All language subtitles for NCIS.S23E03.1080p.WEB.h264-ETHEL1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,880 --> 00:00:15,216 What's your 20, partner? 2 00:00:19,019 --> 00:00:21,389 Something's not feeling right. 3 00:00:31,599 --> 00:00:33,401 Here we go. 4 00:00:33,501 --> 00:00:35,103 Do you not respond to calls? 5 00:00:35,203 --> 00:00:38,272 Not when my hands are full of cocoa and Cronuts. 6 00:00:38,372 --> 00:00:40,325 I found this great all-night diner 7 00:00:40,408 --> 00:00:41,542 right around the corner. 8 00:00:41,675 --> 00:00:42,876 As only you can. 9 00:00:43,010 --> 00:00:45,963 -I do have a knack for snacks. -Mm. 10 00:00:46,046 --> 00:00:48,882 And, hey, that's rhyme number three. 11 00:00:49,016 --> 00:00:52,420 Oh, you're on a roll, Kendrick. 12 00:00:53,221 --> 00:00:56,557 So... what's not feeling right? 13 00:00:56,657 --> 00:00:58,392 Oh. I don't know. 14 00:00:58,492 --> 00:01:01,312 Just the usual stakeout paranoia. 15 00:01:01,395 --> 00:01:02,563 About? 16 00:01:02,663 --> 00:01:04,265 You know that spooky feeling that 17 00:01:04,364 --> 00:01:06,800 somehow you're the one being watched? 18 00:01:06,900 --> 00:01:09,069 Much as I hate to admit it, 19 00:01:09,203 --> 00:01:11,239 stakeouts give me the willies, too. 20 00:01:15,676 --> 00:01:17,945 Uh... who's this? 21 00:01:20,548 --> 00:01:21,949 Is that... 22 00:01:23,417 --> 00:01:25,586 -Torres? -The hell? Nick? 23 00:01:25,719 --> 00:01:27,705 Oh, whoa. 24 00:01:27,788 --> 00:01:30,090 -Get away from her. -Nick, what are you doing? 25 00:01:30,191 --> 00:01:31,325 Don't touch her! 26 00:01:31,425 --> 00:01:33,678 -Get away! -Nick! 27 00:01:33,761 --> 00:01:35,380 Whoa! 28 00:02:08,295 --> 00:02:09,630 Good morning, gentlemen. 29 00:02:09,729 --> 00:02:10,964 "Gentlemen." Wow. 30 00:02:11,098 --> 00:02:12,500 That's a nice way to start the day. 31 00:02:12,600 --> 00:02:15,068 Yeah, and a great day it is, McGee. 32 00:02:15,169 --> 00:02:17,255 Uh, Director Vance called me in early today 33 00:02:17,338 --> 00:02:19,890 to offer me a pretty sweet opportunity. 34 00:02:19,973 --> 00:02:22,310 Don't tell us you're leaving again. 35 00:02:22,410 --> 00:02:23,777 Oh, no, not a chance. 36 00:02:23,877 --> 00:02:26,480 Uh, though it does involve some special training 37 00:02:26,579 --> 00:02:30,351 for future missions with NCIS Elite. 38 00:02:30,451 --> 00:02:32,820 -Nice. That's great. -Hey, hell yeah. 39 00:02:32,920 --> 00:02:36,241 They're starting up the-the task force again, so... 40 00:02:36,324 --> 00:02:37,825 I still can't believe it. 41 00:02:37,925 --> 00:02:39,177 Well, you should. You deserve it. 42 00:02:39,260 --> 00:02:40,861 Yeah, and if it couldn't be me, 43 00:02:40,961 --> 00:02:41,995 I'm glad it was you. 44 00:02:42,095 --> 00:02:43,564 What do you mean? 45 00:02:43,664 --> 00:02:47,301 Oh, uh, Vance offered it to me, too, but I had to say no. 46 00:02:47,401 --> 00:02:50,204 Wait, is that why he kept you in his office after we left? 47 00:02:50,338 --> 00:02:51,839 That is exactly why. 48 00:02:51,939 --> 00:02:54,675 You're not actually implying that the only reason 49 00:02:54,775 --> 00:02:58,763 why Vance offered me the job was because you turned it down? 50 00:02:58,846 --> 00:03:00,214 No, no, no, no, no. 51 00:03:00,348 --> 00:03:01,732 That's not, that's not what I meant. That's... 52 00:03:01,815 --> 00:03:04,218 You deserve it, of course. Nah, like... 53 00:03:05,085 --> 00:03:06,604 I-I shouldn't have said anything. 54 00:03:06,687 --> 00:03:08,273 And yet, you did. 55 00:03:10,691 --> 00:03:13,694 Dead petty officer in Arlington. Let's do this. 56 00:03:13,794 --> 00:03:16,063 Jess, I didn't mean it that way. 57 00:03:16,196 --> 00:03:17,498 No, it's fine. 58 00:03:17,598 --> 00:03:19,667 We're fine. I'm fine. 59 00:03:19,767 --> 00:03:21,286 Uh, Parker got the Bandium, too. 60 00:03:21,369 --> 00:03:22,620 I guess he's gonna meet us there. 61 00:03:22,703 --> 00:03:23,788 Already? 62 00:03:23,871 --> 00:03:25,506 Yeah, you'd think the guy would take 63 00:03:25,606 --> 00:03:27,887 a few more personal days after everything he went through. 64 00:03:30,511 --> 00:03:31,796 Trust me, I'm better off 65 00:03:31,879 --> 00:03:34,382 busy at work than resting at home. 66 00:03:34,515 --> 00:03:36,684 You know, idle hands and all that. 67 00:03:36,784 --> 00:03:37,951 Yeah, sure, I get it. 68 00:03:38,051 --> 00:03:39,720 -Yeah, me, too. -Me, three. 69 00:03:39,853 --> 00:03:41,555 And Vance is cool with it? 70 00:03:41,655 --> 00:03:42,972 I didn't even ask. 71 00:03:43,055 --> 00:03:45,826 So, anyway, who's our victim? 72 00:03:45,926 --> 00:03:48,128 Petty Officer Third Class 73 00:03:48,228 --> 00:03:49,563 Steven Keogh, 24 years old. 74 00:03:49,663 --> 00:03:52,566 Stationed out of Joint Base Anacostia-Bolling. 75 00:03:52,666 --> 00:03:54,067 Hey, Nick, give me a hand here? 76 00:03:54,167 --> 00:03:57,704 Keogh was listed as U.A. at 0700 after failing 77 00:03:57,805 --> 00:03:58,989 to report for duty. 78 00:03:59,072 --> 00:04:00,358 Ugh, what a mess. 79 00:04:00,441 --> 00:04:03,194 Poor kid must've hit the pavement hard. 80 00:04:03,277 --> 00:04:04,445 Back alley brawl? 81 00:04:04,545 --> 00:04:06,331 Uh, no, his hands are too clean. 82 00:04:06,414 --> 00:04:08,282 Maybe he got sucker punched. 83 00:04:08,416 --> 00:04:09,534 You smell any alcohol? 84 00:04:09,617 --> 00:04:11,519 No, I don't. 85 00:04:11,619 --> 00:04:13,371 Uh, drugs, maybe? 86 00:04:13,454 --> 00:04:15,088 Not with that baby face. 87 00:04:15,222 --> 00:04:17,124 Uh, Agent Sawyer. 88 00:04:17,224 --> 00:04:20,428 Agent Parker, good to see you back. 89 00:04:20,560 --> 00:04:22,430 Idle hands, am I right? 90 00:04:22,530 --> 00:04:24,515 Since when does the night crew get our Bandium alerts? 91 00:04:24,598 --> 00:04:26,166 Oh, we do not, McGee. 92 00:04:26,266 --> 00:04:27,901 Safe to say the NCIS 93 00:04:28,001 --> 00:04:30,187 day and night crews still receive separate Bandiums. 94 00:04:30,270 --> 00:04:32,039 Then what brings you out here, Dale? 95 00:04:32,139 --> 00:04:34,525 Well, Nicky-boy, I was just driving past after a long night 96 00:04:34,608 --> 00:04:37,528 of chasing down clues on a possible blackmail case. 97 00:04:37,611 --> 00:04:39,447 Mm, sounds exciting. 98 00:04:39,547 --> 00:04:41,281 Not as exciting as this. 99 00:04:41,382 --> 00:04:42,850 And in broad daylight, no less. 100 00:04:42,950 --> 00:04:45,453 Well, this seems a little past your bedtime. 101 00:04:45,553 --> 00:04:46,787 That depends. 102 00:04:46,920 --> 00:04:48,373 What, you think maybe there's a connection? 103 00:04:48,456 --> 00:04:50,190 If there is, we'll let you know. 104 00:04:50,290 --> 00:04:51,825 Well, what do we know so far? 105 00:04:51,925 --> 00:04:53,327 What we know so far, Sawyer, 106 00:04:53,427 --> 00:04:57,164 is that this is our case to figure out. The A-Team. 107 00:04:57,264 --> 00:04:58,799 Oh, come on. I thought we were past 108 00:04:58,899 --> 00:05:00,200 all that perfect nemesis crap. 109 00:05:00,300 --> 00:05:02,235 Oh, no, we are. No, we're all Gucci. 110 00:05:02,336 --> 00:05:04,204 No more, uh, frenemies. 111 00:05:05,473 --> 00:05:08,542 I just think that the B-Team should stick to blackmail. 112 00:05:08,642 --> 00:05:10,310 I'd quit while you're ahead, Sawyer, 113 00:05:10,444 --> 00:05:13,080 because, uh, Nick is on a roll today. 114 00:05:13,180 --> 00:05:14,860 Well, Knight, since you're the only 115 00:05:14,948 --> 00:05:18,185 cool member of the A-Team, I may just take that advice. 116 00:05:18,318 --> 00:05:20,454 What, you're saying that we're not cool? 117 00:05:20,554 --> 00:05:22,523 As much as I hate to interrupt this, uh, 118 00:05:22,656 --> 00:05:23,991 mature conversation... 119 00:05:24,091 --> 00:05:26,444 -What's up, Jimmy? -Uh, couple things. 