All language subtitles for Tsukuritai.Onna.to.Tabetai.Onna.2022.S02E01.HDTV.1080p.AAC.2.0.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,700 --> 00:00:08,590 It was so crowded in the supermarket and the streets 2 00:00:08,610 --> 00:00:10,390 so I'm a bit exhausted now. 3 00:00:10,420 --> 00:00:12,750 I think it's because it's the last holiday of the New Year. 4 00:00:12,770 --> 00:00:13,870 Right? 5 00:00:14,070 --> 00:00:16,920 Gosh, it's this late already? 6 00:00:20,650 --> 00:00:23,010 Feeling hungry, Kasuga? 7 00:00:23,010 --> 00:00:25,380 Yes, I am. 8 00:00:25,410 --> 00:00:27,670 Alright. Let's get to cooking, then. 9 00:00:27,690 --> 00:00:28,650 Sure. 10 00:00:32,200 --> 00:00:35,120 As I was shopping around, I came to realize 11 00:00:35,140 --> 00:00:37,590 that things have gotten quite expensive, huh? 12 00:00:37,590 --> 00:00:39,010 I agree. 13 00:00:39,730 --> 00:00:42,140 The eggs in particular. They've gotten expensive. 14 00:00:42,160 --> 00:00:43,030 Right? 15 00:00:43,030 --> 00:00:45,090 I was a bit surprised when I bought it. 16 00:00:45,120 --> 00:00:46,220 I get the feeling. 17 00:00:46,940 --> 00:00:49,370 The grilling is coming along well. 18 00:00:53,860 --> 00:00:55,190 Some finishing touches. 19 00:00:55,220 --> 00:00:56,220 Go ahead. 20 00:01:09,840 --> 00:01:11,320 It's done! 21 00:01:11,340 --> 00:01:13,240 Doesn't it look delicious? 22 00:01:12,870 --> 00:01:16,770 She loves to cook and She loves to eat 23 00:01:12,870 --> 00:01:16,770 Translations by FURRITSUBS 24 00:01:17,480 --> 00:01:18,940 We're digging in! 25 00:01:34,610 --> 00:01:36,220 Let's see... 26 00:01:45,760 --> 00:01:47,680 It's so good! 27 00:01:47,710 --> 00:01:49,670 The egg is so fluffy. 28 00:01:49,700 --> 00:01:51,380 It's very delicious. 29 00:01:51,980 --> 00:01:52,870 Right? 30 00:01:52,900 --> 00:01:55,620 This may have been the best I've ever done. 31 00:01:55,640 --> 00:01:57,920 We made the right choice to use four eggs. 32 00:01:57,940 --> 00:01:59,040 Yes. 33 00:01:59,040 --> 00:02:01,640 Also, the chervil tastes good. 34 00:02:01,640 --> 00:02:02,740 Right? 35 00:02:07,180 --> 00:02:10,889 I agree on what you said about the chervil, but... 36 00:02:11,710 --> 00:02:16,510 Kasuga, I've been meaning to tell you something... 37 00:02:16,870 --> 00:02:17,620 Sure. 38 00:02:19,040 --> 00:02:21,010 I was just wondering... 39 00:02:21,320 --> 00:02:26,780 Don't you think we spent a little too much money over the New Year holidays? 40 00:02:27,470 --> 00:02:28,500 Yes. 41 00:02:28,880 --> 00:02:30,940 I thought the same thing too. 42 00:02:30,970 --> 00:02:32,160 I was right then? 43 00:02:33,130 --> 00:02:36,340 We had roast beef during the year-end and that luxurious hand-rolled sushis... 44 00:02:36,340 --> 00:02:38,150 Osechi - Osechi is the special traditional cuisine Japanese people eat at New Year, especially the first three days of January. 45 00:02:36,340 --> 00:02:38,150 We made an osechi too. 46 00:02:39,460 --> 00:02:41,050 It was so good though, right? 47 00:02:43,900 --> 00:02:45,540 It truly was. 48 00:02:46,330 --> 00:02:48,580 It was really delicious. All of it. 49 00:02:52,930 --> 00:02:54,170 Still... 50 00:02:54,820 --> 00:02:58,610 I do think it would be better to save some money from now on. 51 00:02:58,640 --> 00:03:02,070 When we're together, we get a bit too excited and end up making too much. 52 00:03:02,740 --> 00:03:04,230 You're right. 53 00:03:05,010 --> 00:03:08,980 Perhaps we should cut back a bit on these good-for-two meals. 