All language subtitles for Patience (2025) - 01x06 - Pandoras Box.REPACK-playWEB.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,640 --> 00:00:34,856 Are you all right? 2 00:00:34,880 --> 00:00:35,960 Oh, my God! 3 00:00:37,440 --> 00:00:39,736 Oh, God! What's wrong with him? 4 00:00:39,760 --> 00:00:40,880 Oh! 5 00:01:42,920 --> 00:01:47,096 One fatality, Parsons' best guess, some kind of internal trauma. 6 00:01:47,120 --> 00:01:50,056 Anything to suggest foul play? We've got one man fleeing the scene. 7 00:01:50,080 --> 00:01:53,136 Distinctive neck tattoo, tiger, maybe. 8 00:01:53,160 --> 00:01:54,736 Are they saying he was involved? 9 00:01:54,760 --> 00:01:56,599 More likely he just got squeamish. 10 00:01:58,960 --> 00:02:01,256 DS Jake Hunter. 11 00:02:01,280 --> 00:02:02,760 Uh, ma'am? 12 00:02:04,320 --> 00:02:06,016 You might want this. 13 00:02:06,040 --> 00:02:07,776 The pandemic's over, Will. 14 00:02:07,800 --> 00:02:09,520 Dr Parsons advised it. 15 00:02:10,560 --> 00:02:11,680 Oh. 16 00:02:16,120 --> 00:02:19,456 Looks like this one's just thrown his guts up, quite literally. 17 00:02:19,480 --> 00:02:21,016 How does that happen? 18 00:02:21,040 --> 00:02:23,696 Ah, haemorrhagic shock, TB maybe. 19 00:02:23,720 --> 00:02:27,096 Tuberculosis? Mm, it's on the rise. Is it contagious? 20 00:02:27,120 --> 00:02:29,360 Well, only through prolonged contact. 21 00:02:33,680 --> 00:02:35,376 Oh, have we got an ID, Elliot? 22 00:02:35,400 --> 00:02:36,536 Not yet, ma'am. 23 00:02:36,560 --> 00:02:40,096 Just a phone, a bus pass, a few personal effects. 24 00:02:40,120 --> 00:02:42,000 But this might interest you. 25 00:02:47,560 --> 00:02:49,640 No fingerprints. 26 00:02:51,560 --> 00:02:53,120 Chemically removed. 27 00:03:03,360 --> 00:03:04,936 Where's Patience? 28 00:03:04,960 --> 00:03:07,896 We haven't spoken since my... birthday. 29 00:03:07,920 --> 00:03:09,536 That was days ago. 30 00:03:09,560 --> 00:03:12,496 She'll be in touch when she's ready. 31 00:03:12,520 --> 00:03:14,056 Bollocks. 32 00:03:14,080 --> 00:03:16,376 I think the word you're looking for is "sorry". 33 00:03:16,400 --> 00:03:18,296 I'm sorry. 34 00:03:18,320 --> 00:03:20,160 Not to me - to her. 35 00:03:33,600 --> 00:03:35,096 Hey. 36 00:03:35,120 --> 00:03:36,496 You... 37 00:03:36,520 --> 00:03:38,336 You don't have to say anything, I just... 38 00:03:38,360 --> 00:03:39,816 Here. 39 00:03:39,840 --> 00:03:42,080 I thought it might come in handy. 40 00:03:44,320 --> 00:03:46,760 Think of it as a thank-you present. 41 00:03:48,000 --> 00:03:49,536 Hi, Parsons. 42 00:03:49,560 --> 00:03:52,440 Oh, well, there goes that theory. 43 00:03:54,040 --> 00:03:55,800 Yep... Bye. 44 00:03:57,040 --> 00:03:58,760 Fancy a trip to the mortuary? 45 00:04:02,920 --> 00:04:03,920 Yes. 46 00:04:04,920 --> 00:04:08,856 The test for TB was negative. What about the blood on his shirt? 47 00:04:08,880 --> 00:04:11,000 It's not human - bovine, I think. 48 00:04:12,840 --> 00:04:16,256 Did you test for zoonotic infections? 49 00:04:16,280 --> 00:04:17,840 I was just in the process. 50 00:04:21,320 --> 00:04:23,256 Hmm, blood in the mediastinum. 51 00:04:23,280 --> 00:04:25,760 That's a known symptom of inhalation anthrax. 52 00:04:27,600 --> 00:04:28,656 Anthrax? 53 00:04:28,680 --> 00:04:30,576 Not so fast, we need to test this. 54 00:04:30,600 --> 00:04:32,176 Well, fast-track it, I went on that bus. 55 00:04:32,200 --> 00:04:34,136 No need to panic. 56 00:04:34,160 --> 00:04:36,896 Anthrax in the lungs doesn't spread through human contact. 57 00:04:36,920 --> 00:04:38,800 Yeah, it's caught from infected animals. 58 00:04:44,720 --> 00:04:46,816 The test results aren't back yet. 59 00:04:46,840 --> 00:04:48,936 I need you to do some digging. All right. 60 00:04:48,960 --> 00:04:50,920 Ma'am? You might want to see this. 61 00:04:53,480 --> 00:04:55,216 Uh... 62 00:04:55,240 --> 00:04:57,320 It's... pretty grim. 63 00:05:13,600 --> 00:05:14,976 I did try and warn her. 64 00:05:15,000 --> 00:05:16,576 She's an animal lover. 65 00:05:16,600 --> 00:05:19,776 The footage from the slaughterhouse 66 00:05:19,800 --> 00:05:21,856 is the only thing that forensics found on the phone. 67 00:05:21,880 --> 00:05:23,456 Explains the blood on his clothes. 68 00:05:23,480 --> 00:05:26,440 Do we have anything that might ID him? Uh... 69 00:05:29,440 --> 00:05:32,816 Just the bus pass. There's only one slaughterhouse in the area. 70 00:05:32,840 --> 00:05:35,456 Do you still know that guy in the Animal and Plant Health Agency? 71 00:05:35,480 --> 00:05:38,496 Who, Trevor Willett? Yeah, I'll give him a call. 72 00:05:38,520 --> 00:05:39,840 This place needs testing. 73 00:05:42,560 --> 00:05:45,096 Why have the APHA shut me down? 74 00:05:45,120 --> 00:05:46,536 They need to run some tests. 75 00:05:46,560 --> 00:05:52,096 What kind of tests? Ask them. I'm more interested in this. 76 00:05:52,120 --> 00:05:55,016 Are they your premises? Looks like it. 77 00:05:55,040 --> 00:05:57,856 Doesn't bother you to see cows abused like that? 78 00:05:57,880 --> 00:06:01,976 You try handling half tonne of terrified beef without coercion. 79 00:06:02,000 --> 00:06:03,880 Could be grounds for prosecution. 80 00:06:06,280 --> 00:06:08,576 Killing animals is a messy business. 