Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,569 --> 00:00:11,322
The events and characters in this
series are inspired by history
2
00:00:12,311 --> 00:00:14,311
Episode 34
3
00:00:16,787 --> 00:00:17,819
Signora?
4
00:00:25,269 --> 00:00:27,149
I won't die!
5
00:00:35,042 --> 00:00:37,130
I won't die!
6
00:00:45,127 --> 00:00:46,927
You'll die, Ibrahim
7
00:00:47,369 --> 00:00:48,879
It's over
8
00:01:07,527 --> 00:01:10,450
Snake, Princess,
snake bit you
9
00:01:10,534 --> 00:01:12,066
Calm down. sit down
10
00:01:12,373 --> 00:01:13,446
Calm down!
11
00:01:13,533 --> 00:01:14,979
Where did it bite?
12
00:01:15,350 --> 00:01:17,057
Where did it bite you?
13
00:01:17,560 --> 00:01:18,714
My foot
14
00:01:58,514 --> 00:01:59,681
Princess
15
00:01:59,765 --> 00:02:01,172
Hold on to me
16
00:02:02,807 --> 00:02:03,953
Agas!
17
00:02:06,467 --> 00:02:08,563
There's a snake in the room.
Find and kill it
18
00:02:10,120 --> 00:02:12,323
Don't be scared princess, you'll be fine
19
00:04:35,093 --> 00:04:36,184
Hurrem Sultana?
20
00:04:36,387 --> 00:04:38,097
Where you been? Quick!
21
00:04:38,454 --> 00:04:41,502
Stay away.
Good forbid, it might be contagious
22
00:04:51,447 --> 00:04:52,786
How long has he been like this?
23
00:04:52,870 --> 00:04:55,172
Pasha is weak since he
came back from the campaign
24
00:04:55,727 --> 00:04:57,549
He got a disease there obviously
25
00:04:58,582 --> 00:05:00,221
First he had fever
26
00:05:00,494 --> 00:05:01,810
Then he was okay
27
00:05:01,894 --> 00:05:04,074
When we thought he was okay, he fell down
28
00:05:09,866 --> 00:05:11,414
What will yo do to him?
29
00:05:11,727 --> 00:05:14,703
Don't worry, I'll do my best.
You should go
30
00:05:17,213 --> 00:05:19,350
My Sultana, let's go out
31
00:05:32,505 --> 00:05:33,937
Did you called the doctor?
32
00:05:34,021 --> 00:05:36,785
We sent message, your Majesty.
They'll take the doctor here
33
00:05:42,320 --> 00:05:43,734
Suleyman
34
00:05:47,355 --> 00:05:48,601
My Princess
35
00:05:49,506 --> 00:05:50,946
She's waking up
36
00:05:57,400 --> 00:05:58,600
I'm here
37
00:06:31,707 --> 00:06:33,696
Who did this to you, Pasha?
38
00:06:50,927 --> 00:06:53,309
What is that?
What are you doing?
39
00:06:55,534 --> 00:06:57,321
I'm asking you.
What did yo you just give him?
40
00:06:57,560 --> 00:06:59,460
My Sultana, Pasha is poisoned
41
00:07:04,614 --> 00:07:05,741
What?
42
00:07:08,420 --> 00:07:09,864
Is he poisoned?
43
00:07:11,466 --> 00:07:12,573
No
44
00:07:13,033 --> 00:07:15,080
If it was true, our doctors
would have said so.
45
00:07:15,440 --> 00:07:16,850
I know this malady
46
00:07:17,400 --> 00:07:19,859
I've seen it many times.
But don't worry
47
00:07:21,654 --> 00:07:23,414
This soil is curative
48
00:07:26,625 --> 00:07:29,667
- How so?
- It comes from Mytilene
49
00:07:30,690 --> 00:07:32,200
You can only find it there
50
00:07:33,180 --> 00:07:37,305
Whatever he had inside, this will remove it
51
00:07:43,511 --> 00:07:45,184
Will Pasha survive?
52
00:07:45,500 --> 00:07:47,604
Let's pray we are not late
53
00:07:49,220 --> 00:07:50,940
Or it won't work
54
00:07:59,160 --> 00:08:03,091
His Majesty sent his private doctor.
Yasef Effendi is with him, my Sultana
55
00:08:04,472 --> 00:08:06,326
Where did this disease come from?
56
00:08:06,623 --> 00:08:08,125
I hope it is not contagious
57
00:08:08,351 --> 00:08:13,341
If it is, Suleyman, Hatice, my
grandchildren, everyone is in danger
58
00:08:16,780 --> 00:08:18,230
Did you send Nigar?
59
00:08:18,833 --> 00:08:20,823
Nigar Kalfa already left
60
00:08:21,127 --> 00:08:22,974
Hurrem Sultana took her
61
00:08:24,213 --> 00:08:25,915
What's Hurrem doing there?
62
00:08:26,342 --> 00:08:28,374
Who gave her permission?
63
00:08:28,581 --> 00:08:31,691
Unfortunately, I heard it
later, my Sultana. I didn't know
64
00:08:31,982 --> 00:08:33,057
You should know!
65
00:08:33,361 --> 00:08:37,511
From now, Hurrem won't leave
the palace without my permission
66
00:08:37,659 --> 00:08:41,991
She'll answer me for every step
she takes and breathe she breathes
67
00:08:48,021 --> 00:08:49,221
How's she?
68
00:08:49,755 --> 00:08:50,904
Will it get worse?
69
00:08:50,988 --> 00:08:52,655
There's nothing to fear about, your Majesty
70
00:08:52,746 --> 00:08:55,460
The act was on time
before the poison spread
71
00:08:56,234 --> 00:08:59,600
But she should be under observation tonight
72
00:09:00,050 --> 00:09:01,726
Because she may have high fever
73
00:09:01,860 --> 00:09:03,793
Don't leave the lodge,
do whatever must be done
74
00:09:31,371 --> 00:09:32,471
My Pasha
75
00:09:34,632 --> 00:09:36,163
Who are you?
76
00:09:36,247 --> 00:09:37,700
My Pasha, it's me
77
00:09:38,280 --> 00:09:40,427
His Majesty sent me to examine you
78
00:09:44,902 --> 00:09:46,169
Yasef
79
00:09:55,848 --> 00:09:56,995
Yasef
80
00:09:59,567 --> 00:10:02,577
- What happened to me?
- You are poisoned, my Pasha
81
00:10:10,732 --> 00:10:11,985
Poison?
82
00:10:12,752 --> 00:10:14,298
God saved you
83
00:10:14,743 --> 00:10:16,202
I did whatever was needed
84
00:10:17,067 --> 00:10:18,417
You'll survive
85
00:10:19,494 --> 00:10:21,614
Everyone's worried about you.
I'll inform them
86
00:10:22,605 --> 00:10:23,678
No!
87
00:10:25,514 --> 00:10:27,439
Nobody will know that
88
00:10:28,123 --> 00:10:29,123
My Pasha...
89
00:10:29,207 --> 00:10:30,831
No poison
90
00:10:32,227 --> 00:10:33,399
Got it?
91
00:10:34,046 --> 00:10:36,981
Nobody will ever know that
92
00:10:38,283 --> 00:10:39,289
My Pasha,
93
00:10:39,380 --> 00:10:42,497
before you woke up,
Hurrem Sultana came here
94
00:10:43,113 --> 00:10:45,840
She asked me, and I told her
95
00:11:00,320 --> 00:11:01,806
Hurrem...
96
00:11:08,772 --> 00:11:09,997
Why is there still no news?
97
00:11:10,081 --> 00:11:13,585
Yasef Effendi is in his room,
my Sultana. He hasn't left yet.
98
00:11:14,223 --> 00:11:15,478
My Sultana, be relieved.
99
00:11:15,561 --> 00:11:18,926
Yasef Effendi is a very valuable
doctor. He'll find a way to heal him
100
00:11:27,307 --> 00:11:30,230
How is Ibrahim?
Please tell me he's fine
101
00:11:31,013 --> 00:11:33,678
Thanks to God, he's okay.
102
00:11:34,034 --> 00:11:35,310
He'll survive
103
00:11:37,187 --> 00:11:38,320
Thank goodness
104
00:11:42,606 --> 00:11:45,399
What's this disease?
How did Pasha get that?
105
00:11:54,587 --> 00:11:56,382
It's not a contagious disease
106
00:12:06,607 --> 00:12:09,037
He caught a cold in his livers very bad.
That's why
107
00:12:20,632 --> 00:12:21,678
Ibrahim
108
00:12:22,958 --> 00:12:24,171
My Sultana
109
00:12:26,510 --> 00:12:27,510
My Sultana...
110
00:12:28,565 --> 00:12:29,570
My Sultana...
111
00:12:30,087 --> 00:12:31,465
Don't tire yourself
112
00:12:33,467 --> 00:12:35,270
I prayed so much
113
00:12:36,740 --> 00:12:40,089
God spared your life to me, to our son
114
00:12:40,837 --> 00:12:42,197
I won't die that easy
115
00:12:43,367 --> 00:12:46,740
Your prayers, your tears protect me
116
00:12:54,517 --> 00:12:56,117
His fever is going down, your Majesty
117
00:12:56,223 --> 00:12:57,870
He'll be fine in a few days
118
00:12:59,716 --> 00:13:01,262
Thank goodness
119
00:13:02,197 --> 00:13:04,461
Forward my congratulations
to Yasef Effendi personally
120
00:13:04,545 --> 00:13:06,695
Reward him with more than enough
121
00:13:06,880 --> 00:13:07,973
Aye aye
122
00:13:09,733 --> 00:13:11,266
How is Princess?
123
00:13:11,523 --> 00:13:13,279
Good, she's sleeping now
124
00:13:14,041 --> 00:13:16,980
Fortunately, I was there to interfere,
so she recovered quickly
125
00:13:17,534 --> 00:13:18,903
She'll be fine soon
126
00:13:18,987 --> 00:13:20,210
Good for her
127
00:13:20,437 --> 00:13:23,366
There are woodlands around here.
Such dangers are possible.
128
00:13:24,039 --> 00:13:26,312
If want, I can transfer the
princess to somewhere else
129
00:13:26,912 --> 00:13:30,329
No need. Tell Sumbul Aga to take measure.
It'll be enough
130
00:13:30,987 --> 00:13:33,977
And inform the Sultanas that I'll be late.
They shouldn't be worried
131
00:13:34,346 --> 00:13:35,620
Aye aye
132
00:13:52,580 --> 00:13:53,555
Signore Marco
133
00:13:53,639 --> 00:13:55,290
Welcome, we were waiting for you
134
00:13:55,777 --> 00:13:56,930
Where's Signore Gritti?
135
00:13:57,014 --> 00:13:59,847
He went to Venice to visit his family.
He'll be back soon
136
00:14:02,000 --> 00:14:04,172
Don't worry. I'll help you
137
00:14:05,574 --> 00:14:07,778
We thank you on behalf
of Prince Friedrich
138
00:14:08,571 --> 00:14:13,604
You'll get 50.000 ducat golds
as soon as we get Princess Isabella out
139
00:14:25,879 --> 00:14:27,093
My Valide
140
00:14:27,359 --> 00:14:29,671
I'm going to the privy chamber
to see his Majesty
141
00:14:30,366 --> 00:14:32,035
If you have a message...
