Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,440 --> 00:02:44,936
They hang them from the walls.
2
00:02:44,960 --> 00:02:47,456
It's why they call it Clifford's Tower.
3
00:02:47,480 --> 00:02:50,696
Must be easier ways to get
a building named after you.
4
00:02:50,720 --> 00:02:53,320
That's what my father used to
say when he brought me here.
5
00:03:01,040 --> 00:03:02,960
You got around, you and your dad.
6
00:03:05,440 --> 00:03:07,616
Yeah, well,
7
00:03:07,640 --> 00:03:10,880
yeah, he wanted to show
me the whole world, so.
8
00:03:12,360 --> 00:03:13,960
Thank you, Patience.
9
00:03:17,760 --> 00:03:19,576
Wh-... For what?
10
00:03:19,600 --> 00:03:20,976
For distracting me,
11
00:03:21,000 --> 00:03:23,960
I've been dreading
going to pick up Alfie.
12
00:03:25,360 --> 00:03:28,320
Thank you, Detective Bea, for...
13
00:03:30,120 --> 00:03:31,880
...well, for making things easier.
14
00:03:34,240 --> 00:03:36,576
That's what friends are for.
15
00:03:36,600 --> 00:03:37,856
Speaking of friends,
16
00:03:37,880 --> 00:03:40,496
I'm having some drinks for
my birthday on Friday,
17
00:03:40,520 --> 00:03:42,976
just at the pub.
18
00:03:43,000 --> 00:03:46,176
You might have other plans
or may not fancy it,
19
00:03:46,200 --> 00:03:49,880
but, it'd be lovely
to celebrate with you.
20
00:03:54,320 --> 00:03:57,480
Well, you're gonna be
late for Alfie, so.
21
00:03:58,760 --> 00:04:01,400
Yeah. I'd better go.
22
00:04:12,680 --> 00:04:14,656
Got your lunch?
23
00:04:14,680 --> 00:04:16,416
Football boots?
24
00:04:16,440 --> 00:04:18,120
Cupboard under the stairs. Quick.
25
00:04:21,080 --> 00:04:23,040
You seen his test results?
26
00:04:24,720 --> 00:04:26,016
They're available?
27
00:04:26,040 --> 00:04:27,360
Said it'll be 12 hours.
28
00:04:28,800 --> 00:04:30,056
Do you want me to summarise?
29
00:04:30,080 --> 00:04:33,976
No, no, I'll, I'll read them myself.
30
00:04:34,000 --> 00:04:35,376
All right.
31
00:04:35,400 --> 00:04:37,280
Bye, Mum. Bye.
32
00:04:43,800 --> 00:04:45,896
Hey, he's gonna be all right, you know?
33
00:04:45,920 --> 00:04:47,280
Yeah, I know.
34
00:04:53,080 --> 00:04:55,536
So what did Detective
Bea say about the party?
35
00:04:55,560 --> 00:04:58,976
Well, she said it'd be
lovely to celebrate with me.
36
00:04:59,000 --> 00:05:01,016
Yeah, I'm sure she meant it.
37
00:05:01,040 --> 00:05:03,416
OK, so you... you think I should go?
38
00:05:03,440 --> 00:05:05,616
Well, no, I mean,
only you can decide that.
39
00:05:05,640 --> 00:05:09,216
Yeah, but you said that we should
be open to new experiences, right?
40
00:05:09,240 --> 00:05:10,976
Yeah. I mean, what's the
worst that can happen?
41
00:05:11,000 --> 00:05:14,256
Well, I don't know anybody,
I won't fit in.
42
00:05:14,280 --> 00:05:15,336
And what if nobody talks to me?
43
00:05:15,360 --> 00:05:18,176
What if I get her a present she
doesn't like? Where do I start?
44
00:05:18,200 --> 00:05:22,656
OK, it can be tricky,
buying presents for neurotypicals.
45
00:05:22,680 --> 00:05:25,776
Oh. Hold on, I've got
two voice messages.
46
00:05:25,800 --> 00:05:26,840
OK.
47
00:05:32,000 --> 00:05:34,176
It's from a WPC Carmichael.
48
00:05:34,200 --> 00:05:37,040
A police constable, for you?
Why?
49
00:05:38,760 --> 00:05:40,600
She's asking to call urgently.
50
00:05:42,040 --> 00:05:44,376
Says Paul Thompson's next of kin.
51
00:05:44,400 --> 00:05:46,480
Something happened to my brother.
52
00:05:57,160 --> 00:06:01,536
So, erm, Mr Waller, he's the mortician,
53
00:06:01,560 --> 00:06:05,016
he said that Paul,
my brother, Paul Thompson,
54
00:06:05,040 --> 00:06:07,976
said that... he died of
55
00:06:08,000 --> 00:06:10,280
a heart attack and a
circulatory collapse, so.
56
00:06:12,440 --> 00:06:14,640
There'll have to be an autopsy, Billy.
57
00:06:16,040 --> 00:06:18,976
Nah, the pathologist broke his arm,
so they're not sure when
58
00:06:19,000 --> 00:06:21,496
another one will be available.
They're gonna embalm him.
59
00:06:21,520 --> 00:06:24,200
My brother, not the pathologist.
60
00:06:26,440 --> 00:06:27,976
Here.
61
00:06:28,000 --> 00:06:29,600
Thanks.
62
00:06:45,120 --> 00:06:46,376
I've still got his clothes.
63
00:06:46,400 --> 00:06:50,280
They, erm, asked me to
pick out his clothes.
64
00:06:57,800 --> 00:06:59,040
He loved trains.
65
00:07:01,680 --> 00:07:03,640
I-I can't... I can't go back in.
66
00:07:05,600 --> 00:07:07,960
I'll do it. I'll do it.
67
00:07:32,000 --> 00:07:33,896
What are you doing?
68
00:07:33,920 --> 00:07:36,336
I'm looking for signs
of circulatory collapse.
69
00:07:36,360 --> 00:07:37,536
And you are?
70
00:07:37,560 --> 00:07:41,296
Erm, I'm a friend of Billy Thompson.
71
00:07:41,320 --> 00:07:42,656
Well, you shouldn't be in here.
72
00:07:42,680 --> 00:07:44,200
Well, I brought his clothes.
73
00:07:50,440 --> 00:07:53,616
Mr Thompson forgot to take the
things his brother was wearing.
74
00:07:53,640 --> 00:07:56,296
They need a wash, I'm afraid.
75
00:07:56,320 --> 00:08:00,536
Erm, sorry, there were no
signs of circulatory collapse,
76
00:08:00,560 --> 00:08:04,176
but Billy was told that that was
a factor in his brother's death.
77
00:08:04,200 --> 00:08:05,736
Well, to be honest, I wouldn't know.