81 00:06:08,600 --> 00:06:10,200 This is a messy business. 82 00:06:12,840 --> 00:06:14,400 Oh, my God, that's, uh... 83 00:06:16,160 --> 00:06:18,696 He's... An employee of yours? 84 00:06:18,720 --> 00:06:20,856 Hutton - Wes Hutton. 85 00:06:20,880 --> 00:06:22,456 Has he worked for you long? 86 00:06:22,480 --> 00:06:24,536 Months at most. 87 00:06:24,560 --> 00:06:27,320 What happened to him? We're still working on that. 88 00:06:35,320 --> 00:06:37,136 Any update on tiger-tattoo guy? 89 00:06:37,160 --> 00:06:39,656 Not yet, boss. I've requested the onboard CCTV, 90 00:06:39,680 --> 00:06:42,256 but the bus company are playing silly buggers. 91 00:06:42,280 --> 00:06:45,696 Also, the passport and social security numbers 92 00:06:45,720 --> 00:06:47,856 that the slaughterhouse manager gave us for Wes Hutton, 93 00:06:47,880 --> 00:06:49,616 I think they might be nicked. 94 00:06:49,640 --> 00:06:52,456 Someone called Wesley James Hutton 95 00:06:52,480 --> 00:06:55,096 reported his wallet stolen on his trip up here from Portsmouth 96 00:06:55,120 --> 00:06:57,176 to see his daughter at university last month. 97 00:06:57,200 --> 00:06:59,776 Why would a guy who works in a slaughterhouse 98 00:06:59,800 --> 00:07:03,056 go to this much effort to hide who he is? Uh... 99 00:07:03,080 --> 00:07:04,680 I might have an answer, ma'am. 100 00:07:11,840 --> 00:07:14,616 It's t'same video, just with fancy titles. 101 00:07:14,640 --> 00:07:15,936 He uploaded it before he died. 102 00:07:15,960 --> 00:07:18,136 I don't think so, ma'am, it was posted just now 103 00:07:18,160 --> 00:07:20,256 by a group calling themselves the Climate Defence Force. 104 00:07:20,280 --> 00:07:22,336 Ring any bells? 105 00:07:22,360 --> 00:07:26,000 Well, find out who they are, who our victim is, what's the connection? 106 00:07:30,200 --> 00:07:34,120 You see, the thing is, Bea, if his DNA's not... 107 00:07:35,200 --> 00:07:36,776 You all right? 108 00:07:36,800 --> 00:07:37,976 Yeah. 109 00:07:38,000 --> 00:07:39,480 I think it's something I ate. 110 00:07:40,800 --> 00:07:43,416 Either that or I'm perimenopausal. 111 00:07:43,440 --> 00:07:46,456 You were saying? Yeah, uh, if his DNA's not in the database, 112 00:07:46,480 --> 00:07:48,576 we can't ID him from his teeth. 113 00:07:48,600 --> 00:07:52,680 Oh. I'll leave you to it. Oh, you might want to stay for this. 114 00:07:53,880 --> 00:07:56,976 Hello, Oliver. What's the latest? 115 00:07:57,000 --> 00:07:58,800 Yeah... Yeah. 116 00:08:01,080 --> 00:08:03,880 Very interesting, thanks, I owe you one. 117 00:08:04,960 --> 00:08:06,640 The slaughterhouse is clean. 118 00:08:08,120 --> 00:08:10,520 He didn't catch anthrax from the cows? No. 119 00:08:11,520 --> 00:08:13,880 Must have been infected some other way. 120 00:08:20,560 --> 00:08:22,176 You OK? 121 00:08:22,200 --> 00:08:23,696 Not you as well. 122 00:08:23,720 --> 00:08:25,216 Do you need a minute? 123 00:08:25,240 --> 00:08:26,280 No. 124 00:08:29,880 --> 00:08:31,056 What have you got? 125 00:08:31,080 --> 00:08:32,736 Right, the Climate Defence Force 126 00:08:32,760 --> 00:08:35,056 style themselves as a civil resistance group, 127 00:08:35,080 --> 00:08:36,616 but the Home Office call them terrorists, 128 00:08:36,640 --> 00:08:39,256 and they've added them to the proscribed organisations list. 129 00:08:39,280 --> 00:08:41,376 Oh, that's major league. 130 00:08:41,400 --> 00:08:43,896 Yeah, they've abandoned nonviolent protest 131 00:08:43,920 --> 00:08:46,496 in favour of direct action on individuals 132 00:08:46,520 --> 00:08:49,456 and companies that they blame for environmental degradation. 133 00:08:49,480 --> 00:08:52,416 What's this got to do with our dead man on the Bootham omnibus? 134 00:08:52,440 --> 00:08:55,016 I'm not sure, boss, but the CDF were blamed 135 00:08:55,040 --> 00:08:58,336 for an arson attack on a meat-processing factory in... 136 00:08:58,360 --> 00:09:00,616 ...Dalton, just on the outskirts of Leeds, five years ago. 137 00:09:00,640 --> 00:09:03,656 You think they're planning something similar on our local slaughterhouse? 138 00:09:03,680 --> 00:09:04,696 It's hard to say. 139 00:09:04,720 --> 00:09:07,416 When I tried to access the file on the PNC, it was restricted. 140 00:09:07,440 --> 00:09:10,896 Restricted? By who? Regional counterterrorism. 141 00:09:10,920 --> 00:09:14,056 Not Zara Blackwood? Yeah, boss. Do you know her? 142 00:09:14,080 --> 00:09:17,656 We've crossed swords. Do we have to go through Blackwood? 143 00:09:17,680 --> 00:09:20,456 Well, there's press reporting on the fire because of a fatality. 144 00:09:20,480 --> 00:09:23,096 Somebody died? Yeah, a worker at the plant. 145 00:09:23,120 --> 00:09:26,976 An activist called Jean Crick was charged with the manslaughter. 146 00:09:27,000 --> 00:09:28,496 The case was heard in private, 147 00:09:28,520 --> 00:09:30,616 but we know she's serving 25 years to life. 148 00:09:30,640 --> 00:09:31,920 That's all I've got. 149 00:09:33,880 --> 00:09:36,280 Where you going? Where do you think? 150 00:09:50,120 --> 00:09:52,736 That's not going to happen, I'm afraid. 