:10:31,297 --> 00:10:33,133 Es wäre enorm, wenn wir das könnten. 169 00:10:35,593 --> 00:10:37,803 Langer Ball nach oben. O'Connell muss aufpassen. 170 00:10:37,804 --> 00:10:39,096 Er verliert ihn an Udoh. 171 00:10:39,097 --> 00:10:40,639 Er kommt in den Strafraum. 172 00:10:40,640 --> 00:10:43,767 O'Connell drängt ihn nach außen. Er kommt zurück. Tolle Chance. 173 00:10:43,768 --> 00:10:47,896 Okonkwo sichert sich auf brillante Weise den abgeprallten Ball. 174 00:10:47,897 --> 00:10:50,774 Das ist hektisch, oder? 175 00:10:50,775 --> 00:10:51,943 Meine Güte. 176 00:10:52,944 --> 00:10:55,864 Die Uhr zeigt weniger als 20 Sekunden an. 177 00:10:57,949 --> 00:11:01,160 {\an8}Und das war's, ein wichtiger Sieg für Wrexham. 178 00:11:01,161 --> 00:11:03,537 {\an8}ENDSTAND 179 00:11:03,538 --> 00:11:04,621 TABELLE LEAGUE ONE 180 00:11:04,622 --> 00:11:06,915 Wenn wir den zweiten Platz beibehalten 181 00:11:06,916 --> 00:11:09,751 und die Aufstiegsspiele vermeiden, wäre das riesig. 182 00:11:09,752 --> 00:11:12,880 Die ganze Saison über wussten wir, 183 00:11:12,881 --> 00:11:16,133 dass unsere Priorität der zweite automatische Aufstieg ist. 184 00:11:16,134 --> 00:11:18,510 {\an8}Wir wollten keine Aufstiegsspiele, weil 185 00:11:18,511 --> 00:11:20,679 {\an8}ENDSTAND 186 00:11:20,680 --> 00:11:23,140 {\an8}Wrexham dort bisher nie brilliert hat. 187 00:11:23,141 --> 00:11:24,558 {\an8}ENDSTAND 188 00:11:24,559 --> 00:11:26,310 Wir liegen drei Punkte vor Wycombe, 189 00:11:26,311 --> 00:11:29,062 aber da sie ein Spiel weniger hatten, wissen wir, 190 00:11:29,063 --> 00:11:33,401 dass sie uns mit einer besseren Tordifferenz jederzeit überholen können. 191 00:11:34,777 --> 00:11:39,156 Ich fand, die Mentalität und die Art, wie wir spielten, 192 00:11:39,157 --> 00:11:41,992 veranschaulicht, worum es bei dieser Truppe geht. 193 00:11:41,993 --> 00:11:43,870 Und ich sagte zu den Jungs, 194 00:11:44,537 --> 00:11:46,872 bevor wir rausgingen, dass wir es für die Fans tun, 195 00:11:46,873 --> 00:11:49,166 vor allem für den, der ins Krankenhaus musste. 196 00:11:49,167 --> 00:11:51,044 Und meine Güte, das haben sie auch. 197 00:11:57,634 --> 00:11:59,551 Willkommen zu RobRyanRed. 198 00:11:59,552 --> 00:12:02,930 Es gibt nur ein Thema: das Spiel gegen Wycombe am Wochenende. 199 00:12:02,931 --> 00:12:06,350 Ein Spiel, das Fußball als Sport relativiert. 200 00:12:06,351 --> 00:12:09,436 Er verblasst in Anbetracht der eigenen Gesundheit. 201 00:12:09,437 --> 00:12:11,856 Unsere besten Wünsche gehen an alle Betroffenen. 202 00:12:13,983 --> 00:12:16,360 Mein Vater nahm mich zu Wrexham-Spielen mit. 203 00:12:16,361 --> 00:12:19,988 Meine früheste Erinnerung ist, dass Papa uns Süßigkeiten kaufte. 204 00:12:19,989 --> 00:12:21,990 {\an8}Wir durften Mama nichts davon sagen. 205 00:12:21,991 --> 00:12:25,661 {\an8}Auch nicht die Schimpfwörter, die wir dort hörten. 206 00:12:25,662 --> 00:12:29,499 Der 15. März war der schlimmste Tag meines Lebens. 207 00:12:30,375 --> 00:12:33,627 Ein sehr wichtiges Auswärtsspiel. Ein schöner, sonniger Tag. 208 00:12:33,628 --> 00:12:37,297 Ich wohne in New York, und der Anpfiff war um 11 Uhr. 209 00:12:37,298 --> 00:12:39,007 Mein Mann war nicht da. 210 00:12:39,008 --> 00:12:43,637 Vor dem Anpfiff schrieb ich meinem Vater, und er schickte mir ein Foto. 211 00:12:43,638 --> 00:12:44,888 {\an8}Ein Spitzenplatz! 212 00:12:44,889 --> 00:12:46,307 {\an8}Die erste Halbzeit ging vorbei. 213 00:12:47,016 --> 00:12:50,770 Ich versuchte, ihn zu erspähen. Dann begann die zweite Hälfte. 214 00:12:52,063 --> 00:12:56,900 Es waren etwa 75 Minuten vergangen, und es war klar, dass etwas vor sich ging. 215 00:12:56,901 --> 00:12:59,945 Ich glaube, als sie die Spieler vom Feld riefen, 216 00:12:59,946 --> 00:13:04,826 sagte der Kommentator, es handle sich um einen medizinischen Vorfall. 217 00:13:05,535 --> 00:13:06,868 Auf der Seite der Gastmannschaft. 218 00:13:06,869 --> 00:13:08,829 Irgendetwas stimmt da nicht. 219 00:13:08,830 --> 00:13:10,747 Rufen sie einen Arzt? 220 00:13:10,748 --> 00:13:12,332 Mir ging durch den Kopf, 221 00:13:12,333 --> 00:13:15,545 dass in dem Bereich 1.000 Leute sind, die ich nicht sehen kann. 222 00:13:16,170 --> 00:13:17,797 Einer von 1.000, er ist es nicht. 223 00:13:18,715 --> 00:13:22,051 Und nach 10 Minuten rief ich ihn an ... 224 00:13:27,598 --> 00:13:28,598 Er ging nicht ran. 225 00:13:28,599 --> 00:13:31,769 Ich rief ihn immer wieder an, aber er ging nicht ran. 226 00:13:32,270 --> 00:13:36,189 Ich machte mir große Sorgen, und dann wurde mir klar, 227 00:13:36,190 --> 00:13:38,942 dass er derjenige war, der den Notfall hatte, 228 00:13:38,943 --> 00:13:41,028 der Grund für die 40-minütige Unterbrechung. 229 00:13:41,029 --> 00:13:43,822 Ich rief ihn an, und es ging jemand ran. 230 00:13:43,823 --> 00:13:47,451 Es war ein Arzt. Er sagte: "Sie müssen ins Krankenhaus kommen." 231 00:13:47,452 --> 00:13:48,785 {\an8}WEXHAM-PARK-KRANKENHAUS 232 00:13:48,786 --> 00:13:51,789 {\an8}Meine Mama rief an und sagte, er sei im Wexham-Park-Krankenhaus. 233 00:13:52,623 --> 00:13:55,208 Als Mama ankam, sah sie ihn zwei Stunden lang nicht. 234 00:13:55,209 --> 00:13:58,003 Wir erfuhren, dass sein Herz Rhythmusstörungen gehabt hatte 235 00:13:58,004 --> 00:14:00,213 und acht Minuten lang nicht geschlagen hatte, 236 00:14:00,214 --> 00:14:03,760 und dass er drei Defibrillatorschocks bekommen hatte. 237 00:14:04,594 --> 00:14:07,096 Es ging ihm viele Stunden sehr schlecht. 238 00:14:07,597 --> 00:14:11,184 Als ich den Raum betrat, war ich schockiert. 239 00:14:11,684 --> 00:14:13,226 Er lag im künstlichen Koma. 240 00:14:13,227 --> 00:14:15,354 Er hing an all diesen Maschinen. 241 00:14:16,230 --> 00:14:17,648 Das war etwas hart. 242 00:14:19,025 --> 00:14:21,610 Ich wünsche es keinem, 243 00:14:21,611 --> 00:14:24,322 ein Familienmitglied sehen zu müssen, 244 00:14:24,989 --> 00:14:28,366 das völlig von Maschinen und Medikamenten abhängig ist. 245 00:14:28,367 --> 00:14:32,579 Der Arzt sagte: "Wir wissen erst mehr, wenn wir ihn aufwecken." 