78
00:08:05,760 --> 00:08:08,440
You're a mortician.
Administration and support.
79
00:08:13,640 --> 00:08:15,320
Sorry I'm late.
80
00:09:03,280 --> 00:09:05,256
If you guys want to talk
amongst yourselves or anything,
81
00:09:05,280 --> 00:09:06,776
that's fine.
82
00:09:06,800 --> 00:09:09,736
I'm just not really feeling
in the right head space today.
83
00:09:09,760 --> 00:09:12,256
I didn't even know your brother.
84
00:09:12,280 --> 00:09:14,456
How... how can you even be here?
85
00:09:14,480 --> 00:09:16,199
I'd feel worse at home on me own.
86
00:09:18,600 --> 00:09:20,720
Sorry, everyone.
87
00:09:22,640 --> 00:09:24,280
That might be Paul's fiancee. She's...
88
00:09:25,720 --> 00:09:29,296
She's, er, working in France.
89
00:09:29,320 --> 00:09:30,919
Billy, you should answer it.
90
00:09:41,040 --> 00:09:42,800
Hello, is that Ophelia?
91
00:09:46,960 --> 00:09:49,080
What do you mean, Paul's disappeared?
92
00:09:58,760 --> 00:10:00,016
Thought I heard a car engine.
93
00:10:00,040 --> 00:10:02,896
I, erm, I ran out but
there was no vehicle.
94
00:10:02,920 --> 00:10:04,736
Was anyone else in the building?
95
00:10:04,760 --> 00:10:05,936
No-one.
96
00:10:05,960 --> 00:10:09,496
It's usually just me and Frank,
or his assistant.
97
00:10:09,520 --> 00:10:11,936
The pathologist, Dr di Marco,
98
00:10:11,960 --> 00:10:14,576
he was supposed to be here yesterday
to conduct the postmortem.
99
00:10:14,600 --> 00:10:16,256
He broke his arm, didn't he?
100
00:10:16,280 --> 00:10:18,296
So Frank goes for a brew,
101
00:10:18,320 --> 00:10:20,296
and then persons unknown grab the body
102
00:10:20,320 --> 00:10:22,656
and make off with it.
That's what you think happened?
103
00:10:22,680 --> 00:10:24,376
What other explanation could there be?
104
00:10:24,400 --> 00:10:26,656
You'd already started
the embalming process?
105
00:10:26,680 --> 00:10:28,656
A few minutes before.
106
00:10:28,680 --> 00:10:30,056
Ahead of the autopsy?
107
00:10:30,080 --> 00:10:31,536
That's not uncommon.
108
00:10:31,560 --> 00:10:34,656
We'd no idea when we'd be
assigned another pathologist.
109
00:10:34,680 --> 00:10:36,896
What chemicals do you use?
110
00:10:36,920 --> 00:10:39,656
Erm, my own formula.
111
00:10:39,680 --> 00:10:43,016
Er, formaldehyde, naturally.
112
00:10:43,040 --> 00:10:46,576
Strychnine, ethanol,
activated charcoal and, erm,
113
00:10:46,600 --> 00:10:49,496
this may surprise you,
114
00:10:49,520 --> 00:10:50,896
cognac.
115
00:10:50,920 --> 00:10:51,936
Frank!
116
00:10:51,960 --> 00:10:56,496
Cheaper than anything you can buy
off the shelf and it lasts longer.
117
00:10:56,520 --> 00:10:58,896
Was the body drained of blood?
118
00:10:58,920 --> 00:11:00,736
We do that at the same time.
119
00:11:00,760 --> 00:11:03,496
Then, he haven't lost much.
120
00:11:03,520 --> 00:11:05,936
I'm just trying to establish if there's
121
00:11:05,960 --> 00:11:08,376
a possibility that Paul Thompson walked?
122
00:11:08,400 --> 00:11:12,136
Good grief, no. At the insertion stage,
123
00:11:12,160 --> 00:11:14,160
the eyes and the mouth
have been sewn up.
124
00:11:32,560 --> 00:11:35,456
Right, I've not seen this one before.
125
00:11:35,480 --> 00:11:37,080
It's my first puzzle.
126
00:11:39,520 --> 00:11:41,656
My father would show me the whole shape,
127
00:11:41,680 --> 00:11:43,056
and then remove pieces
128
00:11:43,080 --> 00:11:46,496
and ask me to put it
back together again.
129
00:11:46,520 --> 00:11:48,736
So you need to work from the top.
130
00:11:48,760 --> 00:11:52,056
So we need to make sure
that our finger's here,
131
00:11:52,080 --> 00:11:53,336
pull the bottom one out,
132
00:11:53,360 --> 00:11:57,360
then this one just slides out like this.
133
00:11:59,520 --> 00:12:01,096
Think you can put that one back?
134
00:12:01,120 --> 00:12:03,576
Backward induction. You know,
135
00:12:03,600 --> 00:12:06,160
in chess it's known as
retrograde analysis.
136
00:12:07,760 --> 00:12:10,456
Yeah, it somehow made
it easier to solve,
137
00:12:10,480 --> 00:12:13,256
seeing the completed puzzle
138
00:12:13,280 --> 00:12:15,336
and knowing that there was a solution.
139
00:12:15,360 --> 00:12:16,736
Look at that.
140
00:12:16,760 --> 00:12:18,080
It's all back together.
141
00:12:19,520 --> 00:12:20,840
There you go.
142
00:12:22,000 --> 00:12:24,016
Yeah, speaking of puzzles,
143
00:12:24,040 --> 00:12:25,776
have you decided whether or not
144
00:12:25,800 --> 00:12:29,080
to attend DI Metcalf's party
or what gift to get her?
145
00:12:32,320 --> 00:12:33,536
I just know it needs
146
00:12:33,560 --> 00:12:35,880
to communicate what you
feel about the person.
147
00:12:40,920 --> 00:12:42,480
Oh, I'll get it.
148
00:12:47,400 --> 00:12:50,336
Billy. What... what are you doing here?
149
00:12:50,360 --> 00:12:54,936
Hi. Erm, I, er,
I can't get it out my head that
150
00:12:54,960 --> 00:12:56,520
Paul might still be alive.
151
00:12:58,240 --> 00:13:04,096
Look, I know, I know, it sounds
bonkers but when I was young,
152
00:13:04,120 --> 00:13:06,616
we used to have this Bible
153
00:13:06,640 --> 00:13:09,920
and there was this drawing of Lazarus.
154
00:13:11,160 --> 00:13:12,896
He was climbing out
the tomb and I just...
155
00:13:12,920 --> 00:13:15,176
I just keep on imagining Paul
doing the exact same thing.
156
00:13:15,200 --> 00:13:16,616
He was pronounced dead, Billy.
157
00:13:16,640 --> 00:13:19,416
I know. I know.