120 00:05:26,527 --> 00:05:27,661 What appears to be blood 121 00:05:27,761 --> 00:05:29,113 seeping from our petty officer's nose 122 00:05:29,196 --> 00:05:31,248 is also coming out of both of his ears. 123 00:05:31,331 --> 00:05:32,700 That can't be good. 124 00:05:32,832 --> 00:05:35,068 What, did you say, "What appears to be blood"? 125 00:05:35,168 --> 00:05:36,770 Yeah, that's the second thing. 126 00:05:36,870 --> 00:05:40,040 I don't think this is just blood at all. 127 00:05:40,140 --> 00:05:41,842 What do you think it is? 128 00:05:41,942 --> 00:05:43,761 Uh, mind you, I still have to get him back to autopsy 129 00:05:43,844 --> 00:05:48,181 to confirm it, but it looks an awful lot to me like... 130 00:05:48,281 --> 00:05:50,150 brain matter. 131 00:05:50,250 --> 00:05:52,470 -Brain matter? -From his nose? 132 00:05:52,553 --> 00:05:53,787 From his ears? 133 00:05:53,887 --> 00:05:55,523 Whoa. Uh... 134 00:05:55,623 --> 00:05:58,025 I don't do nose-brain, okay? 135 00:05:58,158 --> 00:06:01,929 Peace out, A-Team. Have a great day shift. 136 00:06:03,531 --> 00:06:06,867 Yeah, he doesn't do brains at all. 137 00:06:14,141 --> 00:06:18,612 I wish I had more answers, but this one really has me stumped. 138 00:06:18,712 --> 00:06:22,249 Not many brain matter nosebleeds in your vast experience? 139 00:06:22,349 --> 00:06:23,834 Or what did Sawyer call it? 140 00:06:23,917 --> 00:06:25,886 Nose-brain. And no, I haven't seen it. 141 00:06:25,986 --> 00:06:28,088 His-his frontal lobe is so swollen, 142 00:06:28,221 --> 00:06:31,058 it's practically liquified his cerebral cortex. 143 00:06:31,191 --> 00:06:32,693 And what the hell would cause that? 144 00:06:32,793 --> 00:06:34,394 That's what I'm hoping a little more 145 00:06:34,528 --> 00:06:35,680 of his blood will tell us. 146 00:06:35,763 --> 00:06:36,764 Here you go. 147 00:06:36,864 --> 00:06:38,182 What's it telling you so far? 148 00:06:38,265 --> 00:06:39,266 Not enough. 149 00:06:39,399 --> 00:06:41,735 Blood alcohol is .03%, so maybe 150 00:06:41,835 --> 00:06:44,304 a beer or two, but not enough to be drunk, 151 00:06:44,404 --> 00:06:46,491 a-and I'm not finding any genetic red flags 152 00:06:46,574 --> 00:06:48,325 that would cause this, so... 153 00:06:49,909 --> 00:06:51,479 Oh, finally. 154 00:06:51,579 --> 00:06:53,481 Torres tracked down the wife. 155 00:06:53,581 --> 00:06:55,199 Jess, you coming? 156 00:06:55,282 --> 00:06:58,218 Actually, I was hoping she could help me comb through 157 00:06:58,318 --> 00:06:59,670 last night's traffic-cam footage 158 00:06:59,753 --> 00:07:01,254 near where the dead body was found. 159 00:07:01,354 --> 00:07:03,423 All right, sounds good. Keep me posted. 160 00:07:03,557 --> 00:07:05,125 Will do. 161 00:07:07,060 --> 00:07:08,962 Traffic-cam footage? Really? 162 00:07:09,096 --> 00:07:11,849 Yes, really. But also, I need to know how long 163 00:07:11,932 --> 00:07:13,834 we plan on keeping Parker in the dark. 164 00:07:13,934 --> 00:07:15,402 How long are we planning? 165 00:07:15,503 --> 00:07:16,970 It was your idea not to tell him. 166 00:07:17,070 --> 00:07:18,706 And I never said it was a good idea. 167 00:07:18,806 --> 00:07:22,275 Look, I care about Parker. These are hard secrets to keep. 168 00:07:22,409 --> 00:07:24,277 No, no, no. I've reframed it, Kasie. 169 00:07:24,377 --> 00:07:25,946 They're not secrets at all. 170 00:07:26,046 --> 00:07:28,399 Okay, we're protecting a friend who's just lost his father. 171 00:07:28,482 --> 00:07:30,067 Parker doesn't need to know what we know 172 00:07:30,150 --> 00:07:34,287 until we're sure about, you know, what we know. 173 00:07:34,387 --> 00:07:37,190 And to be extra sure, what do we know? 174 00:07:37,290 --> 00:07:38,692 Oh, there are major discrepancies 175 00:07:38,792 --> 00:07:40,794 between the autopsy report on Parker's mother 176 00:07:40,894 --> 00:07:41,995 and her death certificate. 177 00:07:42,129 --> 00:07:43,330 How major? 178 00:07:43,463 --> 00:07:45,416 Uh, well, enough that, until I can verify 179 00:07:45,499 --> 00:07:47,017 the handwritten notes from the old M.E., 180 00:07:47,100 --> 00:07:48,636 there's no way I can tell Parker. 181 00:07:48,736 --> 00:07:51,471 And the same with what we know... or rather don't know... 182 00:07:51,572 --> 00:07:53,507 about the lipstick that was on that glass. 183 00:07:53,641 --> 00:07:55,008 Still no DNA match? 184 00:07:55,108 --> 00:07:56,376 Not to Carla Marino. 185 00:07:56,476 --> 00:07:59,112 But somebody was drinking wine with Parker's dad 186 00:07:59,212 --> 00:08:00,681 the night that he was murdered. 187 00:08:00,814 --> 00:08:02,232 Until we know who... 188 00:08:02,315 --> 00:08:04,051 Oh, that makes two secrets. 189 00:08:04,151 --> 00:08:05,470 You just said they weren't secrets. 190 00:08:05,553 --> 00:08:07,033 Okay, well, whatever they are, 191 00:08:07,120 --> 00:08:08,272 I suggest we keep it between the three of us 192 00:08:08,355 --> 00:08:09,607 until we get some more answers. 193 00:08:09,690 --> 00:08:11,458 Yeah, or at least until Parker's had time 194 00:08:11,559 --> 00:08:12,777 to recover from his loss. 195 00:08:12,860 --> 00:08:14,612 Oh, gosh, I sure hope both come soon, 196 00:08:14,695 --> 00:08:16,997 but okay, between the three of us. 197 00:08:18,098 --> 00:08:19,667 Mm. 198 00:08:20,634 --> 00:08:22,335 Are you looking for a pinky swear? 199 00:08:22,435 --> 00:08:26,173 If there was ever a situation that called for it, this is it. 200 00:08:31,879 --> 00:08:34,414 Where are you now, Mrs. Keogh? 201 00:08:34,514 --> 00:08:37,885 Sally, please. I'm in Seattle, visiting my mom. 202 00:08:38,018 --> 00:08:41,855 Do you know what happened? Are you sure it's my Stevie? 203 00:08:41,955 --> 00:08:43,890 I'm afraid we are sure, 204 00:08:44,024 --> 00:08:46,159 but we're still working on what happened. 205 00:08:46,259 --> 00:08:48,028 Sally, I'm Special Agent Parker. 206 00:08:48,161 --> 00:08:51,531 You mind if I ask you when you last saw your husband? 207 00:08:51,632 --> 00:08:55,319 When he dropped me off at the airport yesterday. 208 00:08:55,402 --> 00:08:58,906 He was running late for work or something he had to do, 209 00:08:59,039 --> 00:09:00,407 but he seemed okay. 210 00:09:00,507 --> 00:09:03,577 Just okay or any health issues? Any conflicts? 211 00:09:03,677 --> 00:09:06,113 No, none of that. 212 00:09:06,213 --> 00:09:08,215 I mean, I-I wouldn't call them conflicts, 213 00:09:08,315 --> 00:09:10,134 but he and I argued a bit lately, 214 00:09:10,217 --> 00:09:11,819 like a lot of couples do, but... 215 00:09:11,919 --> 00:09:14,839 -What about? -Money, mostly. 216 00:09:14,922 --> 00:09:17,057 His Navy check didn't go as far as it used to, 217 00:09:17,157 --> 00:09:18,475 and it really stressed him out. 218 00:09:18,558 --> 00:09:21,361 That's why I had to get away for a bit. 219 00:09:21,461 --> 00:09:23,864 Not thinking I would never... 220 00:09:24,998 --> 00:09:27,635 I should probably see about getting a flight back, huh? 221 00:09:27,735 --> 00:09:30,503 We'll have our Northwest office contact you 222 00:09:30,604 --> 00:09:31,639 to help arrange that. 223 00:09:31,739 --> 00:09:33,506 I appreciate it. Thank you. 224 00:09:33,607 --> 00:09:35,275 You're welcome. 225 00:09:37,077 --> 00:09:38,445 Just a kid herself. 226 00:09:38,578 --> 00:09:41,532 And she wasn't kidding about the money problems. 227 00:09:41,615 --> 00:09:42,950 Keogh's bank records show 228 00:09:43,050 --> 00:09:44,985 a lot more money coming out than coming in. 229 00:09:45,085 --> 00:09:47,688 To pay for what? Gambling debts? 230 00:09:47,788 --> 00:09:49,206 Or maybe a girlfriend. 231 00:09:49,289 --> 00:09:52,259 Look at what I found in a folder on Keogh's phone. 232 00:09:53,927 --> 00:09:57,264 Oops. His wife is not blonde. 233 00:09:57,364 --> 00:09:59,767 And not quite the same skin tone. 234 00:09:59,867 --> 00:10:02,903 Well, there is a lot more skin here to compare it to. 235 00:10:03,003 --> 00:10:05,305 Ay, yi, yi. 236 00:10:05,405 --> 00:10:07,140 Yeah. Yeah, you can say that again. 237 00:10:09,476 --> 00:10:10,878 Yeah, Knight? 