246 00:14:32,580 --> 00:14:37,209 Wenige Sekunden entscheiden darüber, ob das Gehirn genug Sauerstoff bekommt." 247 00:14:37,210 --> 00:14:40,003 Man wartet einfach, es gibt keinen Scan, der einem sagt, 248 00:14:40,004 --> 00:14:41,922 was sein wird, wenn er aufwacht. 249 00:14:41,923 --> 00:14:43,674 Wir konnten nichts tun. 250 00:14:53,476 --> 00:14:56,686 Das Ziel der Saison war ein Platz unter den ersten vier. 251 00:14:56,687 --> 00:14:59,147 {\an8}Der Saisonstart war sehr träge und langsam. 252 00:14:59,148 --> 00:15:00,315 {\an8}TRAINER DES FRAUENTEAMS 253 00:15:00,316 --> 00:15:01,942 Wir liegen auf Platz fünf. 254 00:15:01,943 --> 00:15:04,362 Zur Mitte der Saison teilt sich die Liga auf. 255 00:15:05,530 --> 00:15:09,575 Die Top Vier kämpfen um den Titel, die letzten vier um einen Abstieg. 256 00:15:10,409 --> 00:15:13,578 {\an8}Wir haben eine letzte Chance, in die Top Vier zu kommen. 257 00:15:13,579 --> 00:15:15,039 {\an8}LEITERIN FRAUENDIVISION 258 00:15:15,873 --> 00:15:18,375 Wir treten gegen Swansea City an, 259 00:15:18,376 --> 00:15:20,669 {\an8}gegen die wir keine gute Bilanz haben. 260 00:15:20,670 --> 00:15:21,753 {\an8}TORHÜTERIN 261 00:15:21,754 --> 00:15:25,382 Swansea ist eine echte Herausforderung, wir haben sie nie geschlagen. 262 00:15:25,383 --> 00:15:26,843 Das kann einen beschäftigen. 263 00:15:27,468 --> 00:15:30,095 Das schmerzt. Jedes Mal, wenn wir gegen Swansea spielen, 264 00:15:30,096 --> 00:15:32,013 - scheint es so nah ... - Nicht wahr? 265 00:15:32,014 --> 00:15:34,016 ... dann klappt es doch nicht. 266 00:15:34,308 --> 00:15:36,059 Wir verlieren immer um ein Tor. 267 00:15:36,060 --> 00:15:39,688 Entweder 3:2 oder 2:1. Es ist einfach so frustrierend. 268 00:15:39,689 --> 00:15:42,816 Swansea reicht ein Unentschieden, und sie sind unter den Top Vier. 269 00:15:42,817 --> 00:15:44,276 Diesen Luxus haben wir nicht. 270 00:15:44,277 --> 00:15:46,653 Wir müssen gewinnen. 271 00:15:46,654 --> 00:15:49,281 Heute spielt Swansea gegen Wrexham. 272 00:15:49,282 --> 00:15:50,490 SWANSEA GEGEN WREXHAM 28. FEBRUAR 2025 273 00:15:50,491 --> 00:15:53,286 Alles steht auf dem Spiel. 274 00:15:54,453 --> 00:15:57,164 Es war unerbittlich. Sie griffen an, wir griffen an. 275 00:15:57,165 --> 00:16:00,209 {\an8}Der Schuss ist niedrig. Erst gehalten, dann doch drin. 276 00:16:01,502 --> 00:16:04,422 {\an8}Wir gingen 1:0 in Führung, sie glichen sofort aus. 277 00:16:05,590 --> 00:16:06,715 {\an8}Der Kampf ging weiter. 278 00:16:06,716 --> 00:16:08,426 - Los, Abbie! - Schafft sie es? 279 00:16:09,010 --> 00:16:11,887 {\an8}Ja! Abbie Iddenden. 280 00:16:11,888 --> 00:16:13,264 Respekt. 281 00:16:15,474 --> 00:16:17,100 Hier kommt die Flanke. 282 00:16:17,101 --> 00:16:20,020 {\an8}Eine gute Flanke. Sie schafft es wieder. 283 00:16:20,021 --> 00:16:23,566 {\an8}Katy Hosford mit dem zweiten Ausgleichstor. 284 00:16:24,233 --> 00:16:27,194 Wrexham muss zum dritten Mal in Führung gehen, 285 00:16:27,195 --> 00:16:31,073 wenn sie im Kampf um die Top Vier nicht untergehen wollen. 286 00:16:32,325 --> 00:16:33,576 Im Tor hat man eine seltsame Position. 287 00:16:34,619 --> 00:16:37,747 Die Torhüter sollen sehr gut sein, weil das dem Team hilft. 288 00:16:38,331 --> 00:16:42,084 Auf der anderen Seite wartet man darauf, dass sie einen Fehler machen. 289 00:16:42,210 --> 00:16:43,794 Und dann kommt man wieder rein. 290 00:16:44,670 --> 00:16:47,340 Dieses Jahr war es anders. 291 00:16:47,548 --> 00:16:49,132 Ich bin Trainerin bei Liverpool. 292 00:16:49,133 --> 00:16:52,595 Ich arbeite mit den U21- und U16-Spielerinnen. 293 00:16:52,970 --> 00:16:54,305 Es ist mein Traumjob. 294 00:16:54,931 --> 00:16:59,476 Aber ja, es ist nur Fußball. Vollzeittrainerin und Halbprofi zu sein ... 295 00:16:59,477 --> 00:17:00,560 Das ist viel. 296 00:17:00,561 --> 00:17:02,938 Natürlich hat Del manchmal Probleme damit, 297 00:17:02,939 --> 00:17:06,943 ihre Verpflichtungen auszubalancieren, wir brauchten jemanden, der verlässlich ist. 298 00:17:07,568 --> 00:17:10,112 Als sie im Sommer zu den Testspielen kam, 299 00:17:10,321 --> 00:17:13,658 sagte ich Ste und Dave, dass wir sie unter Vertrag nehmen müssen. 300 00:17:14,408 --> 00:17:17,244 Wrexham muss gewinnen, aber Stacey John-Davis ist da. 301 00:17:17,245 --> 00:17:18,828 Das könnte entscheidend sein. 302 00:17:18,829 --> 00:17:21,081 Das ist ein wichtiger Moment im Spiel, oder? 303 00:17:21,082 --> 00:17:24,376 Liz Craven, absolute Spitzenqualität. 304 00:17:24,377 --> 00:17:29,172 Liz Craven trat an und zog ihre Teamkolleginnen 305 00:17:29,173 --> 00:17:30,549 aus dem Dreck. 306 00:17:30,550 --> 00:17:33,635 Die Flanke von Thomas. Was für eine Parade! 307 00:17:33,636 --> 00:17:35,345 Cravens Beine ... 308 00:17:35,346 --> 00:17:36,639 Und noch mal. 309 00:17:37,139 --> 00:17:41,434 Und ein Overhead-Kick an die Latte. Und Hosford doppelt nach. 310 00:17:41,435 --> 00:17:43,103 Los, Lizzie! 311 00:17:43,104 --> 00:17:45,313 Die letzte Minute der regulären Spielzeit. 312 00:17:45,314 --> 00:17:48,150 Sie platziert den Ball ganz vorsichtig. 313 00:17:48,776 --> 00:17:51,404 Denkt dran, Wrexham muss dieses Spiel gewinnen. 314 00:17:54,073 --> 00:17:56,533 Carra Jones. In der 90. Spielminute. 315 00:17:56,534 --> 00:17:58,034 Wrexham braucht ein Tor. 316 00:17:58,035 --> 00:18:02,080 Zum kurzen Pfosten. Lovett hat ihn. Gut gehalten. Sicher ist er drin! 317 00:18:02,081 --> 00:18:05,166 Ja, Wrexham trifft in letzter Minute. 318 00:18:05,167 --> 00:18:07,837 {\an8}Keren Allen! Respekt! 319 00:18:09,880 --> 00:18:11,965 Die hervorragende Carra Jones. 320 00:18:11,966 --> 00:18:16,511 Lovett spielte ihre Rolle, von Haynes gehalten, aber da kommt Allen. 321 00:18:16,512 --> 00:18:18,681 Was für ein Moment für sie! 322 00:18:20,433 --> 00:18:22,225 Das ist der Schlusspfiff. 