54 00:03:10,760 --> 00:03:12,890 Well, I guess so. 55 00:03:13,020 --> 00:03:15,150 We couldn't help it but it's been so fun. 56 00:03:15,170 --> 00:03:17,230 We even bought some chervil. 57 00:03:17,660 --> 00:03:20,430 I'm glad we bought the chervil though. 58 00:03:22,720 --> 00:03:25,960 But, I guess we'll go with that. 59 00:03:26,060 --> 00:03:29,860 Let's refrain from eating our meals together for a while. 60 00:03:29,880 --> 00:03:30,920 Yes. 61 00:03:39,600 --> 00:03:41,900 You've been sighing quite a lot today. 62 00:03:43,150 --> 00:03:44,820 Is that so? - Yes. 63 00:03:45,390 --> 00:03:47,270 About 4 times already? 64 00:03:48,660 --> 00:03:49,910 Sorry. 65 00:03:52,610 --> 00:03:54,220 Did something happen? 66 00:03:55,280 --> 00:03:58,820 I mean, it's not like it's anything... 67 00:04:00,810 --> 00:04:01,970 You see... - Yes? 68 00:04:01,990 --> 00:04:04,170 Remember that person I talked to you about? 69 00:04:04,300 --> 00:04:05,830 The one from the same apartment building? 70 00:04:05,860 --> 00:04:06,720 Yes. 71 00:04:06,750 --> 00:04:07,790 You see, 72 00:04:07,820 --> 00:04:11,640 that person and I had such a great time during the year-end and New Year's holidays. 73 00:04:11,640 --> 00:04:13,420 Isn't that an awesome thing then? 74 00:04:13,440 --> 00:04:15,360 Yes, but... 75 00:04:15,390 --> 00:04:19,230 When it's just the two of us, we tend to spend too much money. 76 00:04:19,269 --> 00:04:22,690 So, we've decided to refrain from eating together for now. 77 00:04:22,720 --> 00:04:26,310 So, that's the problem. Are you feeling lonely? 78 00:04:26,540 --> 00:04:28,990 Lonely? 79 00:04:30,710 --> 00:04:31,990 I guess so. 80 00:04:32,020 --> 00:04:35,660 I feel like my life is lacking some color in it. 81 00:04:36,460 --> 00:04:37,850 Ms. Nomoto. 82 00:04:38,220 --> 00:04:39,610 Are you bragging about your love affair? 83 00:04:39,630 --> 00:04:41,910 What? Why would you...? That's not it! 84 00:04:41,930 --> 00:04:46,560 You see, I can tell that you must have had a lot of fun. 85 00:04:46,780 --> 00:04:50,500 I mean, yes. I did have fun. 86 00:04:52,410 --> 00:04:54,110 Isn't that nice? 87 00:04:54,890 --> 00:04:57,170 Now you're making me wanna fall in love too. 88 00:04:57,200 --> 00:04:59,020 What? I mean... 89 00:04:59,050 --> 00:05:03,210 Is it really possible to fall in love in that way? 90 00:05:03,940 --> 00:05:06,530 Well, of course it's not that simple. 91 00:05:06,530 --> 00:05:09,500 But if you don't try to meet other people, then you won't really find someone. 92 00:05:09,500 --> 00:05:11,560 Going back and forth between work and home won't cut it. 93 00:05:11,580 --> 00:05:14,090 Well, you do have a point. 94 00:05:14,460 --> 00:05:16,880 I don't live in an apartment building where I could find someone amazing 95 00:05:16,910 --> 00:05:20,240 who happens to live next door like you have. 96 00:05:21,760 --> 00:05:24,470 I wonder if I should re-register for the app? 97 00:05:24,750 --> 00:05:25,620 App? 98 00:05:24,750 --> 00:05:25,620 *A dating/matching app 99 00:05:25,650 --> 00:05:29,710 I created an account before but didn't push through with it. 100 00:05:29,810 --> 00:05:31,990 I should probably take it seriously now. 101 00:05:42,520 --> 00:05:43,800 I'm digging in. 102 00:06:08,010 --> 00:06:09,720 Swan Moving Center for your relocation 103 00:06:30,550 --> 00:06:33,170 Seems like the person next door has finally moved in. 104 00:06:48,370 --> 00:06:50,220 It looks like it. 105 00:06:50,250 --> 00:06:52,630 They left a lot of cardboard boxes outside. 106 00:06:55,280 --> 00:06:58,480 I had a meatless sukiyaki bowl today. 