All language subtitles for Muhteşem Yüzyıl İngilizce - 32. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,860 --> 00:00:58,886 You'll be my eyes and ears there 2 00:00:59,273 --> 00:01:01,912 I want to know every step that woman takes 3 00:01:02,259 --> 00:01:04,845 This is an opportunity to redeem yourself 4 00:01:05,560 --> 00:01:06,997 Use it wisely 5 00:01:10,371 --> 00:01:11,529 Do you want to die? 6 00:01:11,613 --> 00:01:13,960 Yes, kill me like you killed Friedrich 7 00:01:14,246 --> 00:01:16,039 You are already dead 8 00:01:16,347 --> 00:01:18,532 You died in the fire you started 9 00:01:19,766 --> 00:01:22,744 Nobody will be looking for you from now on 10 00:01:22,993 --> 00:01:28,636 Because everybody including your fiance thinks you are dead 11 00:01:28,720 --> 00:01:30,337 That's what they were told 12 00:01:31,213 --> 00:01:33,945 Your loved ones are mourning for you 13 00:03:38,805 --> 00:03:40,414 Is Friedrich alive? 14 00:03:48,774 --> 00:03:51,334 He is on the ship that's taking him to his country right now 15 00:03:52,125 --> 00:03:53,444 He's probably... 16 00:03:53,713 --> 00:03:54,771 ...crying 17 00:03:56,513 --> 00:03:58,792 You are very cruel 18 00:03:59,993 --> 00:04:01,540 What do you want? 19 00:04:01,973 --> 00:04:03,973 Why are you doing this? 20 00:04:04,893 --> 00:04:06,576 I spared his life 21 00:04:07,966 --> 00:04:09,799 Wasn't that your request? 22 00:04:16,754 --> 00:04:17,867 Really... 23 00:04:26,700 --> 00:04:28,630 Take the princess back to the palace 24 00:04:37,120 --> 00:04:39,651 What happened there? His Majesty is furious 25 00:04:40,319 --> 00:04:41,457 Come on, go 26 00:05:01,719 --> 00:05:04,003 The most gracious of the Sultanas 27 00:05:06,249 --> 00:05:07,876 Is his Majesty back yet? 28 00:05:08,039 --> 00:05:10,585 Unfortunately my Sultana, he's not back yet 29 00:05:11,740 --> 00:05:13,487 Find out where he went 30 00:05:13,946 --> 00:05:16,150 I asked everybody but nobody knows 31 00:05:16,426 --> 00:05:19,183 You know, Sumbul Aga is always missing 32 00:05:22,046 --> 00:05:23,408 I'm losing him 33 00:05:25,273 --> 00:05:26,610 I'm losing... 34 00:05:29,300 --> 00:05:31,004 What did you say, my Sultana? 35 00:05:32,739 --> 00:05:34,936 I'll find what you lost 36 00:05:37,706 --> 00:05:38,832 Get out! 37 00:05:52,907 --> 00:05:53,903 Get going! 38 00:05:54,590 --> 00:05:55,910 Get in the carriage 39 00:05:56,220 --> 00:05:57,570 Where are we going, father? 40 00:05:57,654 --> 00:06:01,352 You'll stay at your uncle's in Haskoy until that man goes away 41 00:06:01,436 --> 00:06:04,023 - But father... - You left me no choice 42 00:06:04,403 --> 00:06:07,273 If you don't behave, you will stay there forever 43 00:06:07,480 --> 00:06:08,935 Come on, get in the carriage 44 00:06:09,713 --> 00:06:10,981 Get in now 45 00:06:14,906 --> 00:06:16,386 I'll be right back 46 00:06:39,116 --> 00:06:40,189 Armin 47 00:06:41,620 --> 00:06:42,640 Armin! 48 00:06:44,680 --> 00:06:46,706 Armin, Armin! 