All language subtitles for Star.Wars.Visions.S03E03.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,417 --> 00:00:10,625 [♪ Theme music playing] 2 00:00:10,708 --> 00:00:12,292 [lightsaber activates] 3 00:00:23,458 --> 00:00:24,958 [laser cannons firing] 4 00:00:27,542 --> 00:00:29,083 [whooshes] 5 00:00:31,542 --> 00:00:32,708 [whooshes] 6 00:00:36,375 --> 00:00:37,667 [gasps] 7 00:00:37,750 --> 00:00:39,125 [♪ Dramatic music playing] 8 00:00:42,125 --> 00:00:43,667 There's no way we can shake them. [groans] 9 00:00:43,750 --> 00:00:44,917 [Ethan] I know! 10 00:00:45,417 --> 00:00:47,875 [grunts] The shields can't take much more of this. 11 00:00:47,958 --> 00:00:50,375 [grunts] How much longer for that hyperdrive? 12 00:00:51,708 --> 00:00:53,125 [Juro] Almost there. 13 00:00:53,208 --> 00:00:55,125 We just need to hang on for a bit longer. 14 00:00:55,208 --> 00:00:56,375 -[alarm beeping] -[sighs] 15 00:00:56,458 --> 00:00:58,292 That's no ordinary bandit ship. 16 00:00:58,375 --> 00:01:00,292 [♪ Tense music playing] 17 00:01:00,792 --> 00:01:03,792 [Anda] That's the Jedi ship. I have no doubt. 18 00:01:04,542 --> 00:01:06,708 Prepare to breach their hull. 19 00:01:07,917 --> 00:01:09,000 [Unda] Understood. 20 00:01:13,875 --> 00:01:14,875 [explosion] 21 00:01:15,792 --> 00:01:17,583 [grunting] 22 00:01:19,250 --> 00:01:20,375 [screams] 23 00:01:23,542 --> 00:01:25,583 Engaging hyperdrive, now! 24 00:01:26,667 --> 00:01:28,250 [gasps] Wait, no! 25 00:01:28,333 --> 00:01:29,500 [Anda] Don't let them escape. 26 00:01:31,292 --> 00:01:32,292 [clanks] 27 00:01:33,750 --> 00:01:35,292 [Kara] No, I'm still out here! 28 00:01:37,250 --> 00:01:38,292 [groans] 29 00:01:40,042 --> 00:01:42,417 [♪ Serene music playing] 30 00:01:51,833 --> 00:01:53,750 [straining] 31 00:01:58,375 --> 00:01:59,375 [exhales] 32 00:01:59,458 --> 00:02:00,542 [whines] 33 00:02:02,542 --> 00:02:03,792 -[Zhima] Kara! -Huh? 34 00:02:04,583 --> 00:02:06,292 [Zhima] Keep at it. Don't give up. 35 00:02:07,000 --> 00:02:08,750 -[Zhima chuckles] -I can't do it. 36 00:02:12,333 --> 00:02:14,292 Those thoughts block you, Kara. 37 00:02:14,375 --> 00:02:15,917 You can do it. 38 00:02:16,000 --> 00:02:18,250 You just need to believe in yourself. 39 00:02:18,917 --> 00:02:23,333 If you trust, then I know the Force will surely answer. 40 00:02:25,292 --> 00:02:27,167 Okay, I'll try. 41 00:02:29,958 --> 00:02:31,792 -[gasps] -[Zhima grunting] 42 00:02:31,875 --> 00:02:32,958 Kara! [groans] 43 00:02:33,667 --> 00:02:35,167 Run! [groans] 44 00:02:37,542 --> 00:02:38,583 [Kara] Father... 45 00:02:42,542 --> 00:02:44,542 [♪ adventurous music playing] 46 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 [mechanical clicking] 47 00:02:58,042 --> 00:02:59,792 [droid] What's that? 48 00:03:00,542 --> 00:03:01,542 Hmm. 49 00:03:01,625 --> 00:03:03,292 [whirs, beeping] 50 00:03:06,000 --> 00:03:07,167 Wow! 51 00:03:07,250 --> 00:03:09,167 [♪ Amusing music playing] 52 00:03:15,833 --> 00:03:18,500 [♪ Pensive music playing] 53 00:03:20,083 --> 00:03:22,083 [droid] It's... a girl. 54 00:03:22,167 --> 00:03:25,208 [metallic footsteps] 55 00:03:30,083 --> 00:03:31,292 Huh? 56 00:03:32,458 --> 00:03:33,833 You're finally awake! 