238 00:10:10,978 --> 00:10:12,296 You know, if his wife saw these photos, 239 00:10:12,379 --> 00:10:13,513 she's definitely a suspect. 240 00:10:13,613 --> 00:10:15,082 Yeah, let's make extra sure 241 00:10:15,182 --> 00:10:17,785 that she gets on that flight back to D.C. 242 00:10:17,885 --> 00:10:19,452 Okay. Thank you. 243 00:10:19,552 --> 00:10:21,621 Knight found our guy off of a traffic cam, 244 00:10:21,722 --> 00:10:23,123 stumbling out of a bar. 245 00:10:23,223 --> 00:10:25,042 Give us a holler if you need it. 246 00:10:25,125 --> 00:10:27,828 Okay, send those photos to Knight. 247 00:10:31,631 --> 00:10:34,467 Oh, my, oh, my, oh, my. 248 00:10:34,601 --> 00:10:35,803 Yeah, that's what I said. 249 00:10:35,903 --> 00:10:37,087 You know, it's kind of weird 250 00:10:37,170 --> 00:10:39,006 how every extremely naked photo of Keogh 251 00:10:39,106 --> 00:10:41,008 shows his face but not the woman's. 252 00:10:41,141 --> 00:10:42,642 Really? Didn't notice. 253 00:10:42,743 --> 00:10:43,744 Can't imagine why. 254 00:10:51,885 --> 00:10:54,054 Excuse me. 255 00:10:54,154 --> 00:10:56,857 Is there an actual "Hairy Dave" here? 256 00:10:56,990 --> 00:10:59,159 That's me. Owner and operator. 257 00:10:59,259 --> 00:11:01,729 I see the name is ironic. 258 00:11:01,829 --> 00:11:04,581 You wouldn't be asking me that if you ever saw my back. 259 00:11:04,664 --> 00:11:06,166 Would you like to? 260 00:11:06,266 --> 00:11:09,002 -No, thank you. -Maybe later. 261 00:11:09,102 --> 00:11:10,804 What, you're not curious? 262 00:11:10,904 --> 00:11:12,589 We were hoping that you may have served 263 00:11:12,672 --> 00:11:14,007 this petty officer last night. 264 00:11:14,107 --> 00:11:15,809 Left here at around 12:30. 265 00:11:15,909 --> 00:11:17,077 Oh, yeah, I think so. 266 00:11:17,177 --> 00:11:18,879 Half my business is young military. 267 00:11:18,979 --> 00:11:21,514 Good kids mostly. Just looking to blow off steam. 268 00:11:21,648 --> 00:11:23,650 Anything you can recall about him? 269 00:11:23,751 --> 00:11:25,719 Maybe had a beer or two. 270 00:11:25,819 --> 00:11:27,955 And maybe with a woman at some point? 271 00:11:28,055 --> 00:11:30,724 That I don't know, but blowing off steam 272 00:11:30,858 --> 00:11:32,760 usually includes looking for love 273 00:11:32,860 --> 00:11:35,162 or anything resembling it. 274 00:11:35,262 --> 00:11:37,364 Uh, we don't have any angles of this woman's face, 275 00:11:37,497 --> 00:11:41,434 but maybe you can recognize her from the rest of her? 276 00:11:41,534 --> 00:11:42,870 Yowza. 277 00:11:43,003 --> 00:11:44,154 Yeah, we know. 278 00:11:44,237 --> 00:11:46,439 Look, I don't want any trouble. 279 00:11:46,539 --> 00:11:48,659 Like I told your buddy, I run a clean joint here 280 00:11:48,742 --> 00:11:51,711 with no control over what riff-raff passes through. 281 00:11:51,812 --> 00:11:54,547 -Least of all, any blackmailers. -Our buddy? 282 00:11:54,647 --> 00:11:55,783 Blackmailers? 283 00:11:55,883 --> 00:11:57,267 Yeah, your other agent this morning. 284 00:11:57,350 --> 00:11:58,819 He had the same kind of pictures 285 00:11:58,919 --> 00:12:00,871 but with a different Navy kid getting blackmailed. 286 00:12:00,954 --> 00:12:03,556 Uh, he left his card. 287 00:12:08,929 --> 00:12:12,817 Now, those photos now point to a lot more than infidelity. 288 00:12:12,900 --> 00:12:14,100 You think they were being used 289 00:12:14,201 --> 00:12:15,686 to blackmail Petty Officer Keogh? 290 00:12:15,769 --> 00:12:19,072 Well, we intend to find out, but Agent Sawyer's crew, 291 00:12:19,172 --> 00:12:21,041 apparently, is on that case already, 292 00:12:21,141 --> 00:12:24,611 and since our murder case dovetails with theirs, 293 00:12:24,744 --> 00:12:26,163 we naturally assume that 294 00:12:26,246 --> 00:12:28,715 our day crew should take over both cases. 295 00:12:28,816 --> 00:12:30,350 Naturally? 296 00:12:30,450 --> 00:12:33,854 Did I just set you up for the old, uh, "when you assume" line? 297 00:12:33,954 --> 00:12:35,588 Oh, no. No need for that. 298 00:12:35,688 --> 00:12:38,125 But it seems to me that, since the night crew 299 00:12:38,225 --> 00:12:41,045 was onto the blackmail case before the murder, 300 00:12:41,128 --> 00:12:44,597 both cases would naturally fall to them and not you. 301 00:12:44,731 --> 00:12:47,885 All due respect, whatever resentment 302 00:12:47,968 --> 00:12:51,021 you and I might still have since the Marino case, 303 00:12:51,104 --> 00:12:53,306 don't take it out on my team. 304 00:12:53,440 --> 00:12:55,308 You think I'm holding a grudge? 305 00:12:55,408 --> 00:12:57,244 I mean, we're all human, Leon. 306 00:12:57,344 --> 00:13:01,081 And we all make mistakes, Agent Parker, like you are now. 307 00:13:01,181 --> 00:13:03,316 I have far greater concerns on my plate 308 00:13:03,450 --> 00:13:06,453 that leave me no time for personal vendettas. 309 00:13:06,586 --> 00:13:07,587 Is that clear? 310 00:13:07,687 --> 00:13:10,090 Clear, Director. 311 00:13:13,093 --> 00:13:14,962 Agents. 312 00:13:17,898 --> 00:13:19,750 As you likely heard through the door, 313 00:13:19,833 --> 00:13:22,002 the night crew will be taking both cases, 314 00:13:22,135 --> 00:13:24,137 but that's not to say that you won't be involved 315 00:13:24,271 --> 00:13:25,389 in cracking them. 316 00:13:25,472 --> 00:13:26,891 Not since two of the night agents 317 00:13:26,974 --> 00:13:28,842 have been recently reassigned, 318 00:13:28,976 --> 00:13:31,311 which leaves Agent Sawyer's team short-handed, 319 00:13:31,411 --> 00:13:34,264 so we'll be needing two members of your team to fill in. 320 00:13:34,347 --> 00:13:36,683 -Working nights? -Mm-hmm. 321 00:13:36,783 --> 00:13:37,817 Sawyer has a team? 322 00:13:37,918 --> 00:13:40,520 We can switch off. You two tonight. 323 00:13:40,653 --> 00:13:41,939 Me and McGee tomorrow. 324 00:13:42,022 --> 00:13:45,125 As long as that's okay with you, Director. 325 00:13:45,225 --> 00:13:47,560 It's your team, Agent Parker. Your call. 326 00:13:50,097 --> 00:13:52,532 Uh, am I early, or did I miss it? 327 00:13:52,665 --> 00:13:55,002 You are right on time, Agent Sawyer. 328 00:13:55,102 --> 00:13:56,536 Ah. Listen, guys, 329 00:13:56,669 --> 00:13:58,605 I'm not gonna call anybody "probie," 330 00:13:58,705 --> 00:14:01,841 and I don't need anybody to call me "boss." 331 00:14:02,976 --> 00:14:05,045 So what do you say, B-Teamers? 332 00:14:05,145 --> 00:14:06,947 Let's go catch some bad guys. 333 00:14:20,393 --> 00:14:21,812 Welcome to the night shift. 334 00:14:21,895 --> 00:14:23,964 Oh, looks just like the day shift. 335 00:14:25,398 --> 00:14:27,434 Ooh, except for the mood lighting. 336 00:14:27,567 --> 00:14:30,203 Now, now, don't get too comfortable over there. 337 00:14:31,104 --> 00:14:33,173 Step into the light of the B-Team bullpen 338 00:14:33,273 --> 00:14:34,674 and see how the night crew lives. 339 00:14:34,774 --> 00:14:36,076 Uh, no, I'm good. 340 00:14:36,176 --> 00:14:37,644 -I'm good over here. -You sure, Nick? 341 00:14:37,744 --> 00:14:39,746 We got one whole outlet to charge our phones. 342 00:14:39,846 --> 00:14:42,382 And, sure, the Wi-Fi's not as good, but, hey, 343 00:14:42,482 --> 00:14:43,917 the night crew makes do. 344 00:14:44,017 --> 00:14:45,718 Now, that is a slogan. 345 00:14:45,818 --> 00:14:47,454 Not a bad rhyme, huh? 346 00:14:47,587 --> 00:14:49,122 Might have to put that on a T-shirt. 347 00:14:49,222 --> 00:14:51,224 Okay. I'll play ball. 348 00:14:51,324 --> 00:14:52,926 That's what makes you a gamer. 349 00:14:53,026 --> 00:14:54,261 Which reminds me, 350 00:14:54,394 --> 00:14:57,214 congrats on the bump to NCIS Elite. 351 00:14:57,297 --> 00:14:59,599 Covert ops, anti terrorism. 352 00:14:59,732 --> 00:15:00,934 Good for you. 353 00:15:01,034 --> 00:15:02,936 You heard about that, huh? 354 00:15:03,036 --> 00:15:04,337 Thanks. 355 00:15:05,472 --> 00:15:06,639 You kidding? 