142
00:14:34,085 --> 00:14:35,252
Hurrem,
143
00:14:35,610 --> 00:14:38,045
I won't let anybody get
between me and my lion
144
00:14:38,902 --> 00:14:40,450
You still don't get it?
145
00:14:41,150 --> 00:14:43,757
Then you will explain
him yourself, why did you
146
00:14:43,840 --> 00:14:46,609
kick his children's
mother out of her chamber
147
00:14:52,427 --> 00:14:55,546
My Sultana, I beg your pardon
but this situation...
148
00:14:56,843 --> 00:14:58,530
inconvenient...
149
00:14:59,335 --> 00:15:03,030
Apparently she aims talk to my
lion and get her chamber back
150
00:15:03,114 --> 00:15:04,961
His Majesty is not back yet
151
00:15:06,370 --> 00:15:09,175
Good, call Mahidevran for me
152
00:15:09,733 --> 00:15:11,082
She shall come immediately
153
00:15:12,172 --> 00:15:13,358
Send some one to the lodge.
154
00:15:13,441 --> 00:15:15,185
Have it cleaned properly
and disinfect there
155
00:15:15,299 --> 00:15:17,353
I'll take care of it myself, my Bey
156
00:15:25,042 --> 00:15:26,455
My Sultana
157
00:15:32,647 --> 00:15:34,442
Bali Bey, how are you?
158
00:15:34,634 --> 00:15:36,056
Praying for your health
159
00:15:37,127 --> 00:15:39,789
If you came to visit his
Majesty, he's not here
160
00:15:40,887 --> 00:15:42,105
How so? Where is he?
161
00:15:42,189 --> 00:15:45,502
He'll come late, my Sultana.
Because he is still at the hunting lodge
162
00:15:47,165 --> 00:15:49,738
I hope it's for something good.
What happened?
163
00:15:49,955 --> 00:15:52,982
Princess Isabella was bitten by a snake.
A poisonous snake
164
00:15:56,218 --> 00:15:57,244
Did she die?
165
00:15:57,328 --> 00:15:59,318
Fortunately his Majesty was there at
that moment.
166
00:15:59,728 --> 00:16:01,185
He saved her himself
167
00:16:06,887 --> 00:16:08,949
So his Majesty saved her
168
00:16:10,747 --> 00:16:12,257
She's lucky
169
00:16:13,714 --> 00:16:15,037
How nice
170
00:17:11,197 --> 00:17:12,617
Suleiman
171
00:17:19,001 --> 00:17:20,221
Don't go
172
00:17:21,040 --> 00:17:22,198
Stay here
173
00:17:26,701 --> 00:17:28,637
Princess, you need to rest
174
00:17:29,800 --> 00:17:30,987
Don't go
175
00:17:48,699 --> 00:17:49,792
My Valide
176
00:17:51,198 --> 00:17:52,789
You called for me
177
00:17:52,947 --> 00:17:54,507
How's my Mustafa?
178
00:17:55,114 --> 00:17:57,095
Fine. He just went to sleep
179
00:17:59,520 --> 00:18:01,213
Is there a bad news?
180
00:18:02,240 --> 00:18:04,297
No, I'll tell you something else
181
00:18:04,993 --> 00:18:08,217
You know I had Hurrem's chamber moved
182
00:18:08,301 --> 00:18:09,392
I heard it, yes
183
00:18:09,636 --> 00:18:12,685
I assign that chamber to Prince Mustafa
184
00:18:13,673 --> 00:18:15,678
My Mustafa is growing up
185
00:18:16,287 --> 00:18:18,600
As you you wish, My Valide
186
00:18:20,951 --> 00:18:22,789
My Mustafa will be very happy
187
00:18:24,147 --> 00:18:26,118
Daye, arrange the preparations
188
00:18:26,647 --> 00:18:29,583
Mustafa will move
to that chamber tomorrow
189
00:18:42,518 --> 00:18:43,654
Enough
190
00:18:44,100 --> 00:18:46,211
- Just a little more.
- Enough, my Sultana
191
00:18:47,906 --> 00:18:49,630
You should rest too
192
00:18:49,874 --> 00:18:52,079
You have been worrying about me all day
193
00:18:56,226 --> 00:18:59,945
Seeing you well is worth the whole world
194
00:19:00,614 --> 00:19:02,053
How's my Mehmed?
195
00:19:03,670 --> 00:19:05,959
I was afraid something
would happen to him too
196
00:19:06,700 --> 00:19:08,700
But he's fine.
He's sleeping like an angel
197
00:19:13,467 --> 00:19:15,800
May god save us from evil eye
198
00:19:16,383 --> 00:19:17,430
Amen
199
00:19:17,703 --> 00:19:18,748
As you know,
200
00:19:19,395 --> 00:19:21,509
everybody talks about our happiness
201
00:19:22,546 --> 00:19:24,202
They want it to be ruined
202
00:19:26,827 --> 00:19:28,537
Anyway, you are cured
203
00:19:29,800 --> 00:19:32,102
I hope you won't be sick again
204
00:19:33,826 --> 00:19:36,782
Even the best steed
sometimes stumbles, my Sultana
205
00:19:37,935 --> 00:19:39,862
People fall
206
00:19:42,347 --> 00:19:46,685
But they can rise again
207
00:19:49,653 --> 00:19:51,487
I'll rise, of course
208
00:19:53,821 --> 00:19:56,001
Nobody is powerful enough to stop me
209
00:19:56,790 --> 00:19:59,412
They'll hoist with their own petard
210
00:20:00,052 --> 00:20:03,562
The darkness will fall on them so bad,
they won't even be able to breathe
211
00:20:06,680 --> 00:20:07,787
Ibrahim?
212
00:20:08,744 --> 00:20:09,865
Ibrahim?
213
00:20:15,120 --> 00:20:16,286
Ibrahim
214
00:20:20,294 --> 00:20:22,040
Ibrahim, what are you saying?
215
00:20:24,527 --> 00:20:26,250
Is there something I don't know about?
216
00:20:33,707 --> 00:20:35,700
They should just stay away from us
217
00:20:37,946 --> 00:20:40,228
Our son is the source of our happiness
218
00:20:41,727 --> 00:20:43,518
We'll be happy all together
219
00:20:50,214 --> 00:20:51,280
My Pasha
220
00:20:52,660 --> 00:20:54,472
Mehmed should be hungry
221
00:20:55,019 --> 00:20:56,419
I must feed him
222
00:21:31,800 --> 00:21:33,265
Look who's here!
223
00:21:33,429 --> 00:21:35,214
You haven't showed up for a long time
224
00:21:35,298 --> 00:21:37,142
We have been missing you
225
00:21:43,249 --> 00:21:44,770
What is this?
226
00:21:45,220 --> 00:21:46,922
Are you down in the mouth?
227
00:21:48,094 --> 00:21:49,140
Eleni...
228
00:21:51,674 --> 00:21:53,144
Leave us alone
229
00:22:02,261 --> 00:22:03,830
To your health, My Bey
230
00:22:14,233 --> 00:22:16,986
How quickly you forgot
what you told me, Bey?
231
00:22:18,833 --> 00:22:20,593
Diamond cuts diamond, you said
232
00:22:21,566 --> 00:22:23,459
A woman's touch is healing, you said
233
00:22:23,945 --> 00:22:25,592
Cures all the wounds
234
00:22:25,885 --> 00:22:27,192
What's up?
235
00:22:31,873 --> 00:22:33,434
Armin is different
236
00:22:36,260 --> 00:22:37,462
I can't forget her
237
00:22:40,294 --> 00:22:41,799
Sure you can't
238
00:22:42,809 --> 00:22:44,063
You can't
239
00:22:45,300 --> 00:22:47,955
Loving and losing is like that
240
00:22:49,094 --> 00:22:51,496
You can't forget no matter what happens
241
00:22:55,223 --> 00:22:57,534
Thanks to Ibrahim Pasha,
he took her from me
242
00:22:58,804 --> 00:23:00,786
But it is not over yet, Nasuh Effendi
243
00:23:01,799 --> 00:23:03,543
My men are looking for her everywhere
244
00:23:04,167 --> 00:23:06,796
I'll sure find her. Surely!
245
00:26:26,321 --> 00:26:27,486
My son
246
00:26:46,764 --> 00:26:47,998
God, save us
247
00:26:48,422 --> 00:26:49,642
My son!
248
00:26:53,064 --> 00:26:54,171
My Son?
249
00:26:54,808 --> 00:26:55,895
Mehmed!
250
00:26:57,932 --> 00:26:58,992
Son?
251
00:26:59,205 --> 00:27:00,679
- Son, wake up
- My Sultana
252
00:27:00,980 --> 00:27:01,960
My son
253
00:27:02,231 --> 00:27:03,945
My Sultana, are you okay?
254
00:27:04,955 --> 00:27:06,142
My Sultana
255
00:27:10,413 --> 00:27:11,780
Oh no
256
00:27:12,792 --> 00:27:14,959
Call a doctor, now!
257
00:27:22,489 --> 00:27:23,582
My Sultana
258
00:27:24,753 --> 00:27:25,781
Give him to me
259
00:27:25,865 --> 00:27:26,982
No!
260
00:27:27,767 --> 00:27:28,961
Get out!
261
00:27:29,127 --> 00:27:30,582
My Sultana, please...
262
00:27:35,007 --> 00:27:36,683
My son is sleeping
263
00:27:38,314 --> 00:27:39,746
He'll wake up soon
264
00:27:40,813 --> 00:27:42,330
He'll open his eyes
265
00:27:44,322 --> 00:27:46,078
My Sultana, don't--
266
00:27:46,162 --> 00:27:48,238
- Don't touch me!
- My Sultana, give him to me--
267
00:27:48,322 --> 00:27:49,342
Get out!
268
00:27:49,915 --> 00:27:52,374
Get out!
Get out!
269
00:27:52,792 --> 00:27:54,465
Get out!
270
00:27:55,206 --> 00:27:57,012
Leave!
271
00:27:57,892 --> 00:27:59,565
Get out!
272
00:28:04,683 --> 00:28:05,963
Hatice...
273
00:28:11,117 --> 00:28:12,370
Hatice?
274
00:28:16,873 --> 00:28:19,283
- Pasha.
- What's happening? What are the noises?
275
00:28:21,774 --> 00:28:23,049
What happened?
276
00:28:23,234 --> 00:28:24,347
My Pasha...
277
00:28:25,635 --> 00:28:26,742
Speak!
278
00:28:29,955 --> 00:28:31,262
Mehmed...
279
00:28:34,160 --> 00:28:35,456
My son
280
00:28:44,893 --> 00:28:46,042
What happened?
281
00:28:46,126 --> 00:28:47,995
Sultana locked the door, she won't open it
282
00:28:50,998 --> 00:28:52,145
Hatice?
283
00:28:52,468 --> 00:28:53,942
Mehmed...
284
00:28:55,086 --> 00:28:57,887
- My Sultana, open the door.
- Why don't you open your eyes?
285
00:28:58,961 --> 00:29:00,625
- I'm here
- Hatice!
286
00:29:10,966 --> 00:29:12,345
Don't get close!
287
00:29:13,967 --> 00:29:15,825
Stay away, leave here
288
00:29:23,769 --> 00:29:24,955
My Sultana...