151 00:09:52,760 --> 00:09:55,776 Ma'am? The Dalton file has been restricted for a reason, 152 00:09:55,800 --> 00:09:57,536 and it's going to stay that way. 153 00:09:57,560 --> 00:09:59,256 Am I allowed to know why? 154 00:09:59,280 --> 00:10:02,696 National security, public interest, because I say so. 155 00:10:02,720 --> 00:10:05,696 Take your pick. With respect, ma'am, a man's died. 156 00:10:05,720 --> 00:10:07,696 How am I supposed to investigate? 157 00:10:07,720 --> 00:10:08,976 You're not. 158 00:10:09,000 --> 00:10:10,336 I've given my word 159 00:10:10,360 --> 00:10:12,776 you're going to cease investigating with immediate effect. 160 00:10:12,800 --> 00:10:15,096 Sir... That's an order. 161 00:10:15,120 --> 00:10:17,096 Can you at least reassure me 162 00:10:17,120 --> 00:10:19,096 that there's no ongoing threat to people in York? 163 00:10:19,120 --> 00:10:21,200 That's for me to worry about, not you. 164 00:10:37,920 --> 00:10:39,240 Learn anything useful? 165 00:10:40,240 --> 00:10:41,856 Yeah. 166 00:10:41,880 --> 00:10:44,376 Yeah, did you know that your facial temperature increases 167 00:10:44,400 --> 00:10:45,760 when you're attracted to someone? 168 00:10:47,560 --> 00:10:49,040 Feeling pretty flushed myself. 169 00:10:53,240 --> 00:10:56,616 So why are you here? Can I help you with something? 170 00:10:56,640 --> 00:11:00,056 That thing you said about this place keeping a record 171 00:11:00,080 --> 00:11:03,016 of every document from every case, is that true? 172 00:11:03,040 --> 00:11:05,200 Yeah, I... I never lie. 173 00:11:19,480 --> 00:11:21,120 It's not here. 174 00:11:27,400 --> 00:11:29,776 Where is it? I don't know. 175 00:11:29,800 --> 00:11:32,400 I mean, it could be removed to a restricted part of the archive. 176 00:11:33,960 --> 00:11:35,656 Can you access it? 177 00:11:35,680 --> 00:11:36,936 No. 178 00:11:36,960 --> 00:11:40,296 But you could submit a request, I'm not authorised to. 179 00:11:40,320 --> 00:11:41,896 I'm off the case. 180 00:11:41,920 --> 00:11:45,320 Thanks to Zara Blackwood, the bitch. Is there any way you can... 181 00:11:46,360 --> 00:11:48,696 ...bend the rules? N... 182 00:11:48,720 --> 00:11:50,456 Ah, forget I said it. 183 00:11:50,480 --> 00:11:53,560 Well, if you've been taken off the case, then why do you want the file? 184 00:11:54,880 --> 00:11:58,200 Because I can't leave a puzzle unsolved any more than you can. 185 00:12:41,040 --> 00:12:42,440 Patience? 186 00:12:43,640 --> 00:12:45,600 What... What time, is it? 187 00:12:46,960 --> 00:12:48,920 No, no, it's OK, it's OK. 188 00:13:07,800 --> 00:13:09,776 I thought you weren't authorised to access the file? 189 00:13:09,800 --> 00:13:13,256 Oh, no, I'm not. This is all just from other sources. 190 00:13:13,280 --> 00:13:16,696 So the Dalton factory incident report, 191 00:13:16,720 --> 00:13:18,696 it says that the worker who died 192 00:13:18,720 --> 00:13:21,696 may not have known all the fire exits in the building. 193 00:13:21,720 --> 00:13:25,776 It says that he's the only confirmed fatality, Dexter James. 194 00:13:25,800 --> 00:13:27,376 Only confirmed fatality? 195 00:13:27,400 --> 00:13:29,896 Well, a second worker, Roland Mitchell, 196 00:13:29,920 --> 00:13:32,336 has been missing since the arson attack, 197 00:13:32,360 --> 00:13:35,096 but his remains were never recovered. 198 00:13:35,120 --> 00:13:36,216 How do you know? 199 00:13:36,240 --> 00:13:39,216 Well, his mother insisted on filing a missing persons report. 200 00:13:39,240 --> 00:13:40,776 I tracked down the CPS submission, 201 00:13:40,800 --> 00:13:43,216 it asked for a court case to be held in private, 202 00:13:43,240 --> 00:13:45,656 but it cites, "public disclosure of this information" 203 00:13:45,680 --> 00:13:48,296 "could jeopardise current and future operations," 204 00:13:48,320 --> 00:13:51,560 "place individuals at risk of harm or retribution." 205 00:13:52,640 --> 00:13:54,576 Counterterrorism must have been investigating 206 00:13:54,600 --> 00:13:57,176 the Climate Defence Force at the time of the attack. 207 00:13:57,200 --> 00:14:00,016 Jean Crick, she's the founder of the CDF. 208 00:14:00,040 --> 00:14:02,416 She was a molecular biologist, 209 00:14:02,440 --> 00:14:05,976 but she lost her professorship when she called for direct action 210 00:14:06,000 --> 00:14:10,616 for the closures of meat-processing plants and abattoirs. 211 00:14:10,640 --> 00:14:13,256 This is brilliant work, Patience. 212 00:14:13,280 --> 00:14:15,496 No, there is more, Detective Bea. 213 00:14:15,520 --> 00:14:19,616 This is an intake log from the secure evidence unit. 214 00:14:19,640 --> 00:14:22,536 412g of hazardous bioagent 215 00:14:22,560 --> 00:14:25,376 was being stored in a lab a year after the attack. 216 00:14:25,400 --> 00:14:29,256 It was found during a raid, and the lab that they found it in 217 00:14:29,280 --> 00:14:31,816 was said to be facilitating acts of ecological terrorism. 218 00:14:31,840 --> 00:14:35,936 The CDF were cultivating anthrax to infect the meat industry. 219 00:14:35,960 --> 00:14:37,480 It is probable. 220 00:15:10,200 --> 00:15:11,600 Do you recognise him, Jean? 221 00:15:14,440 --> 00:15:15,840 Someone you were close to? 222 00:15:20,640 --> 00:15:24,256 I don't have time for sentiment. 223 00:15:24,280 --> 00:15:27,256 We're on the brink of an environmental catastrophe. 