356 00:15:06,739 --> 00:15:07,975 I was chasing it myself. 357 00:15:08,075 --> 00:15:09,876 I applied twice, but no dice. 358 00:15:09,977 --> 00:15:11,811 And, hey, that's rhyme number two. 359 00:15:11,911 --> 00:15:14,081 I'm a poet, and I didn't know it. 360 00:15:15,615 --> 00:15:17,617 Anyway, let's talk blackmail. 361 00:15:17,717 --> 00:15:19,186 What you have here is some quality 362 00:15:19,286 --> 00:15:21,688 night shift detective work. 363 00:15:21,788 --> 00:15:23,240 Both files detail 364 00:15:23,323 --> 00:15:26,893 my interviews with three Navy personnel. 365 00:15:26,994 --> 00:15:28,378 Three Navy men 366 00:15:28,461 --> 00:15:31,464 who say they are being blackmailed. 367 00:15:31,564 --> 00:15:32,716 -Feet. -Ah. 368 00:15:32,799 --> 00:15:35,602 Uh, blackmailed with explicit photos 369 00:15:35,702 --> 00:15:36,936 with another woman. 370 00:15:37,037 --> 00:15:39,506 -Sawyer. Sawyer! -What? 371 00:15:39,639 --> 00:15:40,507 Seriously? 372 00:15:40,607 --> 00:15:42,242 Oh, that's just Greta. 373 00:15:42,342 --> 00:15:44,344 What now, Sawyer? I busy. 374 00:15:44,477 --> 00:15:46,313 Oh, sorry, Greta. It's just my new partners 375 00:15:46,413 --> 00:15:48,481 aren't quite used to the night vibe. 376 00:15:48,581 --> 00:15:51,018 We're so used to Greta, we hardly even notice her. 377 00:15:51,118 --> 00:15:52,485 She's like family. 378 00:15:52,585 --> 00:15:54,487 It's "Gerta." 379 00:15:54,587 --> 00:15:55,989 Really? Like family? 380 00:15:56,123 --> 00:15:56,990 Mm. 381 00:15:58,858 --> 00:16:00,227 Oh. 382 00:16:04,331 --> 00:16:05,632 Oh. Great. 383 00:16:05,732 --> 00:16:08,401 I got one of the victims to agree to come talk to us. 384 00:16:08,501 --> 00:16:09,602 Let's go. 385 00:16:09,702 --> 00:16:10,837 This late? 386 00:16:10,937 --> 00:16:12,289 You must be quite the charmer. 387 00:16:12,372 --> 00:16:15,208 I'm not surprised you noticed. 388 00:16:16,176 --> 00:16:17,977 Appreciate you being here after-hours, 389 00:16:18,078 --> 00:16:19,296 Petty Officer Mathis. 390 00:16:19,379 --> 00:16:22,215 Yeah. Been a long day, but no worries. 391 00:16:22,315 --> 00:16:23,516 You thirsty? 392 00:16:23,616 --> 00:16:24,684 Let me get you something. 393 00:16:24,784 --> 00:16:26,553 I found a case of this stuff 394 00:16:26,653 --> 00:16:28,288 in the forensics lab a few years back. 395 00:16:28,388 --> 00:16:32,059 Kind of an acquired taste, but they really keep you going. 396 00:16:34,627 --> 00:16:35,728 Mm. 397 00:16:35,862 --> 00:16:37,530 Okay, we got your statement, Mathis, 398 00:16:37,664 --> 00:16:38,865 but let's hear it from you. 399 00:16:38,965 --> 00:16:39,899 Uh, yeah, sure. 400 00:16:39,999 --> 00:16:41,568 What else do you want to know? 401 00:16:41,668 --> 00:16:43,936 Uh, beginning is a good place to start. 402 00:16:44,037 --> 00:16:45,405 Yeah, sure. Um... 403 00:16:45,505 --> 00:16:47,740 It was a couple months ago. I was on leave. 404 00:16:47,840 --> 00:16:50,660 Having a few drinks, you know, at some bars. 405 00:16:50,743 --> 00:16:51,962 Hairy Dave's? 406 00:16:52,045 --> 00:16:53,213 Probably. 407 00:16:53,313 --> 00:16:54,881 Yeah, I hit 'em all. 408 00:16:54,981 --> 00:16:56,783 Anyway, I met this girl. 409 00:16:56,883 --> 00:16:57,784 Gorgeous. 410 00:16:57,884 --> 00:16:59,419 Redhead. I mean, she had... 411 00:16:59,552 --> 00:17:02,222 Anyway, uh, she needed a ride. 412 00:17:02,322 --> 00:17:03,856 So, got in my van. 413 00:17:03,956 --> 00:17:05,641 And next thing I remember 414 00:17:05,724 --> 00:17:07,627 was waking up buck naked in the back. 415 00:17:07,727 --> 00:17:09,146 And where was the redhead? 416 00:17:09,229 --> 00:17:10,813 Gone. 417 00:17:10,896 --> 00:17:13,633 That is, until I got a lovely text with a bunch 418 00:17:13,733 --> 00:17:17,237 of X-rated photos and a threat to send them to my wife 419 00:17:17,369 --> 00:17:21,525 unless I paid 500 a month to some weird autopay account. 420 00:17:21,608 --> 00:17:24,160 Every attempt to trace the account has got us nothing 421 00:17:24,243 --> 00:17:26,479 but viruses and firewalls. 422 00:17:26,579 --> 00:17:28,915 And I have been paying ever since. 423 00:17:29,015 --> 00:17:31,918 Kicking myself for being so stupid. 424 00:17:32,018 --> 00:17:33,986 Our victim received the same photos. 425 00:17:35,655 --> 00:17:39,126 Except his redhead was a blonde. 426 00:17:40,693 --> 00:17:42,212 So, one question. 427 00:17:42,295 --> 00:17:45,182 You originally claimed that you got into the woman's car. 428 00:17:45,265 --> 00:17:49,386 But just now, you said that the woman got into your van. 429 00:17:49,469 --> 00:17:51,838 Nice catch, NCIS Elite. 430 00:17:53,273 --> 00:17:54,641 Really? 431 00:17:54,741 --> 00:17:55,942 Is that what I said? 432 00:17:56,075 --> 00:17:57,894 Well, Mathis, 433 00:17:57,977 --> 00:17:59,563 which version is true? 434 00:17:59,646 --> 00:18:00,947 Okay, look, I didn't... 435 00:18:01,047 --> 00:18:02,482 I didn't mean to lie. I swear. 436 00:18:02,582 --> 00:18:04,151 I was just trying to keep my Nana out 437 00:18:04,251 --> 00:18:05,285 of that first interview. 438 00:18:05,418 --> 00:18:06,353 Nana? 439 00:18:06,453 --> 00:18:08,255 My-my grandmother. 440 00:18:08,355 --> 00:18:10,190 It was her van that we... 441 00:18:10,290 --> 00:18:12,759 that I borrowed that night. 442 00:18:12,859 --> 00:18:14,244 The Nan Van. 443 00:18:14,327 --> 00:18:17,897 Any chance that your redhead could have left some DNA 444 00:18:17,997 --> 00:18:20,767 in the, uh... Nan Van? 445 00:18:20,867 --> 00:18:24,471 If she did, we can't tell Nana. 446 00:18:26,339 --> 00:18:28,741 Please don't tell Nana. 447 00:18:28,841 --> 00:18:30,277 Where's the van? 448 00:18:30,377 --> 00:18:32,312 It's in your parking lot. 449 00:18:32,412 --> 00:18:34,881 I borrowed it again to get over here. 450 00:18:38,918 --> 00:18:43,122 Okay. The Nan Van is ready and waiting in the evidence garage. 451 00:18:43,223 --> 00:18:45,024 Great. Kasie is on her way to comb it. 452 00:18:45,158 --> 00:18:47,294 Once again, kudos on catching 453 00:18:47,394 --> 00:18:48,995 the discrepancy in that kid's statement. 454 00:18:49,095 --> 00:18:51,281 Oh, it's nothing you wouldn't have caught eventually. 455 00:18:51,364 --> 00:18:53,083 Well, thank you. 456 00:18:56,203 --> 00:18:57,804 What was that? 457 00:18:57,904 --> 00:18:59,339 Probably just Henry. 458 00:18:59,439 --> 00:19:01,007 Who's Henry? 459 00:19:01,107 --> 00:19:02,509 You don't know? 460 00:19:03,343 --> 00:19:05,044 -The ghost? -Here? 461 00:19:05,144 --> 00:19:07,280 Okay, this can't just be a night crew thing. 462 00:19:07,380 --> 00:19:08,715 We hear him constantly. 463 00:19:08,848 --> 00:19:10,088 Your A-Team's probably too busy 464 00:19:10,183 --> 00:19:12,452 with super important cases to notice. 465 00:19:12,552 --> 00:19:14,604 Oh, come on. Seriously? 466 00:19:14,687 --> 00:19:16,856 Gerta, back me up here. 467 00:19:16,956 --> 00:19:19,058 We hear Henry all the time, don't we? 468 00:19:19,158 --> 00:19:20,560 Hear him, see him. 469 00:19:20,693 --> 00:19:23,963 Last week, I turn off light and he sits at desk. 470 00:19:24,063 --> 00:19:25,282 Here? My desk? 471 00:19:25,365 --> 00:19:26,866 Easy, Nicky-boy. 472 00:19:26,999 --> 00:19:28,318 Henry's harmless. 473 00:19:28,401 --> 00:19:30,287 He's all boo and no bite. 474 00:19:30,370 --> 00:19:33,373 And I could use another Caf-POW. 475 00:19:34,707 --> 00:19:36,843 All boo and no bite? 476 00:19:36,943 --> 00:19:39,946 Okay, you didn't seriously buy into that, did you? 477 00:19:40,046 --> 00:19:43,850 Well, not until Gerta started saying it, too. 478 00:19:43,950 --> 00:19:46,052 Well, the two of them are in cahoots. 479 00:19:46,152 --> 00:19:49,389 I mean, it's obviously some kind of night crew initiation. 480 00:19:49,489 --> 00:19:51,958 An NCIS ghost? Seriously? 