107 00:06:55,280 --> 00:06:58,480 Sukiyaki - Sukiyaki is a Japanese hot pot dish of beef, vegetables, tofu, and noodles simmered in a sweet sauce. 108 00:06:58,900 --> 00:07:00,780 My attempt in saving money as much as I can. 109 00:07:01,750 --> 00:07:03,030 Looks good! 110 00:07:08,570 --> 00:07:10,050 I enjoyed the meal. 111 00:07:18,620 --> 00:07:20,670 I had fried noodles. 112 00:07:20,970 --> 00:07:22,930 One meal for 37 yen. 113 00:07:38,410 --> 00:07:40,100 I'm digging in. 114 00:08:04,040 --> 00:08:05,740 That looks delicious. 115 00:08:07,300 --> 00:08:11,270 Nomoto, would you like to have a mochi party next time? 116 00:08:07,300 --> 00:08:11,270 Mochi - Mochi is a type of traditional Japanese rice cake made by pounded steamed sticky rice grains into a paste 117 00:08:12,070 --> 00:08:14,810 M-mochi party? 118 00:08:15,190 --> 00:08:17,930 I have some extra mochi from New Year's. 119 00:08:17,950 --> 00:08:23,170 In that case, I don't think it would cost much to have dinner for two with these. 120 00:08:23,190 --> 00:08:24,650 What do you think? 121 00:08:24,960 --> 00:08:25,780 What? 122 00:08:27,290 --> 00:08:29,680 What? What?!... 123 00:08:31,080 --> 00:08:31,890 What?! 124 00:08:40,100 --> 00:08:41,260 That sounds good! 125 00:08:41,289 --> 00:08:43,730 I'd like to try a variety of arrangements for it. 126 00:08:47,410 --> 00:08:50,130 How about tomorrow? 127 00:08:55,020 --> 00:08:56,340 I'm looking forward to it. 128 00:08:56,820 --> 00:09:00,450 I'll bring some ingredients I have at home that we can use. 129 00:09:02,410 --> 00:09:03,410 Really... 130 00:09:05,730 --> 00:09:07,710 A mochi party... 131 00:09:16,030 --> 00:09:20,130 I wonder if Kasuga is keen about wanting to see me too? 132 00:09:21,350 --> 00:09:26,620 I have natto, a radish, and a grater for the radish. 133 00:09:21,350 --> 00:09:26,620 Natto- Natto is a traditional Japanese dish made from fermented soybeans 134 00:09:26,620 --> 00:09:30,030 Also, some bacon and cheese that we could use for something? 135 00:09:30,060 --> 00:09:31,910 This is just perfect! 136 00:09:31,940 --> 00:09:34,660 It's good that you brought some natto and radish for grating. 137 00:09:35,210 --> 00:09:37,040 As for me... 138 00:09:39,500 --> 00:09:41,830 Since I have a pizza sauce, 139 00:09:41,850 --> 00:09:45,480 maybe we could make some pizza mochi or something? 140 00:09:45,510 --> 00:09:47,570 Oh, and use this for toppings. 141 00:09:47,570 --> 00:09:49,430 It's a little shriveled, 142 00:09:49,450 --> 00:09:52,250 but since we have garland chrysanthemums, I'd like to use it. 143 00:09:52,910 --> 00:09:56,040 A mochi pizza, and garland chrysanthemums? 144 00:09:57,880 --> 00:10:00,960 By the way, have you met the new neighbor? 145 00:10:01,200 --> 00:10:03,520 I haven't yet. How about you? 146 00:10:03,520 --> 00:10:04,730 Same here. 147 00:10:05,490 --> 00:10:07,430 I wonder what they're like. 148 00:10:07,460 --> 00:10:08,530 Right. 149 00:10:09,490 --> 00:10:11,240 It's been vacant for quite some time. 150 00:10:11,270 --> 00:10:12,940 It feels a little strange, doesn't it? 151 00:10:12,960 --> 00:10:14,490 Right? 152 00:10:15,710 --> 00:10:19,200 I'll also be renewing my rent for this room this year. 153 00:10:26,280 --> 00:10:28,680 It's melting, it's melting! 154 00:10:28,680 --> 00:10:30,230 It's looking really good. 155 00:10:30,260 --> 00:10:31,160 Right? 156 00:10:31,710 --> 00:10:32,630 Okay... 157 00:10:34,690 --> 00:10:38,020 Woah. The grilled part is looking good. 158 00:10:38,020 --> 00:10:39,800 Right, here you go. 159 00:10:39,830 --> 00:10:41,760 Thank you. - No worries. 