224 00:15:27,280 --> 00:15:29,560 Was he going to carry out your orders, Jean? 225 00:15:30,840 --> 00:15:33,216 Infect the slaughterhouse with anthrax, 226 00:15:33,240 --> 00:15:37,136 unleash your promised wave of terror on the meat industry? 227 00:15:37,160 --> 00:15:39,800 Shame he only seems to have managed to infect himself. 228 00:15:45,640 --> 00:15:48,016 You're just a lackey 229 00:15:48,040 --> 00:15:50,456 from a morally bankrupt system. 230 00:15:50,480 --> 00:15:52,296 Better a lackey than a murderer. 231 00:15:52,320 --> 00:15:54,616 I never set out to kill anyone. 232 00:15:54,640 --> 00:15:57,096 But you showed no concern for life 233 00:15:57,120 --> 00:15:59,576 when you ordered that meat factory to be burned to the ground. 234 00:15:59,600 --> 00:16:00,816 I bet you'd be willing 235 00:16:00,840 --> 00:16:03,616 to infect people with anthrax to make your point. 236 00:16:03,640 --> 00:16:05,936 It's a funny way of showing 237 00:16:05,960 --> 00:16:08,400 how much you care about the plight of humanity. 238 00:16:14,720 --> 00:16:17,656 Don't talk to me 239 00:16:17,680 --> 00:16:19,720 about humanity. 240 00:16:52,640 --> 00:16:53,936 Throat cancer. 241 00:16:53,960 --> 00:16:55,976 Weeks to live at most. 242 00:16:56,000 --> 00:16:58,216 And she still wouldn't ID him? 243 00:16:58,240 --> 00:17:00,296 But she knows who he is. 244 00:17:00,320 --> 00:17:03,096 My guess is our victim on the bus 245 00:17:03,120 --> 00:17:05,776 infiltrated the slaughterhouse on the CDF's behalf. 246 00:17:05,800 --> 00:17:08,856 Only this time the plan was to infect it with anthrax. 247 00:17:08,880 --> 00:17:12,496 But there was no anthrax at the slaughterhouse, the APHA tested. 248 00:17:12,520 --> 00:17:14,336 Maybe he infected himself by accident 249 00:17:14,360 --> 00:17:16,040 before he could execute the plan. 250 00:17:18,280 --> 00:17:20,336 We need to get a hold of a sample 251 00:17:20,360 --> 00:17:23,336 of the anthrax that's been held at the secure evidence unit, 252 00:17:23,360 --> 00:17:26,016 test it against the strain that killed our guy. 253 00:17:26,040 --> 00:17:28,536 You've been stood down, boss. We all have. 254 00:17:28,560 --> 00:17:32,040 So, I mean, they're hardly going to complain if we solve the case. 255 00:17:33,160 --> 00:17:36,816 Look, the... the council finally came through. 256 00:17:36,840 --> 00:17:38,456 Oh, with the name for the bus pass? 257 00:17:38,480 --> 00:17:41,096 Yeah, it's Roland Mitchell. 258 00:17:41,120 --> 00:17:42,376 Roland Mitchell? 259 00:17:42,400 --> 00:17:44,936 Well, that's the name they gave me, uh... 260 00:17:44,960 --> 00:17:47,320 43 Lindhurst Drive, Pocklington. 261 00:17:49,280 --> 00:17:53,176 That's the missing suspect from the Dalton factory fire. 262 00:17:53,200 --> 00:17:54,760 Well, do you want me to meet you there? 263 00:18:16,920 --> 00:18:18,696 Hiya. Can I help you? 264 00:18:18,720 --> 00:18:20,536 I'm looking for Roland Mitchell. 265 00:18:20,560 --> 00:18:21,736 He's not in. 266 00:18:21,760 --> 00:18:22,896 And you are? 267 00:18:22,920 --> 00:18:24,776 Vicky Crick. Crick? 268 00:18:24,800 --> 00:18:27,456 That's right, I'm his sister-in-law. 269 00:18:27,480 --> 00:18:29,520 Jean Crick is your sister? 270 00:18:30,840 --> 00:18:33,320 What's this about? I think you'd better invite me in. 271 00:18:41,200 --> 00:18:43,176 You're sure it's him? 272 00:18:43,200 --> 00:18:44,360 Roland? 273 00:18:46,000 --> 00:18:49,039 I know, it's... it's a lot to process. 274 00:18:50,440 --> 00:18:53,216 Noah, love, keep the football down! 275 00:18:53,240 --> 00:18:55,696 They're a handful, aren't they, that age? 276 00:18:55,720 --> 00:18:58,080 He's Jean and Roland's kid, not mine. 277 00:19:00,160 --> 00:19:03,056 I was gobsmacked when Jean fell in love with him. 278 00:19:03,080 --> 00:19:05,296 Even more so when she got pregnant. 279 00:19:05,320 --> 00:19:07,456 She swore she'd never bring a child 280 00:19:07,480 --> 00:19:09,656 into a world that was on the brink of collapse. 281 00:19:09,680 --> 00:19:11,496 Did Roland feel the same way? 282 00:19:11,520 --> 00:19:13,920 I think being a father changed him. 283 00:19:15,200 --> 00:19:17,456 He'd been talking about renouncing it all, 284 00:19:17,480 --> 00:19:20,016 taking Noah to live somewhere remote, 285 00:19:20,040 --> 00:19:21,496 away from the violence. 286 00:19:21,520 --> 00:19:24,480 Hmm, that's... 287 00:19:25,800 --> 00:19:28,856 Uh, I'm sorry, can I use your bathroom? 288 00:19:28,880 --> 00:19:30,400 Yeah, it's upstairs. 289 00:20:12,200 --> 00:20:14,000 Hey! 290 00:20:35,840 --> 00:20:37,080 Agh! 291 00:20:38,600 --> 00:20:39,640 Will! 292 00:20:50,560 --> 00:20:51,880 Sir? 293 00:20:53,760 --> 00:20:55,920 She may have had her phone on silent, sir. 294 00:20:58,000 --> 00:21:00,736 Yeah, of course, I'll tell her. 295 00:21:00,760 --> 00:21:01,920 Understood, sir. 296 00:21:10,240 --> 00:21:11,656 How did he sound? 297 00:21:11,680 --> 00:21:15,640 He, wants us in his office tomorrow morning, 9am sharp. 298 00:21:17,040 --> 00:21:19,200 And we're not to discuss the case any further. 299 00:21:23,400 --> 00:21:25,856 What are you doing? I just... 300 00:21:25,880 --> 00:21:28,296 I can't lie around here feeling sorry for myself. 301 00:21:28,320 --> 00:21:30,456 No, you should stay in overnight, I can pick you up in the morning. 