481 00:19:52,825 --> 00:19:54,461 Yeah, I think, uh, the lack of sleep 482 00:19:54,561 --> 00:19:57,096 -is making me, uh, a little gullible. -Mm. 483 00:19:57,196 --> 00:19:58,615 Well, maybe you should go take a nap, 484 00:19:58,698 --> 00:20:00,567 catch a couple winks in Kasie's lab. 485 00:20:00,667 --> 00:20:02,986 Yeah. Sounds like a good idea. 486 00:20:03,069 --> 00:20:06,005 Although I'd hate to abandon you here with your new BFF. 487 00:20:06,105 --> 00:20:07,774 -My what? -Our new BFF. 488 00:20:07,907 --> 00:20:10,410 -I meant to say "our new BFF." -Oh. Oh. 489 00:20:11,210 --> 00:20:12,612 I think I should go lay down. 490 00:20:12,712 --> 00:20:14,046 Yeah, you should go do that. 491 00:20:14,146 --> 00:20:15,865 And I'll, uh, wake you up when Kasie starts working 492 00:20:15,948 --> 00:20:17,450 -on the Nan Van. -Mm-hmm. 493 00:20:18,685 --> 00:20:20,036 Think fast. 494 00:20:20,119 --> 00:20:21,254 Hey. 495 00:20:21,388 --> 00:20:23,155 Now, those are some elite reflexes. 496 00:20:23,256 --> 00:20:25,725 Well, you know me. Wax on, wax off. 497 00:20:25,825 --> 00:20:27,126 Mm. Karate? 498 00:20:27,226 --> 00:20:28,895 A little bit of everything. 499 00:20:28,995 --> 00:20:31,097 But, you know what, I'm gonna say no, thank you. 500 00:20:31,230 --> 00:20:32,899 I'm still jittery from the last one. 501 00:20:32,999 --> 00:20:34,834 Yeah, same. 502 00:20:35,868 --> 00:20:37,103 Where's Torres? 503 00:20:37,203 --> 00:20:39,272 Uh, he is catching a quick nap at Kasie's. 504 00:20:39,372 --> 00:20:41,408 But in that case, I know a perfect way 505 00:20:41,508 --> 00:20:44,944 for us to burn off those Caf-POW jitters. 506 00:20:49,749 --> 00:20:50,867 Kasie, what's up? 507 00:20:50,950 --> 00:20:52,385 Uh, Knight was supposed to wake me. 508 00:20:52,485 --> 00:20:54,003 Oh, I told her to let you get some rest. 509 00:20:54,086 --> 00:20:55,622 At least until I got some results. 510 00:20:55,755 --> 00:20:56,989 Anything yet? 511 00:20:57,123 --> 00:20:58,791 Pulled a few prints. We'll see. 512 00:21:01,361 --> 00:21:02,795 What was that? 513 00:21:02,895 --> 00:21:04,096 Maybe Henry followed you here. 514 00:21:04,196 --> 00:21:05,715 He does tend to get attached to people. 515 00:21:05,798 --> 00:21:07,600 -Wait, you know Henry? -When you get called in 516 00:21:07,700 --> 00:21:09,469 by the night crew as much as I do, 517 00:21:09,602 --> 00:21:10,803 you know Henry. 518 00:21:12,972 --> 00:21:14,507 -That can't be Henry. -Oh. 519 00:21:14,607 --> 00:21:16,192 -That. That's Knight and Sawyer. -More? 520 00:21:16,275 --> 00:21:17,694 They've been going at it for a while. 521 00:21:17,777 --> 00:21:19,746 -Going at what? -Bring your legs up 522 00:21:19,846 --> 00:21:21,981 -and squeeze with your hips. -Like this? 523 00:21:22,114 --> 00:21:23,916 Yeah, yeah. Just a little harder. 524 00:21:24,016 --> 00:21:25,369 Oh, you sure you can take it? 525 00:21:25,452 --> 00:21:26,736 -Yeah. -Hello? 526 00:21:26,819 --> 00:21:28,821 Oh. Hey, Nick. Just working on, uh, 527 00:21:28,955 --> 00:21:30,990 some substitutes for the blood choke. 528 00:21:31,090 --> 00:21:32,075 You mean the sleeper hold? 529 00:21:32,158 --> 00:21:33,393 Potayto, pot ah to. 530 00:21:33,493 --> 00:21:35,194 Either way, we don't do it anymore. 531 00:21:35,328 --> 00:21:37,163 Okay. 532 00:21:40,132 --> 00:21:41,401 You want to try? 533 00:21:43,169 --> 00:21:45,037 Got a print match. 534 00:21:46,673 --> 00:21:48,541 And it's not Nana. 535 00:21:48,675 --> 00:21:49,942 What you got, Kase? 536 00:21:50,042 --> 00:21:51,210 Olga Bergamot. 537 00:21:51,310 --> 00:21:54,347 Arrested in 2015 for passing bad checks. 538 00:21:54,481 --> 00:21:57,850 Now the current owner of an all-night fortune-telling 539 00:21:57,950 --> 00:21:59,686 and match a bar in Reston? 540 00:21:59,786 --> 00:22:02,054 We down for some match a? 541 00:22:02,154 --> 00:22:04,591 Maybe after both of you towel off. 542 00:22:12,198 --> 00:22:13,733 You think Henry shops here? 543 00:22:13,866 --> 00:22:17,937 Mm. Seems too spooky, even for him. 544 00:22:22,241 --> 00:22:24,544 Make it stop! 545 00:22:24,644 --> 00:22:26,212 Help me! 546 00:22:26,345 --> 00:22:27,497 Just got even spookier. 547 00:22:30,650 --> 00:22:32,351 Federal agents! 548 00:22:32,452 --> 00:22:33,520 Please help him. 549 00:22:33,620 --> 00:22:35,472 Please! I can't. 550 00:22:35,555 --> 00:22:36,556 It's Dreq. 551 00:22:36,689 --> 00:22:37,890 Get him out of my head. 552 00:22:38,024 --> 00:22:41,060 Dreq is killing me! 553 00:22:41,160 --> 00:22:42,829 Sir, sir, sir, sir! 554 00:22:42,929 --> 00:22:44,631 Keep him on his side. 555 00:22:46,165 --> 00:22:48,151 -Keep breathing. -Who did he say was killing him? 556 00:22:48,234 --> 00:22:49,201 Uh, D-Dreq? 557 00:22:49,301 --> 00:22:50,236 He's Albanian. 558 00:22:50,369 --> 00:22:51,655 It means "devil." 559 00:22:51,738 --> 00:22:53,773 I was afraid you'd say that. 560 00:23:05,051 --> 00:23:06,486 Oh, it happened so fast. 561 00:23:06,586 --> 00:23:07,787 Right after you got here. 562 00:23:07,887 --> 00:23:10,757 Arben burst in, screaming about Dreq. 563 00:23:10,857 --> 00:23:12,609 The devil. 564 00:23:12,692 --> 00:23:15,327 He was begging me for an exorcism. 565 00:23:15,428 --> 00:23:17,697 From me. I'm just... 566 00:23:17,830 --> 00:23:20,332 I'm just a palm reader. And not even a good one. 567 00:23:20,433 --> 00:23:22,902 Mm. What about, uh, seducing sailors? 568 00:23:23,002 --> 00:23:24,737 Looks like you're pretty good at that. 569 00:23:25,872 --> 00:23:27,123 How many have you blackmailed? 570 00:23:27,206 --> 00:23:28,274 Blackmail? 571 00:23:28,374 --> 00:23:30,376 No. That's not me. 572 00:23:30,477 --> 00:23:31,795 Yes, you. 573 00:23:31,878 --> 00:23:34,180 We have your fingerprints inside of your victim's van. 574 00:23:34,280 --> 00:23:36,132 But I don't blackmail. 575 00:23:36,215 --> 00:23:37,550 That's all Arben. 576 00:23:37,650 --> 00:23:39,168 He's the criminal. 577 00:23:39,251 --> 00:23:41,137 I just... He pays me to do that for him. 578 00:23:41,220 --> 00:23:43,723 Any others end up like this? 579 00:23:43,823 --> 00:23:45,592 That poor boy. 580 00:23:45,725 --> 00:23:48,461 They wanted more than money from him. 581 00:23:48,561 --> 00:23:49,428 "They"? 582 00:23:49,562 --> 00:23:51,314 Arben and his partner. 583 00:23:51,397 --> 00:23:53,933 They forced that boy to steal some kind of... 584 00:23:54,033 --> 00:23:55,968 weapon from his base. 585 00:23:56,969 --> 00:23:58,237 What weapon? 586 00:23:58,337 --> 00:23:59,338 And who's "they"? 587 00:23:59,438 --> 00:24:00,524 I don't know. 588 00:24:00,607 --> 00:24:02,325 Olga, you have to know something. 589 00:24:02,408 --> 00:24:05,144 I know they were planning to sell it later tonight 590 00:24:05,244 --> 00:24:07,363 behind some warehouse in Fairfax. 591 00:24:07,446 --> 00:24:09,415 Hey, can we get another hand back here? 592 00:24:10,449 --> 00:24:12,752 Do you have the location of this warehouse? 593 00:24:12,885 --> 00:24:14,353 Um... 594 00:24:15,221 --> 00:24:18,542 Um, it's one of those stores that sells computers 595 00:24:18,625 --> 00:24:20,927 and phones and... 596 00:24:22,261 --> 00:24:23,996 Olga? 597 00:24:25,131 --> 00:24:27,166 Olga? 598 00:24:32,772 --> 00:24:34,974 Uh, a little help here, guys! 599 00:24:36,809 --> 00:24:38,428 -What the hell? -What happened? 600 00:24:38,511 --> 00:24:39,996 I don't know. I was talking to her, 601 00:24:40,079 --> 00:24:42,181 and two seconds later, I-I turn around and... 602 00:24:46,553 --> 00:24:47,453 Oh! 603 00:24:47,587 --> 00:24:49,255 Don't you say it. 604 00:24:55,294 --> 00:24:57,129 You didn't have to come in, guys. 605 00:24:57,229 --> 00:24:58,330 You kidding me? 606 00:24:58,464 --> 00:25:00,132 How many times does the word "exorcism" 607 00:25:00,232 --> 00:25:02,418 show up in an overnight Bandium alert? 608 00:25:02,501 --> 00:25:04,671 No way I was going back to bed after that. 609 00:25:05,471 --> 00:25:06,806 Crazy as it sounds, 610 00:25:06,906 --> 00:25:09,058 something left Olga in a coma at the hospital 611 00:25:09,141 --> 00:25:11,443 and Arben down on Jimmy's table. 