57 00:03:33,917 --> 00:03:34,917 [screams] 58 00:03:35,000 --> 00:03:36,333 -[Kara grunts] -[groans] 59 00:03:36,417 --> 00:03:37,583 [Kara panting] 60 00:03:38,500 --> 00:03:40,250 Hello? Wait! 61 00:03:40,333 --> 00:03:42,750 [exclaiming in fear] 62 00:03:46,042 --> 00:03:47,500 [panting] 63 00:03:47,583 --> 00:03:49,500 [metallic footsteps echoing] 64 00:03:49,583 --> 00:03:50,750 [whimpering] 65 00:03:50,833 --> 00:03:52,542 [mechanical whirring] 66 00:03:53,833 --> 00:03:55,125 -[blaster fires] -[gasps] 67 00:03:55,208 --> 00:03:57,542 -[gasps] -[blasters firing] 68 00:04:00,375 --> 00:04:01,792 [grunting] 69 00:04:02,833 --> 00:04:04,000 [lightsaber activates] 70 00:04:04,083 --> 00:04:05,500 [grunting] 71 00:04:05,583 --> 00:04:07,250 [lightsaber crackling] 72 00:04:10,000 --> 00:04:11,500 [lightsaber buzzing] 73 00:04:11,583 --> 00:04:13,125 [droid chirping] 74 00:04:13,208 --> 00:04:16,500 [panting] 75 00:04:16,583 --> 00:04:17,667 -[metallic footsteps] -Huh? 76 00:04:24,708 --> 00:04:27,583 I am a service droid named Teto, 77 00:04:28,417 --> 00:04:29,417 and I beg you, 78 00:04:30,375 --> 00:04:32,125 please help Teto's master. 79 00:04:32,750 --> 00:04:33,750 [Kara] Huh? 80 00:04:33,833 --> 00:04:36,583 Hurry. Please, come this way, great Jedi. 81 00:04:36,667 --> 00:04:40,292 [Kara exclaiming] 82 00:04:42,375 --> 00:04:44,333 Huh? Wait a sec! 83 00:04:44,417 --> 00:04:47,042 I beg you, please help Teto's master. 84 00:04:47,125 --> 00:04:49,417 -Look, you need to calm down first. -[grunts] 85 00:04:50,250 --> 00:04:51,875 Okay, now tell me what happened. 86 00:04:52,750 --> 00:04:54,583 Oh. Okay. Well... 87 00:04:55,500 --> 00:04:58,917 Teto and Teto's master escaped in this vessel 88 00:04:59,000 --> 00:05:01,625 to get away from the war that was taking place on Kaamui. 89 00:05:01,708 --> 00:05:03,208 [♪ Somber music playing] 90 00:05:03,292 --> 00:05:08,083 But, along the way, we were attacked, and then we lost control of the ship. 91 00:05:08,167 --> 00:05:11,625 And then, after that, Teto's master got very sick. 92 00:05:11,708 --> 00:05:15,333 And now, he's sleeping in the bacta tank to slow the progression of his illness. 93 00:05:16,417 --> 00:05:18,000 Kaamui? 94 00:05:18,083 --> 00:05:20,333 I remember it from my history lessons, 95 00:05:20,417 --> 00:05:23,333 but that war must have been at least hundreds of years ago. 96 00:05:25,792 --> 00:05:28,333 [Teto] A very long time indeed has passed. 97 00:05:28,417 --> 00:05:32,083 Bandits have come to raid the ship for materials many times. 98 00:05:32,750 --> 00:05:35,833 Teto and Teto's droid friends fought as hard as we could, 99 00:05:36,542 --> 00:05:41,000 but in the end, the ship was destroyed, and now Teto is the only one remaining. 100 00:05:43,583 --> 00:05:46,583 That statue got knocked over in the fight. 