289
00:29:27,794 --> 00:29:29,287
My son is sleeping
290
00:29:31,722 --> 00:29:33,062
You can't take him
291
00:29:36,013 --> 00:29:37,741
He'll wake up soon
292
00:29:38,816 --> 00:29:40,063
My Sultana
293
00:29:50,165 --> 00:29:51,692
My Mehmed
294
00:29:54,073 --> 00:29:55,771
Your father is also here
295
00:29:58,263 --> 00:29:59,494
He's here too
296
00:30:00,713 --> 00:30:02,193
Come on, wake up
297
00:30:10,360 --> 00:30:11,610
My Sultana
298
00:30:12,879 --> 00:30:14,494
Come on, give him to me
299
00:30:14,792 --> 00:30:16,611
Don't take him away, Ibrahim
300
00:30:17,747 --> 00:30:19,446
Don't take him from me
301
00:30:19,967 --> 00:30:22,856
No, no.
I won't take him away
302
00:30:27,053 --> 00:30:29,785
I want to take him in my arms, kiss him
303
00:30:32,647 --> 00:30:33,864
Come on
304
00:31:31,582 --> 00:31:32,815
No!
305
00:31:32,899 --> 00:31:35,181
No!
No!
306
00:31:35,880 --> 00:31:37,280
You can't take him!
307
00:31:37,806 --> 00:31:39,830
Don't take him away!
308
00:31:40,288 --> 00:31:41,541
No!
309
00:32:12,474 --> 00:32:14,607
What happened mother. Why did we here?
310
00:32:16,580 --> 00:32:18,159
My lion prince
311
00:32:18,678 --> 00:32:20,849
I have very good news for you
312
00:32:24,086 --> 00:32:25,545
This chamber is yours now
313
00:32:26,284 --> 00:32:28,238
But was it not Hurrem Sultana's?
314
00:32:28,746 --> 00:32:31,861
Not anymore, our Valide
gave this chamber to you
315
00:32:32,474 --> 00:32:34,185
You'll stay here from now on.
316
00:32:34,482 --> 00:32:36,127
Will you stay with me too?
317
00:32:36,352 --> 00:32:37,353
No, my son
318
00:32:38,680 --> 00:32:40,124
You are grown up now
319
00:32:41,333 --> 00:32:43,447
It's time stay alone
320
00:32:57,627 --> 00:32:59,622
Oh my, the rose of the Sultanas
321
00:33:00,540 --> 00:33:03,179
- Why you walking around here?
- Don't ask me, my Sultana
322
00:33:03,533 --> 00:33:07,255
I buried the golds you gave me
to save them from Sumbul
323
00:33:07,610 --> 00:33:09,252
But they're not there
324
00:33:09,725 --> 00:33:12,896
I don't want to blame him, I like him
so much, he is such a nice person,
325
00:33:13,256 --> 00:33:15,150
but unfortunately he steals.
326
00:33:16,839 --> 00:33:17,925
Forget about it now
327
00:33:18,097 --> 00:33:20,076
When did his Majesty come back last night?
328
00:33:20,705 --> 00:33:22,125
He's not in his room?
329
00:33:22,251 --> 00:33:25,284
I knew you would ask, so I
checked him as soon as I woke up
330
00:33:25,676 --> 00:33:27,908
His Majesty spent the night outside
331
00:33:28,460 --> 00:33:30,103
He hasn't come yet
332
00:33:33,386 --> 00:33:34,754
How can he not be back?
333
00:33:35,474 --> 00:33:38,267
Is he at the hunting lodge?
Did he stay there?
334
00:33:38,383 --> 00:33:40,107
My Sultana don't think bad things
335
00:33:40,453 --> 00:33:43,288
Ibrahim Pasha is sick.
Maybe he stayed there
336
00:33:52,300 --> 00:33:53,849
What are they doing there?
337
00:33:55,707 --> 00:33:58,412
What are they doing on my terrace?
338
00:34:01,073 --> 00:34:02,366
Come with me
339
00:35:19,261 --> 00:35:20,714
Princess Isabella,
340
00:35:21,327 --> 00:35:24,771
Your fiance, Prince Friedrich
sent a ship for you to escape
341
00:35:25,881 --> 00:35:27,643
The ship is waiting for you
at the port
342
00:35:27,727 --> 00:35:29,947
You should go to church as soon as possible
343
00:35:30,700 --> 00:35:34,389
When you send a message,
we will be ready to take you from there
344
00:36:07,440 --> 00:36:09,187
My Sultana, she's coming
345
00:36:15,112 --> 00:36:16,770
Good morning
346
00:36:17,214 --> 00:36:19,279
From what I can see, it is not good
347
00:36:20,247 --> 00:36:21,710
What's going on here?
348
00:36:22,754 --> 00:36:25,551
Our Valide gave the chamber to us
349
00:36:28,514 --> 00:36:30,482
So she gave it to you.
How nice
350
00:36:31,400 --> 00:36:34,097
Be careful, cling on to her
351
00:36:34,617 --> 00:36:36,303
Bow down to her whatever she says
352
00:36:36,406 --> 00:36:40,143
Otherwise she can kick you out one day too
353
00:36:40,266 --> 00:36:41,646
You are mistaken, Hurrem
354
00:36:42,606 --> 00:36:44,929
This chamber is not given to me,
but to Mustafa
355
00:36:46,707 --> 00:36:49,444
You don't have the power
to kick him out of here
356
00:36:50,198 --> 00:36:52,678
As you know, he's the oldest prince
357
00:36:53,533 --> 00:36:56,022
and I'm here as his mother
358
00:36:56,694 --> 00:36:59,457
But don't be sad, you can visit
time to time
359
00:37:00,280 --> 00:37:02,096
I'll host you in my terrace
360
00:37:04,027 --> 00:37:06,878
Mahidevran, only view you
will see from that terrace,
361
00:37:07,187 --> 00:37:09,837
will be my happiness with his Majesty
362
00:37:16,779 --> 00:37:19,110
Gul Aga, why didn't I know about this?
363
00:37:19,194 --> 00:37:21,132
I swear I didn't know either, my Sultana
364
00:37:32,946 --> 00:37:34,046
My Valide
365
00:37:34,959 --> 00:37:35,999
Hurrem
366
00:37:36,200 --> 00:37:39,927
If you want to say something,
send a message via Daye
367
00:37:40,467 --> 00:37:41,995
You took my chamber from me
368
00:37:42,128 --> 00:37:44,112
And now you are giving it to Mahidevran
369
00:37:44,482 --> 00:37:47,651
Don't think that those will hurt me
370
00:37:48,484 --> 00:37:49,928
Do you know why?
371
00:37:50,223 --> 00:37:53,709
Because my real chamber is
the privy chamber of Suleyman
372
00:37:55,072 --> 00:37:57,163
Nobody can take it from me
373
00:38:00,941 --> 00:38:02,986
What happened Daye?
You look pale
374
00:38:04,067 --> 00:38:06,006
Hatice Sultana's son...
375
00:38:07,491 --> 00:38:08,518
Mehmed
376
00:38:10,820 --> 00:38:12,865
Has passed away
377
00:38:38,267 --> 00:38:39,373
Good morning
378
00:38:43,507 --> 00:38:44,647
Good morning
379
00:38:51,480 --> 00:38:53,320
Have are you? Do you have any pain?
380
00:38:54,113 --> 00:38:55,311
I feel better
381
00:38:56,547 --> 00:38:59,457
Did you stay here?
382
00:39:00,894 --> 00:39:03,665
You were very scared.
You wanted me to stay
383
00:39:05,153 --> 00:39:06,288
Forgive me...
384
00:39:07,039 --> 00:39:08,830
I was so sick
385
00:39:10,801 --> 00:39:12,013
I was not aware...
386
00:39:14,080 --> 00:39:17,031
Don't worry Princess,
there's nothing to forgive
387
00:39:20,953 --> 00:39:22,273
I remember that
388
00:39:24,014 --> 00:39:25,640
You saved me
389
00:39:28,166 --> 00:39:29,727
You were with me
390
00:39:31,527 --> 00:39:33,047
Thanks a lot
391
00:39:34,347 --> 00:39:35,395
But...
392
00:39:48,107 --> 00:39:50,283
But... what?
393
00:39:52,627 --> 00:39:55,100
I am very embarrassed
394
00:39:56,778 --> 00:39:58,326
All of this...
395
00:39:58,980 --> 00:40:00,460
with you
396
00:40:01,070 --> 00:40:02,310
It's not right
397
00:40:04,260 --> 00:40:05,470
I can't
398
00:40:23,406 --> 00:40:24,464
Come in
399
00:40:27,790 --> 00:40:28,909
Your Majesty
400
00:40:28,993 --> 00:40:30,729
- Forgive me
- Speak
401
00:40:31,159 --> 00:40:33,933
Bali Bey is here.
He has important news
402
00:41:04,702 --> 00:41:05,935
Ibrahim
403
00:41:07,240 --> 00:41:08,599
Is that true?
404
00:41:12,926 --> 00:41:14,806
Where's my Hatice?
How's she?
405
00:41:15,597 --> 00:41:17,310
She's not well, Valide Sultana
406
00:41:17,721 --> 00:41:18,937
She's in her room
407
00:41:20,280 --> 00:41:22,044
Sorry for your loss, Pasha
408
00:41:23,167 --> 00:41:24,887
May God give you patience
409
00:41:26,521 --> 00:41:28,180
I'm was so sad to hear that
410
00:41:28,774 --> 00:41:29,992
Sorry for your loss
411
00:41:30,587 --> 00:41:31,803
You stay
412
00:41:33,747 --> 00:41:34,845
Why?
413
00:41:49,920 --> 00:41:52,064
I know you poisoned me
414
00:41:59,508 --> 00:42:00,635
Hatice
415
00:42:02,240 --> 00:42:03,867
Did something happen to her too?
416
00:42:03,986 --> 00:42:06,060
She was perishing herself, my Valide
417
00:42:06,814 --> 00:42:09,016
Physician lady had to give a medicine
418
00:42:09,260 --> 00:42:10,543
She's sleeping now
419
00:42:19,633 --> 00:42:20,693
Pasha
420
00:42:21,490 --> 00:42:22,779
You are not thinking straight
421
00:42:23,355 --> 00:42:24,499
What poisoning?
422
00:42:24,820 --> 00:42:26,943
Don't play games with me, Hurrem
423
00:42:29,593 --> 00:42:32,405
Yasef Effendi told you I was poisoned
424
00:42:35,046 --> 00:42:37,022
You didn't tell anyone
425
00:42:38,434 --> 00:42:39,632
You kept quiet
426
00:42:40,807 --> 00:42:41,900
Why?
427
00:42:43,154 --> 00:42:44,960
He said you got cold in your livers
428
00:42:45,394 --> 00:42:46,878
- That's why--
- Then who came to me
429
00:42:46,962 --> 00:42:49,478
and said "you'll die, Ibrahim"
430
00:42:54,440 --> 00:42:55,967
I remember you
431
00:42:57,340 --> 00:42:59,024
You had a dream
432
00:42:59,307 --> 00:43:02,150
You are the one who's dreaming, Hurrem
433
00:43:07,692 --> 00:43:11,361
Do you really think you can kill me?
434
00:43:19,593 --> 00:43:21,053
You have failed
435
00:43:22,726 --> 00:43:25,157
I'm standing in front of you,
I'm here
436
00:43:27,493 --> 00:43:28,937
You are mad
437
00:43:30,181 --> 00:43:31,557
You don't know what you're saying
438
00:43:31,641 --> 00:43:34,003
It's obvious that you want to kill me
439
00:43:38,247 --> 00:43:40,250
But what did you want from child?