612 00:25:12,244 --> 00:25:14,513 This is him? Arben Bardhi? 613 00:25:14,614 --> 00:25:16,248 Albanian gangster. 614 00:25:16,348 --> 00:25:17,684 Long rap sheet. 615 00:25:17,784 --> 00:25:20,186 You know, we can call it crazy, but we all saw 616 00:25:20,319 --> 00:25:22,755 this Arben guy screaming about Dreq, 617 00:25:22,855 --> 00:25:24,908 -the devil. -Okay, here we go. 618 00:25:24,991 --> 00:25:29,528 So, what if what Torres saw was actually Dreq jumping into Olga? 619 00:25:29,629 --> 00:25:32,699 What I saw was Olga freeze up and... 620 00:25:32,799 --> 00:25:34,133 twitch a little bit. 621 00:25:34,233 --> 00:25:36,135 Mm, but you did see the glass break in her hand 622 00:25:36,235 --> 00:25:37,336 right before she dropped. 623 00:25:37,436 --> 00:25:38,537 Jimmy said a seizure 624 00:25:38,671 --> 00:25:39,856 could easily have given her strength. 625 00:25:39,939 --> 00:25:41,941 And what seizure causes nose-brain? 626 00:25:42,041 --> 00:25:43,693 Okay, will you please stop calling it that? 627 00:25:43,776 --> 00:25:45,544 All right, can we forget about all that 628 00:25:45,678 --> 00:25:47,814 and focus on what Olga actually told us? 629 00:25:47,914 --> 00:25:49,465 You'd think Keogh's base would've reported 630 00:25:49,548 --> 00:25:50,717 a stolen weapon by now. 631 00:25:50,817 --> 00:25:52,035 All right, so what did this Olga say 632 00:25:52,118 --> 00:25:53,986 about their plan to steal it tonight? 633 00:25:54,086 --> 00:25:57,724 Uh, I just located the only computer warehouse in Fairfax. 634 00:25:57,824 --> 00:25:59,191 Hopefully, we haven't missed it. 635 00:25:59,325 --> 00:26:01,144 There's only one way to find out. 636 00:26:01,227 --> 00:26:02,979 Who's up for a stakeout? 637 00:26:03,062 --> 00:26:05,148 Oh, hell yeah. Let's go. 638 00:26:05,231 --> 00:26:06,532 All right. We'll, uh... 639 00:26:06,633 --> 00:26:08,935 -we'll keep digging here. -Nick, you coming? 640 00:26:10,369 --> 00:26:11,470 Oh. 641 00:26:11,570 --> 00:26:12,605 Hold on, Jess. 642 00:26:12,705 --> 00:26:14,373 We've all seen The Exorcist. 643 00:26:14,473 --> 00:26:17,576 What if the devil jumped from Arben into Olga, 644 00:26:17,677 --> 00:26:19,545 then from Olga into Torres? 645 00:26:19,679 --> 00:26:21,080 Do we really want him in our car? 646 00:26:21,180 --> 00:26:22,815 -Okay, will you stop it already? -What? 647 00:26:22,915 --> 00:26:23,967 He knows I'm kidding. 648 00:26:24,050 --> 00:26:25,051 Oh, yeah. 649 00:26:25,151 --> 00:26:26,185 I know he's kidding. 650 00:26:26,285 --> 00:26:27,720 No one does it better. 651 00:26:27,820 --> 00:26:29,472 But you guys go ahead. 652 00:26:29,555 --> 00:26:31,007 I'm gonna go check on Jimmy. 653 00:26:31,090 --> 00:26:32,391 Check on Jimmy? 654 00:26:32,491 --> 00:26:34,978 What if Arben's, uh, devil jumps into him? 655 00:26:35,061 --> 00:26:36,696 He might need an exorcist. 656 00:26:36,796 --> 00:26:39,165 Hey, just watch out for Henry down there, too, Nicky-boy. 657 00:26:39,265 --> 00:26:41,200 Yeah. 658 00:26:41,300 --> 00:26:45,237 Henry. Well, me and Henry can share an elevator. 659 00:26:46,739 --> 00:26:48,440 Who the hell is Henry? 660 00:26:56,282 --> 00:26:57,984 I wish Nick would've joined us. 661 00:26:58,851 --> 00:27:00,619 Hope it was nothing I said. 662 00:27:00,720 --> 00:27:01,705 Seriously? 663 00:27:01,788 --> 00:27:03,322 Now you hope? 664 00:27:03,422 --> 00:27:06,092 Mr. I Razz Torres Every Chance I Get? 665 00:27:06,192 --> 00:27:07,677 Whoa. Not me. 666 00:27:07,760 --> 00:27:09,428 -I don't razz anyone. -Mm. 667 00:27:09,528 --> 00:27:10,897 That is the old Sawyer. 668 00:27:10,997 --> 00:27:12,431 Oh, and this is the new Sawyer? 669 00:27:12,531 --> 00:27:14,901 Might not seem so different to the untrained eye, 670 00:27:15,001 --> 00:27:16,468 but it's all in fun now. 671 00:27:16,568 --> 00:27:18,738 Jokes and jabs between former rivals 672 00:27:18,838 --> 00:27:20,606 is just how Nick and I roll these days. 673 00:27:20,740 --> 00:27:23,175 I'm not sure that's how Nick sees it. 674 00:27:23,275 --> 00:27:25,111 I hope you're wrong. 675 00:27:25,211 --> 00:27:28,197 I mean, I try to be aware of how I come across, but... 676 00:27:28,280 --> 00:27:31,283 insecurity sure can fog your vision sometimes. 677 00:27:31,383 --> 00:27:33,853 You? Insecurity? 678 00:27:33,953 --> 00:27:37,623 Problem is mine gets worse around the day crew. 679 00:27:37,724 --> 00:27:39,158 Especially with guys like Nick. 680 00:27:39,258 --> 00:27:41,377 All that "A-Team" crap forces me to say things 681 00:27:41,460 --> 00:27:42,628 to keep him humble. 682 00:27:42,729 --> 00:27:44,213 Oh, he's more humble than he lets on. 683 00:27:44,296 --> 00:27:46,165 Underneath that cocky exterior 684 00:27:46,298 --> 00:27:49,301 is a much warmer and fuzzier interior. 685 00:27:49,401 --> 00:27:51,054 By the way, Nick never has to hear any of this. 686 00:27:51,137 --> 00:27:52,756 And if you tell him, I will deny it. 687 00:27:55,274 --> 00:27:57,543 He means a lot to you, doesn't he? 688 00:27:58,778 --> 00:28:00,412 More than he knows. 689 00:28:00,512 --> 00:28:02,481 Or ever needs to know. 690 00:28:03,282 --> 00:28:06,185 Which means we both have secrets to keep. 691 00:28:07,086 --> 00:28:09,455 I'm already keeping way too many secrets. 692 00:28:09,555 --> 00:28:11,390 Mm, there's always room for one more. 693 00:28:12,158 --> 00:28:14,360 Two pinky swears in one day? 694 00:28:19,198 --> 00:28:20,599 Do you like hot chocolate? 695 00:28:20,699 --> 00:28:22,101 Yeah. 696 00:28:31,710 --> 00:28:34,013 Yeah. Arben's brain looks an awful lot 697 00:28:34,113 --> 00:28:36,148 like Petty Officer Keogh's. 698 00:28:36,248 --> 00:28:37,850 And, uh... 699 00:28:37,950 --> 00:28:40,319 And you're not even here right now, are you? 700 00:28:41,253 --> 00:28:43,255 Do you have any aspirin? 701 00:28:43,355 --> 00:28:45,357 -Headache? -Two, actually. 702 00:28:45,457 --> 00:28:46,859 One that's pounding my head, 703 00:28:46,959 --> 00:28:49,428 and the other one is out on a stakeout with my partner. 704 00:28:49,528 --> 00:28:51,230 Oh, there it is. 705 00:28:51,330 --> 00:28:55,434 The all too common condition known in the medical field as... 706 00:28:55,534 --> 00:28:56,452 jealousy. 707 00:28:56,535 --> 00:28:58,070 Oh. No. Not me. 708 00:28:58,170 --> 00:29:00,256 Yeah, jealousy is not a feeling I've ever experienced. 709 00:29:00,339 --> 00:29:04,210 Which, if true, is precisely why you don't recognize it. 710 00:29:05,044 --> 00:29:06,312 Okay, Jimmy, 711 00:29:06,412 --> 00:29:09,248 I have zero romantic feelings for Knight. 712 00:29:09,381 --> 00:29:10,749 No offense. 713 00:29:10,850 --> 00:29:12,418 None taken. 714 00:29:12,551 --> 00:29:14,854 But professional jealousy can be just as toxic. 715 00:29:14,954 --> 00:29:18,390 I can imagine losing your partner to another agent, 716 00:29:18,490 --> 00:29:19,725 specifically a rival 717 00:29:19,826 --> 00:29:22,561 like Sawyer, I mean, that's got to hurt. 718 00:29:22,661 --> 00:29:23,695 What does that mean? 719 00:29:23,796 --> 00:29:25,998 "Save the Last Dance for Me." 720 00:29:26,999 --> 00:29:28,700 Okay, what does that mean? 721 00:29:28,801 --> 00:29:29,986 It's a song. 722 00:29:30,069 --> 00:29:33,072 Look, Nick, have you ever thought how I felt? 723 00:29:33,172 --> 00:29:36,308 All those days and nights, here and at home, 724 00:29:36,408 --> 00:29:38,410 while the woman I love is out fighting crime 725 00:29:38,510 --> 00:29:41,413 alongside an amazing special agent? 726 00:29:41,513 --> 00:29:44,083 But she always came back to me. 727 00:29:44,183 --> 00:29:46,886 I always got the last dance, you know? 728 00:29:48,354 --> 00:29:49,505 Till I didn't. 729 00:29:49,588 --> 00:29:51,891 When you broke up? 730 00:29:52,724 --> 00:29:54,593 Yeah. It happens. 731 00:29:55,427 --> 00:29:56,963 Well... 732 00:29:57,063 --> 00:29:58,714 which makes my headache worse. 