101 00:05:47,458 --> 00:05:48,625 And ever since then, 102 00:05:48,708 --> 00:05:52,000 the area where Master is sleeping in the bacta tank 103 00:05:52,083 --> 00:05:53,958 has been completely blocked off. 104 00:05:55,500 --> 00:05:58,875 Teto hasn't seen Master since the statue toppled. 105 00:05:58,958 --> 00:06:00,875 So Teto is very worried about him. 106 00:06:02,375 --> 00:06:03,833 Teto can't do anything. 107 00:06:03,917 --> 00:06:06,625 Just... wait and wait and wait for help. 108 00:06:07,875 --> 00:06:08,875 It's okay. 109 00:06:09,667 --> 00:06:11,083 I'm here to help you now. 110 00:06:11,458 --> 00:06:14,833 [gasps] Thank you very much, great Jedi. 111 00:06:17,083 --> 00:06:18,667 [explosion] 112 00:06:18,750 --> 00:06:20,792 [Ethan] Good job, Four-Nines. That should do it. 113 00:06:20,875 --> 00:06:22,292 -Come back inside. -[99-99 chirping] 114 00:06:23,375 --> 00:06:24,375 [sighs] 115 00:06:25,000 --> 00:06:27,417 We shouldn't have to worry about being followed. 116 00:06:27,500 --> 00:06:29,292 The tracking device has been destroyed. 117 00:06:29,375 --> 00:06:32,917 Good. We'll return as soon as the shields are back up. 118 00:06:33,667 --> 00:06:35,292 We have to rescue Kara. 119 00:06:35,375 --> 00:06:37,875 Do you think she'll be safe out there? 120 00:06:37,958 --> 00:06:39,167 [Juro] Don't worry. 121 00:06:40,042 --> 00:06:42,917 The Force is strong with her, even in this moment. 122 00:06:43,000 --> 00:06:45,917 If that's so, might she be more powerful than you? 123 00:06:46,000 --> 00:06:47,958 She may well be. 124 00:06:48,042 --> 00:06:49,792 Even if that's true, 125 00:06:49,875 --> 00:06:52,750 she has yet to learn how to control it or herself. 126 00:06:53,417 --> 00:06:56,167 That is why it is up to us to help guide her. 127 00:06:57,125 --> 00:06:59,875 So that she won't fall into the hands of the dark side. 128 00:07:01,167 --> 00:07:02,333 [sighs] 129 00:07:02,417 --> 00:07:04,333 I'll be sure to finish those repairs. [grunts] 130 00:07:05,792 --> 00:07:07,458 Be strong, Kara. 131 00:07:07,542 --> 00:07:09,500 You must believe in yourself. 132 00:07:10,042 --> 00:07:13,583 [Kara grunting] One more push, as hard as you can. 133 00:07:13,667 --> 00:07:14,917 -Okay. -[grunting] 134 00:07:15,000 --> 00:07:17,583 Heave-ho! 135 00:07:17,667 --> 00:07:19,625 Heave-ho! 136 00:07:20,792 --> 00:07:22,167 [both exclaim] 137 00:07:24,583 --> 00:07:26,875 [groans, gasping] 138 00:07:27,583 --> 00:07:29,125 Teto, are you all right? 139 00:07:29,208 --> 00:07:31,000 [Teto chirping] 140 00:07:31,750 --> 00:07:32,750 Yes. 141 00:07:34,583 --> 00:07:36,667 I'm sorry. I asked too much of you. 142 00:07:38,375 --> 00:07:39,833 [Kara sighing] 143 00:07:48,042 --> 00:07:49,833 You just need to believe in yourself. 144 00:07:50,500 --> 00:07:54,958 If you trust, then I know the Force will surely answer. 145 00:07:55,625 --> 00:07:56,958 Father. 146 00:07:58,625 --> 00:07:59,708 [Teto] Hmm? 147 00:08:00,917 --> 00:08:02,458 [grunts] 148 00:08:06,333 --> 00:08:07,417 Come on. 149 00:08:07,500 --> 00:08:08,833 [rumbling] 150 00:08:08,917 --> 00:08:10,917 [♪ Sweeping music playing] 151 00:08:11,000 --> 00:08:12,667 [rumbling] 152 00:08:21,625 --> 00:08:22,750 Amazing! 