I-I keep telling myself that.
158
00:13:19,440 --> 00:13:21,200
I'm clutching at straws. But...
159
00:13:23,560 --> 00:13:26,496
Look, will you just come
with me to his flat?
160
00:13:26,520 --> 00:13:28,040
Please. Just to put my mind at rest.
161
00:13:29,600 --> 00:13:32,656
Please. Patience,
162
00:13:32,680 --> 00:13:35,080
right, you're the most
rational person that I know.
163
00:13:51,440 --> 00:13:52,880
Paul?
164
00:14:05,560 --> 00:14:07,936
Billy, is it usually this untidy?
165
00:14:07,960 --> 00:14:10,320
No, Paul's very orderly,
very neat.
166
00:14:15,480 --> 00:14:16,776
Oh, God, Patience...
167
00:14:16,800 --> 00:14:18,376
Patience, is that him?
168
00:14:18,400 --> 00:14:20,160
Is that him?
169
00:14:22,360 --> 00:14:24,920
No, no, no. No, Billy,
that's not your brother.
170
00:14:30,360 --> 00:14:32,296
Billy, he's alive.
171
00:14:32,320 --> 00:14:33,960
He's alive, whoever he is.
172
00:14:35,960 --> 00:14:37,920
We have to call an ambulance.
173
00:14:43,280 --> 00:14:45,280
It's the tie I took to the mortuary.
174
00:14:48,560 --> 00:14:49,696
It...
175
00:14:49,720 --> 00:14:53,016
It suggests that Paul was here.
176
00:14:53,040 --> 00:14:57,456
Erm, so... Wait, er...
177
00:14:57,480 --> 00:14:59,016
Erm...
178
00:14:59,040 --> 00:15:02,896
So, er, Paul was... was...
was alive and now he's dead,
179
00:15:02,920 --> 00:15:04,776
and then he... and then... and then,
and then he was alive again,
180
00:15:04,800 --> 00:15:05,816
and now he's killed someone.
181
00:15:05,840 --> 00:15:07,896
No, no, no, no, he's not dead.
Who's not dead?
182
00:15:07,920 --> 00:15:11,736
The man in the kitchen.
Billy, Billy, just listen to me.
183
00:15:11,760 --> 00:15:14,656
We have no way of knowing
who stabbed that man.
184
00:15:14,680 --> 00:15:15,896
But what we do know is that
185
00:15:15,920 --> 00:15:17,800
Paul's tie was used to save his life.
186
00:15:19,800 --> 00:15:22,536
Just, er, don't, erm,
187
00:15:22,560 --> 00:15:25,736
tell the police that I took
the tie to the mortuary. I...
188
00:15:25,760 --> 00:15:27,336
At least until we know Paul's alive.
189
00:15:27,360 --> 00:15:29,376
Billy...
190
00:15:29,400 --> 00:15:32,040
I... I...
191
00:15:34,240 --> 00:15:36,000
Patience, please.
192
00:15:38,320 --> 00:15:40,040
Please.
193
00:15:50,640 --> 00:15:53,016
Is that the victim's? We think so.
194
00:15:53,040 --> 00:15:54,200
Thank you.
195
00:16:01,800 --> 00:16:05,776
Sacha Davidson, Exec Assistant, AFT.
196
00:16:05,800 --> 00:16:07,576
What's AFT?
197
00:16:07,600 --> 00:16:09,160
Let's find out.
198
00:16:15,560 --> 00:16:17,776
It's a food processing company.
199
00:16:17,800 --> 00:16:20,616
And your brother worked there,
you say, in research?
200
00:16:20,640 --> 00:16:24,256
Yes, he collapsed there too,
a party, so I've been told.
201
00:16:24,280 --> 00:16:25,456
What kind of party?
202
00:16:25,480 --> 00:16:29,336
Erm, celebratory drinks.
They'd won a case at the High Court.
203
00:16:29,360 --> 00:16:31,176
I think I read something about that.
204
00:16:31,200 --> 00:16:33,216
Was it something to do with additives?
205
00:16:33,240 --> 00:16:35,296
Yes, some families claim that colourants
206
00:16:35,320 --> 00:16:37,416
and sweeteners that AFT
added to certain food groups
207
00:16:37,440 --> 00:16:40,216
for children are linked
to behavioural issues, so.
208
00:16:40,240 --> 00:16:44,696
And what were you doing here, Billy,
you and Patience, at Paul's flat?
209
00:16:44,720 --> 00:16:50,656
Well, Billy thinks that his
brother may still be alive.
210
00:16:50,680 --> 00:16:53,456
But you... you heard
them in the mortuary,
211
00:16:53,480 --> 00:16:55,096
they stitched his eyes and lips shut.
212
00:16:55,120 --> 00:16:56,560
Jake.
213
00:16:59,840 --> 00:17:02,176
Why would anybody steal
a body from a mortuary?
214
00:17:02,200 --> 00:17:03,976
To cover up the cause of death.
215
00:17:04,000 --> 00:17:05,816
You said Thompson died
of a heart attack.
216
00:17:05,840 --> 00:17:07,816
Well, that's what the
paramedic said, so.
217
00:17:07,840 --> 00:17:09,576
And you think it's suspicious?
218
00:17:09,600 --> 00:17:10,696
Well, we don't know.
219
00:17:10,720 --> 00:17:12,496
The autopsy was supposed
to happen yesterday
220
00:17:12,520 --> 00:17:14,456
but the pathologist broke his arm.
221
00:17:14,480 --> 00:17:17,896
Which now seems a bit coincidental.
222
00:17:17,920 --> 00:17:20,016
The pathologist, Dr di Marco.
223
00:17:20,040 --> 00:17:22,256
Uh, Charlie di Marco? Yes,
sir, do you know him?
224
00:17:22,280 --> 00:17:25,416
Uh, yeah, we go to the
Rotary Club together.
225
00:17:25,440 --> 00:17:29,176
Mm. Well, we checked out
his social media, sir.
226
00:17:29,200 --> 00:17:33,336
His daughter, Anita, she's head
of investor relations at AFT,
227
00:17:33,360 --> 00:17:36,136
the company where Paul Thompson
and Sacha Davidson worked.
228
00:17:36,160 --> 00:17:37,936
Davidson, the guy who got stabbed?
229
00:17:37,960 --> 00:17:39,576
That's correct, sir.
230
00:17:39,600 --> 00:17:41,256
What are you implying?
231
00:17:41,280 --> 00:17:44,576
That maybe someone at AFT
was relying on Di Marco
232
00:17:44,600 --> 00:17:46,016
to carry out the autopsy.
233
00:17:46,040 --> 00:17:47,736
What, to fake the findings, you mean?
234
00:17:47,760 --> 00:17:50,216
And when he wasn't available,
they had to stop
235
00:17:50,240 --> 00:17:52,936
the autopsy from going ahead,
by other means.