733 00:29:58,797 --> 00:30:02,869 Nick, take three of these, call me in the morning. 734 00:30:03,903 --> 00:30:05,604 It's already morning. 735 00:30:05,704 --> 00:30:07,139 I'm saying go home, Nick. 736 00:30:07,239 --> 00:30:09,641 You've had a long day, long night. 737 00:30:11,610 --> 00:30:12,945 All right. Yeah. 738 00:30:13,045 --> 00:30:14,697 Long night. 739 00:30:14,780 --> 00:30:16,215 Thank you. 740 00:30:16,315 --> 00:30:17,716 Yeah. 741 00:30:37,904 --> 00:30:40,006 What's your 20, partner? 742 00:30:40,106 --> 00:30:41,640 Something doesn't feel right. 743 00:31:10,169 --> 00:31:12,338 Much as I hate to admit it, 744 00:31:12,438 --> 00:31:14,673 stakeouts give me the willies, too. 745 00:31:21,447 --> 00:31:23,849 Uh, who's this? 746 00:31:23,950 --> 00:31:25,101 Is that... 747 00:31:25,184 --> 00:31:26,685 Torres? 748 00:31:26,818 --> 00:31:28,287 The hell? Nick? 749 00:31:28,921 --> 00:31:31,590 -Hey! Torres! -Whoa. 750 00:31:31,690 --> 00:31:33,960 -Get away from her. -Nick, what are you doing? 751 00:31:34,060 --> 00:31:35,194 Don't touch her! 752 00:31:35,294 --> 00:31:37,429 -Get away! -Nick! 753 00:31:37,529 --> 00:31:39,115 Whoa! 754 00:31:40,499 --> 00:31:41,867 -Torres, no! -Whoa! 755 00:31:41,968 --> 00:31:44,903 -Stop! -What the hell, Nick? Stop! 756 00:31:45,037 --> 00:31:46,372 Torres! 757 00:31:53,712 --> 00:31:54,713 Whoa! 758 00:31:59,085 --> 00:32:00,286 Torres, stop! 759 00:32:00,386 --> 00:32:01,587 Get away from her! 760 00:32:09,996 --> 00:32:10,997 No! 761 00:32:11,097 --> 00:32:12,298 Do it, Jess! You gotta! 762 00:32:12,398 --> 00:32:14,266 Sorry, Nick. 763 00:32:21,140 --> 00:32:23,042 Sweet dreams. 764 00:32:23,842 --> 00:32:25,311 What the hell was that? 765 00:32:25,411 --> 00:32:26,778 I have no idea. 766 00:32:26,912 --> 00:32:30,382 I was kidding about all that devil stuff, but... 767 00:32:30,482 --> 00:32:31,984 that was nuts. 768 00:32:46,132 --> 00:32:50,469 So, Nick's brain scan shows mild levels of cerebral trauma. 769 00:32:51,237 --> 00:32:52,938 Oh, seemed anything but mild. 770 00:32:53,039 --> 00:32:55,141 Well, anything less mild, and he'd be down in my lab 771 00:32:55,274 --> 00:32:56,642 instead of up here in Kasie's, 772 00:32:56,742 --> 00:32:58,810 mainlining electrolytes and anti-inflammatories. 773 00:32:58,910 --> 00:33:00,312 Uh, thinking outside the box, Jimmy, 774 00:33:00,412 --> 00:33:02,148 what could we be looking at here? 775 00:33:02,281 --> 00:33:04,533 Uh, a virus? Parasite? 776 00:33:04,616 --> 00:33:06,752 Well, now that I have Nick's live brain scan 777 00:33:06,852 --> 00:33:08,404 to compare to our other victims, 778 00:33:08,487 --> 00:33:10,956 I'm gonna go way outside the box and say... 779 00:33:11,057 --> 00:33:12,458 acoustical sound waves. 780 00:33:12,558 --> 00:33:13,625 I'm sorry, what? 781 00:33:13,725 --> 00:33:15,578 Well, this damage 782 00:33:15,661 --> 00:33:19,165 was done by extreme frequencies of sound. 783 00:33:19,298 --> 00:33:20,432 A sonic boom? 784 00:33:20,532 --> 00:33:22,668 In this case, it's more like a whisper. 785 00:33:22,801 --> 00:33:26,472 So, the human brain starts hearing at 20 hertz. 786 00:33:26,572 --> 00:33:29,608 But 19 hertz is known as the fear frequency. 787 00:33:29,708 --> 00:33:31,343 It'll do some serious damage. 788 00:33:31,443 --> 00:33:33,212 You mean like Havana syndrome. 789 00:33:33,312 --> 00:33:34,646 Yes, like a severe case of that. 790 00:33:34,746 --> 00:33:36,048 What's Havana syndrome? 791 00:33:36,148 --> 00:33:38,117 Experts believe that barely audible, 792 00:33:38,217 --> 00:33:39,602 low-frequency sound waves 793 00:33:39,685 --> 00:33:41,987 were aimed at American diplomats in Cuba, 794 00:33:42,088 --> 00:33:44,990 causing severe headaches, hallucinations 795 00:33:45,091 --> 00:33:46,558 and a few violent meltdowns. 796 00:33:46,658 --> 00:33:48,894 But none of those diplomats died, did they? 797 00:33:48,994 --> 00:33:51,997 No, but with direct exposure to whatever LRAD 798 00:33:52,098 --> 00:33:54,466 fired those sound waves, they sure could've. 799 00:33:54,566 --> 00:33:56,668 LRAD. That's a long-range, uh... 800 00:33:56,802 --> 00:33:58,270 -Acoustical device. -Mm. 801 00:33:58,370 --> 00:34:00,539 Yeah, it's a little sci-fi but very real weapon. 802 00:34:00,672 --> 00:34:04,343 Like the top secret one that was stolen from Keogh's base? 803 00:34:04,443 --> 00:34:06,378 Could've taken out our petty officer, 804 00:34:06,512 --> 00:34:07,930 our Albanian gangster... 805 00:34:08,013 --> 00:34:09,614 And Olga. 806 00:34:09,715 --> 00:34:12,217 Meaning if Nick hadn't stepped aside before she went down... 807 00:34:12,318 --> 00:34:14,085 All right, I need to tell McGee. 808 00:34:14,953 --> 00:34:16,388 He's waking up. 809 00:34:16,487 --> 00:34:18,924 No nose-brain for you, buddy. 810 00:34:21,025 --> 00:34:22,828 Which one of you took me out? 811 00:34:24,330 --> 00:34:26,281 Oh, okay, good. 812 00:34:26,364 --> 00:34:29,067 Do you have any memory, Nick? 813 00:34:29,168 --> 00:34:31,870 Any idea what caused you to... 814 00:34:32,003 --> 00:34:33,472 behave this way? 815 00:34:34,505 --> 00:34:38,344 I started seeing things, like a... like a big monster. 816 00:34:38,444 --> 00:34:39,844 On your car. 817 00:34:39,945 --> 00:34:41,179 What a guy. 818 00:34:41,280 --> 00:34:43,215 Even with a scrambled brain, 819 00:34:43,315 --> 00:34:45,851 he's still trying to protect his partners. 820 00:34:49,588 --> 00:34:52,924 Okay. Keogh's base now admits that it was a long-range 821 00:34:53,058 --> 00:34:55,327 acoustic device prototype that was stolen. 822 00:34:55,427 --> 00:34:56,479 -Kasie called it. -Yeah. 823 00:34:56,562 --> 00:34:57,796 And, uh, they are still not 824 00:34:57,896 --> 00:34:59,215 -sending us photos because... -Yeah. 825 00:34:59,298 --> 00:35:00,599 -Top secret. Got it. -Right. 826 00:35:00,732 --> 00:35:03,535 Now, it may look something like these LRADs 827 00:35:03,635 --> 00:35:06,489 currently used by military and law enforcement. 828 00:35:06,572 --> 00:35:07,739 It's used mostly for 829 00:35:07,839 --> 00:35:09,275 communications and crowd control. 830 00:35:09,375 --> 00:35:11,660 In the case of their, uh, precious prototype, 831 00:35:11,743 --> 00:35:12,995 melting brains. 832 00:35:13,078 --> 00:35:14,997 It's a miracle that Nick didn't end up like Olga. 833 00:35:15,080 --> 00:35:18,817 Knight thinks that he turned away at just the right time. 834 00:35:18,917 --> 00:35:20,619 Do we know exactly what time that was? 835 00:35:20,752 --> 00:35:22,754 3:30? 4:00 a.m.? Why? 836 00:35:22,888 --> 00:35:24,623 Well, because LRADs can penetrate walls. 837 00:35:24,756 --> 00:35:27,759 And if we know exactly what time Olga was hit, 838 00:35:27,859 --> 00:35:29,299 any cameras outside that match a shop 839 00:35:29,428 --> 00:35:30,908 should be able to tell us who used it. 840 00:35:30,996 --> 00:35:32,331 You're a genius, McGee. 841 00:35:32,431 --> 00:35:34,271 You know what, I don't care what Sawyer says... 842 00:35:34,366 --> 00:35:35,601 we're cool, too. 843 00:35:47,779 --> 00:35:49,748 Sawyer's Caf-POW wore off. 844 00:35:49,848 --> 00:35:52,484 It's not his Caf-POW. 845 00:35:52,618 --> 00:35:53,952 It's Abby's. 846 00:35:54,085 --> 00:35:56,388 You scared me, partner. 847 00:35:57,323 --> 00:35:59,742 I'm sorry, I don't know which partner you were talking to. 848 00:35:59,825 --> 00:36:00,926 Ah. 849 00:36:01,026 --> 00:36:02,294 I knew it. 850 00:36:02,394 --> 00:36:04,663 I knew something was up with you. 851 00:36:04,796 --> 00:36:06,798 Something like, uh... 852 00:36:06,898 --> 00:36:08,717 getting my brain scrambled? 853 00:36:08,800 --> 00:36:10,669 I meant before that. 854 00:36:11,470 --> 00:36:14,840 All that "you and your new BFF" stuff. 855 00:36:14,973 --> 00:36:17,175 That wasn't a mistake. You meant that. 856 00:36:19,177 --> 00:36:20,812 What if I did? 857 00:36:21,680 --> 00:36:22,648 Was I wrong? 