302 00:21:30,480 --> 00:21:32,360 Just call me a cab, would you? 303 00:21:42,800 --> 00:21:44,496 For the tape, I'm showing photos 304 00:21:44,520 --> 00:21:46,800 from a counterterrorist surveillance operation. 305 00:21:50,040 --> 00:21:52,456 Did we capture your best side, Sam? 306 00:21:52,480 --> 00:21:54,440 No comment. Take your time. 307 00:21:55,840 --> 00:21:58,696 You're going to be so sick of the sound of my voice after two weeks, 308 00:21:58,720 --> 00:22:01,976 it'll be a blessed relief when we finally charge you with murder. 309 00:22:02,000 --> 00:22:03,640 I didn't murder him. 310 00:22:08,480 --> 00:22:09,816 Interview suspended. 311 00:22:09,840 --> 00:22:12,616 Jeanie told me to keep an eye on him - that's why I was on the bus! 312 00:22:12,640 --> 00:22:15,056 I had orders to keep Roland and the boy safe, 313 00:22:15,080 --> 00:22:16,680 not to kill anyone! 314 00:22:41,560 --> 00:22:43,360 Could you leave us a minute, please, Sergeant? 315 00:22:48,840 --> 00:22:51,216 Where is it? 316 00:22:51,240 --> 00:22:52,656 Where's what, ma'am? 317 00:22:52,680 --> 00:22:53,840 Your warrant card. 318 00:23:00,720 --> 00:23:02,936 Believe me, I hate to do this. 319 00:23:02,960 --> 00:23:06,040 The force doesn't function if orders are disobeyed. 320 00:23:07,080 --> 00:23:08,440 Ma'am. 321 00:23:14,600 --> 00:23:17,480 Suspended. What?! With immediate effect. 322 00:23:19,240 --> 00:23:23,936 Can you contact that poor mother of the dead man, please? 323 00:23:23,960 --> 00:23:25,816 What, me? 324 00:23:25,840 --> 00:23:28,176 Well, better you than Blackwood. 325 00:23:28,200 --> 00:23:30,136 Yeah, but can't you do it? 326 00:23:30,160 --> 00:23:33,079 If they catch me interfering again, it'll be instant dismissal. 327 00:23:43,320 --> 00:23:45,320 Look, sir... Don't speak, just listen. 328 00:23:47,280 --> 00:23:50,576 Now, considering the part you played in the arrest of Sam Fincher, 329 00:23:50,600 --> 00:23:53,096 Superintendent Blackwood agrees with me 330 00:23:53,120 --> 00:23:55,376 that no disciplinary action is required. 331 00:23:55,400 --> 00:23:57,776 Well, shouldn't the same apply to DI Metcalf, sir? 332 00:23:57,800 --> 00:24:00,056 You provided backup for a fellow officer. 333 00:24:00,080 --> 00:24:01,360 She disobeyed an order. 334 00:24:02,440 --> 00:24:05,720 Look, just go back to work and get your head down. 335 00:24:06,760 --> 00:24:09,656 Am I at least allowed to know the status of the case against Fincher? 336 00:24:09,680 --> 00:24:13,256 We can confirm that your dead man on the bus is Roland Mitchell. 337 00:24:13,280 --> 00:24:17,216 The arsonist that's been on the run since the Dalton fire? Correct. 338 00:24:17,240 --> 00:24:20,136 We're working on the theory that Crick gave the order from prison 339 00:24:20,160 --> 00:24:22,496 for Fincher to carry out the hit on him, 340 00:24:22,520 --> 00:24:26,296 to stop him from leaving the CDF and taking their child with him. 341 00:24:26,320 --> 00:24:28,776 You know we'd be none the wiser about their relationship 342 00:24:28,800 --> 00:24:31,696 if it wasn't for DI Metcalf, right? That's enough. 343 00:24:31,720 --> 00:24:34,296 We can prove Fincher was a member of the Climate Defence Force, 344 00:24:34,320 --> 00:24:37,816 and we have CCTV footage of him fleeing the scene. 345 00:24:37,840 --> 00:24:40,256 It doesn't follow that he infected him. 346 00:24:40,280 --> 00:24:43,016 The CDF knows how to grow anthrax. 347 00:24:43,040 --> 00:24:45,416 We caught them in the act four years ago. 348 00:24:45,440 --> 00:24:47,376 We've arrested Crick's sister, 349 00:24:47,400 --> 00:24:49,416 and either she'll crack or Fincher will. 350 00:24:49,440 --> 00:24:51,320 They're going to help us fill in the blanks. 351 00:24:53,240 --> 00:24:55,536 No, it's time to forget this case, 352 00:24:55,560 --> 00:24:56,680 Sergeant. 353 00:25:06,080 --> 00:25:08,696 Thank you for that. Ma'am. 354 00:25:08,720 --> 00:25:10,280 I'll see you later. 355 00:25:27,040 --> 00:25:28,880 Is there someone you'd like me to call? 356 00:25:30,200 --> 00:25:31,560 To come and sit with you? 357 00:25:33,880 --> 00:25:35,400 I'll, um... I'll let myself out. 358 00:25:36,680 --> 00:25:37,880 I want to see him. 359 00:25:42,440 --> 00:25:44,536 I'd advise you not to, Mrs Mitchell. 360 00:25:44,560 --> 00:25:46,040 I want to see my boy. 361 00:26:08,240 --> 00:26:10,536 That's not him. 362 00:26:10,560 --> 00:26:12,000 It's not Roland. 363 00:26:15,120 --> 00:26:17,576 But he's... he's been positively identified. 364 00:26:17,600 --> 00:26:20,896 Are you suggesting I don't know my own son, 365 00:26:20,920 --> 00:26:22,160 Detective? 366 00:26:46,200 --> 00:26:48,296 So... 367 00:26:48,320 --> 00:26:50,080 Has anyone got anything they'd like to share? 368 00:26:52,680 --> 00:26:54,680 Dev? 369 00:26:58,800 --> 00:27:00,336 Uh, Patience? 370 00:27:00,360 --> 00:27:01,960 Sorry, I... 371 00:27:06,120 --> 00:27:08,816 It's no caller ID. 372 00:27:08,840 --> 00:27:10,360 It might be important. 373 00:27:13,360 --> 00:27:15,536 This is Patience Evans speaking. 374 00:27:15,560 --> 00:27:18,296 Patience, it's Jake, DS Hunter. 375 00:27:18,320 --> 00:27:22,696 All right, uh, Dev, I think you were going to speak, yeah? 376 00:27:22,720 --> 00:27:26,536 Look, DI Metcalf's been suspended because of this anthrax business. 