153 00:08:23,125 --> 00:08:25,583 [grunting] Please! 154 00:08:26,958 --> 00:08:29,000 [grunting] 155 00:08:34,583 --> 00:08:36,042 [crashes] 156 00:08:43,042 --> 00:08:44,792 -Great... Jedi! -[groans] 157 00:08:47,083 --> 00:08:48,375 Teto, 158 00:08:48,458 --> 00:08:50,750 now you'll be able to see your master again. 159 00:08:50,833 --> 00:08:53,375 [metallic footsteps echoing] 160 00:08:58,042 --> 00:09:00,292 Oh! There you are, Master! 161 00:09:00,375 --> 00:09:02,500 [♪ Mysterious music playing] 162 00:09:02,583 --> 00:09:05,625 How long has Teto been waiting for this day to come. 163 00:09:06,625 --> 00:09:09,125 To finally get to see you again, Master. 164 00:09:10,500 --> 00:09:12,250 Teto is so very happy. 165 00:09:13,750 --> 00:09:14,917 Huh? 166 00:09:15,792 --> 00:09:20,417 [Teto] Master always said that the Jedi are the ones who will save the galaxy. 167 00:09:20,500 --> 00:09:22,500 -The ones who bring hope to the galaxy. -[rapid beeping] 168 00:09:22,583 --> 00:09:24,417 Master always said so to Teto. 169 00:09:25,042 --> 00:09:26,625 And it was true! 170 00:09:28,125 --> 00:09:29,792 -[Kara] Teto... -Yes? 171 00:09:30,958 --> 00:09:33,042 I'm not actually a Jedi. 172 00:09:33,125 --> 00:09:34,417 Huh? 173 00:09:34,500 --> 00:09:36,167 What are you talking about? 174 00:09:37,458 --> 00:09:39,375 You're Teto's great Jedi. 175 00:09:39,458 --> 00:09:41,167 You saved Teto's master. 176 00:09:42,125 --> 00:09:43,708 I'm really sorry, 177 00:09:44,583 --> 00:09:46,708 but we were too late. 178 00:09:46,792 --> 00:09:49,042 The life support failed many years ago. 179 00:09:53,542 --> 00:09:55,083 [Teto] Oh. 180 00:09:55,167 --> 00:09:56,667 Oh, no! 181 00:10:00,625 --> 00:10:02,125 My name is Kara. 182 00:10:04,333 --> 00:10:08,208 I'm on a journey, with my friends, looking for my father who was taken. 183 00:10:15,917 --> 00:10:17,458 Thank you, Kara. 184 00:10:17,542 --> 00:10:18,583 Huh? 185 00:10:19,167 --> 00:10:20,708 Thanks to you, Kara, 186 00:10:20,792 --> 00:10:24,083 -Teto was able to see Teto's master again. -[♪ gentle music playing] 187 00:10:25,583 --> 00:10:27,083 Teto... 188 00:10:31,292 --> 00:10:33,958 And now it is Teto's turn to help Kara. 189 00:10:34,625 --> 00:10:37,750 Teto will bring you back to your friends, no matter what. 190 00:10:38,458 --> 00:10:39,583 [Kara chuckles] 191 00:10:40,333 --> 00:10:41,708 [whispers] Thank you. 192 00:10:42,458 --> 00:10:44,375 [Teto chirping, sighs] 193 00:10:44,458 --> 00:10:46,333 -[stomach grumbling] -[gasps] 194 00:10:46,417 --> 00:10:47,708 -[groans] -[Teto exclaims] 195 00:10:48,625 --> 00:10:49,708 [Bee-Toh] Is Kara hungry? 196 00:10:50,292 --> 00:10:51,458 Teto will cook for you. 197 00:10:56,125 --> 00:10:59,542 -[liquid boiling] -[metal clinking] 198 00:11:00,750 --> 00:11:02,292 [♪ Serene music playing] 199 00:11:05,375 --> 00:11:07,167 Mm! It is ready! 200 00:11:08,750 --> 00:11:09,917 Looks delicious! 201 00:11:10,000 --> 00:11:11,542 [grunting] 202 00:11:11,625 --> 00:11:12,917 [chirping] 203 00:11:13,917 --> 00:11:14,917 It's great! 