160 00:10:57,790 --> 00:10:58,790 How is it? 161 00:10:59,690 --> 00:11:02,690 It's so delicious. It goes very well together. 162 00:11:06,080 --> 00:11:07,600 Let's see... 163 00:11:13,170 --> 00:11:14,370 I'm digging in. 164 00:11:31,430 --> 00:11:33,960 This could go well with booze. 165 00:11:35,110 --> 00:11:37,400 Yeah, it's delicious. 166 00:11:41,090 --> 00:11:45,800 Lay out the mochi cut in half... 167 00:11:46,280 --> 00:11:50,160 Put some garland chrysanthemums and then some bacon... 168 00:11:51,410 --> 00:11:55,460 Top with lots of cheese. 169 00:12:02,430 --> 00:12:05,850 Wow! This looks so good! 170 00:12:06,440 --> 00:12:07,840 Mochi pizza! 171 00:12:09,580 --> 00:12:10,890 Should we slice it? 172 00:12:10,920 --> 00:12:11,840 Sure. 173 00:12:18,920 --> 00:12:21,220 This is bad, Kasuga! 174 00:12:21,250 --> 00:12:23,390 I can't cut it! It's too sticky! 175 00:12:29,790 --> 00:12:32,010 This is so good too! 176 00:12:32,410 --> 00:12:34,130 Delicious. - Right. 177 00:12:34,610 --> 00:12:36,990 The bottom part is so crispy too. 178 00:12:37,300 --> 00:12:38,350 Yes. 179 00:12:38,590 --> 00:12:40,810 This mochi pizza is tasty. 180 00:12:44,580 --> 00:12:49,740 Nomoto, do you think we can do a dessert-type for this too? 181 00:12:50,020 --> 00:12:51,850 Dessert-type? 182 00:12:51,880 --> 00:12:55,670 I found out about it when I was looking up an arrangement recipe. 183 00:12:55,700 --> 00:12:59,570 Bake it in butter, top it with cream cheese 184 00:12:59,570 --> 00:13:01,270 and drizzle honey all over it. 185 00:13:02,450 --> 00:13:03,600 Kasuga... 186 00:13:09,930 --> 00:13:11,690 There's cream cheese, 187 00:13:13,850 --> 00:13:15,920 and I have some honey too! 188 00:13:17,300 --> 00:13:21,380 Nomoto, you think you got room for more? 189 00:13:22,420 --> 00:13:23,290 Yes! 190 00:13:28,690 --> 00:13:30,700 I can't move... 191 00:13:31,090 --> 00:13:32,580 You really ate a lot. 192 00:13:34,360 --> 00:13:36,640 I wonder how many I ate. 193 00:13:36,640 --> 00:13:40,540 One piece of mochi is about the same amount as one serving of rice, right? 194 00:13:40,540 --> 00:13:41,850 Yes. 195 00:13:45,670 --> 00:13:47,510 That was a lot of fun. 196 00:13:48,580 --> 00:13:49,380 Yes. 197 00:13:50,030 --> 00:13:55,250 Although it's fun to have big portions of food for events like this, 198 00:13:55,280 --> 00:13:59,800 I would also like to have a simple meal with you, Kasuga. 199 00:14:06,590 --> 00:14:08,160 I mean, you see... 200 00:14:08,180 --> 00:14:11,950 We hadn't eaten together for a while because we were trying to save money, right? 201 00:14:11,970 --> 00:14:14,030 But even if it's just a budget meal, 202 00:14:14,060 --> 00:14:17,140 like that meatless sukiyaki bowl, for instance. 203 00:14:17,170 --> 00:14:20,290 I'd like to make and eat something like that with you. 204 00:14:22,660 --> 00:14:23,990 You're right. 205 00:14:25,080 --> 00:14:27,760 If you're in the mood for a meal like that, 206 00:14:27,780 --> 00:14:29,520 then do invite me over, Nomoto. 207 00:14:30,160 --> 00:14:32,040 I will invite you as well. 208 00:14:35,340 --> 00:14:37,890 Yeah. Thank you. 209 00:14:43,580 --> 00:14:44,880 Should we tidy up? 210 00:14:45,140 --> 00:14:46,190 Sure. 211 00:14:55,070 --> 00:14:59,890 Translations by FURRITSUBS furritsubs.wordpress.com Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs 212 00:14:55,070 --> 00:14:59,890 Thank you Nick for the raws and Oshiroenmahi for the support <3 14331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.