440
00:43:42,553 --> 00:43:44,533
Why did you take his life?
441
00:43:46,079 --> 00:43:48,187
What was his fault?
442
00:43:49,011 --> 00:43:50,490
Stop right there, Pasha
443
00:43:51,450 --> 00:43:55,787
If I had the chance, I'd destroy
you in a heartbeat, that's right
444
00:43:56,974 --> 00:44:00,029
But how can I kill your son?
445
00:44:02,847 --> 00:44:03,883
Never
446
00:44:04,793 --> 00:44:08,344
I swear on my children, I didn't do it
447
00:44:09,727 --> 00:44:11,050
Have you forgotten?
448
00:44:11,807 --> 00:44:13,216
The day he was born,
449
00:44:13,699 --> 00:44:15,553
I saved his life
450
00:44:21,927 --> 00:44:23,279
Come with me
451
00:44:27,894 --> 00:44:29,059
Where to?
452
00:44:30,953 --> 00:44:32,983
No more questions
453
00:44:33,880 --> 00:44:35,480
Just do as I say
454
00:44:51,680 --> 00:44:53,016
Come in
455
00:45:09,138 --> 00:45:10,365
Why are we here?
456
00:45:11,673 --> 00:45:13,008
If you do any harm to me...
457
00:45:13,793 --> 00:45:17,141
So if you have the chance,
you'll get rid of me, is that so?
458
00:45:26,240 --> 00:45:30,355
I carry that chance with me all the time
459
00:45:31,606 --> 00:45:34,457
I can get rid of you whenever I want
460
00:45:37,913 --> 00:45:39,109
What's that?
461
00:45:42,059 --> 00:45:45,510
Your death warrant that you made
Nigar Kalfa search for days
462
00:45:47,713 --> 00:45:49,393
Leo's diary
463
00:45:52,487 --> 00:45:55,598
Your poor lover wrote what's happened
between you two
464
00:45:56,014 --> 00:45:59,077
with his hands every single day
465
00:46:02,447 --> 00:46:07,177
If I give this to his Majesty, you know
what will happen to you, don't you?
466
00:46:10,409 --> 00:46:12,169
How can we know you didn't
write this?
467
00:46:12,253 --> 00:46:14,173
I have a witness.
I can prove it
468
00:46:17,073 --> 00:46:18,646
What are you waiting for then?
469
00:46:18,986 --> 00:46:20,235
Give it
470
00:46:21,253 --> 00:46:22,992
You'd burn with me
471
00:46:23,566 --> 00:46:25,354
That'd be your end too
472
00:46:26,333 --> 00:46:29,690
You won't be a pasha,
you won't be a groom
473
00:46:32,093 --> 00:46:36,577
If it's necessary, Hurrem,
I can give up on everything
474
00:46:40,127 --> 00:46:42,662
You the strongest Pasha of the reign
475
00:46:43,847 --> 00:46:46,190
You manage the state and the armies
476
00:46:47,273 --> 00:46:50,153
You have fame and glory,
wealth and a palace
477
00:46:50,827 --> 00:46:52,699
You even have sculptures
478
00:46:53,520 --> 00:46:55,911
Suleyman and Hatice,
they love you very much
479
00:46:56,554 --> 00:46:59,497
Can you consider losing all of them?
480
00:47:06,921 --> 00:47:08,554
I don't think so
481
00:47:27,554 --> 00:47:29,314
How did my grandchild die, Nigar?
482
00:47:29,800 --> 00:47:31,098
He was fine
483
00:47:31,863 --> 00:47:33,453
Did he have fever again?
484
00:47:33,633 --> 00:47:35,352
Not because of sickness, my Valide
485
00:47:36,026 --> 00:47:37,197
We don't know either
486
00:47:37,434 --> 00:47:38,923
He was alright
487
00:47:40,469 --> 00:47:42,432
Obviously he got sick at night
488
00:47:42,516 --> 00:47:43,734
We'd know that
489
00:47:44,039 --> 00:47:45,341
The baby would cry
490
00:47:45,900 --> 00:47:47,807
The concubines were near the door
491
00:47:48,530 --> 00:47:49,883
Mother
492
00:47:52,114 --> 00:47:53,520
I'm here, my angel
493
00:48:02,734 --> 00:48:04,264
Because of me...
494
00:48:06,473 --> 00:48:08,167
What are you saying, Hatice?
495
00:48:11,700 --> 00:48:13,350
While breastfeeding...
496
00:48:15,413 --> 00:48:16,856
I fell asleep.
497
00:48:21,554 --> 00:48:23,509
I stopped his breath
498
00:48:26,826 --> 00:48:28,661
Don't talk now, Hatice
499
00:48:30,960 --> 00:48:33,473
How will I stand this pain?
500
00:48:37,026 --> 00:48:39,394
I'm the murderer of my son
501
00:48:48,967 --> 00:48:50,110
Hatice!
502
00:48:50,194 --> 00:48:52,230
Head physician.
Head physician!
503
00:49:47,596 --> 00:49:48,910
Your Majesty...
504
00:50:08,933 --> 00:50:11,151
An ember burns where it falls
505
00:50:14,440 --> 00:50:16,378
But this is the will of God
506
00:50:22,387 --> 00:50:23,865
Don't rebel against him
507
00:50:25,073 --> 00:50:27,269
Contrarily, have faith
in God, so God won't
508
00:50:27,352 --> 00:50:29,868
test you with the grief
of losing a child again
509
00:50:35,187 --> 00:50:36,255
Don't be sad
510
00:50:36,753 --> 00:50:38,912
You'll have many more children insallah
511
00:50:44,047 --> 00:50:45,967
Accept my condolences, my Pasha
512
00:50:46,800 --> 00:50:48,640
Sorry for your loss, my Pasha
513
00:50:50,022 --> 00:50:51,462
Thank you
514
00:50:54,474 --> 00:50:56,542
Ibrahim, I want to see Hatice
515
00:51:19,207 --> 00:51:20,861
Because of me...
516
00:51:21,395 --> 00:51:22,662
My Hatice
517
00:51:24,286 --> 00:51:25,396
My sister
518
00:51:25,639 --> 00:51:27,153
I killed him
519
00:51:28,968 --> 00:51:31,215
Because of me...
520
00:51:36,120 --> 00:51:38,218
She fell asleep while breastfeeding
521
00:51:46,920 --> 00:51:49,084
Because of me...
522
00:52:01,293 --> 00:52:03,034
I killed...
523
00:52:59,666 --> 00:53:01,362
What happened here?
524
00:53:16,839 --> 00:53:18,540
Where are my golds?
525
00:53:22,733 --> 00:53:24,533
What are you doing here?
526
00:53:24,955 --> 00:53:26,746
Don't you have any shame?
527
00:53:27,086 --> 00:53:28,405
And you are asking me!
528
00:53:28,645 --> 00:53:30,094
I'm looking for my gold
529
00:53:30,594 --> 00:53:31,847
No, Gul Aga
530
00:53:31,931 --> 00:53:34,262
You are looking for a trouble!
531
00:53:37,493 --> 00:53:39,194
Where are my golds?
532
00:53:39,616 --> 00:53:41,477
Or else I will...
533
00:53:42,540 --> 00:53:45,875
What will you do?
Finish your sentence!
534
00:53:46,693 --> 00:53:48,767
I'll complain to Valide Sultana
535
00:53:50,003 --> 00:53:52,037
Oh, good idea!
536
00:53:52,462 --> 00:53:54,262
Why do I bother myself with you?
537
00:53:54,346 --> 00:53:56,753
I can just complain to Valide Sultana
538
00:53:58,664 --> 00:53:59,999
Idiot
539
00:54:00,359 --> 00:54:02,834
Valide is mourning.
Will she listen to you?
540
00:54:03,427 --> 00:54:05,267
How would you even prove it?
541
00:54:05,604 --> 00:54:06,650
Proof
542
00:54:07,570 --> 00:54:08,849
You'll pay for this
543
00:54:09,339 --> 00:54:10,596
What will you do?
544
00:54:10,680 --> 00:54:12,739
There are many snakes in the garden,
for example
545
00:54:13,526 --> 00:54:15,741
I can put a few of them in your bed
546
00:54:16,534 --> 00:54:18,322
or maybe I've already done it
547
00:54:19,121 --> 00:54:20,668
Rest in peace, Aga
548
00:54:21,288 --> 00:54:22,581
Have a good night
549
00:54:23,095 --> 00:54:24,187
Be careful
550
00:54:24,271 --> 00:54:27,093
Don't let the snake bite you
in the ass
551
00:54:28,007 --> 00:54:29,148
Be careful
552
00:54:37,786 --> 00:54:39,058
Be careful
553
00:54:54,206 --> 00:54:56,844
They say Hatice Sultana lost her mind
554
00:54:57,267 --> 00:55:00,086
How can't she? She killed her
own son, haven't you heard?
555
00:55:00,952 --> 00:55:04,038
Poor woman.
May God give no one such pain
556
00:55:05,893 --> 00:55:07,008
Girls!
557
00:55:08,865 --> 00:55:10,530
Are you talking to much?
558
00:55:11,063 --> 00:55:12,620
All you do is talking
559
00:55:12,820 --> 00:55:14,420
Chatterboxes
560
00:55:17,647 --> 00:55:18,896
Fidan Hatun
561
00:55:20,331 --> 00:55:21,444
Yes, my Aga?
562
00:55:21,713 --> 00:55:23,059
You come here
563
00:55:29,494 --> 00:55:32,716
Girl, close that buggy eyes of yours.
They are widely open
564
00:55:41,186 --> 00:55:42,368
Fidan Hatun
565
00:55:42,927 --> 00:55:44,857
You know, I worked so hard for you
566
00:55:45,246 --> 00:55:47,530
I protect you since we were in Edirne
567
00:55:47,614 --> 00:55:48,799
Thank you
568
00:55:49,870 --> 00:55:53,081
Though they beheaded your brother
569
00:55:53,583 --> 00:55:55,451
You know, it was not my fault
570
00:55:55,680 --> 00:55:57,650
It was totally a misunderstanding
571
00:55:59,007 --> 00:56:00,767
I have a request from you
572
00:56:01,240 --> 00:56:03,200
I'll do anything you want, Aga
573
00:56:03,284 --> 00:56:05,625
- I'm at your service.
- Good
574
00:56:06,167 --> 00:56:08,285
I'll inform you when the time comes
575
00:56:08,566 --> 00:56:10,260
Go back to your bed now
576
00:56:18,229 --> 00:56:19,529
Sumbul
577
00:56:20,086 --> 00:56:22,108
I'll get you in a big trouble
578
00:56:31,565 --> 00:56:32,845
Such pity
579
00:56:33,666 --> 00:56:36,084
I put myself in Hatice's shoes.
580
00:56:36,964 --> 00:56:38,494
What a sorrow
581
00:56:39,234 --> 00:56:41,400
She should make a baby as soon as possible
582
00:56:42,400 --> 00:56:45,026
Otherwise this pain
will kill her every day
583
00:56:46,467 --> 00:56:48,220
Let's end this topic, Hurrem
584
00:56:49,460 --> 00:56:52,472
Because when I think about Hatice,
my heart turns into pieces
585
00:57:06,072 --> 00:57:07,292
My Mustafa?