323 00:18:22,226 --> 00:18:26,062 {\an8}Was für eine tolle Leistung von den Wrexham-Damen. 324 00:18:26,063 --> 00:18:29,774 {\an8}Das war großartig. Sie haben einen Fünf-Tore-Thriller gewonnen. 325 00:18:29,775 --> 00:18:33,486 Und sie beenden die erste Phase unter den Top Vier. 326 00:18:33,487 --> 00:18:35,614 Sie überspringen Swansea auf der Tabelle. 327 00:18:35,615 --> 00:18:39,744 Wrexham hat das mit Charakter und Qualität erreicht. 328 00:18:42,455 --> 00:18:45,749 Wir haben uns der Herausforderung gestellt, all die Opfer, 329 00:18:45,750 --> 00:18:48,627 all die harte Arbeit, um uns in diese Position zu bringen. 330 00:18:48,628 --> 00:18:54,133 Es ist uns unglaublich gut gelungen, den schwierigen Saisonstart aufzufangen. 331 00:18:54,717 --> 00:18:59,554 Phase eins so zu beenden, mit dem Mut, der Entschlossenheit, 332 00:18:59,555 --> 00:19:01,556 dem Durchhaltewillen, den sie zeigten. 333 00:19:01,557 --> 00:19:04,226 Man konnte sehen, was es uns bedeutete. 334 00:19:04,977 --> 00:19:08,271 Die Leute schrieben uns schon vor Wochen ab. 335 00:19:08,272 --> 00:19:12,192 Und das tat verdammt weh, nicht wahr? Wir wurden auf die Probe gestellt. 336 00:19:12,193 --> 00:19:14,444 Wir müssen zusammenhalten und daran glauben. 337 00:19:14,445 --> 00:19:15,529 Gut gemacht. 338 00:19:25,039 --> 00:19:27,499 Hey, mach es auf für Mami. 339 00:19:27,500 --> 00:19:29,418 Super. Bereit? Drei, zwei ... 340 00:19:30,753 --> 00:19:31,754 Wie machst du das? 341 00:19:32,922 --> 00:19:34,131 Mit meinen Kräften. 342 00:19:34,340 --> 00:19:35,508 Bist du eine Hexe? 343 00:19:36,509 --> 00:19:37,510 Sie ist eine Hexe. 344 00:19:38,135 --> 00:19:39,135 STÜRMER 345 00:19:39,136 --> 00:19:42,013 Jay Rodriguez ist eine bekannte Figur für jeden, 346 00:19:42,014 --> 00:19:45,809 der in den letzten 10, 15 Jahren Fan des englischen Fußballs war, wie ich. 347 00:19:45,810 --> 00:19:50,980 Er hat die größte Diskrepanz zwischen Nachnamen und Akzent von allen Bewohnern 348 00:19:50,981 --> 00:19:52,232 der britischen Inseln. 349 00:19:52,233 --> 00:19:57,696 Er hat den Namen eines sexy Spaniers und den Akzent eines Gerbers aus Burnley. 350 00:19:57,697 --> 00:19:59,824 Der Nachname stammt aus Spanien. 351 00:20:00,533 --> 00:20:03,910 Von meinem Vater. Wir haben Familie in Nordspanien, Coruña. 352 00:20:03,911 --> 00:20:05,203 Sprichst du Spanisch? 353 00:20:05,204 --> 00:20:07,164 Nein. Daran ist auch mein Vater schuld. 354 00:20:08,290 --> 00:20:09,332 Er hat es mir nie beigebracht. 355 00:20:09,333 --> 00:20:10,418 Ja. 356 00:20:11,377 --> 00:20:15,380 Mein Vater sagte, ich interessierte mich nicht für Fußball, bis ich neun war. 357 00:20:15,381 --> 00:20:18,967 Er brachte mich zum Training. Sie hießen Brunlea, ein Jahr älter. 358 00:20:18,968 --> 00:20:20,385 Freunde spielten dort. 359 00:20:20,386 --> 00:20:23,805 Ich spielte und schlug mich gut. Dann spielte ich für Barrowford Celtic, 360 00:20:23,806 --> 00:20:26,808 und von da an genoss ich das Spiel wirklich. 361 00:20:26,809 --> 00:20:28,852 Was für ein Lauf! 362 00:20:28,853 --> 00:20:30,186 Was für ein Tor! 363 00:20:30,187 --> 00:20:31,771 Ich spielte für Profi-Teams. 364 00:20:31,772 --> 00:20:34,566 Erst bei Burnley, Southampton, West Brom ... 365 00:20:34,567 --> 00:20:37,068 Jay Rodriguez mit dem Tor für Southampton. 366 00:20:37,069 --> 00:20:40,655 Ich hatte das Glück, in der Premier League und der Championship zu spielen. 367 00:20:40,656 --> 00:20:42,866 Als Spieler will man in die Premier League. 368 00:20:42,867 --> 00:20:45,160 Ein fantastisches Tor! 369 00:20:45,161 --> 00:20:48,788 Ich spielte 258 Spiele und schoss 46 Tore in der Premier League. 370 00:20:48,789 --> 00:20:50,498 Darauf bin ich wirklich stolz. 371 00:20:50,499 --> 00:20:51,959 Rodriguez mit dem Schuss! 372 00:20:52,460 --> 00:20:53,586 Tor! 373 00:20:55,463 --> 00:20:57,339 Jay Rodriguez sollte Tore schießen. 374 00:20:58,340 --> 00:20:59,966 Er fegt ihn rein. Rodriguez mit dem Kopfball. 375 00:20:59,967 --> 00:21:01,050 Zu nah am Torhüter. 376 00:21:01,051 --> 00:21:02,510 Smith spielt ihn zurück. 377 00:21:02,511 --> 00:21:04,512 Rodriguez. An der Linie gehalten. 378 00:21:04,513 --> 00:21:05,931 Der musste rein. 379 00:21:06,432 --> 00:21:10,852 Bis jetzt war es ein paarmal knapp, aber noch nichts. 380 00:21:10,853 --> 00:21:13,772 Ja, es gibt Pechsträhnen ohne Tore, das stört einen. 381 00:21:13,773 --> 00:21:15,023 Ja, als Stürmer. Wenn ... 382 00:21:15,024 --> 00:21:17,233 Es wäre gelogen zu sagen: "Es stört mich nicht." 383 00:21:17,234 --> 00:21:18,902 Ich will in jedem Spiel treffen. 384 00:21:18,903 --> 00:21:21,821 Rodriguez trifft. Und er fliegt zu weit. 385 00:21:21,822 --> 00:21:23,406 Er ist wütend auf sich selbst. 386 00:21:23,407 --> 00:21:25,909 Vieles im Spiel ist mental. 387 00:21:25,910 --> 00:21:28,620 Man muss weitermachen, man muss weiterarbeiten. 388 00:21:28,621 --> 00:21:31,623 Man darf nicht im Moment des Rückschlags steckenbleiben. 389 00:21:31,624 --> 00:21:34,459 ... der Schuss von Rodriguez. Gut gehalten von Tzanev. 390 00:21:34,460 --> 00:21:36,920 Man will Zahlen und Statistiken, 391 00:21:36,921 --> 00:21:40,298 weil das hilft, aber das Wichtigste ist, Wrexham zum Aufstieg zu verhelfen 392 00:21:40,299 --> 00:21:43,260 oder zumindest seinen Beitrag dazu zu leisten. 393 00:21:43,844 --> 00:21:46,012 Das Ziel des Klubs ist die Premier League. 394 00:21:46,013 --> 00:21:48,139 Jeder Spieler will in die Premier League. 395 00:21:48,140 --> 00:21:50,934 Wenn der Verein diese Vision hat, 396 00:21:50,935 --> 00:21:54,312 und man Teil des Vereins ist, treibt einen das immer noch mehr an. 397 00:21:54,313 --> 00:21:57,732 Ich gebe die Hoffnung nicht auf auf ein weiteres Premiership-Spiel ... 398 00:21:57,733 --> 00:21:58,943 Hoffentlich mit Wrexham. 399 00:22:07,910 --> 00:22:10,245 Willkommen bei Wrexham gegen Stockport County, 400 00:22:10,246 --> 00:22:11,996 ein großes Ereignis im Racecourse. 