858 00:36:22,748 --> 00:36:24,250 Mm. 859 00:36:24,350 --> 00:36:26,752 If I didn't know any better, you know what I think you are? 860 00:36:26,852 --> 00:36:27,903 Don't say it. 861 00:36:27,986 --> 00:36:29,071 -Oh, I'm-a say it. -Don't say it. 862 00:36:29,154 --> 00:36:30,155 -Starts with a "J." -No. 863 00:36:30,256 --> 00:36:31,296 -Ends with a "S." -Stop it. 864 00:36:31,390 --> 00:36:32,630 -S-S-S-S. -La-la-la-la! 865 00:36:32,724 --> 00:36:34,143 -La-la-la-la-la! -Will you two shut up? 866 00:36:35,261 --> 00:36:36,579 Trying to catch a nap here. 867 00:36:36,662 --> 00:36:38,364 Got a black Impala! 868 00:36:43,201 --> 00:36:44,836 ATM footage shows the car 869 00:36:44,936 --> 00:36:48,874 stopped outside Olga's match a shop at exactly 3:26 a.m. 870 00:36:49,675 --> 00:36:51,427 Isn't that the same car that peeled away 871 00:36:51,510 --> 00:36:52,628 from our stakeout? 872 00:36:52,711 --> 00:36:54,212 Uh, hard to tell. 873 00:36:54,313 --> 00:36:56,282 I was busy trying not to get run over. 874 00:36:57,883 --> 00:36:59,217 The windows are too dark 875 00:36:59,351 --> 00:37:01,086 to see the driver or, uh, his weapon. 876 00:37:01,186 --> 00:37:04,590 He's leaving. Let me switch cameras. 877 00:37:07,493 --> 00:37:10,462 Okay, driving under a streetlight. 878 00:37:10,562 --> 00:37:12,197 And... 879 00:37:12,331 --> 00:37:14,065 Don't we know that guy? 880 00:37:17,703 --> 00:37:19,371 I couldn't wait for you last night. 881 00:37:19,505 --> 00:37:22,274 I think the feds are onto me. 882 00:37:24,510 --> 00:37:26,412 I'll call you back. 883 00:37:26,545 --> 00:37:27,746 Uh, hey! Um... 884 00:37:27,846 --> 00:37:29,214 I need to get my key! 885 00:37:29,315 --> 00:37:31,149 Stay there! 886 00:37:31,249 --> 00:37:32,751 I'm coming! 887 00:37:33,985 --> 00:37:35,120 No, Dave. 888 00:37:36,422 --> 00:37:37,556 You're going. 889 00:37:37,656 --> 00:37:38,957 Let me see your hands. 890 00:37:40,826 --> 00:37:42,961 That was you guys at the warehouse? 891 00:37:44,330 --> 00:37:45,831 Yes. 892 00:37:45,931 --> 00:37:49,901 It was me in Olga's place when you fired that thing at her. 893 00:37:50,001 --> 00:37:51,169 You? 894 00:37:51,269 --> 00:37:53,772 -I swear I had no idea. -Turn around. 895 00:38:02,714 --> 00:38:04,616 Nice. 896 00:38:04,750 --> 00:38:06,585 You deserved it. 897 00:38:18,897 --> 00:38:20,366 Wow, that's it? 898 00:38:22,934 --> 00:38:24,269 So that's all it is, huh? 899 00:38:24,403 --> 00:38:26,221 Yeah, that's what we said. 900 00:38:26,304 --> 00:38:29,274 Mm. Looks about as scary as my MP3 player. 901 00:38:29,375 --> 00:38:30,809 Which makes it even more dangerous. 902 00:38:30,909 --> 00:38:33,945 So Hairy Dave and his Albanian gangster buddy 903 00:38:34,045 --> 00:38:37,683 blackmailed Petty Officer Keogh to steal this thing. 904 00:38:37,783 --> 00:38:40,903 And then they used this to kill Keogh to keep him from talking. 905 00:38:40,986 --> 00:38:43,154 Hairy Dave killed his partner with it 906 00:38:43,254 --> 00:38:44,790 to keep all the money for himself. 907 00:38:44,923 --> 00:38:47,158 It's a good thing we got to Dave when we did. 908 00:38:47,292 --> 00:38:49,461 The buyer on the phone had a Moscow area code. 909 00:38:49,595 --> 00:38:51,797 Oh. Of course. The Russians. 910 00:38:51,897 --> 00:38:55,300 Attention, Special Agents, I am happy to announce 911 00:38:55,434 --> 00:38:58,837 that the stolen LRAD is safely back at base. 912 00:38:58,937 --> 00:39:01,540 And, hey, seriously, 913 00:39:01,640 --> 00:39:03,609 I couldn't have done it without the A-Team here. 914 00:39:03,709 --> 00:39:05,010 Damn right. 915 00:39:05,143 --> 00:39:06,645 Then again, I could. 916 00:39:06,745 --> 00:39:08,480 But it wouldn't have been as much fun. 917 00:39:08,580 --> 00:39:09,765 Well, I'm glad you had fun. 918 00:39:09,848 --> 00:39:11,567 I'm just glad you're okay and my ex-nemesis 919 00:39:11,650 --> 00:39:14,252 can go back to competing with me like brothers. 920 00:39:14,352 --> 00:39:16,372 -All right, all right. -Uh, what about the sisters? 921 00:39:16,455 --> 00:39:18,089 Uh, sisters, too. 922 00:39:18,189 --> 00:39:21,393 Though I don't think my ego could handle losing to a girl. 923 00:39:22,528 --> 00:39:25,897 Just like Henry... all boo, no bite. 924 00:39:25,997 --> 00:39:27,332 Who is this Henry? 925 00:39:27,433 --> 00:39:29,000 You guys believe in ghosts? 926 00:39:29,134 --> 00:39:30,702 Uh... 927 00:39:30,836 --> 00:39:33,338 I'm definitely the wrong guy to ask. 928 00:39:33,439 --> 00:39:35,720 But, look, why don't you three go home and get some sleep. 929 00:39:35,841 --> 00:39:37,175 Sleep? Yes. 930 00:39:37,308 --> 00:39:39,177 -Where are you going? -I'm gonna hit 931 00:39:39,310 --> 00:39:40,979 that comfy recliner in Kasie's lab 932 00:39:41,079 --> 00:39:43,449 before my night shift starts again. 933 00:39:44,282 --> 00:39:45,751 Ciao, babies. 934 00:39:45,851 --> 00:39:47,269 -Just leave. -See you, Sawyer. 935 00:39:47,352 --> 00:39:48,754 Ciao. 936 00:39:48,854 --> 00:39:50,806 Well, good night. 937 00:39:50,889 --> 00:39:52,858 Yeah. It was. 938 00:39:52,958 --> 00:39:55,026 I prefer the day. 939 00:39:55,126 --> 00:39:57,195 Hundred percent. 940 00:39:59,698 --> 00:40:01,567 -Hey, Knight. -How are you still standing? 941 00:40:01,667 --> 00:40:05,336 I don't know. But I wanted to talk to you about this, uh... 942 00:40:05,437 --> 00:40:07,155 -J-word thing. -Oh. 943 00:40:07,238 --> 00:40:09,091 Nick, it's not a thing unless you make it a thing. 944 00:40:09,174 --> 00:40:13,645 I mean, jealousy is a natural response for mere mortals. 945 00:40:19,184 --> 00:40:20,986 Okay, I admit it. 946 00:40:21,753 --> 00:40:24,473 Watching you and Sawyer bust chops and... 947 00:40:24,556 --> 00:40:26,925 wrestling around on the floor like, uh... 948 00:40:27,025 --> 00:40:30,228 like a couple of bros, well, you know... 949 00:40:30,361 --> 00:40:32,030 But why is it two men can do that 950 00:40:32,130 --> 00:40:34,733 and they're considered bros, but now a man and a woman do it, 951 00:40:34,833 --> 00:40:35,901 now it's something else? 952 00:40:36,034 --> 00:40:37,669 It's not. I know. It makes no sense. 953 00:40:37,769 --> 00:40:39,471 I know. I know. 954 00:40:40,238 --> 00:40:42,073 Look, here's what makes sense. 955 00:40:42,173 --> 00:40:43,975 To me, at least. 956 00:40:45,811 --> 00:40:47,779 When you were dating my sister, 957 00:40:47,913 --> 00:40:50,081 what I felt was jealousy 958 00:40:50,215 --> 00:40:55,286 was actually a fear that Robin would somehow cost me... 959 00:40:56,888 --> 00:40:58,256 ...you. 960 00:41:00,425 --> 00:41:04,129 My valued friend and partner. 961 00:41:07,432 --> 00:41:10,135 I don't want anyone, Jess... 962 00:41:10,936 --> 00:41:14,606 ...or anything to cost me this. 963 00:41:14,706 --> 00:41:17,709 Whether it's Sawyer, NCIS or an Elite gig, 964 00:41:17,809 --> 00:41:19,244 which, by the way, you deserve. 965 00:41:19,344 --> 00:41:21,613 Had nothing to do with me. I'm very happy for you. 966 00:41:21,747 --> 00:41:23,065 I know you are. 967 00:41:23,148 --> 00:41:26,818 So... go ahead. 968 00:41:26,952 --> 00:41:30,989 Like, you want to practice jiujitsu with Sawyer, 969 00:41:31,122 --> 00:41:32,991 do it. 970 00:41:34,125 --> 00:41:38,964 Just, uh... just don't forget who really has your six. 971 00:41:39,097 --> 00:41:42,834 And maybe save the last dance for that guy. 972 00:41:43,735 --> 00:41:44,636 Okay. 973 00:41:44,770 --> 00:41:46,104 Deal? 974 00:41:46,204 --> 00:41:48,907 -Oh, what is with all the pinky swears? -Hey. 975 00:41:49,007 --> 00:41:51,843 If there was ever a time, this would be it. 976 00:41:54,646 --> 00:41:56,247 Deal. 977 00:42:01,319 --> 00:42:03,271 Good night, Henry. 978 00:42:04,823 --> 00:42:06,858 Ciao, baby. 979 00:42:10,128 --> 00:42:13,164 Captioning sponsored by CBS 980 00:42:13,264 --> 00:42:15,934 and TOYOTA. 981 00:42:16,034 --> 00:42:19,470 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org69123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.