236
00:17:52,960 --> 00:17:54,816
And where does Davidson fit in?
237
00:17:54,840 --> 00:17:57,536
He knew too much. Had to be silenced.
238
00:17:57,560 --> 00:17:59,880
Ugh, did I mention I've got a headache?
239
00:18:01,080 --> 00:18:02,776
Sorry, sir.
240
00:18:02,800 --> 00:18:04,640
How would you like us to proceed?
241
00:18:07,320 --> 00:18:11,880
Don't approach AFT until I've
talked to Charlie di Marco.
242
00:18:21,120 --> 00:18:24,776
Oh, ma'am, that's everything
I could find on AFT.
243
00:18:24,800 --> 00:18:26,416
A quick headline would be good.
244
00:18:26,440 --> 00:18:28,696
Collective action, ma'am,
brought by three families.
245
00:18:28,720 --> 00:18:31,776
On behalf of many more? That's right,
more than 600 of them.
246
00:18:31,800 --> 00:18:34,296
They reckon AFT would've had
to pay up to 300 million
247
00:18:34,320 --> 00:18:35,896
in damages, had they lost.
248
00:18:35,920 --> 00:18:37,336
But they didn't.
249
00:18:37,360 --> 00:18:38,816
Case not proven.
250
00:18:38,840 --> 00:18:40,776
The families claim that AFT continued
251
00:18:40,800 --> 00:18:42,816
to use certain additives
in their food products,
252
00:18:42,840 --> 00:18:44,656
despite being aware of a suspected link
253
00:18:44,680 --> 00:18:46,656
to behavioural issues in children.
254
00:18:46,680 --> 00:18:49,616
But the judge was satisfied that
they'd taken reasonable steps
255
00:18:49,640 --> 00:18:52,296
to make their food products
safe once they were made aware.
256
00:18:52,320 --> 00:18:53,976
What kind of behavioural issues?
257
00:18:54,000 --> 00:18:57,176
Er, hyperactivity, attention problems.
258
00:18:57,200 --> 00:18:59,736
I think. It's all in file, ma'am.
259
00:18:59,760 --> 00:19:01,560
Thank you. Yeah.
260
00:19:29,360 --> 00:19:31,136
How, was it?
261
00:19:31,160 --> 00:19:34,056
Awkward. Mm. What did he say?
262
00:19:34,080 --> 00:19:37,616
"For those bastards, are you effing
kidding me?" Words to that effect.
263
00:19:37,640 --> 00:19:39,456
But his daughter's on the board.
264
00:19:39,480 --> 00:19:40,976
Not for much longer, maybe.
265
00:19:41,000 --> 00:19:42,936
Di Marco said he's been
urging her to leave.
266
00:19:42,960 --> 00:19:44,256
What's stopping her?
267
00:19:44,280 --> 00:19:46,656
A stock exchange listing next month.
268
00:19:46,680 --> 00:19:48,336
Well, I'm sorry, sir,
269
00:19:48,360 --> 00:19:50,896
if I've compromised a
friendship for you.
270
00:19:50,920 --> 00:19:53,416
Well, we won't be playing
foursomes at the next golf day,
271
00:19:53,440 --> 00:19:55,976
but it was worth it.
272
00:19:56,000 --> 00:19:58,456
Di Marco was so keen to prove
he's not in AFT's pocket,
273
00:19:58,480 --> 00:20:01,896
he sent me a video his
daughter had shared with him.
274
00:20:01,920 --> 00:20:04,616
It was taken during the
drinks party AFT held after
275
00:20:04,640 --> 00:20:06,896
the court ruled in their favour.
276
00:20:06,920 --> 00:20:13,416
Er, he says, "This is the work
event at which Paul Thompson died."
277
00:20:13,440 --> 00:20:17,176
This was a team effort,
and together we did it.
278
00:20:17,200 --> 00:20:20,479
So congratulations. Let's have a drink,
enjoy yourselves.
279
00:20:29,720 --> 00:20:34,256
Yeah. We had nibbles.
Some drinks. So what?
280
00:20:34,280 --> 00:20:36,216
There was enough bubbly to fill a bath.
281
00:20:36,240 --> 00:20:37,536
And your point is?
282
00:20:37,560 --> 00:20:39,776
As CEO, wasn't this in bad taste,
283
00:20:39,800 --> 00:20:41,776
given the difficulties those families
284
00:20:41,800 --> 00:20:43,856
and their children have experienced?
285
00:20:43,880 --> 00:20:47,776
The future of AFT rested on that case.
286
00:20:47,800 --> 00:20:49,816
My team had worked on it for months.
287
00:20:49,840 --> 00:20:51,896
I think a bit of relief,
288
00:20:51,920 --> 00:20:55,016
happiness even,
at the outcome is forgivable.
289
00:20:55,040 --> 00:20:56,160
Hmm.
290
00:20:57,680 --> 00:21:00,039
Paul Thompson doesn't seem very happy.
291
00:21:07,320 --> 00:21:09,136
Perhaps he'd started to feel unwell.
292
00:21:09,160 --> 00:21:11,976
This was taken at 12:43pm.
293
00:21:12,000 --> 00:21:15,056
Paul didn't collapse till after 3:00.
294
00:21:15,080 --> 00:21:18,696
A colleague of mine is
lying in an induced coma,
295
00:21:18,720 --> 00:21:20,696
after being stabbed multiple times.
296
00:21:20,720 --> 00:21:22,936
Isn't that what you
should be investigating?
297
00:21:22,960 --> 00:21:24,896
Sacha Davidson was at this party.
298
00:21:24,920 --> 00:21:27,840
We believe the attack on him
may be linked to Paul's death.
299
00:21:30,960 --> 00:21:32,296
What a snake pit.
300
00:21:32,320 --> 00:21:35,576
A rabbit warren, you mean.
They're all shagging each other.
301
00:21:35,600 --> 00:21:38,176
Who is?
Well, Paul Thompson for starters.
302
00:21:38,200 --> 00:21:39,696
With Sacha Davidson?
303
00:21:39,720 --> 00:21:42,056
Nope. Anita di Marco.
304
00:21:42,080 --> 00:21:43,576
The pathologist's daughter?
305
00:21:43,600 --> 00:21:44,920
The very same.
306
00:21:50,960 --> 00:21:52,736
When Paul broke it off,
307
00:21:52,760 --> 00:21:55,656
she was caught on CCTV
running her key down
308
00:21:55,680 --> 00:21:57,736
the side of his Audi
in the staff car park.
309
00:21:57,760 --> 00:22:01,216
She only kept her job because
he declined to press charges.
310
00:22:01,240 --> 00:22:02,536
You've got more?
