All language subtitles for Tsukuritai.Onna.to.Tabetai.Onna.2022.S02E04.HDTV.1080p.AAC.2.0.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:05,070 Same sex relationship confession. 2 00:00:09,220 --> 00:00:11,610 "Same-sex relationship counseling." 3 00:00:19,020 --> 00:00:20,690 I'm a 30-year old female. 4 00:00:21,420 --> 00:00:24,070 Before I knew it, I started to have romantic feelings 5 00:00:24,100 --> 00:00:27,130 for a person of the same sex who I met through my hobby. 6 00:00:28,710 --> 00:00:31,740 You never know if the other person may like someone of the same sex. 7 00:00:32,479 --> 00:00:34,130 What should I do? 8 00:00:44,100 --> 00:00:53,790 Nekomimi-san: We don't really know if they will like you in a romantic way, but why don't you try to make them like you as a person? 9 00:00:53,810 --> 00:01:01,540 Hoshi-san: The dynamic of the relationship might change after you confess your feelings. Don't we fear that? 10 00:01:01,570 --> 00:01:04,360 Cocoa-san: Just be honest. 11 00:01:26,960 --> 00:01:31,150 It's about the cabbage rolls. How abut we make it tomorrow? 12 00:01:41,570 --> 00:01:45,870 She loves to cook and She loves to eat 13 00:01:41,570 --> 00:01:45,870 Translations by FURRITSUBS 14 00:01:58,500 --> 00:02:00,740 It's Setsubun today! 15 00:01:58,500 --> 00:02:00,740 Setsubun is celebrated in Japan on February 3rd, marking the day before spring with various traditions meant to drive away evil spirits and bad luck 16 00:02:00,740 --> 00:02:03,140 Indeed, it is February 3 today. 17 00:02:04,640 --> 00:02:06,860 Hello! - Hi there! 18 00:02:06,880 --> 00:02:09,220 Anyone is free to join this game. Would you like to try it? 19 00:02:09,240 --> 00:02:12,460 What? Oh, but we're not kids though. Is it okay? 20 00:02:12,480 --> 00:02:13,620 Be my guest! 21 00:02:14,580 --> 00:02:16,060 Let's give it a try. 22 00:02:17,220 --> 00:02:18,210 Alright. 23 00:02:21,950 --> 00:02:25,010 You did great. - I did it! I'm so happy. 24 00:02:25,390 --> 00:02:26,500 That was close! 25 00:02:27,280 --> 00:02:28,280 Almost had it! 26 00:02:30,510 --> 00:02:31,820 No luck here. 27 00:02:32,950 --> 00:02:34,450 This is so hard. 28 00:02:36,650 --> 00:02:37,930 Ready, go! 29 00:02:41,280 --> 00:02:43,820 Kasuga, I got quite a lot! 30 00:02:44,360 --> 00:02:46,760 We almost won that ring toss earlier! 31 00:02:46,790 --> 00:02:48,560 We were so close. 32 00:02:49,900 --> 00:02:52,110 It's actually quite hard. - Right. 33 00:02:54,360 --> 00:02:57,140 Woah, this is amazing. Look at that! 34 00:02:57,160 --> 00:03:01,330 The finest seafood rolls. It says "Filet cutlet rolls". 35 00:03:01,360 --> 00:03:02,960 They have quite a variety here. 36 00:03:02,980 --> 00:03:05,000 Right? It looks good! 37 00:03:05,880 --> 00:03:09,570 We did decide to have cabbage rolls today. 38 00:03:09,590 --> 00:03:11,680 Some ehomaki won't hurt. 39 00:03:09,590 --> 00:03:11,680 Ehomaki is a thick sushi roll filled with seven delicious ingredients and eaten on Setsubun (February 3rd) every year to bring good luck! 40 00:03:11,710 --> 00:03:12,410 Right? 41 00:03:14,660 --> 00:03:16,480 Which should we get? 42 00:03:18,320 --> 00:03:21,550 Do you think we can make ehomaki? 43 00:03:21,570 --> 00:03:22,450 What? 44 00:03:23,330 --> 00:03:26,990 As long as we have the ingredients, all we have to do is roll it up to make it. 45 00:03:26,990 --> 00:03:29,780 You'll roll it yourself, Nomoto? 46 00:03:30,200 --> 00:03:31,450 Want to give it a try? 47 00:03:32,510 --> 00:03:33,820 I want to. 48 00:03:34,450 --> 00:03:36,090 Let's give it a shot, then! 49 00:03:36,370 --> 00:03:39,040 Let's see what's in these ehomaki. 50 00:03:39,220 --> 00:03:43,500 I think anything is fine, but the official one is... 51 00:03:44,110 --> 00:03:48,040 Some shrimp and what else... 52 00:04:00,600 --> 00:04:01,950 A conger eel. 53 00:04:02,430 --> 00:04:03,690 A conger eel. 54 00:04:04,160 --> 00:04:07,060 But buying a pack of this conger eel costs about the same 55 00:04:07,080 --> 00:04:10,670 as the futomaki from earlier. 