401 00:22:11,997 --> 00:22:13,581 Auf geht's. Kommt schon. 402 00:22:13,582 --> 00:22:18,586 Wir liefern uns ein Kopf-an-Kopf-Rennen für den Aufstieg, 403 00:22:18,587 --> 00:22:20,630 aber wir sind ihnen Punkte voraus. 404 00:22:20,631 --> 00:22:23,466 Das müssen wir ausnutzen. 405 00:22:23,467 --> 00:22:25,760 Wir liegen ganz knapp auf dem Aufstiegsplatz. 406 00:22:25,761 --> 00:22:30,932 {\an8}Bei einer Niederlage gegen Stockport müssen wir weiterspielen. 407 00:22:30,933 --> 00:22:33,893 Alle machen sich Sorgen. Nichts ist sicher. 408 00:22:33,894 --> 00:22:35,311 Das bereitet allen Sorgen. 409 00:22:35,312 --> 00:22:38,731 Ein wichtiges Spiel. In Stockport verlieren wir oft, zu Hause nicht. 410 00:22:38,732 --> 00:22:40,775 also ist alles möglich, oder? 411 00:22:40,776 --> 00:22:42,777 Beide Teams verachten einander. 412 00:22:42,778 --> 00:22:43,862 {\an8}STOCKPORT-FANS 413 00:22:43,863 --> 00:22:45,697 {\an8}Ich finde, sie spielen langweilig. 414 00:22:45,698 --> 00:22:48,533 {\an8}Scheiß-Fußball. Es ist Long-Ball, es ist Parky-Ball. 415 00:22:48,534 --> 00:22:49,742 Wir spielen besser. 416 00:22:49,743 --> 00:22:52,829 Wir werden versuchen, sie zu schlagen, und das können wir auch. 417 00:22:52,830 --> 00:22:58,460 WREXHAM GEGEN STOCKPORT COUNTY 22. MÄRZ 2025 418 00:23:00,170 --> 00:23:03,298 Wir steigen auf! Wir steigen auf! 419 00:23:03,299 --> 00:23:04,675 Wir steigen auf! 420 00:23:08,345 --> 00:23:11,764 Und jetzt kommen die Teams auf den Platz. 421 00:23:11,765 --> 00:23:16,686 Wrexham gegen Stockport County in diesem wichtigen Spiel. 422 00:23:16,687 --> 00:23:19,689 Die Atmosphäre hier ist toll. 423 00:23:19,690 --> 00:23:20,858 Und es geht los. 424 00:23:21,442 --> 00:23:22,568 Zu Addai. 425 00:23:24,612 --> 00:23:27,572 Der späte Angriff von Rathbone gefiel Hills nicht. 426 00:23:27,573 --> 00:23:29,532 Hey. Was glaubst du, wen du trittst? 427 00:23:29,533 --> 00:23:32,452 Hills bekommt ein paar Worte von Phil Parkinson. 428 00:23:32,453 --> 00:23:34,121 Diese Spiele sind immer aggressiv. 429 00:23:34,830 --> 00:23:35,830 Er spielt ihn rein. 430 00:23:35,831 --> 00:23:38,458 Gefährlicher Ball am Rand des Strafraums. Geblockt von McClean. 431 00:23:38,459 --> 00:23:41,294 Longman. Gegen Touray. Cleworth hilft. 432 00:23:41,295 --> 00:23:43,504 Er schießt. Mit links. Er sucht McClean. 433 00:23:43,505 --> 00:23:44,924 Toll verteidigt von Knoyle. 434 00:23:46,175 --> 00:23:48,552 Wow! Was für eine Chance. 435 00:23:49,970 --> 00:23:53,432 Rodriguez liefert sich ein Rennen und schafft es nicht als Erster. 436 00:23:55,184 --> 00:23:57,518 Verdammte Scheiße! Er ist zweimal hingefallen. 437 00:23:57,519 --> 00:23:59,605 Es steht so viel auf dem Spiel. 438 00:24:03,525 --> 00:24:05,319 Er stürzt sich auf ihn. 439 00:24:05,903 --> 00:24:07,654 Das gibt wohl eine gelbe Karte. 440 00:24:07,655 --> 00:24:10,281 Stockport sieht immer noch beeindruckend aus. 441 00:24:10,282 --> 00:24:12,576 Wrexham findet seine Form nicht. 442 00:24:15,037 --> 00:24:18,247 Rathbone schließt die Lücke. Camps geht wieder zu Boden. 443 00:24:18,248 --> 00:24:19,917 Verdammte Scheiße! 444 00:24:20,417 --> 00:24:23,544 Du siehst dir das Spiel an. Sie werfen sich zu Boden. 445 00:24:23,545 --> 00:24:27,048 Bei diesem Spiel will man sich nicht auf den Schiedsrichter konzentrieren, 446 00:24:27,049 --> 00:24:29,802 und man will nicht mehr über ihn reden als über das Spiel. 447 00:24:33,597 --> 00:24:35,807 Ein hoher Pass. Smith will ihn. 448 00:24:35,808 --> 00:24:38,309 Er holt ihn sich. Er landet im Strafraum. 449 00:24:38,310 --> 00:24:39,936 Verdammte Scheiße! 450 00:24:39,937 --> 00:24:42,313 Er hat seinen Arm zurückgezogen, oder? 451 00:24:42,314 --> 00:24:46,234 Wie kann das kein Elfmeter sein? Er war kurz davor zu treffen! 452 00:24:46,235 --> 00:24:48,528 Dann soll er doch ein Stockport-Shirt anziehen. 453 00:24:48,529 --> 00:24:51,406 Du bist nicht geeignet! Du bist kein Schiedsrichter! 454 00:24:51,407 --> 00:24:54,118 Du bist kein Schiedsrichter! 455 00:24:54,910 --> 00:24:58,579 Dobson wirft ihn wieder rein. Ehrgeizig, wenn McClean es schafft. 456 00:24:58,580 --> 00:24:59,747 Melden sie Handball? 457 00:24:59,748 --> 00:25:02,458 Ja, sie schreien alle danach. Alle Wrexham-Spieler. 458 00:25:02,459 --> 00:25:04,502 Hey, er soll den Linienrichter fragen. 459 00:25:04,503 --> 00:25:07,005 Er soll den Linienrichter fragen! Das sieht man. 460 00:25:07,006 --> 00:25:10,300 Wenn man sich die Wiederholung ansieht, ist es wirklich zu knapp. 461 00:25:18,767 --> 00:25:19,935 Er gibt einen Elfmeter. 462 00:25:20,644 --> 00:25:23,731 Das kommt nicht oft vor. 463 00:25:25,607 --> 00:25:27,567 Sam Smith gibt Jay Rodriguez den Ball, 464 00:25:27,568 --> 00:25:30,362 der noch immer auf sein erstes Tor für Wrexham wartet. 465 00:25:31,321 --> 00:25:33,239 Rodriguez nimmt ihn. 466 00:25:33,240 --> 00:25:34,615 Oh Gott. 467 00:25:34,616 --> 00:25:35,951 Sehr kontrovers. 468 00:25:36,994 --> 00:25:38,327 Dramatisch. 469 00:25:38,328 --> 00:25:40,622 Und hier ist Rodriguez. Er macht sich bereit. 470 00:25:44,251 --> 00:25:45,711 Gehalten. 471 00:25:47,838 --> 00:25:50,716 Rodriguez holt sich den abgeprallten Ball. Und er ist drin! 472 00:25:51,425 --> 00:25:53,760 Eine tolle Parade, aber Rodriguez macht ihn rein 473 00:25:53,761 --> 00:25:55,887 und schießt sein erstes Tor für Wrexham. 474 00:25:55,888 --> 00:25:57,805 {\an8}Das war sehr knapp. 475 00:25:57,806 --> 00:26:00,975 {\an8}-Wrexham führt. - Jay Rodriguez. 476 00:26:00,976 --> 00:26:03,436 Er wird danach sicher erleichtert aufatmen. 477 00:26:03,437 --> 00:26:06,314 Wie sich der Tag in zwei Sekunden ändern kann. 478 00:26:06,315 --> 00:26:07,483 Wrexham! 479 00:26:09,818 --> 00:26:11,152 Der Ball kommt reingeflogen. 480 00:26:11,153 --> 00:26:13,571 Okonkwo will raus, kann aber nicht. Er trifft die Latte. 481 00:26:13,572 --> 00:26:15,239 Das war knapp! 482 00:26:15,240 --> 00:26:18,994 Wir müssen uns reinhängen und das 1:0 sichern. 