311
00:22:02,560 --> 00:22:05,176
The CEO, Mrs And-Your-Point-Is?
312
00:22:05,200 --> 00:22:06,496
With who?
313
00:22:06,520 --> 00:22:07,640
The executive chef.
314
00:22:08,680 --> 00:22:09,896
They have their own chef?
315
00:22:09,920 --> 00:22:11,600
Crazy, innit?
316
00:22:12,680 --> 00:22:14,056
Mason Jenner.
317
00:22:14,080 --> 00:22:16,016
Will run his name in the PNC.
318
00:22:16,040 --> 00:22:18,056
He was caught with his hands in
319
00:22:18,080 --> 00:22:21,240
the till at some fancy restaurant,
served two years.
320
00:22:22,480 --> 00:22:25,680
I said Patience could wait in your
office, boss. She seemed upset.
321
00:22:30,240 --> 00:22:31,816
Patience, you all right?
322
00:22:31,840 --> 00:22:36,416
I, erm, I'm sorry, I should've told you.
323
00:22:36,440 --> 00:22:38,936
Told me what? I-I didn't...
324
00:22:38,960 --> 00:22:41,856
I didn't wanna betray our friendship,
but by avoiding doing
325
00:22:41,880 --> 00:22:45,216
so I would've betrayed my
friendship with Billy instead and...
326
00:22:45,240 --> 00:22:48,000
Patience, it's all right. Tell me what?
327
00:22:54,400 --> 00:22:58,856
The tie that was used as a
tourniquet on Sacha Davidson.
328
00:22:58,880 --> 00:23:01,816
Yellow with red trains, right?
329
00:23:01,840 --> 00:23:03,616
Yeah.
330
00:23:03,640 --> 00:23:05,576
It was the same tie
that Billy brought to
331
00:23:05,600 --> 00:23:07,936
the mortuary for his brother to wear.
332
00:23:07,960 --> 00:23:10,736
What, a similar tie?
333
00:23:10,760 --> 00:23:14,136
Identical. I think...
334
00:23:14,160 --> 00:23:16,176
I think Billy's right.
335
00:23:16,200 --> 00:23:19,896
I think Paul's alive and
he stabbed Sacha Davidson.
336
00:23:19,920 --> 00:23:22,216
His eyes and lips
were sewn shut.
337
00:23:22,240 --> 00:23:25,496
And, blood clot analysis suggests that
338
00:23:25,520 --> 00:23:28,336
Davidson was stabbed several
hours before you found him,
339
00:23:28,360 --> 00:23:31,416
while Paul Thompson's body
was still in the mortuary.
340
00:23:31,440 --> 00:23:34,056
Yeah, but that assumes
that the information given
341
00:23:34,080 --> 00:23:36,816
to us by the embalmer,
Frank Lawrie, is correct.
342
00:23:36,840 --> 00:23:40,080
And I don't believe him
to be a reliable witness.
343
00:23:42,000 --> 00:23:43,560
What makes you say that?
344
00:23:45,240 --> 00:23:48,656
I'm... I'm sensitive
to smells, DS Hunter.
345
00:23:48,680 --> 00:23:52,416
And the aroma of cognac was far
more powerful on him than in
346
00:23:52,440 --> 00:23:53,840
the embalming fluid.
347
00:24:00,320 --> 00:24:02,856
We'll try again tomorrow.
348
00:24:02,880 --> 00:24:04,480
Come on.
349
00:24:27,240 --> 00:24:28,320
Aaargh!
350
00:24:30,200 --> 00:24:34,480
When hell is full,
the dead still walk the earth.
351
00:24:42,960 --> 00:24:44,816
Aaaah.
352
00:24:44,840 --> 00:24:46,320
Aaah.
353
00:24:52,800 --> 00:24:56,400
I've been trying to work up
the courage to tell the truth.
354
00:24:59,560 --> 00:25:00,960
Which is what?
355
00:25:06,520 --> 00:25:11,800
Paul Thompson disappeared
from the mortuary at...
356
00:25:13,040 --> 00:25:14,776
...2:30am.
357
00:25:14,800 --> 00:25:16,200
Not 7:00.
358
00:25:18,000 --> 00:25:22,360
I also wasn't truthful about the car.
359
00:25:23,800 --> 00:25:25,240
I heard footsteps.
360
00:25:28,440 --> 00:25:29,896
I think he walked.
361
00:25:29,920 --> 00:25:31,520
With his eyes stitched shut?
362
00:25:32,960 --> 00:25:36,536
My hands were shaking too
much to sew anything up.
363
00:25:36,560 --> 00:25:38,360
Why lie about it?
364
00:25:40,480 --> 00:25:42,520
I needed time to sober up.
365
00:25:44,560 --> 00:25:47,136
What, and you believe him?
A hopeless drunk?
366
00:25:47,160 --> 00:25:50,656
If he's unreliable then we should
also discount his first statement.
367
00:25:50,680 --> 00:25:52,536
It doesn't matter which
we choose to believe.
368
00:25:52,560 --> 00:25:54,776
Either way, it doesn't prove
that Paul Thompson is alive,
369
00:25:54,800 --> 00:25:56,376
or that he stabbed
Sacha Davidson.
370
00:25:56,400 --> 00:25:58,776
But what about the knife we
found in the dishwasher, sir?
371
00:25:58,800 --> 00:26:01,376
The fingerprints matched those
found elsewhere in the property.
372
00:26:01,400 --> 00:26:05,056
Because they're Paul Thompson's,
it's his flat, his knife.
373
00:26:05,080 --> 00:26:07,696
DS Hunter managed to speak
to the fiancee, sir,
374
00:26:07,720 --> 00:26:10,496
Ophelia Lawrence, to follow
up on what Patience told us.
375
00:26:10,520 --> 00:26:12,496
And she said Paul Thompson
was convinced that
376
00:26:12,520 --> 00:26:14,576
AFT would lose the case.
377
00:26:14,600 --> 00:26:17,136
When they won,
he called her from the party,
378
00:26:17,160 --> 00:26:20,696
said it was a victory built on lies,
claimed he could prove it.
379
00:26:20,720 --> 00:26:22,536
Paul worked in Research at AFT.
380
00:26:22,560 --> 00:26:25,616
Perhaps something came across
his desk that would've damaged
381
00:26:25,640 --> 00:26:28,016
the case in court and
he kept a copy of it.
382
00:26:28,040 --> 00:26:30,496
Is that what Davidson
was doing in his flat,
383
00:26:30,520 --> 00:26:32,056
looking for stolen research?
384
00:26:32,080 --> 00:26:34,696
Maybe Paul mentioned his
misgivings to the wrong person
385
00:26:34,720 --> 00:26:37,816
and they're worried it's gonna
cost them 300 million in damages.