56 00:04:07,080 --> 00:04:10,670 Futomaki is a Japanese sushi roll (literally translated as “fat rolled sushi”) containing seasoned rice and fillings wrapped in a thin sheet of roasted, dried nori seaweed. 57 00:04:11,030 --> 00:04:12,620 You're right. 58 00:04:13,190 --> 00:04:17,100 If you think about it that way, I guess it's okay. 59 00:04:18,089 --> 00:04:22,310 But, I do bet that adding this would make it taste even better. 60 00:04:23,110 --> 00:04:24,670 It would. 61 00:04:26,230 --> 00:04:29,640 Haven't we done our best to save money though? 62 00:04:30,190 --> 00:04:31,230 Yes. 63 00:04:39,620 --> 00:04:42,250 Kasuga, I don't have that thing at home. 64 00:04:42,280 --> 00:04:43,440 That thing? 65 00:04:43,740 --> 00:04:46,360 Well, you know.... 66 00:04:47,060 --> 00:04:48,240 That thing... 67 00:04:48,260 --> 00:04:49,850 That's it! - Yes. 68 00:04:49,870 --> 00:04:51,130 I got you. 69 00:04:51,150 --> 00:04:53,050 That'll be 450 yen. 70 00:04:53,820 --> 00:04:55,310 Thank you so much. 71 00:04:55,770 --> 00:04:56,800 What should we do? 72 00:04:57,790 --> 00:05:00,520 Let's stop by the 100 yen store on the way home. 73 00:05:00,540 --> 00:05:01,650 Let's do that. 74 00:05:08,200 --> 00:05:10,230 I wonder where it is. 75 00:05:11,000 --> 00:05:12,420 They don't have it here. 76 00:05:12,570 --> 00:05:14,100 It should be here somewhere. 77 00:05:16,000 --> 00:05:18,160 Excuse me. - Yes? 78 00:05:18,190 --> 00:05:20,180 We're looking for something. 79 00:05:20,210 --> 00:05:21,400 It's that... 80 00:05:21,880 --> 00:05:24,240 You use it like this... 81 00:05:24,790 --> 00:05:29,500 It's that little mat that you roll like this... 82 00:05:29,520 --> 00:05:31,130 Something you use when making long, thin rolls. 83 00:05:31,160 --> 00:05:32,400 That's right! 84 00:05:32,860 --> 00:05:35,180 A sushi mat, you mean? 85 00:05:35,360 --> 00:05:36,650 Sushi mat? 86 00:05:38,150 --> 00:05:39,620 A sushi mat! 87 00:05:40,390 --> 00:05:43,080 I'll lead you to it. - Thank you. 88 00:05:49,990 --> 00:05:51,660 A sushi mat, huh? 89 00:05:51,690 --> 00:05:53,310 It was a sushi mat. 90 00:05:53,340 --> 00:05:56,650 Right? I didn't know. 91 00:05:57,820 --> 00:06:00,680 Why not give us a call too once it arrives? 92 00:06:01,630 --> 00:06:03,650 I've been meaning to. 93 00:06:03,680 --> 00:06:05,910 Don't let us worry too much. 94 00:06:05,930 --> 00:06:09,710 Hey, are you sure about quitting from that job? How's your finances? 95 00:06:10,250 --> 00:06:14,160 It's okay. I've got my unemployment insurance. 96 00:06:14,190 --> 00:06:16,690 How about your next job? Will it be okay? 97 00:06:21,960 --> 00:06:23,930 It'll be okay. 98 00:06:24,360 --> 00:06:26,010 If you say so. 99 00:06:26,560 --> 00:06:29,460 If you eat well, get good rest and have proper nutrition, 100 00:06:29,480 --> 00:06:32,020 you'll surely get the energy to work again, okay? 101 00:06:32,210 --> 00:06:34,410 You can always come back home anytime. 102 00:06:36,450 --> 00:06:37,800 You’re right. 103 00:06:39,390 --> 00:06:42,850 Call us from time to time too. Your dad gets worried, you know? 104 00:06:44,700 --> 00:06:46,070 Alright. 105 00:06:47,360 --> 00:06:48,240 Bye. 106 00:07:58,290 --> 00:08:01,020 Alright. Where should we start? 107 00:08:01,400 --> 00:08:03,660 Should we cook some rice first? 108 00:08:03,970 --> 00:08:05,100 That's right. Rice! 109 00:08:05,120 --> 00:08:07,190 Now, as for me... 110 00:08:07,540 --> 00:08:11,410 I'll simmer the shiitake mushrooms and dried gourd. 111 00:08:12,350 --> 00:08:14,500 I've never cooked dried gourd before. 112 00:08:15,190 --> 00:08:18,390 What is dried gourd made of? 113 00:08:18,940 --> 00:08:22,760 Let's see. From calabash. 114 00:08:25,000 --> 00:08:26,620 Calabash? 115 00:08:45,600 --> 00:08:46,960 Alright! 