204 00:11:15,000 --> 00:11:16,292 [exclaims] 205 00:11:19,458 --> 00:11:21,750 [♪ Somber music playing] 206 00:11:22,542 --> 00:11:25,500 [Teto] Master used to always compliment Teto as well. 207 00:11:27,500 --> 00:11:31,583 Kara, there is one thing Teto still does not understand. 208 00:11:33,125 --> 00:11:34,125 What is it? 209 00:11:35,042 --> 00:11:36,958 [Teto] Why do people need to fight wars? 210 00:11:40,917 --> 00:11:42,083 [sighs] 211 00:11:42,958 --> 00:11:44,792 My father used to say, 212 00:11:44,875 --> 00:11:48,292 the galaxy is engulfed in fear and anger right now. 213 00:11:48,375 --> 00:11:51,542 At least that's what I remember him saying when I was little. 214 00:11:52,250 --> 00:11:55,708 He would also say, that's why no matter what happens, 215 00:11:55,792 --> 00:11:58,625 we must lend a helping hand to anybody in need. 216 00:11:59,375 --> 00:12:01,333 As long as we do that, 217 00:12:01,833 --> 00:12:04,250 then we will be taking those first steps 218 00:12:04,333 --> 00:12:07,000 to guide the galaxy towards the path of good. 219 00:12:07,792 --> 00:12:10,958 [Teto] Your father sounds like a truly wonderful person. 220 00:12:11,875 --> 00:12:14,833 Kara, please become a great Jedi. 221 00:12:14,917 --> 00:12:17,042 Then you can bring peace to the galaxy. 222 00:12:19,250 --> 00:12:20,917 Is something wrong? 223 00:12:21,000 --> 00:12:23,333 I don't have what it takes. 224 00:12:24,875 --> 00:12:30,167 When they came to capture my father, I couldn't do anything except run away. 225 00:12:30,958 --> 00:12:32,375 I was too weak to save him. 226 00:12:34,792 --> 00:12:36,667 [Teto] Only someone who is truly strong 227 00:12:36,750 --> 00:12:39,417 has the ability to reveal their weakness to others. 228 00:12:41,625 --> 00:12:44,208 This is a lesson that Master once taught Teto. 229 00:12:44,917 --> 00:12:50,000 Kara knows she is weaker right now, but she can become strong. 230 00:12:50,792 --> 00:12:53,667 And isn't understanding that important to becoming a Jedi? 231 00:12:58,208 --> 00:12:59,667 You know what? You're right. 232 00:13:00,500 --> 00:13:01,667 Okay. 233 00:13:01,750 --> 00:13:03,500 I am going to get stronger. 234 00:13:04,625 --> 00:13:06,167 That's a promise, Teto! 235 00:13:06,250 --> 00:13:07,833 [exclaims] Yes! 236 00:13:08,958 --> 00:13:12,625 It looks like the ship is currently stuck in an asteroid field. 237 00:13:12,708 --> 00:13:16,625 [Teto] Exactly. It's a long way from any civilian transport routes. 238 00:13:16,708 --> 00:13:18,667 Hardly any star ships ever come by here. 239 00:13:19,292 --> 00:13:20,292 [warbles] 240 00:13:20,375 --> 00:13:23,375 So, there is no one to call to for help. [sighs] 241 00:13:23,458 --> 00:13:26,250 Teto has been trying to figure out a solution to this problem. 242 00:13:26,333 --> 00:13:30,583 Well, if we had a sign that's detectable from far away, 243 00:13:31,500 --> 00:13:33,500 maybe then someone will notice. 