586
00:57:10,360 --> 00:57:11,757
You don't know
587
00:57:14,113 --> 00:57:17,176
Valide gave my chamber to Mustafa
588
00:57:17,966 --> 00:57:20,670
Really? Why so?
589
00:57:21,079 --> 00:57:22,461
Mustafa is growing up
590
00:57:24,633 --> 00:57:27,759
Our Valide doesn't want him
to stay with his mother anymore
591
00:57:28,719 --> 00:57:30,261
She's right
592
00:57:31,378 --> 00:57:32,412
Yes
593
00:57:32,976 --> 00:57:34,602
But she gave my chamber
594
00:57:35,453 --> 00:57:37,992
Why the rush?
I don't get it
595
00:57:40,560 --> 00:57:42,560
Couldn't he have been given another room?
596
00:57:44,003 --> 00:57:47,402
My mother is responsible of Harem's orders
597
00:57:47,840 --> 00:57:50,162
If she approved this way,
598
00:57:51,300 --> 00:57:53,020
there's nothing to do
599
00:58:06,887 --> 00:58:08,372
My deep love
600
00:58:09,960 --> 00:58:11,642
Don't pull a long face
601
00:58:13,387 --> 00:58:15,383
Your real chamber is here
602
00:58:16,080 --> 00:58:17,333
Near me
603
00:58:31,766 --> 00:58:33,605
Come on Mustafa, go to sleep
604
00:58:37,087 --> 00:58:39,164
- Have a good night.
- You too
605
00:59:05,053 --> 00:59:06,570
Don't be sad, my Sultana
606
00:59:07,933 --> 00:59:09,825
She'll be kicked out of there too
607
00:59:11,260 --> 00:59:14,903
Valide Sultana gave orders
to the Kalfas and Agas
608
00:59:15,680 --> 00:59:18,642
Hurrem won't even go to
the bath without her permission
609
00:59:19,800 --> 00:59:21,652
She'll make her life miserable
610
00:59:23,300 --> 00:59:26,482
Dark clouds are over Hurrem, finally
611
00:59:50,899 --> 00:59:52,239
Mehmed?
612
00:59:57,387 --> 00:59:58,657
My son
613
01:00:07,532 --> 01:00:08,718
Mehmed
614
01:00:19,626 --> 01:00:20,793
Hurrem?
615
01:00:22,300 --> 01:00:23,594
Where is my son?
616
01:00:37,494 --> 01:00:38,801
My son!
617
01:00:40,698 --> 01:00:42,005
Mehmed!
618
01:00:44,837 --> 01:00:46,424
My son!
619
01:00:54,060 --> 01:00:55,767
Mehmed!
620
01:01:02,067 --> 01:01:03,967
My son!
621
01:01:04,600 --> 01:01:06,347
Mehmed!
622
01:01:29,534 --> 01:01:30,821
Ibrahim
623
01:02:30,234 --> 01:02:31,421
Mehmed!
624
01:02:32,485 --> 01:02:34,785
Hatice, my child
625
01:02:34,966 --> 01:02:36,237
Where's my son?
626
01:02:38,935 --> 01:02:40,635
Nigar Kalfa!
627
01:02:43,194 --> 01:02:44,957
Where did you take my son?
628
01:02:45,194 --> 01:02:46,288
Hatice...
629
01:02:46,734 --> 01:02:47,690
Calm down
630
01:02:48,213 --> 01:02:49,874
You had a nightmare
631
01:02:51,167 --> 01:02:53,308
Mom, I want to see my son
632
01:02:55,921 --> 01:02:57,711
Please take me to him
633
01:03:07,954 --> 01:03:09,063
My Valide
634
01:03:09,153 --> 01:03:11,113
I brought the medicine of our Sultana
635
01:03:17,534 --> 01:03:18,764
Where's my son?
636
01:03:19,420 --> 01:03:21,791
- Where did you hide him?
- My Sultana, I...
637
01:03:28,647 --> 01:03:30,405
Did you kill him?
638
01:03:31,110 --> 01:03:32,283
Hatice...
639
01:03:43,913 --> 01:03:45,934
You are in love with Ibrahim
640
01:03:49,213 --> 01:03:51,194
Is that why you killed my son?
641
01:03:54,493 --> 01:03:56,341
You are that shadow
642
01:03:59,633 --> 01:04:02,907
The shadow between me and Ibrahim
643
01:04:07,645 --> 01:04:08,885
My Sultana
644
01:04:09,360 --> 01:04:10,859
You are tired, lay down
645
01:04:11,153 --> 01:04:12,993
You need to take your medicine
646
01:04:17,318 --> 01:04:19,680
Why are you keeping quiet?
647
01:04:21,086 --> 01:04:23,286
If it was not her then who did it?
648
01:04:26,000 --> 01:04:27,115
Me?
649
01:04:28,074 --> 01:04:29,835
Am I the murderer?
650
01:04:34,947 --> 01:04:37,334
Hatice, that's enough
651
01:04:38,694 --> 01:04:39,727
Look at me
652
01:04:40,454 --> 01:04:41,973
Look at my face
653
01:04:44,073 --> 01:04:45,629
Mehmed is dead
654
01:04:47,064 --> 01:04:48,464
It's God's will
655
01:04:50,300 --> 01:04:53,980
Don't blame yourself nor someone else
656
01:04:54,967 --> 01:04:56,440
Hold it together
657
01:05:07,219 --> 01:05:08,918
Leave us alone
658
01:05:45,829 --> 01:05:47,062
My Mehmed
659
01:05:48,454 --> 01:05:49,897
My son
660
01:05:51,133 --> 01:05:54,206
My innocent, wingless angel
661
01:05:56,353 --> 01:05:58,707
I entrust you to my God
662
01:06:00,060 --> 01:06:02,326
Find peace in his heaven
663
01:06:04,620 --> 01:06:08,536
Did you take your mother's and
my sins on your little shoulders?
664
01:06:10,460 --> 01:06:12,666
When I deserved this punishment,
665
01:06:14,127 --> 01:06:17,935
when I was ready to pay any price for you...
666
01:06:20,680 --> 01:06:22,249
Forgive me, my son
667
01:06:24,493 --> 01:06:26,812
Your father loved you so much, my Mehmed
668
01:06:36,654 --> 01:06:38,614
Your Majesty, Bali Bey is here
669
01:06:38,876 --> 01:06:39,956
Let him in
670
01:06:46,736 --> 01:06:47,816
Your Majesty
671
01:06:48,831 --> 01:06:50,125
Speak, Malkocoglu
672
01:06:50,403 --> 01:06:51,851
The council is ready, your Majesty
673
01:06:51,978 --> 01:06:55,103
They are waiting for you
to judge Molla Kabiz
674
01:06:55,823 --> 01:06:57,998
Tell Ayaz Pasha to administer the council
675
01:06:58,468 --> 01:07:00,188
So Ibrahim Pasha is not joining?
676
01:07:00,492 --> 01:07:01,863
As you know, he's mourning
677
01:07:02,273 --> 01:07:04,156
And he's still not healed
678
01:07:04,409 --> 01:07:06,638
He needs to stay away and rest for a while
679
01:07:07,233 --> 01:07:08,859
As you wish
680
01:07:11,513 --> 01:07:12,504
What is it?
681
01:07:12,605 --> 01:07:14,185
Sumbul Aga just gave me this
682
01:07:14,428 --> 01:07:16,950
Princess Isabella wanted
it to be delivered to you
683
01:07:26,683 --> 01:07:32,632
I've just learned the terrible situation
about your sister Hatice Sultana
684
01:07:33,923 --> 01:07:38,124
I wish patience to you,
and to your sister
685
01:07:38,908 --> 01:07:42,447
and Ibrahim Pasha who hosted
me with all their kindness
686
01:07:43,173 --> 01:07:45,551
May God protect you
687
01:07:51,861 --> 01:07:52,973
Let's go
688
01:08:07,827 --> 01:08:09,246
What's happening here?
689
01:08:09,914 --> 01:08:11,454
What is this?
690
01:08:12,194 --> 01:08:15,454
Where are the Kalfas, Daye?
Where are the Agas?
691
01:08:16,340 --> 01:08:18,445
Are they leaving the harem alone like this?
692
01:08:18,534 --> 01:08:21,373
My Sultana, I'll punish them.
Don't you worry
693
01:08:21,626 --> 01:08:25,026
I'm already troubled.
I can't be bothered with them
694
01:08:34,027 --> 01:08:35,744
Was it our Valide?
695
01:08:38,446 --> 01:08:41,122
I got into trouble because of you again
696
01:08:42,226 --> 01:08:44,439
What's my fault, Daye Hatun?
697
01:08:44,578 --> 01:08:46,089
Gul Aga spoils them.
698
01:08:47,370 --> 01:08:50,496
The order is damaged because of your fights
699
01:08:51,260 --> 01:08:53,641
Tell them to clean everything right now
700
01:08:54,293 --> 01:08:55,930
and there will be no dinner
701
01:08:57,700 --> 01:08:59,093
Where are you going?
702
01:09:00,600 --> 01:09:03,468
I'm taking Valide Sultana
to the marble mansion
703
01:09:03,919 --> 01:09:06,076
She wants to rest alone
704
01:09:11,416 --> 01:09:13,563
Come on!
Clean it!
705
01:09:14,073 --> 01:09:16,708
What's this? Clean!
706
01:09:18,680 --> 01:09:20,356
Feathers everywhere
707
01:09:22,080 --> 01:09:24,330
Sultan Suleyman Khan his Highness
708
01:09:41,193 --> 01:09:46,068
I'm opening the council meeting in the name
of Allah, the compassionate, the merciful
709
01:10:04,372 --> 01:10:05,409
Pasha your Lordship
710
01:10:05,493 --> 01:10:08,213
I want to administer this
important case myself
711
01:10:11,773 --> 01:10:13,677
Because state affairs cannot wait
712
01:10:21,606 --> 01:10:24,674
Welcome, Pasha your Lordship.
Sorry to hear your loss
713
01:10:25,314 --> 01:10:28,484
May God give you no grief worse than this
714
01:10:31,994 --> 01:10:33,713
Let's start the meeting
715
01:10:40,920 --> 01:10:42,468
Mollah Kabiz
716
01:10:44,261 --> 01:10:46,598
Repeat what you said
at the previous meeting
717
01:10:46,881 --> 01:10:50,577
in front of the shaykh al-islam
and the Judge of Istanbul
718
01:10:53,341 --> 01:10:57,117
This case will be finished today
719
01:11:00,487 --> 01:11:02,105
Whit your permission
720
01:11:03,889 --> 01:11:06,878
According to famous
Taftazani's interpretation,
721
01:11:07,345 --> 01:11:13,490
Christians regard Jesus Christ
as superior to Prophet Muhammad
722
01:11:14,491 --> 01:11:18,622
Because Jesus Christ was born from
723
01:11:18,840 --> 01:11:22,909
virgin mother Mary,
and holy Allah...
724
01:11:32,487 --> 01:11:35,182
The most big-hearted of Sultanas
725
01:11:38,540 --> 01:11:40,367
What an amazing dress
726
01:11:40,900 --> 01:11:42,428
Are you going somewhere, my Sultana?
727
01:11:42,656 --> 01:11:44,599
I will have a walk in the garden
728
01:11:45,707 --> 01:11:47,735
Did Valide forbid that too?