386
00:26:37,840 --> 00:26:40,096
Yeah, not to mention the
millions the execs stand
387
00:26:40,120 --> 00:26:44,176
to lose personally if the stock
exchange listing has to be pulled.
388
00:26:44,200 --> 00:26:45,656
If Paul Thompson is dead,
389
00:26:45,680 --> 00:26:49,736
then, maybe he was killed
to stop him talking.
390
00:26:49,760 --> 00:26:53,016
Can we prove this? Any of it?
391
00:26:53,040 --> 00:26:54,520
It's pretty circumstantial.
392
00:27:03,160 --> 00:27:05,240
See, that's Anita di Marco.
393
00:27:08,000 --> 00:27:12,576
And there, sir, we think that
might be Paul Thompson's glass.
394
00:27:12,600 --> 00:27:14,280
She could be putting something in it.
395
00:27:21,080 --> 00:27:23,856
It's not circumstantial.
It's nonexistent.
396
00:27:23,880 --> 00:27:26,096
But Anita di Marco had already
been jilted by Paul Thompson,
397
00:27:26,120 --> 00:27:28,296
she was angry enough to damage his car.
398
00:27:28,320 --> 00:27:29,896
She'd been disciplined, sir,
399
00:27:29,920 --> 00:27:32,656
was maybe in danger of dismissal,
with the threat of
400
00:27:32,680 --> 00:27:36,096
losing out on the float and
very lucrative share options.
401
00:27:36,120 --> 00:27:38,336
Perhaps it wouldn't
take too much
402
00:27:38,360 --> 00:27:40,536
to persuade her they'd all be
better off with Paul out of the way.
403
00:27:40,560 --> 00:27:43,176
Ha, no. No, no, no, no, no.
This is not happening.
404
00:27:43,200 --> 00:27:44,976
I'm not going on another fishing trip
405
00:27:45,000 --> 00:27:46,776
with someone called di Marco.
406
00:27:46,800 --> 00:27:48,656
Bring me some real evidence.
407
00:27:48,680 --> 00:27:52,056
I don't know, a USB stick,
a glass with traces of cyanide.
408
00:27:52,080 --> 00:27:55,360
A body that, God forbid,
could undergo an actual autopsy!
409
00:28:07,120 --> 00:28:09,536
Erm, can you play that
video again, please?
410
00:28:09,560 --> 00:28:11,479
Mm.
411
00:30:17,480 --> 00:30:18,856
The Chief's asking if we should put out
412
00:30:18,880 --> 00:30:20,136
a statement about Paul Thompson.
413
00:30:20,160 --> 00:30:21,696
Missing person or missing body?
414
00:30:21,720 --> 00:30:23,136
She hasn't made up her mind.
415
00:30:23,160 --> 00:30:25,656
Can you ask her to hold off?
Buy us more time?
416
00:30:25,680 --> 00:30:28,416
I'll try. But it's her call.
417
00:30:28,440 --> 00:30:30,776
Look, she's nervous that Paul
Thompson might be on the run
418
00:30:30,800 --> 00:30:32,256
and desperate.
419
00:30:32,280 --> 00:30:34,656
And if we haven't warned the
public and he stabs somebody else,
420
00:30:34,680 --> 00:30:37,296
well that's got an IPCC
referral written all over it.
421
00:30:37,320 --> 00:30:38,816
And if he's dead?
422
00:30:38,840 --> 00:30:41,616
Well, frankly, we need another lead.
423
00:30:41,640 --> 00:30:44,696
An appeal for information.
Somebody must've seen something.
424
00:30:44,720 --> 00:30:48,416
Boom. Ask me what backward induction is,
Detective Inspector Metcalf.
425
00:30:48,440 --> 00:30:49,776
Gonna start with hello?
426
00:30:49,800 --> 00:30:52,640
No. I'd prefer you ask me
what backward induction is.
427
00:30:55,840 --> 00:30:57,736
What's backward induction?
428
00:30:57,760 --> 00:31:01,416
So, it's a strategy used to solve
problems when crucial parts of
429
00:31:01,440 --> 00:31:02,856
the information are missing.
430
00:31:02,880 --> 00:31:05,816
So you start with a possible answer,
and then you work backwards.
431
00:31:05,840 --> 00:31:09,480
So, let's assume that Paul Thompson
did walk out of that mortuary.
432
00:31:12,200 --> 00:31:16,496
The paramedics arrived on the scene,
and declared him dead at 3:14pm.
433
00:31:16,520 --> 00:31:18,136
He was taken to the mortuary.
434
00:31:18,160 --> 00:31:20,400
He arrived at the mortuary
and then he disappeared.
435
00:31:21,840 --> 00:31:24,176
So what is the one thing that we
are certain of happening between
436
00:31:24,200 --> 00:31:27,296
the times of him arriving and
him leaving the mortuary?
437
00:31:27,320 --> 00:31:29,456
He was fed embalming fluid.
438
00:31:29,480 --> 00:31:30,976
Yes, exactly.
439
00:31:31,000 --> 00:31:33,920
So if Paul Thompson walked out alive,
what revived him?
440
00:31:38,920 --> 00:31:40,936
OK, well, I looked in
to the embalming fluids
441
00:31:40,960 --> 00:31:43,536
and the ingredients,
and the most intriguing was
442
00:31:43,560 --> 00:31:46,800
activated charcoal. Just ask me why.
443
00:31:50,280 --> 00:31:51,896
Why?
444
00:31:51,920 --> 00:31:53,696
Because, there are numerous cases
445
00:31:53,720 --> 00:31:56,896
of people surviving tetrodotoxin
poisoning after being administered
446
00:31:56,920 --> 00:31:58,256
activated charcoal.
447
00:31:58,280 --> 00:32:01,256
Often hours after the toxin
entered their bloodstream.
448
00:32:01,280 --> 00:32:03,296
Look, you're gonna have to repeat that.
449
00:32:03,320 --> 00:32:04,736
Tetrodotoxin.
450
00:32:04,760 --> 00:32:06,776
It's produced in the
liver of puffer fish,
451
00:32:06,800 --> 00:32:09,016
it's known as erm, fugu in Japan.
452
00:32:09,040 --> 00:32:12,216
Erm, it's perfectly safe to eat,
if prepared correctly.
453
00:32:12,240 --> 00:32:13,816
But if not, it can be deadly.
454
00:32:13,840 --> 00:32:18,416
It causes muscle paralysis and
blocks neurotransmissions,
455
00:32:18,440 --> 00:32:21,696
and in some cases mimics the
effect of death in its victims.
456
00:32:21,720 --> 00:32:24,056
So you're saying Paul ate this fish,
457
00:32:24,080 --> 00:32:26,400
and the effects made it
seem as if he'd died?
458
00:32:28,520 --> 00:32:32,616
But the charcoal in the
embalming fluid revived him?