244 00:13:35,000 --> 00:13:36,500 Hmm. A sign? 245 00:13:36,583 --> 00:13:39,500 [rumbling] 246 00:13:39,583 --> 00:13:41,125 [both gasp] 247 00:13:41,208 --> 00:13:42,958 Something must have just hit the ship! 248 00:13:45,125 --> 00:13:46,417 [Kara, Teto in unison] Let's go see. 249 00:13:46,500 --> 00:13:49,417 [♪ Suspenseful music playing] 250 00:13:50,333 --> 00:13:52,542 [Teto] Does that ship belong to Kara's friends? 251 00:13:54,000 --> 00:13:55,458 It doesn't. 252 00:13:55,542 --> 00:13:57,875 But I have seen that craft before. 253 00:13:57,958 --> 00:13:59,167 It attacked our ship. 254 00:13:59,583 --> 00:14:00,667 [Teto gasps] 255 00:14:00,750 --> 00:14:02,333 [Teto] They are bad guys? 256 00:14:03,000 --> 00:14:07,167 [Anda] The scan confirms it. Signs of life are coming from here. 257 00:14:07,250 --> 00:14:08,750 [static, beeping] 258 00:14:08,833 --> 00:14:13,500 [Unda] Hmm. A bounty of 100 million credits for one lone Jedi? 259 00:14:13,583 --> 00:14:15,958 [Anda] Nawaam is vehement. 260 00:14:16,042 --> 00:14:19,167 He is committed to exterminating the Jedi. 261 00:14:20,583 --> 00:14:22,375 [Unda] He is insufferable. 262 00:14:22,458 --> 00:14:24,833 But I'm not turnin' down that bounty. 263 00:14:26,167 --> 00:14:27,875 [Anda] Take the Jedi alive. 264 00:14:27,958 --> 00:14:30,708 Once captured, we'll use them to lure out the others. 265 00:14:30,792 --> 00:14:31,792 [subordinates] Roger. 266 00:14:31,875 --> 00:14:33,750 [rapid footsteps] 267 00:14:38,333 --> 00:14:39,958 [Teto] They're looking for a Jedi? 268 00:14:40,958 --> 00:14:42,792 Could they be looking for you, Kara? 269 00:14:43,667 --> 00:14:44,833 I recognize them. 270 00:14:45,500 --> 00:14:48,042 They look like the people who took my father. 271 00:14:48,417 --> 00:14:49,458 [Teto] Huh? 272 00:14:50,042 --> 00:14:53,500 Teto won't let anyone do anything bad to Kara. 273 00:14:54,208 --> 00:14:56,667 Don't worry, Teto will fight for you. 274 00:14:57,792 --> 00:15:00,292 I am grateful... Teto. 275 00:15:01,667 --> 00:15:03,042 [Teto chirping] 276 00:15:10,250 --> 00:15:12,625 Hey! I'm right over here. 277 00:15:12,708 --> 00:15:13,709 [subordinate] There she is! 278 00:15:13,792 --> 00:15:15,958 [♪ Tense music playing] 279 00:15:16,708 --> 00:15:17,833 [subordinate 2] Hands up! 280 00:15:20,000 --> 00:15:21,333 And don't move. 281 00:15:22,917 --> 00:15:23,958 [clicks] 282 00:15:24,375 --> 00:15:27,208 -[blasters firing] -[groans] 283 00:15:32,042 --> 00:15:33,292 -[Teto grunts] -[groans] 284 00:15:34,375 --> 00:15:36,208 [Teto exclaims] We did it! 285 00:15:36,625 --> 00:15:38,458 [both laughing] 286 00:15:38,542 --> 00:15:41,583 [electricity crackling] 287 00:15:41,667 --> 00:15:43,333 -[gasps] -[Teto] Oh, no. 288 00:15:45,000 --> 00:15:47,833 [Anda] It's pointless to resist. Come with us. 289 00:15:48,417 --> 00:15:50,083 Tell me where my father is! 290 00:15:52,083 --> 00:15:53,500 [Unda] Who is she talking about? 291 00:15:54,958 --> 00:15:58,667 [Anda] I think she's referring to the man that Bee-Toh captured. 292 00:15:58,750 --> 00:16:00,583 This must be his daughter. 293 00:16:00,667 --> 00:16:02,083 I knew I was right. 294 00:16:03,000 --> 00:16:05,042 You're the ones who kidnapped my father! 