49 00:06:47,646 --> 00:06:49,395 He's kidnapping my daughter 50 00:06:49,922 --> 00:06:51,575 He's kidnapping my daughter 51 00:07:10,513 --> 00:07:13,200 Princess... Are you okay? 52 00:07:16,188 --> 00:07:17,621 Princess Isabella... 53 00:07:17,881 --> 00:07:19,127 Don't touch me! 54 00:07:19,607 --> 00:07:21,144 No one shall 55 00:07:24,306 --> 00:07:27,072 His Majesty ordered us to take you back to the palace 56 00:07:54,052 --> 00:07:55,785 Easy, I won't harm you 57 00:07:55,869 --> 00:07:57,689 Isn't what you are doing now harmful? 58 00:07:58,779 --> 00:08:02,100 What will I say to my father? How can I look people in the face? 59 00:08:02,734 --> 00:08:04,527 Why are you doing this? Why? 60 00:08:05,260 --> 00:08:08,647 He was taking you away. Maybe I'd never see you again 61 00:08:24,273 --> 00:08:27,649 I'm so glad that his Majesty promoted you, Ibrahim 62 00:08:29,026 --> 00:08:33,599 Our son will be a great, powerful statesman like his father when he grows up 63 00:08:33,952 --> 00:08:35,037 Right? 64 00:08:36,246 --> 00:08:38,532 I hope we will see those days 65 00:08:49,940 --> 00:08:51,213 My Sultana 66 00:08:53,240 --> 00:08:54,885 Let me put him bed 67 00:08:55,486 --> 00:08:56,882 Thanks, I'll do it 68 00:08:57,106 --> 00:08:59,822 My Sultana, you go too. I'll be there in a while 69 00:09:17,727 --> 00:09:18,947 Nigar Kalfa 70 00:09:19,794 --> 00:09:20,860 Yes, my Pasha? 71 00:09:24,076 --> 00:09:25,616 How is Isabella? 72 00:09:27,271 --> 00:09:30,732 She's not eating or drinking anything. She's always in her room 73 00:09:35,180 --> 00:09:37,232 If you know anything, tell me 74 00:09:38,173 --> 00:09:39,656 What happened at the hunting lodge? 75 00:09:43,679 --> 00:09:45,412 I don't know, my Pasha 76 00:09:46,126 --> 00:09:48,154 She was alone with his Majesty 77 00:09:51,539 --> 00:09:53,470 Whatever happened there... 78 00:10:01,625 --> 00:10:03,709 My Princess, you scare me 79 00:10:04,227 --> 00:10:05,631 What happened to you? 80 00:10:06,686 --> 00:10:09,104 What did Sultan Suleyman do to you? 81 00:10:10,986 --> 00:10:12,327 He kissed me 82 00:10:15,353 --> 00:10:16,788 It happened suddenly 83 00:10:18,220 --> 00:10:20,218 I wanted to resist but... 84 00:10:20,320 --> 00:10:21,915 Did he do it by force? 85 00:10:23,350 --> 00:10:24,417 No 86 00:10:26,333 --> 00:10:27,831 I mean, yes, by force 87 00:10:30,793 --> 00:10:32,654 But I didn't let him do more 88 00:10:34,213 --> 00:10:35,687 But he kissed me 89 00:10:36,847 --> 00:10:38,608 He kissed me by force 90 00:10:39,045 --> 00:10:41,005 I really didn't want it 91 00:10:44,493 --> 00:10:47,847 I wanted to slap him but... he stopped me 92 00:10:48,653 --> 00:10:50,147 Hitting a Sultan? 93 00:10:50,366 --> 00:10:51,997 They will kill you. 94 00:10:54,026 --> 00:10:56,478 He said I'm already dead 95 00:11:01,341 --> 00:11:02,528 Carmina... 