729
01:11:48,236 --> 01:11:50,479
I'm surprised too, my Sultana
730
01:11:50,765 --> 01:11:53,587
Damned if you do, damned if you don't
731
01:11:56,934 --> 01:11:58,717
Why are you here?
732
01:12:06,613 --> 01:12:08,878
I found Yakup Effendi as you wished.
733
01:12:09,148 --> 01:12:11,598
He's waiting for you at the
marble mansion, my Sultana
734
01:12:12,974 --> 01:12:14,225
Good
735
01:12:16,054 --> 01:12:17,325
Come with me
736
01:12:21,114 --> 01:12:26,322
''We have chosen some of
those messengers above others.''
737
01:12:26,947 --> 01:12:30,134
Allah spoke directly to some
738
01:12:30,218 --> 01:12:31,658
Alright, Kabiz Effendi
739
01:12:32,032 --> 01:12:33,747
You have spoken enough
740
01:12:34,113 --> 01:12:36,024
You have said your nonsense opinions
741
01:12:36,444 --> 01:12:38,646
We listened to you with patience
742
01:12:39,531 --> 01:12:42,013
Now, your title is Mollah
743
01:12:42,194 --> 01:12:46,151
But I can't really say you know
the religion or interpretation
744
01:12:47,699 --> 01:12:50,812
First of all, all the
things you say are wrong
745
01:12:51,551 --> 01:12:56,728
Looking for superiority
among the prophets is profanity
746
01:12:58,322 --> 01:13:02,798
It is not for the mere subjects of Allah to
make comparisons between the prophets
747
01:13:02,933 --> 01:13:05,574
who were chosen by Allah.
748
01:13:05,854 --> 01:13:10,242
This would be called blasphemy
749
01:13:10,633 --> 01:13:13,503
In fact, in Nisa Sura of Quran,
750
01:13:14,388 --> 01:13:18,961
Surely, those who deny
Allah and his messengers,
751
01:13:19,480 --> 01:13:22,490
and wish to discriminate
between Allah and his messengers,
752
01:13:22,574 --> 01:13:25,750
saying, "We believe in
some and disbelieve in others
753
01:13:27,139 --> 01:13:31,671
Those are the disbelievers,
says the almighty Allah
754
01:13:31,894 --> 01:13:36,058
What is this, if it is not
a disbelief of those who, like you,
755
01:13:36,736 --> 01:13:39,563
make comparisons
between the prophets?
756
01:13:41,054 --> 01:13:47,290
Once for all, all the scholarly
people and glossators admit that
757
01:13:47,672 --> 01:13:51,351
the miracles Prophet Muhammed shown are
greater
758
01:13:51,441 --> 01:13:57,036
than all the other prophets' miracles
759
01:13:58,313 --> 01:13:59,839
If you want an example,
760
01:13:59,959 --> 01:14:01,612
the prophet Muhammed's ascension
761
01:14:01,862 --> 01:14:07,008
and the fact that a miracle like
the Quran sent to our prophet,
762
01:14:07,092 --> 01:14:08,482
aren't these enough?
763
01:14:10,114 --> 01:14:15,372
Besides, our prophet was
born in a polytheistic setting
764
01:14:15,717 --> 01:14:21,467
He realised the monotheism, and risked his
life by fighting against the polytheist.
765
01:14:21,551 --> 01:14:28,007
For short, he is excellent in every
aspect and the last prophet.
766
01:14:31,894 --> 01:14:36,529
Here, the truth has been
revealed and made known
767
01:14:38,107 --> 01:14:40,116
Do you have
anything else to say?
768
01:14:41,840 --> 01:14:45,791
Will you readmit the true religion?
769
01:14:47,039 --> 01:14:48,507
I will never admit
770
01:14:48,907 --> 01:14:50,271
I'm not an infidel
771
01:14:50,807 --> 01:14:54,321
I just say what I think is right
772
01:14:57,140 --> 01:14:58,955
Kadi Muhittin Effendi
773
01:15:00,326 --> 01:15:05,642
In this case, you decide
what is required by the shariah
774
01:15:06,300 --> 01:15:09,703
In accordance with
the rules of our religion,
775
01:15:10,259 --> 01:15:15,047
Do you understand our faith
and convert to the true religion?
776
01:15:15,131 --> 01:15:18,313
I never will.
I'm not an infidel
777
01:15:18,397 --> 01:15:22,989
Is that so? In this case, you are being
persistent with your superstitious belief
778
01:15:23,176 --> 01:15:29,238
and because of blaspheming to Islam
Religion and to its Prophet and to Allah,
779
01:15:29,611 --> 01:15:34,853
You'll be punished with
the sharp sword of Sharia
780
01:15:55,719 --> 01:15:57,275
Yakup Effendi
781
01:15:59,167 --> 01:16:02,767
Whatever you did to that book,
it didn't work!
782
01:16:07,567 --> 01:16:10,394
The cruel is still living.
He didn't die
783
01:16:10,813 --> 01:16:13,784
It will take effect over time.
Keep waiting
784
01:16:15,413 --> 01:16:17,016
It's already had an effect
785
01:16:17,906 --> 01:16:20,891
He was sick in bed.
He almost died
786
01:16:21,524 --> 01:16:23,208
But they saved him
787
01:16:23,508 --> 01:16:26,176
He stands up like nothing happened
788
01:16:26,681 --> 01:16:30,172
How did they cure the poison?
What did they give to him?
789
01:16:34,080 --> 01:16:35,318
Thee's a doctor.
790
01:16:35,548 --> 01:16:38,288
He's not from here, he's Jewish.
He saved him
791
01:16:39,047 --> 01:16:42,496
He made a medicine that
none of our doctors know about
792
01:16:44,066 --> 01:16:47,471
A soil that cures everything.
A healing soil
793
01:17:01,956 --> 01:17:03,283
Oh no!
794
01:17:05,079 --> 01:17:08,398
If you wish, I can
prepare a stronger poison
795
01:17:09,506 --> 01:17:11,802
A poison that works on immediately
796
01:17:14,301 --> 01:17:16,487
No. No poison
797
01:17:17,994 --> 01:17:19,522
What did I tell you?
798
01:17:20,132 --> 01:17:23,777
I said no one will understand how he dies!
799
01:17:28,500 --> 01:17:31,834
There's another way to kill that cruel
800
01:17:32,753 --> 01:17:36,635
We'll find the solution
and finish what we started
801
01:17:38,219 --> 01:17:39,947
Not now, Yakup Effendi
802
01:17:40,840 --> 01:17:42,197
Later
803
01:17:42,361 --> 01:17:44,239
I'll find you when the time comes
804
01:17:44,533 --> 01:17:45,573
But...
805
01:17:47,881 --> 01:17:49,884
If you will be unsuccessful again...
806
01:17:50,740 --> 01:17:52,697
I'll take your life first
807
01:18:01,054 --> 01:18:03,000
My Sultana, Valide Sultana is coming
808
01:18:16,025 --> 01:18:17,171
Hurrem?
809
01:18:17,440 --> 01:18:19,035
What are you doing here'?
810
01:18:19,424 --> 01:18:20,704
I- uh...
811
01:18:25,613 --> 01:18:28,197
Tell me, what are you doing here alone?
812
01:18:29,647 --> 01:18:31,974
I wanted to go for a walk and get some air
813
01:18:32,120 --> 01:18:35,157
As you know, I don't have a
terrace anymore. So I came here
814
01:18:37,576 --> 01:18:40,476
Instead of wandering around,
go and take care of your children
815
01:18:42,690 --> 01:18:46,270
I take care of my
children enough, my Valide
816
01:18:46,743 --> 01:18:51,146
You should take care of yours.
Show your affection to them
817
01:18:51,893 --> 01:18:55,327
Otherwise, they'll think you love
only Mustafa and they will be sad
818
01:19:08,647 --> 01:19:11,674
My Princess, Sultan Suleyman is here
819
01:19:22,154 --> 01:19:24,808
Yo should convince him to go to church
820
01:19:26,293 --> 01:19:28,015
I hope he will accept
821
01:19:31,900 --> 01:19:34,787
Carmina, when I escape,
they won't keep you here
822
01:19:37,739 --> 01:19:39,135
They'll release you
823
01:19:39,219 --> 01:19:41,187
Then you can go to Gritti
824
01:19:41,681 --> 01:19:44,558
I'll tell him to help you
825
01:19:46,426 --> 01:19:48,139
Don't think about me
826
01:19:50,680 --> 01:19:53,352
Sultan Suleyman Khan his Highness
827
01:19:58,918 --> 01:20:00,250
Suleyman
828
01:20:00,334 --> 01:20:01,557
Welcome
829
01:20:07,683 --> 01:20:09,110
I got your letter
830
01:20:09,387 --> 01:20:11,310
Thank you for your condolences
831
01:20:12,113 --> 01:20:14,038
I'm really so sorry
832
01:20:15,060 --> 01:20:16,759
I was very worried about you
833
01:20:18,505 --> 01:20:20,864
You didn't come for days
834
01:20:21,846 --> 01:20:23,310
I couldn't see you
835
01:20:24,987 --> 01:20:26,365
Please, sit
836
01:21:10,428 --> 01:21:12,035
They give me the creeps
837
01:21:14,818 --> 01:21:17,112
I'm afraid they'll bring bad luck, Ibrahim
838
01:21:18,986 --> 01:21:20,763
I told you
839
01:21:23,346 --> 01:21:25,025
You didn't listen to me
840
01:21:38,577 --> 01:21:39,817
My Sultana
841
01:21:50,134 --> 01:21:52,039
My Sultana, let's get inside
842
01:21:52,220 --> 01:21:56,150
I'll have something prepared for you.
You haven't eaten since morning
843
01:21:57,693 --> 01:21:59,324
Leave me alone
844
01:22:01,100 --> 01:22:02,971
My Sultana, you'll get cold
845
01:22:03,114 --> 01:22:04,929
I told you to leave me alone
846
01:22:23,306 --> 01:22:24,483
How have you been?
847
01:22:24,753 --> 01:22:25,998
Is your wound healed?
848
01:22:27,281 --> 01:22:28,608
Thanks to you
849
01:22:29,657 --> 01:22:30,849
I'm very well
850
01:22:31,666 --> 01:22:34,405
The doctors always were here
851
01:22:35,741 --> 01:22:37,295
I'm glad you are fine
852
01:22:40,754 --> 01:22:42,714
I have a request from you
853
01:22:47,587 --> 01:22:49,375
I want to go to church
854
01:22:49,893 --> 01:22:51,813
Of course, if you approve it
855
01:22:52,501 --> 01:22:54,494
Will you confess again?
856
01:22:56,287 --> 01:22:59,597
I... I'm trying to make a decision
857
01:23:01,087 --> 01:23:05,598
I just want to pray and
think at God's presence
858
01:23:07,754 --> 01:23:09,929
What decision is that?
Is it about me?
859
01:23:16,573 --> 01:23:18,033
Please accept it
860
01:23:18,920 --> 01:23:20,669
It's just an innocent request
861
01:23:22,407 --> 01:23:23,823
I'll be very happy
862
01:23:24,343 --> 01:23:27,049
Since you want it so much, prepare
863
01:23:27,606 --> 01:23:29,945
Bali Bey is outside.