377 00:27:26,560 --> 00:27:29,096 What, are you taking on the case, then, DS Hunter? 378 00:27:29,120 --> 00:27:32,496 What, me? No. Then why are you calling? 379 00:27:32,520 --> 00:27:35,016 Look, I want your help with something. 380 00:27:35,040 --> 00:27:37,696 Shouldn't you ask DCI Baxter? He's stood me down, 381 00:27:37,720 --> 00:27:40,456 and he'll have my badge if he finds out I haven't. 382 00:27:40,480 --> 00:27:43,336 Well, maybe you should listen to him. 383 00:27:43,360 --> 00:27:47,256 Look, Blackwood insists that our victim is Roland Mitchell. 384 00:27:47,280 --> 00:27:50,456 But I've just spoken to his mother and she's adamant that it's not. 385 00:27:50,480 --> 00:27:53,936 And just now I got a call from Trevor Willett at the APHA. 386 00:27:53,960 --> 00:27:56,296 There's two more confirmed cases of anthrax, 387 00:27:56,320 --> 00:27:58,040 both of them passengers on that bus. 388 00:27:59,000 --> 00:28:01,216 But how's that possible when we're told 389 00:28:01,240 --> 00:28:04,016 the strain of anthrax that killed Roland Mitchell, 390 00:28:04,040 --> 00:28:05,496 or whoever he is, 391 00:28:05,520 --> 00:28:07,896 can't be spread through human contact? 392 00:28:07,920 --> 00:28:09,936 Uh... 393 00:28:09,960 --> 00:28:13,856 Maybe there was another mode of transmission on the bus? 394 00:28:13,880 --> 00:28:15,376 That's what I need your help with. 395 00:28:15,400 --> 00:28:18,056 Look, I've been sent the onboard CCTV from the bus company. 396 00:28:18,080 --> 00:28:20,336 Will you take a look? 397 00:28:20,360 --> 00:28:22,280 You know more about this than I do. 398 00:28:24,320 --> 00:28:26,616 No, I'll-I'll do it, DS Hunter. 399 00:28:26,640 --> 00:28:28,416 I owe you, big time. 400 00:28:28,440 --> 00:28:30,720 I'm sending it over to you now, all right? OK. 401 00:28:41,120 --> 00:28:44,280 He was... vaping? 402 00:28:53,880 --> 00:28:55,856 I mean... 403 00:28:55,880 --> 00:28:59,920 ...that means that everyone on the bus is at risk of infection. 404 00:29:04,360 --> 00:29:06,640 Oh, no, Detective Bea. 405 00:29:13,400 --> 00:29:15,840 Bea? Bea! 406 00:29:23,800 --> 00:29:25,656 Emergency, which service do you require? 407 00:29:25,680 --> 00:29:27,480 Ambulance, please! 408 00:29:30,760 --> 00:29:31,736 Bea? 409 00:29:31,760 --> 00:29:33,680 Bea, it's Patience. 410 00:30:40,680 --> 00:30:41,720 Any news? 411 00:30:45,160 --> 00:30:46,160 I... 412 00:30:48,320 --> 00:30:49,600 I don't understand, she... 413 00:30:51,280 --> 00:30:54,096 ...she used protection. 414 00:30:54,120 --> 00:30:58,056 Lightweight masks are no guaranteed against Covid, DS Hunter, 415 00:30:58,080 --> 00:31:02,000 let alone... anthrax bacteria. 416 00:31:04,240 --> 00:31:06,080 We have to catch who did this to her. 417 00:31:07,120 --> 00:31:10,176 Well... can you get hold of that vape? 418 00:31:10,200 --> 00:31:12,560 You just let Blackwood try and stop me. 419 00:31:29,520 --> 00:31:30,816 Miss Evans. 420 00:31:30,840 --> 00:31:32,600 Mr... Scott. 421 00:31:34,040 --> 00:31:36,200 This isn't where you work. 422 00:31:37,560 --> 00:31:38,680 I've come to say sorry. 423 00:31:39,880 --> 00:31:41,816 For taking a liberty. 424 00:31:41,840 --> 00:31:43,736 Asking you on a date. 425 00:31:43,760 --> 00:31:46,640 No, you didn't, you didn't, I... 426 00:31:48,160 --> 00:31:51,280 It's just no-one that I like has ever really asked me before. 427 00:31:53,480 --> 00:31:54,976 So you do like me? 428 00:31:55,000 --> 00:31:56,440 Yes, I think so. 429 00:31:57,760 --> 00:31:58,856 Um... 430 00:31:58,880 --> 00:32:02,360 But I'm not sure I'm actually attracted to you. 431 00:32:03,400 --> 00:32:06,320 Oh. Well, I've been reading this book and... 432 00:32:07,480 --> 00:32:12,176 ...well, I find feelings and things hard to place, 433 00:32:12,200 --> 00:32:17,056 so I guess if I'm unsure, the answer's probably no 434 00:32:17,080 --> 00:32:18,320 for now. 435 00:32:20,640 --> 00:32:22,696 For now? 436 00:32:22,720 --> 00:32:27,600 Well, worrying about Detective Bea, it's all I can think about. 437 00:32:29,080 --> 00:32:30,936 You know, if she... 438 00:32:30,960 --> 00:32:32,976 ...when she recovers, 439 00:32:33,000 --> 00:32:37,656 I think I'll probably feel differently about a lot of things. 440 00:32:37,680 --> 00:32:39,376 Do you know how she got infected? 441 00:32:39,400 --> 00:32:41,336 I know how but not by who, 442 00:32:41,360 --> 00:32:43,976 and I think the answer's in the restricted part 443 00:32:44,000 --> 00:32:46,560 of the archive that I don't have access to. 444 00:32:48,120 --> 00:32:50,376 At the risk of it seeming like I'm... 445 00:32:50,400 --> 00:32:53,176 ...trying to ingratiate myself with you, Miss Evans, 446 00:32:53,200 --> 00:32:57,296 you should be aware that Dr Parsons can access restricted files 447 00:32:57,320 --> 00:32:59,656 related to public health emergencies, 448 00:32:59,680 --> 00:33:01,696 using powers under the Public Health Act 449 00:33:01,720 --> 00:33:03,520 granted to medical practitioners. 450 00:33:05,440 --> 00:33:07,000 I could kiss you. 451 00:33:29,480 --> 00:33:31,080 Well, now I'm even more confused. 452 00:33:50,320 --> 00:33:51,736 We're hoping you can test it 453 00:33:51,760 --> 00:33:53,776 against the strain that killed our man on the bus, 454 00:33:53,800 --> 00:33:55,200 confirm it's our murder weapon. 