295 00:16:05,125 --> 00:16:07,375 [Teto grunting] 296 00:16:07,458 --> 00:16:09,083 Give him back to me! 297 00:16:09,167 --> 00:16:11,333 [Unda grunts] Stay out of this. 298 00:16:11,417 --> 00:16:12,958 I'll take care of her. 299 00:16:13,042 --> 00:16:15,042 [Kara] Teto, stay back. 300 00:16:15,542 --> 00:16:17,292 [Teto] Huh? No. 301 00:16:17,375 --> 00:16:18,833 -Teto will fight too. -[gasps] 302 00:16:19,833 --> 00:16:20,833 [shouts] 303 00:16:21,875 --> 00:16:23,167 -[flashes] -[groans] 304 00:16:23,250 --> 00:16:24,667 -[Teto] Kara, above you. -[gasps] 305 00:16:25,083 --> 00:16:27,375 -[grunting] -[♪ tense music playing] 306 00:16:29,417 --> 00:16:30,667 [lightsaber buzzing] 307 00:16:31,458 --> 00:16:33,333 [grunting] 308 00:16:34,250 --> 00:16:36,625 Oh, this is bad. Teto must help. 309 00:16:39,333 --> 00:16:41,750 [Anda] We'll take her down together. 310 00:16:42,542 --> 00:16:44,042 [gasps] 311 00:16:44,542 --> 00:16:46,667 -[crackling] -[Kara grunting] 312 00:16:52,375 --> 00:16:53,792 [groans] 313 00:16:55,208 --> 00:16:56,875 Kara! Huh? 314 00:16:57,792 --> 00:16:59,625 [groaning] 315 00:17:00,458 --> 00:17:02,000 [Anda] It's over. 316 00:17:02,083 --> 00:17:03,500 [Teto yelling] 317 00:17:06,542 --> 00:17:07,583 [crackles] 318 00:17:07,667 --> 00:17:09,083 No! Teto! 319 00:17:09,167 --> 00:17:10,542 [electricity crackling] 320 00:17:10,625 --> 00:17:11,958 Close your eyes! [grunts] 321 00:17:12,042 --> 00:17:13,042 [gasps] 322 00:17:13,792 --> 00:17:15,072 -[flashes] -[Anda and Unda groan] 323 00:17:16,750 --> 00:17:17,792 [Anda] Damn it! 324 00:17:17,875 --> 00:17:19,250 Where did they go? 325 00:17:19,333 --> 00:17:20,917 [Unda] Let's split up and search. 326 00:17:23,875 --> 00:17:25,125 Teto, you okay? 327 00:17:25,833 --> 00:17:28,000 Teto is a droid. No problem. 328 00:17:28,083 --> 00:17:29,083 [sighs] 329 00:17:29,708 --> 00:17:32,875 But never mind that. Come with Teto. 330 00:17:32,958 --> 00:17:34,542 Teto has a good idea. 331 00:17:35,208 --> 00:17:36,708 [Kara panting] 332 00:17:36,792 --> 00:17:38,375 Teto, where are we going? 333 00:17:39,083 --> 00:17:40,375 [Teto] Just hurry! 334 00:17:41,750 --> 00:17:43,833 [Teto] Help me... move this. 335 00:17:43,917 --> 00:17:46,667 [both grunting] 336 00:17:47,792 --> 00:17:49,458 [Kara panting] 337 00:17:52,375 --> 00:17:53,917 Get inside this, Kara. 338 00:17:54,000 --> 00:17:55,083 [Kara] Okay. 339 00:17:56,750 --> 00:17:58,125 -[Kara yelps] -[thud echoes] 340 00:18:00,458 --> 00:18:02,875 [hatch creaking, clanks] 341 00:18:03,583 --> 00:18:04,625 [gasps] 342 00:18:05,583 --> 00:18:07,000 [Teto] Huh? [gasps] 343 00:18:07,083 --> 00:18:08,792 This escape pod is still functional. 344 00:18:09,375 --> 00:18:11,292 All it needs is my energy to work. 345 00:18:11,917 --> 00:18:13,917 What're you talking about? You can't do this. 346 00:18:14,917 --> 00:18:18,542 Teto will save Kara, no matter what it takes. 