96 00:11:03,715 --> 00:11:05,860 Suleyman released Friedrich 97 00:11:07,499 --> 00:11:10,865 He said I died during the fire and sent him away from Istanbul 98 00:11:13,500 --> 00:11:16,245 Nobody will be looking for us anymore 99 00:11:18,960 --> 00:11:21,297 Nobody will come to our rescue 100 00:11:23,946 --> 00:11:27,154 I'm Suleyman's slave forever 101 00:12:01,492 --> 00:12:03,060 Hurrem, you are here 102 00:12:04,626 --> 00:12:05,785 I didn't hear you 103 00:12:12,393 --> 00:12:14,939 - How nice. Is it finished? - Not yet 104 00:12:15,660 --> 00:12:19,225 Finish it already, I cannot wait to wear it 105 00:12:21,770 --> 00:12:22,877 Suleyman, 106 00:12:23,505 --> 00:12:26,210 I waited for you all day long. I want to apologize 107 00:12:26,294 --> 00:12:27,469 Apologize? Why? 108 00:12:28,766 --> 00:12:30,484 For what I said this morning 109 00:12:31,373 --> 00:12:33,109 I mean, about Ibrahim Pasha 110 00:12:33,586 --> 00:12:35,717 Hurrem, I'm very tired. I want to rest 111 00:12:36,826 --> 00:12:40,623 And I especially don't want to hear anything about Ibrahim 112 00:12:58,313 --> 00:12:59,952 Are you no longer angry? 113 00:13:06,293 --> 00:13:07,966 Do you forgive me? 114 00:13:08,799 --> 00:13:10,385 I want to be alone 115 00:13:15,745 --> 00:13:17,705 But I want you 116 00:13:22,093 --> 00:13:24,758 35, 36, 117 00:13:25,968 --> 00:13:27,107 37 118 00:13:33,838 --> 00:13:34,998 It's missing 119 00:13:35,419 --> 00:13:37,255 It was supposed to be 50 120 00:13:38,636 --> 00:13:40,256 50 minus 37 121 00:13:40,340 --> 00:13:42,500 Seven can't be subtracted from zero. Go to the neighbour 122 00:13:42,584 --> 00:13:44,809 It is 10 now. 10 minus seven is three 123 00:13:44,911 --> 00:13:47,401 Neighbour has four now. Four minus three is one 124 00:13:47,618 --> 00:13:48,651 13 125 00:13:51,586 --> 00:13:53,780 My head hurt. Are 13 coins missing? 126 00:13:54,566 --> 00:13:56,227 Did I count it wrong? 127 00:13:59,520 --> 00:14:01,200 One, two... 128 00:14:01,752 --> 00:14:03,152 Daye Hatun 129 00:14:04,543 --> 00:14:06,896 Let's visit Gul Aga 130 00:14:07,599 --> 00:14:10,157 What do you want from the poor man? 131 00:14:10,613 --> 00:14:13,000 He moved to another room but still has no peace 132 00:14:13,392 --> 00:14:15,836 Did he won your favour too? 133 00:14:16,193 --> 00:14:18,607 Daye Hatun, I would not have expected this from you 134 00:14:22,015 --> 00:14:24,649 Whoever does his duties properly is appreciated by me 135 00:14:24,733 --> 00:14:26,110 including you 136 00:14:27,193 --> 00:14:30,737 Have I ever favour anyone? Have I ever been unfair? Tell me 137 00:14:30,889 --> 00:14:32,710 Oh Daye Hatun, you got me wrong 138 00:14:32,794 --> 00:14:34,360 Would I ever mean it? 139 00:14:34,993 --> 00:14:37,310 Don't believe Gul Aga. Don't trust him 140 00:14:38,179 --> 00:14:39,763 He's just a liar 141 00:14:39,986 --> 00:14:41,179 Enough, Sumbul 142 00:14:41,700 --> 00:14:43,329 Shut up, mind your business 143 00:14:44,459 --> 00:14:46,757 Go to school. Check on the new concubines 144 00:14:48,266 --> 00:14:51,740 Stop messing with Gul Aga and don't neglect your duties 145 00:14:56,036 --> 00:14:57,789 My Daye Hatun 146 00:15:28,000 --> 00:15:30,002 Take it easy, my Aga 147 00:15:30,313 --> 00:15:32,159 Are you counting your fortune? 