483 00:26:19,787 --> 00:26:21,621 Wrexham holt ihn zurück. Ein toller Ball. 484 00:26:21,622 --> 00:26:24,791 Smith rennt durch die Mitte und muss einen Verteidiger schlagen. 485 00:26:24,792 --> 00:26:27,127 Er schießt früh. Addai blockt ihn gut. 486 00:26:29,129 --> 00:26:32,924 Longman, ein paar kleine Lollis über dem Ball, ein fieser Schuss! 487 00:26:32,925 --> 00:26:34,383 Und er trifft daneben. 488 00:26:34,384 --> 00:26:35,718 - Wow. - Oh mein Gott. 489 00:26:35,719 --> 00:26:39,013 Was für ein Moment. Eine glorreiche Flanke. 490 00:26:39,014 --> 00:26:41,307 Und jetzt eine Chance für Fevrier. 491 00:26:41,308 --> 00:26:44,937 Er rennt auf McClean zu und schießt ihn knapp vorbei. 492 00:26:45,813 --> 00:26:47,271 Das war knapp. 493 00:26:47,272 --> 00:26:50,691 Rathbone stürmt nach vorn. Und geht hart zu Boden. 494 00:26:50,692 --> 00:26:55,404 Der Schiedsrichter gibt Hills die zweite gelbe Karte. 495 00:26:55,405 --> 00:26:57,073 Stockport hat nur noch 10 Spieler. 496 00:26:57,074 --> 00:27:02,037 Tschüs, tschüs! Tschüs, tschüs, tschüs! 497 00:27:04,748 --> 00:27:06,874 Stockport, vielleicht ein letzter Versuch. 498 00:27:06,875 --> 00:27:08,501 Nein. Wrexham gewinnt! 499 00:27:08,502 --> 00:27:10,712 Ja! Was für ein Sieg! 500 00:27:11,213 --> 00:27:12,213 Brillant! 501 00:27:12,214 --> 00:27:14,632 {\an8}Das ist ein wichtiger Sieg für Wrexham. 502 00:27:14,633 --> 00:27:16,425 {\an8}1:0. So machen wir das. 503 00:27:16,426 --> 00:27:19,428 {\an8}Deshalb sind wir, wo wir sind, wieder drei Punkte. 504 00:27:19,429 --> 00:27:23,140 Wir halten uns knapp auf dem zweiten Aufstiegsplatz, 505 00:27:23,141 --> 00:27:26,769 alles knappe Siege in dieser Saison, 506 00:27:26,770 --> 00:27:29,606 ein Klubrekord für die meisten 1:0-Siege in einer Saison. 507 00:27:33,694 --> 00:27:36,529 {\an8}Okay, 10 Pässe, um die Kontrolle zu haben. Bei 10 Pässen 508 00:27:36,530 --> 00:27:38,281 {\an8}AKADEMIE-TRAINING IM COLLIER'S PARK 509 00:27:38,282 --> 00:27:40,992 {\an8}braucht ihr zwei Stürmer an einem Ende. 510 00:27:40,993 --> 00:27:42,744 Los. Pech gehabt! Spiel, Bryn! 511 00:27:44,288 --> 00:27:46,038 Ich bin Bryn Owen. Ich bin 17. 512 00:27:46,039 --> 00:27:47,749 Ich spiele für das Wrexham-U18-Team. 513 00:27:49,376 --> 00:27:50,793 Niemand will Torwart sein. 514 00:27:50,794 --> 00:27:53,004 Man ist entweder der Held oder der Bösewicht. 515 00:27:53,005 --> 00:27:55,089 Die letzte Verteidigungslinie. Ich liebe das. 516 00:27:55,090 --> 00:27:56,341 Der ganze Druck lastet auf dir. 517 00:27:57,175 --> 00:27:59,176 Du musst Leistung bringen, sonst verliert das Team. 518 00:27:59,177 --> 00:28:01,429 {\an8}Eines Tages wollte niemand ins Tor gehen. 519 00:28:01,430 --> 00:28:02,680 {\an8}BRYNS ELTERN 520 00:28:02,681 --> 00:28:04,432 {\an8}Alle Kinder wollten Ronaldo sein. 521 00:28:04,433 --> 00:28:06,726 {\an8}Bryn war der Kleinste. 522 00:28:06,727 --> 00:28:10,355 Er blieb. Er spielte auf keiner anderen Position mehr. 523 00:28:12,274 --> 00:28:15,359 {\an8}Als er erfuhr, dass er ein Stipendium hatte, war es sein Traum, 524 00:28:15,360 --> 00:28:18,029 und er wollte alles perfekt machen. 525 00:28:18,030 --> 00:28:22,658 Er ist im zweiten Jahr seines Stipendiums. Kurz vor Saisonende erfahren wir, 526 00:28:22,659 --> 00:28:25,202 ob er einen Vertrag mit Wrexham bekommt, 527 00:28:25,203 --> 00:28:27,413 oder ob er entlassen wird. 528 00:28:27,414 --> 00:28:33,462 Hoffentlich führt seine harte Arbeit zu einer Fußball-Karriere. 529 00:28:34,922 --> 00:28:35,922 Das ist Par vier. 530 00:28:35,923 --> 00:28:38,216 - Okay, du fängst an. - Ja. Oh nein. 531 00:28:41,345 --> 00:28:42,345 Wo ist er? 532 00:28:42,346 --> 00:28:44,096 {\an8}MITTELFELDSPIELER 533 00:28:44,097 --> 00:28:45,806 {\an8}Ich und Harry, Ashie, wie wir ihn nennen, 534 00:28:45,807 --> 00:28:48,060 wir sind die einzigen Einheimischen im Klub. 535 00:28:48,727 --> 00:28:51,103 Ashie hat von klein auf in Wrexham fürs Stipendium 536 00:28:51,104 --> 00:28:53,439 für die erste Mannschaft gearbeitet und seinen Vertrag bekommen. 537 00:28:53,440 --> 00:28:56,943 Es war toll, ihn das als Freund, aber auch als Teamkollegen zu beobachten. 538 00:28:56,944 --> 00:28:59,196 Es gibt mir Hoffnung, dass ich das auch kann. 539 00:29:00,072 --> 00:29:03,950 {\an8}Diese Jungs stecken bis zu acht Jahre ihrer Zeit in ein Trainingsprogramm. 540 00:29:03,951 --> 00:29:05,660 {\an8}DIREKTOR 541 00:29:05,661 --> 00:29:08,746 Sie sind engagiert, weil sie den Traum verfolgen, 542 00:29:08,747 --> 00:29:11,082 Profi-Fußballer zu werden. 543 00:29:11,083 --> 00:29:12,833 Wie ist es im ersten Team? 544 00:29:12,834 --> 00:29:14,836 Toll. Sie sind wie Kumpel. 545 00:29:16,922 --> 00:29:18,130 Toll, Bryn. 546 00:29:18,131 --> 00:29:21,217 Ich will für Wrexham spielen. Ich will im Racecourse spielen. 547 00:29:21,218 --> 00:29:24,595 - Du hast den Ball verloren. - Das war der beste Schuss meines Lebens. 548 00:29:24,596 --> 00:29:27,182 Mein Traumszenario wäre, für die erste Mannschaft zu spielen. 549 00:29:27,683 --> 00:29:29,184 Davon träume ich. 550 00:29:30,352 --> 00:29:34,105 Die erste Mannschaft wird größer, stärker, hoffentlich bald in der Premier League. 551 00:29:34,106 --> 00:29:36,358 Es wird immer schwerer für mich, durchzukommen. 552 00:29:36,942 --> 00:29:42,531 Ende des Jahres erfahren wir, ob ich einen Vertrag bekomme. 553 00:29:43,573 --> 00:29:45,574 Wir tun das alles für die Chance auf einen. 554 00:29:45,575 --> 00:29:46,785 Der Antrieb. 555 00:29:47,661 --> 00:29:48,870 Unentschieden? 556 00:29:49,871 --> 00:29:50,872 Von mir aus. 557 00:29:53,208 --> 00:29:54,626 ADAM-STANSFIELD-TRIBÜNE 558 00:29:56,712 --> 00:29:57,712 EXTER GEGEN WREXHAM 29. MÄRZ 2025 559 00:29:57,713 --> 00:30:00,214 Willkommen bei Exeter City gegen Wrexham. 560 00:30:00,215 --> 00:30:04,927 Wir verfolgen Wrexhams Aufstiegskampf. 561 00:30:04,928 --> 00:30:07,054 Exeter-Wrexham, ein wichtiges Spiel. 