116 00:08:48,520 --> 00:08:50,180 Looking good. 117 00:08:50,820 --> 00:08:53,070 Should I take out the sushi mat? 118 00:08:53,400 --> 00:08:55,650 Please prepare the sushi mat. 119 00:09:16,240 --> 00:09:17,770 It looks pretty. 120 00:09:18,780 --> 00:09:20,280 Looking real nice. 121 00:09:23,230 --> 00:09:25,750 Kasuga, can you check the taste? 122 00:09:26,410 --> 00:09:27,580 Here. 123 00:09:35,970 --> 00:09:37,350 Just right. 124 00:09:37,370 --> 00:09:40,900 Alright. Now that completes everything. 125 00:09:41,210 --> 00:09:44,650 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. 126 00:09:45,720 --> 00:09:47,070 We have it all now. 127 00:09:57,320 --> 00:09:58,520 Here I go. 128 00:09:58,550 --> 00:09:59,600 Good luck. 129 00:09:59,830 --> 00:10:00,640 Yes. 130 00:10:25,860 --> 00:10:29,310 Kasuga, you curled it up beautifully! 131 00:10:31,790 --> 00:10:33,880 Let's take a look at the edges. 132 00:10:33,900 --> 00:10:34,900 Sure. 133 00:10:38,920 --> 00:10:40,860 Woah! Amazing! 134 00:10:41,010 --> 00:10:42,410 It's beautiful. 135 00:10:43,050 --> 00:10:44,970 We did a great job. 136 00:10:45,140 --> 00:10:46,170 Right. 137 00:10:47,540 --> 00:10:49,250 Should we eat then? 138 00:10:49,280 --> 00:10:50,180 Sure. 139 00:10:51,210 --> 00:10:54,070 Slightly towards the east-northeast.... 140 00:10:51,210 --> 00:11:16,870 When eating ehomaki in 2024, the direction you should be facing when eating it is 'East-northeast' (lucky direction) which is what Nomoto and Kasuga are doing. 141 00:10:56,150 --> 00:10:58,480 This is east, right? 142 00:10:59,550 --> 00:11:01,110 A bit to the east. 143 00:11:01,560 --> 00:11:03,540 You mean subtly east? 144 00:11:06,870 --> 00:11:08,440 This much maybe? 145 00:11:09,080 --> 00:11:10,090 That's it. 146 00:11:10,990 --> 00:11:13,690 Alright, let's start this. 147 00:11:14,530 --> 00:11:16,870 Here. - Thank you so much. 148 00:11:22,930 --> 00:11:24,490 Are we really not gonna talk? 149 00:11:22,930 --> 00:11:33,030 And you have to eat the ehomaki whole (uncut) without talking and then make a wish. 150 00:11:24,520 --> 00:11:27,700 Yes, but no need to force it. 151 00:11:27,890 --> 00:11:31,640 Alright. I'm digging in then. 152 00:11:33,030 --> 00:11:34,650 I'm digging in. 153 00:12:21,530 --> 00:12:22,940 That was close! 154 00:12:23,270 --> 00:12:24,840 Thank you so much. 155 00:12:29,440 --> 00:12:31,100 We ended up talking, didn't we? 156 00:12:32,220 --> 00:12:33,990 We really did. 157 00:12:34,540 --> 00:12:36,470 Nevermind now. 158 00:12:36,500 --> 00:12:38,590 Let's just say it's okay to speak now. 159 00:12:38,620 --> 00:12:39,530 Yes. 160 00:12:40,380 --> 00:12:42,980 I'm done making a wish already. 161 00:12:43,700 --> 00:12:46,130 A wish? - Yes. 162 00:12:46,510 --> 00:12:47,640 I see. 163 00:12:49,490 --> 00:12:51,180 This is so good. 164 00:12:51,680 --> 00:12:54,140 By the way, what was it? 165 00:12:54,920 --> 00:12:55,640 What? 166 00:12:56,630 --> 00:13:00,760 I was wondering what your wish was. 167 00:13:03,760 --> 00:13:06,300 Health and longevity. 168 00:13:06,970 --> 00:13:08,940 For you and I. 169 00:13:13,100 --> 00:13:14,800 It's customary. 170 00:13:16,340 --> 00:13:17,550 Thank you. 171 00:13:18,570 --> 00:13:19,360 No worries. 172 00:13:20,900 --> 00:13:22,090 Thank you! 173 00:13:22,950 --> 00:13:25,120 Really, it's fine. 174 00:13:27,540 --> 00:13:29,900 Let's live a long and healthy life, okay? 175 00:13:31,490 --> 00:13:34,240 Yes. 176 00:13:37,990 --> 00:13:39,360 Let's eat? 177 00:13:39,700 --> 00:13:40,640 Yes. 178 00:13:43,640 --> 00:13:46,800 Kasuga, a bit to the east. 179 00:13:49,830 --> 00:13:53,490 I wish these times could just go on and on. 180 00:13:57,770 --> 00:14:00,620 What else should I ask for? 181 00:14:32,690 --> 00:14:34,450 Isn't this so blissful? 182 00:14:54,650 --> 00:14:59,380 Translations by FURRITSUBS furritsubs.wordpress.com Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs 183 00:14:54,650 --> 00:14:59,380 Raws provided by Nicksden <3 11893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.