He'll take you to the church
864
01:23:33,140 --> 01:23:34,513
Suleyman
865
01:23:39,782 --> 01:23:40,936
I...
866
01:23:41,880 --> 01:23:43,400
Thank you so much
867
01:24:11,589 --> 01:24:12,822
My Sultana?
868
01:24:15,903 --> 01:24:17,803
My Sultana,
my Sultana...
869
01:24:20,853 --> 01:24:21,966
My Sultana, stop!
870
01:24:22,657 --> 01:24:24,878
My Sultana!
Stop! Don't do it!
871
01:24:24,962 --> 01:24:26,639
- Leave me!
- Sultana!
872
01:24:26,816 --> 01:24:28,250
- Don't do it!
- Let me!
873
01:24:28,787 --> 01:24:30,128
They cursed my son!
874
01:24:31,452 --> 01:24:32,964
Agas, come here help me!
875
01:24:33,272 --> 01:24:36,773
Sultana, please calm down!
Don't do it!
876
01:24:36,857 --> 01:24:37,873
Hatice!
877
01:24:38,502 --> 01:24:39,756
- My Sultana
- Hatice!
878
01:24:41,176 --> 01:24:46,807
Calm down Hatice.
Alright, calm down
879
01:25:26,493 --> 01:25:29,170
Bali Bey, thank you very much
880
01:25:29,543 --> 01:25:30,918
No need for you here.
881
01:25:31,792 --> 01:25:33,356
Wait outside please
882
01:25:33,440 --> 01:25:36,090
You can pray, Princess.
I'll wait for you here
883
01:25:37,159 --> 01:25:39,526
But I will pray
884
01:25:39,747 --> 01:25:42,734
I want to be alone
885
01:25:43,099 --> 01:25:45,981
Don't insist, Signora.
I won't leave you out of my sight
886
01:26:37,407 --> 01:26:39,299
I will confess
887
01:26:40,400 --> 01:26:41,898
Of course, princess
888
01:26:42,092 --> 01:26:43,225
Go ahead
889
01:27:04,947 --> 01:27:07,727
Princess Isabella, we thought you were dead
890
01:27:07,983 --> 01:27:09,867
I'm happy to see you unharmed
891
01:27:10,173 --> 01:27:11,311
Thank you
892
01:27:11,997 --> 01:27:13,570
What will happen now?
893
01:27:13,733 --> 01:27:15,102
How will we get out?
894
01:27:15,266 --> 01:27:17,973
Don't worry. Everything is ready
895
01:27:18,333 --> 01:27:20,210
We'll go to the port from here
896
01:27:20,550 --> 01:27:22,296
There's a ship waiting
897
01:27:22,413 --> 01:27:25,415
Before they realise, we will be long gone
898
01:27:27,001 --> 01:27:29,672
Bali Bey is here. He's not going out
899
01:27:30,394 --> 01:27:32,034
What will happen to him?
900
01:27:33,534 --> 01:27:35,346
They'll kill him in a while
901
01:27:36,067 --> 01:27:39,389
Then we'll escape from the
secret passage behind the church
902
01:27:57,514 --> 01:27:59,747
- With your permission.
- Speak
903
01:28:00,313 --> 01:28:02,435
We've reached to a
relative of Joshua Effendi
904
01:28:02,582 --> 01:28:04,417
The man doesn't know where they are
905
01:28:04,501 --> 01:28:06,778
But he'll inform us as soon as he learns
906
01:28:08,182 --> 01:28:09,771
You should have someone follow him
907
01:28:09,855 --> 01:28:11,368
How do we know he's not lying?
908
01:28:11,535 --> 01:28:12,888
We did it, my Bey
909
01:28:13,248 --> 01:28:15,088
We are after him like a shadow
910
01:28:17,362 --> 01:28:18,470
Good
911
01:28:19,168 --> 01:28:20,615
Wait outside
912
01:28:44,483 --> 01:28:45,710
Bali Bey
913
01:28:54,262 --> 01:28:56,090
I'm done here
914
01:28:56,595 --> 01:28:58,090
We can go
915
01:29:25,264 --> 01:29:26,437
Nigar Kalfa
916
01:29:26,581 --> 01:29:28,717
Physician lady prepared
the medicine you wanted
917
01:29:28,928 --> 01:29:32,291
She told to give it two each
in the morning and evening.
918
01:29:35,862 --> 01:29:37,927
You can go.
I have a thing to do
919
01:29:44,822 --> 01:29:47,880
What is it, Nigar Kalfa?
Why are you here?
920
01:29:48,766 --> 01:29:52,558
I came here to provide
medicine for Hatice Sultana
921
01:29:53,328 --> 01:29:56,144
You know, she's so angry nowadays
922
01:29:56,582 --> 01:29:58,410
She's having tough days
923
01:30:02,142 --> 01:30:04,219
What a fate you have got
924
01:30:05,461 --> 01:30:07,750
Ibrahim Pasha was dying, you took care of him
925
01:30:08,148 --> 01:30:11,202
Hatice Sultana has lost her mind,
you are taking care of her
926
01:30:11,782 --> 01:30:14,832
In the mean time, are you
taking care of what I told you?
927
01:30:15,388 --> 01:30:17,138
What do you mean, my Sultana?
928
01:30:27,461 --> 01:30:31,995
What's the thing that Ibrahim
Pasha keeps to destroy me?
929
01:30:32,801 --> 01:30:33,995
Have you found it?
930
01:30:34,398 --> 01:30:35,845
Are you still searching?
931
01:30:37,188 --> 01:30:41,582
Or did you tell to Ibrahim Pasha that
Hurrem Sultana threatens you?
932
01:30:42,655 --> 01:30:45,103
That she will kill
you if you can't find it
933
01:30:46,522 --> 01:30:49,657
My Sultana, I...
I told nothing
934
01:30:50,115 --> 01:30:51,330
I'm searching for it
935
01:30:52,225 --> 01:30:53,365
Nigar,
936
01:30:54,089 --> 01:30:55,340
search and find
937
01:30:57,442 --> 01:30:59,743
Otherwise I won't kill you with poison,
938
01:31:01,324 --> 01:31:05,401
You know about thin necks
and hangman's knot...
939
01:31:22,146 --> 01:31:23,462
Where's princess?
940
01:31:23,794 --> 01:31:26,649
She didn't come with us.
We couldn't take her
941
01:31:26,921 --> 01:31:29,395
What do you mean?
Couldn't you manage it?
942
01:31:30,474 --> 01:31:35,332
Princess Isabella said, "Not today,
wait for news from me" and prevented us
943
01:31:36,141 --> 01:31:37,504
Is that so?
944
01:31:37,950 --> 01:31:38,964
Alright
945
01:31:39,061 --> 01:31:41,716
I'll come to you when the
message comes from the princess
946
01:31:42,255 --> 01:31:44,682
Don't walk around until that time
947
01:32:02,495 --> 01:32:03,858
What happened to him?
948
01:32:04,002 --> 01:32:05,882
Everyone is sick nowadays, Signore Marco
949
01:32:06,421 --> 01:32:08,692
Many people on our ships have fever
950
01:32:08,776 --> 01:32:10,152
We sent them to hospital
951
01:32:10,236 --> 01:32:12,031
What's the disease?
Could you find out?
952
01:32:12,115 --> 01:32:14,882
No.
But obviously it is contagious
953
01:32:15,122 --> 01:32:16,459
I hope it is not the plague
954
01:32:16,543 --> 01:32:17,632
Plague?
955
01:32:18,275 --> 01:32:20,254
May God protect us from that
956
01:32:20,501 --> 01:32:23,401
If a pandemic breaks out,
who knows who will survive
957
01:32:29,692 --> 01:32:30,772
Princess?
958
01:32:33,294 --> 01:32:36,331
It didn't happen, Carmina.
I couldn't do it
959
01:32:37,034 --> 01:32:39,403
How so?
They saw you?
960
01:32:41,075 --> 01:32:42,818
No, no, not like that
961
01:32:44,495 --> 01:32:49,234
If I had escaped with them,
they would have kill Bali Bey
962
01:32:51,401 --> 01:32:53,090
I wouldn't let that happen
963
01:32:54,135 --> 01:32:56,336
I don't want anybody to die because of me
964
01:32:59,815 --> 01:33:02,583
On top of that, he's not an ordinary man
965
01:33:04,074 --> 01:33:06,034
Suleyman likes him
966
01:33:10,028 --> 01:33:11,920
Is it this the only reason, Princess?
967
01:33:12,215 --> 01:33:13,873
Is this why you changed your mind?
968
01:33:18,281 --> 01:33:19,871
What else could it be?
969
01:33:22,782 --> 01:33:25,155
Perhaps Sultan Suleyman bewitched you
970
01:33:28,462 --> 01:33:30,132
You want to stay with him
971
01:33:31,035 --> 01:33:32,207
Shut up!
972
01:33:33,575 --> 01:33:35,891
Who are you to talk to me like that?
973
01:33:37,141 --> 01:33:38,487
Forgive me, princess
974
01:33:40,615 --> 01:33:42,009
I forgot my place
975
01:33:44,815 --> 01:33:47,163
I don't care about Sultan Suleyman
976
01:33:48,035 --> 01:33:49,762
I'll still go away from here
977
01:34:09,005 --> 01:34:10,105
Here
978
01:34:10,189 --> 01:34:11,925
Thanks Nigar Kalfa
979
01:34:12,331 --> 01:34:13,751
Enjoy it, my Pasha
980
01:34:14,582 --> 01:34:16,455
Hatice Sultana is sleeping
981
01:34:16,789 --> 01:34:20,129
You should sleep too.
You've been so tired for days
982
01:34:20,749 --> 01:34:22,509
You are still ill
983
01:34:25,155 --> 01:34:26,967
What illness, Nigar Kalfa?
984
01:34:31,975 --> 01:34:33,696
What put me to bed,
985
01:34:35,782 --> 01:34:37,542
was actually a poison
986
01:34:38,822 --> 01:34:40,275
Poison?
987
01:34:42,822 --> 01:34:45,351
Nobody will know that
988
01:34:45,961 --> 01:34:47,901
My Pasha, how can it be?
Who could...
989
01:34:51,033 --> 01:34:52,127
Hurrem?
990
01:35:00,215 --> 01:35:02,030
But what wonder is...
991
01:35:02,941 --> 01:35:05,040
how the poison came here?
992
01:35:07,095 --> 01:35:08,919
It can't be what I eat or drink
993
01:35:09,888 --> 01:35:14,324
Because Yasef Effendi
said that I got it from my skin
994
01:35:14,882 --> 01:35:16,599
This is an important book of our Pasha
995
01:35:16,741 --> 01:35:19,434
What's that? Give it to me.
I'll have a look
996
01:35:19,518 --> 01:35:21,365
My Sultana, I can't
997
01:35:26,955 --> 01:35:28,468
What are you doing here?
998
01:35:35,402 --> 01:35:36,793
The notebook
999
01:35:37,544 --> 01:35:38,604
What?
1000
01:35:40,368 --> 01:35:41,987
Your notebook, Pasha
1001
01:35:42,601 --> 01:35:46,581
When Hurrem Sultana saw it
in my hand, she asked about it
1002
01:35:47,529 --> 01:35:50,073
Then I saw her servant in your room
1003
01:35:50,495 --> 01:35:52,568
Obviously it is poisoned
1004
01:35:56,361 --> 01:35:58,161
I told you, my Pasha
1005
01:35:58,915 --> 01:36:02,541
Hurrem Sultana is in search of revenge.