562 00:30:07,055 --> 00:30:09,807 Wir brauchen 15 Punkte aus den letzten acht Spielen, 563 00:30:09,808 --> 00:30:13,477 dann könnten wir automatisch aufsteigen. 564 00:30:13,478 --> 00:30:15,730 Gewinnen wir heute und holen am Dienstag was, 565 00:30:15,731 --> 00:30:19,108 haben wir einen Vorsprung gegenüber Wycombe, ein harter Gegner. 566 00:30:19,109 --> 00:30:22,738 Chance für die Flanke. Reingefegt. Abgelenkt, er ist drin! 567 00:30:23,905 --> 00:30:26,991 {\an8}Wrexham übernimmt die Führung hier im St. James Park. 568 00:30:26,992 --> 00:30:30,036 Der Ball ist drin, und er prallt ab. 569 00:30:30,037 --> 00:30:32,204 Rodriguez geht zu Boden. Sicher Elfmeter. 570 00:30:32,205 --> 00:30:34,415 Der Linienrichter gibt ihn. Ja, Elfmeter für Wrexham. 571 00:30:34,416 --> 00:30:36,959 Rodriguez mit dem rechten Fuß. Ja! 572 00:30:36,960 --> 00:30:39,879 Rodriguez mit dem zweiten Tor für Wrexham. 573 00:30:39,880 --> 00:30:43,258 {\an8}Wrexham mit einem 2:0 hier in Exeter. 574 00:30:43,759 --> 00:30:45,885 {\an8}Toller Sieg für Wrexham in Exeter am Samstag. 575 00:30:45,886 --> 00:30:48,554 Aber Wycombe gewann auch, also nur drei Punkte Vorsprung. 576 00:30:48,555 --> 00:30:51,057 Und wir sind ganz knapp auf Platz zwei. 577 00:30:51,058 --> 00:30:54,518 Es ist so knapp an der Spitze, es ist verrückt. 578 00:30:54,519 --> 00:30:56,437 Cambridge United, 23. in der League One, 579 00:30:56,438 --> 00:30:57,730 "CAMBRIDGE UNITED GEGEN WREXHAM 1. APRIL 2025" 580 00:30:57,731 --> 00:31:00,733 gegen Wrexham am anderen Ende der Tabelle auf Platz zwei. 581 00:31:00,734 --> 00:31:03,611 Dobson holt ihn runter. Der tiefe Schuss aus der Ferne! 582 00:31:03,612 --> 00:31:06,822 Ein toller Schuss von George Dobson, was für ein Start für Wrexham. 583 00:31:06,823 --> 00:31:09,492 Die Chance auf eine Flanke. Über den Strafraum. 584 00:31:09,493 --> 00:31:11,452 Hier kommt er. Max Cleworth hat ihn berührt. 585 00:31:11,453 --> 00:31:15,164 Draußen. Liam Bennett mit dem Ausgleich für Cambridge. 586 00:31:15,165 --> 00:31:16,248 Im Strafraum. Elfmeter. 587 00:31:16,249 --> 00:31:18,501 In den ersten Sekunden der zweiten Halbzeit. 588 00:31:18,502 --> 00:31:21,004 Er schickt Okonkwo in die falsche Richtung. 589 00:31:21,880 --> 00:31:23,672 Cambridge United führt mit 2:1. 590 00:31:23,673 --> 00:31:26,217 Ryan Longmans Flanke mit dem rechten Fuß über den Strafraum. 591 00:31:26,218 --> 00:31:28,427 Sam Smiths Kopfball geht ins Netz. 592 00:31:28,428 --> 00:31:31,305 Sam Smith punktet gegen seinen ehemaligen Klub. 593 00:31:31,306 --> 00:31:33,767 Und der Schiedsrichter pfeift ab. 594 00:31:34,768 --> 00:31:37,604 {\an8}Cambridge United zwei, Wrexham zwei. 595 00:31:38,438 --> 00:31:42,691 Wycombe hat heute Abend auch Punkte verloren. Wir sind weder besser 596 00:31:42,692 --> 00:31:43,859 noch schlechter dran als vorher. 597 00:31:43,860 --> 00:31:45,903 Es wird spannend, oder? 598 00:31:45,904 --> 00:31:47,321 Noch sechs Spiele. 599 00:31:47,322 --> 00:31:49,991 Anschnallen, Leute, und los geht's. 600 00:31:55,789 --> 00:31:59,668 Das ist das Trikot, das sie ihm für die Wiederbelebung aufschnitten. 601 00:32:03,505 --> 00:32:05,298 Aber ich werfe kein Wrexham-Trikot weg. 602 00:32:06,299 --> 00:32:08,301 - Du weißt es besser. - Ich weiß. 603 00:32:09,344 --> 00:32:10,679 Ich bin Maurice Jones. 604 00:32:11,221 --> 00:32:14,265 {\an8}Ich bin Wrexham-Fan, seit ich denken kann. 605 00:32:14,266 --> 00:32:15,808 Ich wuchs auf einer Farm auf. 606 00:32:15,809 --> 00:32:18,644 Meine Eltern hatten keine Ahnung von Sport. 607 00:32:18,645 --> 00:32:21,355 Aber ich mochte Fußball, und ganz besonders Wrexham. 608 00:32:21,356 --> 00:32:25,401 Ich nervte meinen Vater ewig, 609 00:32:25,402 --> 00:32:28,737 mich zu einem Spiel mitzunehmen, was er schließlich 1965 tat. 610 00:32:28,738 --> 00:32:31,741 Wir verloren zu Hause 5:1 gegen die Tranmere Rovers verloren. 611 00:32:32,284 --> 00:32:34,911 Ich weiß noch, wie ich meinen Platz fand. Ich saß dort. 612 00:32:35,912 --> 00:32:42,127 Danach nichts mehr, bis ich am folgenden Mittwoch aus dem Koma erwachte. 613 00:32:43,503 --> 00:32:46,881 Am ersten Tag, als sie ihn aufweckten, fragten sie meine Schwester: 614 00:32:46,882 --> 00:32:48,757 "Gegen wen spielt Wrexham als Nächstes?" 615 00:32:48,758 --> 00:32:53,345 Sie sagte Exeter, und mein Vater schüttelte den Kopf, trotz Beatmungsgerät. 616 00:32:53,346 --> 00:32:56,557 Und sie sagte: "Stimmt, Stockport." Und er nickte. 617 00:32:56,558 --> 00:32:59,018 Er fing an, auf eine Tafel zu schreiben und sagte: 618 00:32:59,019 --> 00:33:01,770 "Sie sagen, wir sind schlecht, wenn wir sie 1:0 schlagen." 619 00:33:01,771 --> 00:33:03,732 Und wir wussten, dass das Dad war. 620 00:33:06,568 --> 00:33:09,862 Was mache ich damit? Rahme ich es ein? 621 00:33:09,863 --> 00:33:10,947 Vielleicht. 622 00:33:11,740 --> 00:33:13,533 Das kam sehr überraschend. 623 00:33:14,284 --> 00:33:16,827 Uns wurde von mehreren Ärzten gesagt, 624 00:33:16,828 --> 00:33:18,787 dass dies nicht das Ergebnis eines 71-Jährigen ist, 625 00:33:18,788 --> 00:33:22,124 der außerhalb des Krankenhauses einen Herzstillstand erlitt, 626 00:33:22,125 --> 00:33:27,797 aber dass die sofortige Wiederbelebung den Sauerstoff in sein Gehirn brachte. 627 00:33:29,132 --> 00:33:30,966 Eine halbe Stunde später 628 00:33:30,967 --> 00:33:32,968 wäre ich auf dem Weg zum Bahnhof gewesen, 629 00:33:32,969 --> 00:33:34,804 und ich würde heute nicht hier sitzen. 630 00:33:35,388 --> 00:33:38,349 Wycombe hat uns umgehauen, 631 00:33:38,350 --> 00:33:41,519 ihre Reaktion, die Professionalität des Teams. 632 00:33:42,729 --> 00:33:44,940 Es war eine sehr respektvolle Atmosphäre, 633 00:33:45,523 --> 00:33:48,985 und die Leute wollten, dass es gut läuft. 634 00:33:49,569 --> 00:33:51,363 Wir sind ihnen zu Dank verpflichtet. 635 00:33:52,280 --> 00:33:54,740 - Schön heute. - Toller Tag. 636 00:33:54,741 --> 00:33:56,116 Es ist einfach, die HLW zu lernen. 