455 00:33:56,880 --> 00:33:59,296 The other passengers must have been infected 456 00:33:59,320 --> 00:34:02,256 when anthrax bacteria was exhaled through the vape smoke. 457 00:34:02,280 --> 00:34:05,776 It is the only theory that fits, Dr Parsons. 458 00:34:05,800 --> 00:34:09,336 Bacillus anthracis forms spores with hard shells 459 00:34:09,360 --> 00:34:11,816 that can survive dormant outside a living host for decades. 460 00:34:11,840 --> 00:34:15,056 Yeah, I don't need a lecture on anthrax infection, Miss Evans. 461 00:34:15,080 --> 00:34:16,896 I assumed our friends in the RCTU 462 00:34:16,920 --> 00:34:19,816 would have had this under lock and key, that's all. 463 00:34:19,840 --> 00:34:22,440 It won't be the first thing to go missing from the evidence store. 464 00:34:24,040 --> 00:34:28,096 Patience discovered that 412g of anthrax powder 465 00:34:28,120 --> 00:34:31,256 was recovered on that raid at the CDF lab four years ago, right? 466 00:34:31,280 --> 00:34:32,936 But according to my contact, 467 00:34:32,960 --> 00:34:35,576 only 350g can now be accounted for. 468 00:34:35,600 --> 00:34:38,096 Well, who'd have the security clearance and the know-how 469 00:34:38,120 --> 00:34:41,640 to remove hazardous material from a secure unit? Well... 470 00:34:43,040 --> 00:34:47,200 ...DS Hunter and I think the answer's in that file. 471 00:34:48,840 --> 00:34:50,616 I'll be risking my job. 472 00:34:50,640 --> 00:34:53,976 Yeah, well, it's your life that would have been at risk on that bus, 473 00:34:54,000 --> 00:34:56,160 if you hadn't had a respirator mask. 474 00:34:58,160 --> 00:35:00,056 Well, what happens if she's wrong? 475 00:35:00,080 --> 00:35:01,960 She's been right about everything else. 476 00:36:39,480 --> 00:36:41,696 What?! We accessed the Dalton files. 477 00:36:41,720 --> 00:36:43,296 Give me your warrant card. I warned you. 478 00:36:43,320 --> 00:36:46,336 Sir, it was actually my idea to access the file. 479 00:36:46,360 --> 00:36:50,016 Consider yourself suspended from all police duties as well, Miss Evans. 480 00:36:50,040 --> 00:36:51,416 Permanently so. 481 00:36:51,440 --> 00:36:53,536 Sir, a responsible police officer 482 00:36:53,560 --> 00:36:56,176 would consider the evidence that DS Hunter and I have uncovered, 483 00:36:56,200 --> 00:36:59,880 rather than rush to take disciplinary action against us. 484 00:37:07,160 --> 00:37:09,616 All right. Two minutes. 485 00:37:09,640 --> 00:37:11,536 All right. 486 00:37:11,560 --> 00:37:15,416 Right, our victim, ID'ed as Roland Mitchell, 487 00:37:15,440 --> 00:37:17,376 alleged member of the CDF, 488 00:37:17,400 --> 00:37:21,216 supposedly on the run since a fatal arson attack 489 00:37:21,240 --> 00:37:23,376 at a factory where he worked. 490 00:37:23,400 --> 00:37:25,016 But this... 491 00:37:25,040 --> 00:37:28,496 ...is the real Roland Mitchell, according to his mother. 492 00:37:28,520 --> 00:37:30,416 Well, then who...? Tyler Rose. 493 00:37:30,440 --> 00:37:34,016 He worked as an undercover police officer for the CDF eight years ago. 494 00:37:34,040 --> 00:37:36,680 His cover was blown, and he was killed. No, sir. 495 00:37:38,160 --> 00:37:40,416 What's this? That's a sworn affidavit 496 00:37:40,440 --> 00:37:44,296 signed by Jean Crick before she died last night. 497 00:37:44,320 --> 00:37:47,456 Jean Crick and Tyler Rose met and fell in love 498 00:37:47,480 --> 00:37:49,776 shortly after his assignment had started. 499 00:37:49,800 --> 00:37:51,896 Tyler blew his own cover to Jean, 500 00:37:51,920 --> 00:37:54,656 vowed to renounce the police and his old life 501 00:37:54,680 --> 00:37:56,240 and start afresh with her. 502 00:38:00,280 --> 00:38:01,936 She got pregnant by him. 503 00:38:01,960 --> 00:38:03,896 They had a child, Noah, 504 00:38:03,920 --> 00:38:06,216 and began to look for a way for Tyler to disappear. 505 00:38:06,240 --> 00:38:09,216 So then Tyler got a job at the Dalton meat factory. 506 00:38:09,240 --> 00:38:12,456 He helped Jean plot and execute the fatal arson attack 507 00:38:12,480 --> 00:38:14,576 that burnt it to the ground five years ago. 508 00:38:14,600 --> 00:38:16,976 No-one was supposed to be on site that night, 509 00:38:17,000 --> 00:38:18,736 but as Tyler went to make his escape, 510 00:38:18,760 --> 00:38:21,096 he discovered the body of his colleague, Roland Mitchell. 511 00:38:21,120 --> 00:38:24,080 And he was already dead. Yeah, fatally overcome by fumes. 512 00:38:25,560 --> 00:38:28,696 Tyler saw his chance to leave his former life behind, 513 00:38:28,720 --> 00:38:33,536 so he doused Mitchell in petrol and planted some of his belongings. 514 00:38:33,560 --> 00:38:35,816 And by that time, the body was too badly burnt 515 00:38:35,840 --> 00:38:38,096 to be identified using DNA techniques. 516 00:38:38,120 --> 00:38:41,016 Yeah, but the police officers that recovered the corpse 517 00:38:41,040 --> 00:38:43,336 found a ring nearby it. 518 00:38:43,360 --> 00:38:44,856 It was the only thing that survived. 519 00:38:44,880 --> 00:38:49,176 The melting point of titanium is 1,668 degrees Celsius. 520 00:38:49,200 --> 00:38:53,416 Yeah, the ring was recognised by one of his counterterrorism colleagues. 