347 00:18:18,625 --> 00:18:22,167 Teto! Open this hatch right now! [grunts] 348 00:18:22,250 --> 00:18:24,167 [♪ Emotional music playing] 349 00:18:26,417 --> 00:18:27,417 [Teto] Kara, 350 00:18:29,500 --> 00:18:32,417 find your father, no matter what. 351 00:18:32,500 --> 00:18:34,667 [grunting, gasps] 352 00:18:36,250 --> 00:18:39,583 [whimpering] 353 00:18:39,667 --> 00:18:41,750 [Teto] May the Force be with you. 354 00:18:43,292 --> 00:18:44,292 Come back! 355 00:18:45,875 --> 00:18:46,875 Teto. 356 00:18:47,583 --> 00:18:48,917 Teto! 357 00:18:51,167 --> 00:18:53,042 Teto! 358 00:19:00,625 --> 00:19:02,208 [grunts. gasps] 359 00:19:03,042 --> 00:19:05,667 [Unda] The target may have gotten away in an escape pod. 360 00:19:05,750 --> 00:19:07,708 Search the surrounding area. 361 00:19:09,042 --> 00:19:10,292 [Anda] Leave it to me. 362 00:19:10,375 --> 00:19:11,875 [whirring] 363 00:19:14,375 --> 00:19:16,917 [automated voice] Self-destruct systems activated. 364 00:19:17,000 --> 00:19:19,958 Please evacuate immediately. Repeat... 365 00:19:20,042 --> 00:19:23,750 Master, Teto will save the great Jedi. 366 00:19:23,833 --> 00:19:27,375 [automated voice] Passengers, immediately evacuate via escape pods. 367 00:19:27,458 --> 00:19:29,042 This is the final warning. 368 00:19:29,125 --> 00:19:30,417 [Teto] Kara... 369 00:19:31,750 --> 00:19:35,333 you will become the galaxy's ray of hope. 370 00:19:36,333 --> 00:19:38,500 -Teto believes in you. -[powers down] 371 00:19:40,167 --> 00:19:41,250 [beeps] 372 00:19:43,708 --> 00:19:45,250 [silence] 373 00:19:53,542 --> 00:19:55,625 [whooshes] 374 00:19:55,708 --> 00:19:57,875 [explosion echoes] 375 00:20:01,375 --> 00:20:03,417 -[static] -[Ethan over comms] Kara? 376 00:20:03,500 --> 00:20:05,542 Kara? Kara, are you okay? 377 00:20:05,625 --> 00:20:07,667 [whooshing] 378 00:20:11,417 --> 00:20:13,500 [Juro] Bounty hunters who hunt Jedi. 379 00:20:14,542 --> 00:20:15,542 That's right. 380 00:20:16,625 --> 00:20:18,917 You fought the bounty hunters by yourself? But how? 381 00:20:20,208 --> 00:20:22,083 Teto was the one who rescued me. 382 00:20:22,167 --> 00:20:23,250 Teto? 383 00:20:23,333 --> 00:20:24,375 [whimpers] 384 00:20:24,458 --> 00:20:25,958 [♪ Emotional music playing] 385 00:20:26,042 --> 00:20:27,083 We'll talk later. 386 00:20:27,167 --> 00:20:29,042 I think it's best that you get some rest. 387 00:20:30,542 --> 00:20:31,542 [Kara] Yeah. 388 00:20:33,375 --> 00:20:34,625 [Homen] Margrave Juro. 389 00:20:36,417 --> 00:20:38,417 I know. I have no doubt it's him. 390 00:20:39,250 --> 00:20:40,500 It has to be Nawaam. 391 00:20:42,000 --> 00:20:44,625 And this confirms that he knows what we're doing. 392 00:20:45,542 --> 00:20:47,500 -[99-99 chirping] -Huh? 393 00:20:53,417 --> 00:20:55,500 [99-99 chirping] 394 00:20:59,792 --> 00:21:01,958 [Kara sobbing] 395 00:21:03,250 --> 00:21:05,292 I must trust in the Force. 396 00:21:07,000 --> 00:21:08,917 I will become a great Jedi. 397 00:21:09,792 --> 00:21:12,292 And I will find my father no matter what! 398 00:21:12,792 --> 00:21:14,792 [music swells] 399 00:21:26,292 --> 00:21:28,292 [♪ Adventurous music playing] 400 00:22:00,875 --> 00:22:02,292 [music ends] 26744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.