637 00:33:56,117 --> 00:33:58,285 Das geht mit der Website der British Heart Foundation 638 00:33:58,286 --> 00:33:59,662 von zu Hause aus. 639 00:33:59,663 --> 00:34:02,331 Stell dir vor, du bist irgendwo mit einem geliebten Menschen, 640 00:34:02,332 --> 00:34:05,084 und er hat genau das, was Maurice passiert ist, 641 00:34:05,085 --> 00:34:07,796 und du bist der Einzige, der ihm helfen kann. 642 00:34:09,172 --> 00:34:10,799 Es lohnt sich, bitte tu es. 643 00:34:11,549 --> 00:34:12,759 Es könnte ein Leben retten. 644 00:34:13,969 --> 00:34:16,387 Wir haben so ein Glück. Wir haben unseren Dad. 645 00:34:16,388 --> 00:34:18,682 Wir gehen wieder mit ihm zu einem Wrexham-Spiel. 646 00:34:20,475 --> 00:34:23,061 Wir sind seit jeher Wrexham-Fans, 647 00:34:25,522 --> 00:34:27,107 aber das zementiert das, oder? 648 00:34:28,483 --> 00:34:31,319 Bei einem Wrexham-Spiel zu sein, hat ihm das Leben gerettet. 649 00:34:34,698 --> 00:34:35,699 Ja. 650 00:34:38,493 --> 00:34:40,661 WIR DANKEN DEN WYCOMBE WANDERERS 651 00:34:40,662 --> 00:34:41,745 UND DEN ERSTHELFERN, 652 00:34:41,746 --> 00:34:43,623 DASS SIE UNSEREN FAN WIE EINEN VON IHREN BEHANDELTEN. 653 00:34:51,881 --> 00:34:53,340 WREXHAM GEGEN BURTON ALBION 5. APRIL 2025 654 00:34:53,341 --> 00:34:56,760 Hallo, willkommen im Racecourse. Willkommen in Wrexham. 655 00:34:56,761 --> 00:35:00,889 Heute spielt Wrexham gegen Burton Albion, ein Team aus den letzten vier 656 00:35:00,890 --> 00:35:05,311 und das neue Zuhause der Ex-Spieler James Jones und Anthony Forde 657 00:35:05,312 --> 00:35:07,313 {\an8}- Gut, dich zu sehen. - Du siehst toll aus. 658 00:35:07,314 --> 00:35:09,189 {\an8}Ich hasse das Trikot, aber alles andere ist toll. 659 00:35:09,190 --> 00:35:10,691 {\an8}EHEMALIGER WREXHAM-SPIELER 660 00:35:10,692 --> 00:35:13,736 - Ich weiß. Es ist seltsam, oder? - Spielst du heute? 661 00:35:13,737 --> 00:35:16,822 Ich sitze vorerst auf der Bank. Ich versuche, nicht zu treffen. 662 00:35:16,823 --> 00:35:20,159 Wenn ich von jemandem ein Tor kassieren will, dann von dir. 663 00:35:20,160 --> 00:35:22,704 Nicht mal von James Jones, aber vielleicht von dir. 664 00:35:23,496 --> 00:35:25,164 Hey. Da ist er. 665 00:35:25,165 --> 00:35:28,876 Phil fragte: "Warum kommst du nicht rein und heizt den Jungs ein?" 666 00:35:28,877 --> 00:35:31,420 Und ich sagte: "Phil, das ist nicht mein Ding." 667 00:35:31,421 --> 00:35:34,006 Aber ist es nicht verrückt, 668 00:35:34,007 --> 00:35:37,385 wie dieser Klub jedes Jahr hier endet? Also ... 669 00:35:37,886 --> 00:35:42,848 Und jedes Jahr finden wir einen Weg. 670 00:35:42,849 --> 00:35:47,728 Und ich möchte ein kleines Gebet zu den Fußball-Göttern sprechen. 671 00:35:47,729 --> 00:35:50,522 Geben wir uns alle die Hand, so etwa, 672 00:35:50,523 --> 00:35:53,067 und sagen wir: "Auf geht's, verdammt." 673 00:35:53,068 --> 00:35:56,612 Okay, eins, zwei, drei. 674 00:35:56,613 --> 00:35:58,782 Auf geht's, verdammt! 675 00:36:00,575 --> 00:36:04,078 {\an8}Das Team kommt raus, denn es geht gleich los. 676 00:36:04,079 --> 00:36:05,162 {\an8}OLLIE PALMERS ZUHAUSE 677 00:36:05,163 --> 00:36:07,790 {\an8}Ich wäre lieber im Stadion, unterwegs mit den Jungs, 678 00:36:07,791 --> 00:36:08,874 {\an8}STÜRMER 679 00:36:08,875 --> 00:36:10,501 {\an8}mehr als Teil der Mannschaft, 680 00:36:10,502 --> 00:36:14,004 aber es hat eine neue Dynamik in mein Leben gebracht. 681 00:36:14,005 --> 00:36:16,173 Ich verbrachte mehr Zeit mit meiner Familie. 682 00:36:16,174 --> 00:36:17,883 Das hat mich glücklich gemacht. 683 00:36:17,884 --> 00:36:19,260 Ich unterstütze sie von hier. 684 00:36:20,136 --> 00:36:22,722 Wir holen uns den Aufstieg! 685 00:36:23,807 --> 00:36:27,434 Das wird heute ein guter Kampf. Burton wird bereit sein. 686 00:36:27,435 --> 00:36:30,020 Es geht ums Überleben. 687 00:36:30,021 --> 00:36:34,692 Es ist ein Kopf-an-Kopf-Rennen. Für beide Teams geht's um alles. 688 00:36:34,693 --> 00:36:36,402 Nur eine Niederlage, 689 00:36:36,403 --> 00:36:40,030 und Wrexham könnte den Aufstiegsplatz verlieren. 690 00:36:40,031 --> 00:36:43,659 Burton ist nur einen Sieg davon entfernt, aus der Abstiegszone zu kommen. 691 00:36:43,660 --> 00:36:45,327 Sie spielen gut auswärts. 692 00:36:45,328 --> 00:36:47,204 Der richtige Start ist wichtig heute. 693 00:36:47,205 --> 00:36:49,790 Es gibt noch ein Spiel, das wir im Auge behalten, 694 00:36:49,791 --> 00:36:51,500 Reading gegen Wycombe. 695 00:36:51,501 --> 00:36:54,002 Wenn Wycombe heute gewinnt und Wrexham verliert, 696 00:36:54,003 --> 00:36:56,840 liegt Wycombe durch die Tordifferenz wieder vor uns. 697 00:36:57,465 --> 00:37:00,968 Ich rechne nicht mit der Tordifferenz. 698 00:37:00,969 --> 00:37:02,762 Gewinnen wir einfach unsere Spiele. 699 00:37:04,431 --> 00:37:09,144 Die Menge feuert Wrexham an, und es geht los. 700 00:37:09,644 --> 00:37:11,813 Kommt schon! Kommt schon! 701 00:37:12,605 --> 00:37:14,106 Wrexham drängt nach vorn. 702 00:37:14,107 --> 00:37:16,984 Es sah aus, als hätte Chauke Rodriguez gefoult. 703 00:37:16,985 --> 00:37:18,444 Und der Ball ist frei! 704 00:37:18,445 --> 00:37:20,530 Ein Foul an Dobson von Webster. 705 00:37:21,322 --> 00:37:22,614 Kommt schon! 706 00:37:22,615 --> 00:37:24,116 Ein fieser Tackle. 707 00:37:24,117 --> 00:37:26,703 Webster kam angeschossen. Die rote Karte! 708 00:37:28,788 --> 00:37:30,665 Burton hat jemanden verloren. 709 00:37:31,666 --> 00:37:32,833 Burton nur noch mit 10 Männern. 710 00:37:32,834 --> 00:37:37,171 Nach 10 Minuten rot? Heilige ... 711 00:37:37,172 --> 00:37:39,256 Wrexham muss Geduld haben. 712 00:37:39,257 --> 00:37:41,884 Burton hat ihn, und Dobson kommt gut nach vorn durch, 713 00:37:41,885 --> 00:37:43,927 er kommt an den Rand des Strafraums. 714 00:37:43,928 --> 00:37:46,513 Das sah nach einem guten Tackle von Rathbone aus. 715 00:37:46,514 --> 00:37:49,642 Der Schiedsrichter hat ihn verwarnt und einen Freistoß gegeben. 716 00:37:51,019 --> 00:37:53,729 Rodriguez hat wohl was abbekommen. 