521 00:38:53,440 --> 00:38:57,176 So we thought Tyler Rose had died on assignment, 522 00:38:57,200 --> 00:38:58,936 but he'd actually disappeared, 523 00:38:58,960 --> 00:39:01,416 hoping to live quietly as Roland Mitchell 524 00:39:01,440 --> 00:39:03,296 and bring up his son with Jean Crick. 525 00:39:03,320 --> 00:39:06,496 Yeah, until Jean Crick was arrested and sent to prison 526 00:39:06,520 --> 00:39:09,816 and Tyler was persuaded to go back undercover 527 00:39:09,840 --> 00:39:11,296 on the CDF's behalf. 528 00:39:11,320 --> 00:39:14,016 He steals the identity of a tourist 529 00:39:14,040 --> 00:39:17,336 and winds up dead on a bus, infected by anthrax. 530 00:39:17,360 --> 00:39:19,136 But how? 531 00:39:19,160 --> 00:39:20,376 Um... 532 00:39:20,400 --> 00:39:22,000 Well, I... 533 00:39:23,440 --> 00:39:25,680 ...I think you need to brace yourself for this, sir. 534 00:39:30,080 --> 00:39:32,296 The counterterrorism unit 535 00:39:32,320 --> 00:39:35,256 reinstalled surveillance cameras for known members of the CDF 536 00:39:35,280 --> 00:39:38,576 and their associates four months ago after a tip-off. 537 00:39:38,600 --> 00:39:39,800 Is that correct? 538 00:39:56,840 --> 00:40:00,600 Did you recognise Tyler straight away from the surveillance photos? 539 00:40:06,080 --> 00:40:07,080 No comment. 540 00:40:12,280 --> 00:40:14,576 Uh, D-Detective Bea! 541 00:40:14,600 --> 00:40:17,376 No, no, no, no touching, no touching, sorry. 542 00:40:17,400 --> 00:40:19,240 Sorry. 543 00:40:20,480 --> 00:40:22,760 I'm glad you're out the hospital. 544 00:40:24,360 --> 00:40:29,616 For the tape, I am showing footage recorded on a security camera 545 00:40:29,640 --> 00:40:32,000 at the property next door to Vicky Crick's. 546 00:40:45,240 --> 00:40:46,640 What were you looking for? 547 00:40:52,240 --> 00:40:53,296 No comment. 548 00:40:53,320 --> 00:40:55,696 For the tape, I am showing 549 00:40:55,720 --> 00:40:59,256 an envelope addressed to Roland Mitchell, 550 00:40:59,280 --> 00:41:03,000 containing four unused vape cartridges. 551 00:41:05,680 --> 00:41:10,216 The Post Office has given us the card details 552 00:41:10,240 --> 00:41:12,296 that were used to pay for the postage. 553 00:41:12,320 --> 00:41:17,360 Now, the card is registered to a Mrs Z Rose. 554 00:41:20,280 --> 00:41:21,480 Does that ring any bells... 555 00:41:24,080 --> 00:41:25,120 ...Zara? 556 00:41:33,680 --> 00:41:35,576 No comment. 557 00:41:35,600 --> 00:41:38,856 It was Zara who identified Tyler as having died in the fire 558 00:41:38,880 --> 00:41:41,096 on the basis of that ring. 559 00:41:41,120 --> 00:41:43,216 Now, for the avoidance of doubt, 560 00:41:43,240 --> 00:41:45,736 a certain someone in criminal records 561 00:41:45,760 --> 00:41:46,936 managed to track down Tyler Rose 562 00:41:46,960 --> 00:41:49,136 and Zara Blackwood's wedding licence. 563 00:41:49,160 --> 00:41:52,536 They were married 13 years ago, but they kept it a secret 564 00:41:52,560 --> 00:41:55,496 so they could go on working together at counterterrorism. 565 00:41:55,520 --> 00:41:56,656 Why murder him, though? 566 00:41:56,680 --> 00:41:59,296 Why not just have him arrested when she found out? 567 00:41:59,320 --> 00:42:03,016 Well, jealousy is a very powerful emotion. 568 00:42:03,040 --> 00:42:07,096 It can make even the sanest of people act irrationally. 569 00:42:07,120 --> 00:42:10,296 Tyler Rose and Zara Blackwood didn't have any children together. 570 00:42:10,320 --> 00:42:11,976 I checked and she hadn't taken 571 00:42:12,000 --> 00:42:14,736 a day of maternity leave in 20 years of service, 572 00:42:14,760 --> 00:42:18,216 So perhaps it was Tyler's idea not to start a family, 573 00:42:18,240 --> 00:42:20,336 given the line of work that they're in. 574 00:42:20,360 --> 00:42:23,016 But I imagine when she saw the surveillance footage 575 00:42:23,040 --> 00:42:25,416 of him playing with his child by another woman, 576 00:42:25,440 --> 00:42:27,576 it tipped her over the edge 577 00:42:27,600 --> 00:42:30,336 and set in motion a plot to kill him. 578 00:42:30,360 --> 00:42:32,120 You worked out her puzzle, Patience. 579 00:42:49,600 --> 00:42:51,240 Alfie seems a lot calmer. 580 00:42:53,840 --> 00:42:58,800 We've started him on medication, found him a new school as well. 581 00:43:01,400 --> 00:43:02,376 What's this? 582 00:43:02,400 --> 00:43:04,696 Oh, put that back, pup. 583 00:43:04,720 --> 00:43:07,160 Oh, no, it's all right, Alfie, you can bring it here. 584 00:43:08,680 --> 00:43:10,536 It's a puzzle box. 585 00:43:10,560 --> 00:43:11,960 What's inside? 586 00:43:14,200 --> 00:43:15,256 Um... 587 00:43:15,280 --> 00:43:16,800 I'm not sure. 588 00:43:34,280 --> 00:43:36,160 I always thought that it would... 589 00:43:37,480 --> 00:43:39,080 ...contain the answer. 590 00:43:42,320 --> 00:43:43,720 The answer to what? 591 00:43:47,680 --> 00:43:49,720 As to why my mother left me. 592 00:44:17,080 --> 00:44:18,120 I've always been... 593 00:44:19,640 --> 00:44:21,160 ...too afraid to... 594 00:44:23,120 --> 00:44:24,640 ...open it, but... 595 00:44:27,080 --> 00:44:29,160 ...I think now I might be ready. 596 00:44:31,884 --> 00:44:36,884 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 45569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.