459
00:32:32,640 --> 00:32:33,736
Exactly.
460
00:32:33,760 --> 00:32:35,496
What makes you think he had fugu?
461
00:32:35,520 --> 00:32:37,736
Well, they were serving
bento boxes at the party,
462
00:32:37,760 --> 00:32:39,600
and Paul loves sashimi.
463
00:32:41,080 --> 00:32:42,560
Can we prove any of this?
464
00:33:03,280 --> 00:33:05,240
How did they know he would eat it?
465
00:33:09,280 --> 00:33:13,120
Paul worked at AFT for 15 years.
They knew just what to order.
466
00:33:41,800 --> 00:33:44,736
Traces of tetrodotoxin
were detected in one of
467
00:33:44,760 --> 00:33:49,576
the empty food containers found
in the bins outside AFT, Mason.
468
00:33:49,600 --> 00:33:52,056
Any idea how they got there?
469
00:33:52,080 --> 00:33:53,256
No comment.
470
00:33:53,280 --> 00:33:55,520
You know what fugu is, I take it?
471
00:33:57,080 --> 00:33:59,200
Perhaps your CV can answer that.
472
00:34:01,000 --> 00:34:04,696
Two years training in Kyoto
to be a sashimi chef,
473
00:34:04,720 --> 00:34:08,376
followed by four more at a
variety of restaurants in Tokyo.
474
00:34:08,400 --> 00:34:11,736
And then four more back here
at one of London's top venues
475
00:34:11,760 --> 00:34:15,800
for Asian fusion cuisine,
specialising in fish and seafood.
476
00:34:17,120 --> 00:34:19,656
We spoke to the restaurant
where you placed the order
477
00:34:19,680 --> 00:34:23,656
for the bento boxes,
Mason, Sushi Okonomi,
478
00:34:23,680 --> 00:34:26,736
they say that fugu's banned
for public sale in the UK,
479
00:34:26,760 --> 00:34:28,416
they would never serve it.
480
00:34:28,440 --> 00:34:30,336
Is there a question coming, Inspector?
481
00:34:30,360 --> 00:34:32,056
I'll ask you again, Mason.
482
00:34:32,080 --> 00:34:35,416
Do you have any idea how
traces of fugu got into
483
00:34:35,440 --> 00:34:38,416
the bento boxes you served at the party?
484
00:34:38,440 --> 00:34:41,976
Perhaps the chefs at Sushi
Okonomi ordered kawahagi
485
00:34:42,000 --> 00:34:43,920
but was sent fugu by mistake.
486
00:34:45,600 --> 00:34:47,296
They have a similar texture.
487
00:34:47,320 --> 00:34:49,256
Or, perhaps you acquired it from
488
00:34:49,280 --> 00:34:51,376
the only specialist dining
club in the UK that has
489
00:34:51,400 --> 00:34:52,736
a licence to sell it.
490
00:34:52,760 --> 00:34:56,216
They insist their clientele
is expat Japanese,
491
00:34:56,240 --> 00:34:59,616
but I reckon they might have
one or two local customers.
492
00:34:59,640 --> 00:35:02,136
Shouldn't be too long before
their lawyers process our request
493
00:35:02,160 --> 00:35:04,656
for access to their distribution list.
494
00:35:04,680 --> 00:35:08,360
Again, Detective, a question.
495
00:35:09,640 --> 00:35:13,136
Are you in a sexual relationship
with AFT's CEO, Bethan Porter?
496
00:35:13,160 --> 00:35:14,376
No comment.
497
00:35:14,400 --> 00:35:16,336
Were you aware that Paul
Thompson was in possession
498
00:35:16,360 --> 00:35:20,376
of research that could've
jeopardised AFT's successful defence
499
00:35:20,400 --> 00:35:22,496
of a £300 million court case?
500
00:35:22,520 --> 00:35:23,856
No comment.
501
00:35:23,880 --> 00:35:25,936
Did Bethan Porter offer
you money as an inducement
502
00:35:25,960 --> 00:35:29,016
to murder Paul Thompson by
feeding him poisoned fish
503
00:35:29,040 --> 00:35:30,776
to prevent him revealing what he knew?
504
00:35:30,800 --> 00:35:31,936
No comment. Did you murder...
505
00:35:31,960 --> 00:35:33,816
Hold it there.
506
00:35:33,840 --> 00:35:36,136
City of York Police
have issued an advisory,
507
00:35:36,160 --> 00:35:40,416
warning the public not
to approach Paul Thompson
508
00:35:40,440 --> 00:35:43,280
who is wanted on suspicion
of attempted murder.
509
00:35:46,400 --> 00:35:48,696
You've accused my client
of murdering someone
510
00:35:48,720 --> 00:35:50,400
you know to be alive.
511
00:35:54,040 --> 00:35:55,360
We're leaving.
512
00:36:36,200 --> 00:36:37,560
Billy?
513
00:36:43,080 --> 00:36:46,536
I erm... I went for a
bike ride to clear my head
514
00:36:46,560 --> 00:36:48,240
and it was like this when I came back.
515
00:36:50,760 --> 00:36:54,056
Must've been keeping the
flat under surveillance
516
00:36:54,080 --> 00:36:55,536
and broke in when they saw a chance.
517
00:36:55,560 --> 00:36:57,320
Is every room the same? Yep.
518
00:36:58,680 --> 00:37:01,176
Yeah, they went through everything.
519
00:37:01,200 --> 00:37:03,456
I mean, even the back
issues of my bike magazines
520
00:37:03,480 --> 00:37:04,840
have been ripped to shreds.
521
00:37:08,520 --> 00:37:10,120
So, did they find it?
522
00:37:11,400 --> 00:37:12,976
Did they find what?
523
00:37:13,000 --> 00:37:16,656
Did they find whatever it is your
brother entrusted to you, Billy?
524
00:37:16,680 --> 00:37:18,976
Paul hasn't given me anything.
525
00:37:19,000 --> 00:37:21,576
Patience, I swear. On my life.
526
00:37:21,600 --> 00:37:25,040
Paul is alive, isn't he?
And you know where he is.
527
00:37:26,720 --> 00:37:30,000
Listen, Billy, he is in danger.
528
00:37:31,320 --> 00:37:32,936
If he knows something that might reverse
529
00:37:32,960 --> 00:37:35,656
the court case, then they're
not just gonna let him be.
530
00:37:35,680 --> 00:37:37,600
There's too much riding on it.
531
00:37:39,120 --> 00:37:40,336
We...
532
00:37:40,360 --> 00:37:43,496
We need to try and persuade him
to hand himself in to the police
533
00:37:43,520 --> 00:37:45,560
and tell them that the
stabbing was an accident.
534
00:37:49,920 --> 00:37:52,416
Will you...