717 00:37:53,730 --> 00:37:55,314 Jay Rodriguez geht raus. 718 00:37:55,315 --> 00:37:57,274 Fletcher kommt rein. 719 00:37:57,275 --> 00:38:00,903 Er ist eine Ikone im Racecourse. 720 00:38:00,904 --> 00:38:02,738 Bist du eine Ikone, Daddy? 721 00:38:02,739 --> 00:38:04,449 - Ob ich eine Ikone bin? - Ja. 722 00:38:04,949 --> 00:38:07,035 Das entscheide nicht ich, Kumpel. 723 00:38:08,036 --> 00:38:12,122 Jay ist verletzt. Vielleicht ist Daddy wieder für ein paar Spiele dabei. 724 00:38:12,123 --> 00:38:14,501 Burton hat jetzt eine Chance. 725 00:38:15,043 --> 00:38:16,919 Der Ball prallt ab. 726 00:38:16,920 --> 00:38:20,590 Gute Flanke, gut angenommen, und Okonkwo macht das brillant ... 727 00:38:21,674 --> 00:38:23,091 Ja, genau! 728 00:38:23,092 --> 00:38:25,761 Stevie, Stevie, wir müssen in der Halbzeit nachdenken. 729 00:38:25,762 --> 00:38:29,139 {\an8}Wenn man einen Spieler mehr hat, muss man fast gewinnen. 730 00:38:29,140 --> 00:38:31,183 Bei einem so wichtigen Spiel 731 00:38:31,184 --> 00:38:35,479 steht Parkinson unter großem Druck, hier zu gewinnen. 732 00:38:35,480 --> 00:38:38,816 Wir nehmen zwei Wechsel vor. Tut mir leid, für die, die gehen müssen ... 733 00:38:38,817 --> 00:38:41,318 Das könnte ... Das ist eine taktische ... 734 00:38:41,319 --> 00:38:44,530 Jimmy und Dobbo gehen raus. Barney, du spielst rechts, Longie links, 735 00:38:44,531 --> 00:38:46,573 Elliott links, Rathbone rechts. 736 00:38:46,574 --> 00:38:48,367 Es war einfach zu langsam. Kommt schon, spielt gut. 737 00:38:48,368 --> 00:38:50,869 - Kommt schon. - Kommt schon. Etwas mehr nach außen. 738 00:38:50,870 --> 00:38:54,414 Zwei Wechsel. Wrexham geht aufs Ganze. 739 00:38:54,415 --> 00:38:56,208 Schaffen wir den Durchbruch? 740 00:38:56,209 --> 00:38:59,586 Jetzt steigt die Nervosität auf der Tribüne. 741 00:38:59,587 --> 00:39:01,672 Guter Angriff von Brunt. Fletcher spielt ihn weiter. 742 00:39:01,673 --> 00:39:04,425 Smith jagt die linke Seite entlang. Crocombe kommt raus. 743 00:39:06,761 --> 00:39:08,471 Das ist sicher ein Elfmeter, oder? 744 00:39:09,597 --> 00:39:12,558 Ein langer Ball, der Wrexham eine große Chance gibt. 745 00:39:12,559 --> 00:39:14,393 Smith ist noch etwas aufgewühlt. 746 00:39:14,394 --> 00:39:15,811 Fletcher, oder? 747 00:39:15,812 --> 00:39:18,480 Wrexham bleiben noch 20 Minuten. 748 00:39:18,481 --> 00:39:21,024 Fletcher übernimmt ihn mit links. 749 00:39:21,025 --> 00:39:22,359 Ja! 750 00:39:22,360 --> 00:39:25,237 Wrexham erzielt ein unbezahlbares Tor. 751 00:39:25,238 --> 00:39:26,321 Ja! 752 00:39:26,322 --> 00:39:28,408 {\an8}Steven Fletcher schlägt wieder zu. 753 00:39:29,701 --> 00:39:33,079 {\an8}Und Wrexham hat endlich den Durchbruch geschafft. 754 00:39:33,913 --> 00:39:34,998 Er schafft es wieder. 755 00:39:35,707 --> 00:39:38,041 Nachricht an deine Spieler, Phil Parkinson. 756 00:39:38,042 --> 00:39:42,004 "Noch mal. Schafft ihr zwei?" Die Tordifferenz ist entscheidend. 757 00:39:42,005 --> 00:39:44,631 Los, wir spielen weiter! 758 00:39:44,632 --> 00:39:48,302 Longman mit einem guten Pass, Smith, ein toller Lauf nach hinten. 759 00:39:48,303 --> 00:39:51,055 Kein Abseits, ein Zweikampf. Smith, mit links. 760 00:39:53,016 --> 00:39:54,601 2:0! 761 00:39:56,019 --> 00:39:59,438 Wrexham übernimmt die Kontrolle. 762 00:39:59,439 --> 00:40:00,732 - Ja! - Ja! 763 00:40:01,482 --> 00:40:02,482 Das war's. 764 00:40:02,483 --> 00:40:06,111 {\an8}Man zahlt für jemanden, der so ein Risiko eingeht. 765 00:40:06,112 --> 00:40:08,072 Der kleine Sam Smith! Komm schon! 766 00:40:09,073 --> 00:40:11,867 Oh, Kumpel, das hier ist echt. 767 00:40:11,868 --> 00:40:13,243 {\an8}AM TELEFON ROB MCELHENNEY 768 00:40:13,244 --> 00:40:14,787 {\an8}Es passiert wirklich, verdammt. 769 00:40:15,413 --> 00:40:17,331 Reading hat ein Foul bekommen. 770 00:40:17,332 --> 00:40:19,918 Ich kommentiere kurz das andere Spiel, wenn ihr wollt. 771 00:40:20,710 --> 00:40:22,670 {\an8}Hier kommt er, und er trifft. 772 00:40:23,838 --> 00:40:27,007 {\an8}Wrexham gewinnt. Wycombe verliert. 773 00:40:27,008 --> 00:40:30,803 Wenn alles so bleibt, liegt Wrexham sechs Punkte vor Wycombe. 774 00:40:35,141 --> 00:40:37,059 Reading hat gegen Wycombe getroffen. 775 00:40:37,060 --> 00:40:40,020 Los, bring den Speck nach Hause, Junge. Los, los. 776 00:40:40,021 --> 00:40:41,521 Smith geht raus. 777 00:40:41,522 --> 00:40:42,981 - Marriott kommt rein. - Ja. 778 00:40:42,982 --> 00:40:46,193 Landet Marriott auch einen Treffer? 779 00:40:46,194 --> 00:40:48,987 Und Anthony Forde kommt rein. 780 00:40:48,988 --> 00:40:53,200 Forde bekommt Standing Ovations, 781 00:40:53,201 --> 00:40:55,994 und das verdient er auch. 782 00:40:55,995 --> 00:40:58,413 Schön, ihn im Racecourse zu sehen. 783 00:40:58,414 --> 00:41:00,541 Hoffentlich spielt er nicht allzu gut. 784 00:41:02,001 --> 00:41:04,336 Palmer mit einem hohen Ball. Eine gute Idee. 785 00:41:04,337 --> 00:41:07,799 Marriott ist drin. Nur der Torhüter steht ihm noch im Weg. 786 00:41:14,764 --> 00:41:18,101 {\an8}Marriott erzielt sein erstes Tor seit seiner Verletzung. 787 00:41:20,895 --> 00:41:24,690 {\an8}Das war der Schlusspfiff. Die Feier kann losgehen. 788 00:41:24,691 --> 00:41:26,066 {\an8}ENDSTAND 789 00:41:26,067 --> 00:41:30,862 {\an8}Reading tut uns einen großen Gefallen mit dem Sieg gegen Wycombe. 790 00:41:30,863 --> 00:41:31,947 {\an8}ENDSTAND 791 00:41:31,948 --> 00:41:34,534 {\an8}Wrexham hat es geschafft, ein 3:0-Sieg. 792 00:41:35,159 --> 00:41:37,869 Es sieht gut aus für uns hier im STōK Cae Ras, 793 00:41:37,870 --> 00:41:41,707 aber wir dürfen nicht zu zuversichtlich sein. Wir müssen wachsam bleiben. 794 00:41:41,708 --> 00:41:44,460 Wir haben noch fünf Spiele, um Geschichte zu schreiben. 795 00:41:45,336 --> 00:41:47,005 Wir können uns keine Ausrutscher leisten. 796 00:42:20,121 --> 00:42:22,123 Untertitel von: Simone Pfulg 67461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.