She won't stop
1006
01:36:11,755 --> 01:36:13,702
Don't worry, Nigar Kalfa
1007
01:36:15,841 --> 01:36:19,536
I know how to stop her
1008
01:37:03,089 --> 01:37:04,796
Nilufer Hatun
1009
01:37:07,024 --> 01:37:08,157
Wait a moment
1010
01:37:09,885 --> 01:37:11,045
You go
1011
01:37:15,662 --> 01:37:17,080
Do you have wish, my Aga?
1012
01:37:17,164 --> 01:37:19,059
I haven't seen you for a while
1013
01:37:19,622 --> 01:37:21,486
I just want to ask how you are
1014
01:37:22,001 --> 01:37:24,289
How are you?
Are you okay?
1015
01:37:25,895 --> 01:37:27,784
I hope everything is alright
1016
01:37:27,868 --> 01:37:28,890
No, Aga. I'm fine
1017
01:37:28,974 --> 01:37:33,960
I can see that.
You are glowing, masallah
1018
01:37:35,742 --> 01:37:39,247
If you have a wish or request, come to me
1019
01:38:12,047 --> 01:38:13,735
Don't be afraid, Fidan Hatun
1020
01:38:14,048 --> 01:38:15,594
- It is me
- Gul Aga,
1021
01:38:15,678 --> 01:38:17,898
you can tell me what
you need, I'll bring it
1022
01:38:19,435 --> 01:38:21,379
Leave the towels and sheets now
1023
01:38:21,929 --> 01:38:23,536
Don't wear your hands out
1024
01:38:23,715 --> 01:38:25,520
Someone else can do that
1025
01:38:26,348 --> 01:38:28,426
Pity for your beautiful hands
1026
01:38:31,528 --> 01:38:33,981
I told you I'd want something from you
1027
01:38:34,501 --> 01:38:35,523
Yes
1028
01:38:35,788 --> 01:38:37,370
It is the high time now
1029
01:38:58,988 --> 01:39:00,201
Mehmed?
1030
01:39:02,002 --> 01:39:03,451
Son, come here
1031
01:39:05,782 --> 01:39:07,614
What happened to my lion cub?
1032
01:39:08,275 --> 01:39:09,754
Who made you sad?
1033
01:39:10,162 --> 01:39:13,487
Mustafa is given a chamber.
He lives alone now
1034
01:39:15,755 --> 01:39:16,921
I want too!
1035
01:39:17,109 --> 01:39:19,560
Don't be sad.
You'll have one too
1036
01:39:19,981 --> 01:39:21,149
A bigger one
1037
01:39:21,495 --> 01:39:23,132
I want one too mom
1038
01:39:23,415 --> 01:39:25,309
You'll have one too, my beautiful
1039
01:39:31,295 --> 01:39:33,691
Your mother will do everything for you
1040
01:39:36,699 --> 01:39:37,772
Mehmed
1041
01:39:53,041 --> 01:39:55,055
Who's this now?
1042
01:39:56,249 --> 01:39:58,349
They never let me rest!
1043
01:40:05,962 --> 01:40:08,230
My Aga, forgive me.
I'm bothering you
1044
01:40:08,662 --> 01:40:10,323
But I need to talk to you
1045
01:40:11,062 --> 01:40:14,388
What is it Fidan Hatun?
What do you want to tell me?
1046
01:40:19,104 --> 01:40:20,304
Come in
1047
01:40:28,181 --> 01:40:30,179
Speak, Fidan Hatun.
What's your problem?
1048
01:40:30,655 --> 01:40:33,002
I couldn't get a dress for a long time
1049
01:40:33,235 --> 01:40:35,035
I told to Gul Aga many times
1050
01:40:35,369 --> 01:40:37,199
But he doesn't allow me
1051
01:40:37,415 --> 01:40:38,757
Perhaps...
1052
01:40:40,350 --> 01:40:41,536
you...
1053
01:40:44,468 --> 01:40:46,227
could help me
1054
01:41:00,248 --> 01:41:01,959
Since you need it
1055
01:41:02,942 --> 01:41:05,518
I'll have it bought
1056
01:41:06,362 --> 01:41:07,542
Don't worry
1057
01:41:07,744 --> 01:41:09,501
Thanks Sumbul Aga
1058
01:41:10,134 --> 01:41:11,872
What would we do without you?
1059
01:41:14,246 --> 01:41:16,739
- Have a good night
- You too
1060
01:41:36,141 --> 01:41:38,775
You are the strongest Pasha of the reign
1061
01:41:39,795 --> 01:41:42,400
You manage the state and the armies
1062
01:41:43,235 --> 01:41:46,115
You have fame and glory,
wealth and a palace
1063
01:41:46,815 --> 01:41:48,601
You even have sculptures
1064
01:41:49,508 --> 01:41:51,853
Suleyman and Hatice loves you very much
1065
01:41:52,688 --> 01:41:55,450
Can you consider losing all of them?
1066
01:41:57,168 --> 01:41:58,881
I don't think so
1067
01:42:12,418 --> 01:42:13,792
Valide Sultana
1068
01:42:14,222 --> 01:42:16,837
Hurrem Sultana is here.
She wants to see you
1069
01:42:17,582 --> 01:42:19,729
- What's her problem?
- She said nothing
1070
01:42:20,295 --> 01:42:22,551
If you want, I can tell
her you are not available
1071
01:42:24,528 --> 01:42:26,472
I'll be curious.
Let her in
1072
01:42:42,118 --> 01:42:43,171
My Valide
1073
01:42:44,521 --> 01:42:46,657
Have a nice morning
1074
01:42:47,161 --> 01:42:48,548
What do you want?
1075
01:42:49,302 --> 01:42:53,109
I was told that I should ask your
permission to get out of the palace
1076
01:42:55,175 --> 01:42:58,258
No offence, it applies for everybody
1077
01:43:01,249 --> 01:43:03,450
With your permission, I want go to out
1078
01:43:03,795 --> 01:43:06,113
I'll visit Hatice Sultana
1079
01:43:07,435 --> 01:43:09,972
Hatice cannot accept anyone
1080
01:43:10,382 --> 01:43:11,972
You can go later
1081
01:43:15,148 --> 01:43:17,474
His Majesty himself wanted me to go
1082
01:43:17,701 --> 01:43:19,041
To support her
1083
01:43:22,988 --> 01:43:25,363
You can tell him your
Valide didn't allow you
1084
01:43:26,521 --> 01:43:28,212
You may take your leave now
1085
01:43:51,528 --> 01:43:54,439
While trying to protect you from everyone
1086
01:43:56,282 --> 01:43:58,492
I couldn't protect you from myself
1087
01:44:01,081 --> 01:44:02,321
My son
1088
01:44:03,622 --> 01:44:05,392
Forgive me
1089
01:44:07,460 --> 01:44:09,020
Forgive me, my son
1090
01:44:10,744 --> 01:44:12,031
My Sultana
1091
01:44:18,194 --> 01:44:19,568
My Sultana
1092
01:45:06,773 --> 01:45:07,940
My Sultana
1093
01:45:10,055 --> 01:45:11,976
I'm having the Bath prepared for you
1094
01:45:12,275 --> 01:45:14,783
Take a bath. It will feel good
1095
01:45:20,811 --> 01:45:21,918
Okay
1096
01:45:54,102 --> 01:45:56,174
This is the end for you, Hurrem
1097
01:46:24,288 --> 01:46:25,626
Welcome, Hurrem
1098
01:46:25,939 --> 01:46:27,119
Your Majesty
1099
01:46:28,462 --> 01:46:30,025
The weather is very good today
1100
01:46:31,948 --> 01:46:33,913
If you want, we can ride horse
1101
01:46:35,222 --> 01:46:36,783
You are cheerful
1102
01:46:37,929 --> 01:46:39,777
What cheers you up?
1103
01:46:43,448 --> 01:46:44,980
Being with you
1104
01:46:48,515 --> 01:46:50,349
How's my Hatice? Have you seen her?
1105
01:46:54,702 --> 01:46:58,445
I wanted to see her.
But our Valide didn't allow me
1106
01:47:04,821 --> 01:47:06,380
Hurrem, what happened?
1107
01:47:07,794 --> 01:47:09,617
Did something happen
between you two?
1108
01:47:09,714 --> 01:47:11,088
Is there something I don't know?
1109
01:47:11,872 --> 01:47:12,819
No
1110
01:47:15,375 --> 01:47:19,477
She loves me very much,
she worries about me
1111
01:48:03,668 --> 01:48:05,114
You may take your leaves
1112
01:48:11,854 --> 01:48:13,453
What are you waiting for?
1113
01:48:14,428 --> 01:48:15,675
Get out
1114
01:48:16,901 --> 01:48:18,108
Leave me alone
1115
01:48:20,228 --> 01:48:23,420
But Sultana, it's Valide's order.
We can't leave you alone
1116
01:48:24,241 --> 01:48:25,694
You'll wait at the door
1117
01:48:27,595 --> 01:48:29,355
I'll call if something happens
1118
01:48:33,295 --> 01:48:34,421
Get out
1119
01:51:26,135 --> 01:51:28,091
May God bless you, Hurrem
1120
01:51:29,562 --> 01:51:31,205
You are my source of joy
1121
01:51:31,828 --> 01:51:34,059
Thanks to you,
you made me smile a little bit.
1122
01:51:35,790 --> 01:51:36,950
Suleyman
1123
01:51:37,996 --> 01:51:39,576
I was made for you
1124
01:51:41,501 --> 01:51:42,863
But don't forget
1125
01:51:44,168 --> 01:51:45,629
You were made for me
1126
01:52:25,928 --> 01:52:27,058
What is it, Pargali?
1127
01:52:28,402 --> 01:52:30,509
Why are you here?
I told you to rest
1128
01:52:31,075 --> 01:52:32,811
I've rested enough, your Majesty
1129
01:52:34,069 --> 01:52:36,050
I don't mean to bother you
1130
01:52:36,548 --> 01:52:39,429
But I've brought something
I think you'd like to see
1131
01:53:09,782 --> 01:53:10,861
Girls?
1132
01:53:11,075 --> 01:53:12,685
What are you doing here?
1133
01:53:12,769 --> 01:53:14,071
Why did you get out?
1134
01:53:14,255 --> 01:53:16,262
Sultana wanted us to wait at the door
1135
01:53:16,346 --> 01:53:17,744
Oh no!
1136
01:53:17,962 --> 01:53:19,790
How could you leave her alone?
1137
01:53:34,539 --> 01:53:35,785
My Sultana
1138
01:53:39,775 --> 01:53:41,910
Girls! Come here quick!
1139
01:54:04,381 --> 01:54:05,820
What is it?
1140
01:54:08,548 --> 01:54:10,315
It belongs to Artist Leo
1141
01:54:10,772 --> 01:54:12,301
They found it at the workshop
1142
01:54:12,501 --> 01:54:15,290
Belongs to Leo?
Why did you bring it to me?
1143
01:54:24,762 --> 01:54:26,234
I found this inside of it
1144
01:54:44,988 --> 01:54:46,695
I think it is something like a diary
1145
01:54:51,648 --> 01:54:54,013
Hurrem Sultana, you speak Russian
1146
01:54:57,628 --> 01:54:59,493
Will you translate this for us?
77096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.