535
00:37:52,440 --> 00:37:55,656
Will you come and show
me where he's hiding?
536
00:37:55,680 --> 00:37:57,240
Help me talk to him.
537
00:38:00,440 --> 00:38:01,960
I should stay and tidy.
538
00:38:09,040 --> 00:38:10,800
Then tell me where he is.
539
00:38:49,520 --> 00:38:50,840
Paul?
540
00:38:55,440 --> 00:38:56,640
Paul, are you in here?
541
00:38:57,960 --> 00:39:00,856
I-I'm Patience Evans.
542
00:39:00,880 --> 00:39:03,120
I-I'm a friend of Billy's.
543
00:39:04,520 --> 00:39:07,040
He told me to mention the
girl with the two umbrellas.
544
00:39:18,000 --> 00:39:19,896
Paul?
545
00:39:19,920 --> 00:39:21,640
Paul, are you in there?
546
00:39:26,920 --> 00:39:29,336
It's OK. It's OK. Erm...
547
00:39:29,360 --> 00:39:32,016
Nobody else knows
that you're here.
548
00:39:32,040 --> 00:39:36,336
Erm, I-I've come to try and
persuade you to hand yourself in.
549
00:39:36,360 --> 00:39:38,096
To go to jail, you mean?
550
00:39:38,120 --> 00:39:41,096
No. No, no, no,
I'm sure it won't come to that.
551
00:39:41,120 --> 00:39:42,536
And Billy agrees with me.
552
00:39:42,560 --> 00:39:43,840
Uh-huh.
553
00:39:45,200 --> 00:39:47,040
Why would I put my faith in him?
554
00:39:48,960 --> 00:39:50,736
He didn't even bring me socks.
555
00:39:50,760 --> 00:39:52,816
Look, Paul, you're in danger.
556
00:39:52,840 --> 00:39:55,136
Too right you are.
557
00:39:55,160 --> 00:39:57,480
Keep your hands where I can see 'em.
558
00:40:04,280 --> 00:40:06,400
Where is it? Where's what?
559
00:40:09,160 --> 00:40:10,856
Where is the memory stick?
560
00:40:10,880 --> 00:40:13,096
I swear, I-I haven't got it.
561
00:40:13,120 --> 00:40:15,160
Then who has? I don't... I don't know.
562
00:40:17,200 --> 00:40:18,600
Turn out your pockets.
563
00:40:28,520 --> 00:40:30,360
I'm gonna count down from five.
564
00:40:31,640 --> 00:40:33,216
And then I'm gonna put
a bullet in your knee.
565
00:40:33,240 --> 00:40:35,856
Please, I don't have it.
566
00:40:35,880 --> 00:40:37,496
Actually, scratch that.
567
00:40:37,520 --> 00:40:39,336
I'm gonna put a bullet
in her knee instead.
568
00:40:39,360 --> 00:40:40,616
What?
569
00:40:40,640 --> 00:40:42,736
Five, four...
570
00:40:42,760 --> 00:40:44,376
How can I give you what I don't have?!
571
00:40:44,400 --> 00:40:45,496
...three... No.
572
00:40:45,520 --> 00:40:47,416
...two... Stop, police! ..One.
573
00:40:47,440 --> 00:40:48,960
Aaargh!
574
00:40:57,120 --> 00:40:59,000
Aargh!
575
00:42:44,600 --> 00:42:46,840
Are you going to the drinks?
576
00:42:50,920 --> 00:42:52,336
I wish I'd known.
577
00:42:52,360 --> 00:42:53,496
Why?
578
00:42:53,520 --> 00:42:55,360
I would've tried to change my shift.
579
00:43:00,360 --> 00:43:03,560
Maybe we could grab a coffee some time.
580
00:43:04,960 --> 00:43:08,816
I-I don't drink coffee,
the roasting process produces...
581
00:43:08,840 --> 00:43:11,080
I'm asking you on a date, Miss Evans.
582
00:43:14,840 --> 00:43:16,920
You do go on dates, don't you?
583
00:43:21,320 --> 00:43:25,056
I, erm... I dunno, I'll...
584
00:43:25,080 --> 00:43:26,960
I'll have to think about it.
585
00:43:30,520 --> 00:43:32,040
Just...
586
00:43:54,040 --> 00:43:55,440
Patience.
587
00:43:59,600 --> 00:44:00,816
You came.
588
00:44:00,840 --> 00:44:02,856
Elliot Scott just asked me on a date.
589
00:44:02,880 --> 00:44:04,896
And?
590
00:44:04,920 --> 00:44:07,976
Well, I told him I
needed to think about it.
591
00:44:08,000 --> 00:44:10,016
You look like you could use a drink.
592
00:44:10,040 --> 00:44:12,936
Yeah, can I have a still water, please?
593
00:44:12,960 --> 00:44:16,416
Will, can you grab a
still water for Patience?
594
00:44:16,440 --> 00:44:18,160
Shift up, Jake. OK.
595
00:44:22,160 --> 00:44:24,216
Do you wanna... Do you
wanna take those off?
596
00:44:24,240 --> 00:44:25,560
No.
597
00:44:31,640 --> 00:44:34,016
Oh, er, happy birthday.
598
00:44:34,040 --> 00:44:37,080
Thank you. Gorgeous wrapping.
599
00:44:44,240 --> 00:44:48,096
What? I mean, that, for you?
600
00:44:48,120 --> 00:44:49,560
It's lovely.
601
00:44:57,080 --> 00:44:58,336
You all right?
602
00:44:58,360 --> 00:44:59,920
Oh, sorry, erm...
603
00:45:02,160 --> 00:45:03,480
Um, oh...
604
00:45:04,560 --> 00:45:06,856
I'm just... I'll go.
605
00:45:06,880 --> 00:45:08,320
Patience?
606
00:45:11,560 --> 00:45:13,080
Patience.
607
00:45:15,800 --> 00:45:17,576
Get... Don't touch me!
608
00:45:17,600 --> 00:45:20,216
Sorry. Sorry,
just don't leave like this.
609
00:45:20,240 --> 00:45:22,016
No, I... It was a bad idea.
610
00:45:22,040 --> 00:45:24,096
I realise that.
Yeah, I've ruined your party.
611
00:45:24,120 --> 00:45:27,136
No, no, no. You've made
my night by showing up.
612
00:45:27,160 --> 00:45:30,536
And giving me this.
I get it, it protects you.
613
00:45:30,560 --> 00:45:33,680
It eases your worries
about getting hurt.
614
00:45:36,200 --> 00:45:39,640
You know, you make things
go easier for me as well.
615
00:45:41,840 --> 00:45:43,440
Gonna be late for my bus.
616
00:45:44,964 --> 00:45:49,964
Sub extracted from file & improved
by RIP1964 for addic7ed.com
46453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.