148 00:15:35,294 --> 00:15:38,515 Yeah, sit on your golds It'll keep your butt warm 149 00:15:38,806 --> 00:15:41,676 Gold? How do you know that? 150 00:15:45,440 --> 00:15:46,990 Little birds told me 151 00:15:47,133 --> 00:15:51,713 Those birds... I'll rip off the wings of those birds 152 00:15:52,406 --> 00:15:55,187 I'll break those birds' necks 153 00:15:55,400 --> 00:15:57,127 Where are my golds? 154 00:15:57,440 --> 00:15:59,424 - You are sitting on them - It came short 155 00:15:59,652 --> 00:16:01,179 I count it but it's short 156 00:16:01,263 --> 00:16:03,972 13 coins are missing... You stole them! 157 00:16:04,056 --> 00:16:05,892 I now your salary 158 00:16:06,646 --> 00:16:08,577 How did you get so much gold? 159 00:16:09,707 --> 00:16:10,969 Did you rob someone? 160 00:16:11,053 --> 00:16:13,220 My Sultanas are pleased with my service 161 00:16:13,439 --> 00:16:15,359 They tip. None of your business! 162 00:16:18,469 --> 00:16:21,013 - Give me my coins - I don’t have any coins 163 00:16:21,900 --> 00:16:23,120 Get away from me 164 00:16:35,853 --> 00:16:37,332 Surely this demon stole them 165 00:16:38,243 --> 00:16:41,163 Work so hard, toil and strive 166 00:16:41,598 --> 00:16:43,175 then demon Sumbul steals them 167 00:16:43,840 --> 00:16:46,160 He chokes on them I hope! 168 00:16:47,079 --> 00:16:48,565 That dark demon 169 00:16:51,570 --> 00:16:53,440 They must know that I'm not dead 170 00:16:53,833 --> 00:16:55,172 I should send a message 171 00:16:55,480 --> 00:16:57,495 Otherwise we can't get out of here 172 00:16:59,860 --> 00:17:02,005 Let's send a message to Gritti via Melek 173 00:17:03,680 --> 00:17:04,878 I don't trust her. 174 00:17:05,274 --> 00:17:06,997 She'll betray us again 175 00:17:13,326 --> 00:17:15,131 Pasha his Lordship is coming 176 00:17:23,433 --> 00:17:24,754 Why are you here? 177 00:17:25,079 --> 00:17:27,187 Did Sultan Suleyman send you? 178 00:17:29,239 --> 00:17:31,108 I'm here to ask how you are doing 179 00:17:31,476 --> 00:17:32,659 Are you doing well? 180 00:17:33,360 --> 00:17:35,320 I'm fine for a dead person 181 00:17:37,597 --> 00:17:40,678 - So how you know - Sultan Suleyman scares me 182 00:17:41,153 --> 00:17:42,891 What he did is very cruel 183 00:17:43,606 --> 00:17:45,698 My family, my fiance 184 00:17:45,893 --> 00:17:47,436 Everyone is mourning for me 185 00:17:47,646 --> 00:17:50,495 If his Majesty wants it to be like this, he knows something 186 00:17:51,099 --> 00:17:53,278 I know why he does it. 187 00:17:53,738 --> 00:17:55,186 I understood it today 188 00:17:55,270 --> 00:17:57,530 Really? Why does he? 189 00:18:02,946 --> 00:18:04,946 Don't upset yourself too much Princess 190 00:18:05,612 --> 00:18:07,596 We can't know what will happen in the future 191 00:18:08,713 --> 00:18:11,165 But you better get used to this situation 192 00:18:11,249 --> 00:18:12,718 Getting used to this? 193 00:18:14,813 --> 00:18:16,142 Never! 194 00:18:33,257 --> 00:18:34,550 Ibrahim 195 00:18:35,967 --> 00:18:36,947 My Sultana 196 00:18:37,473 --> 00:18:39,068 I was about to come to you 197 00:18:39,873 --> 00:18:41,753 Why were you in the Princess' room? 198 00:18:44,020 --> 00:18:47,420 Nigar Kalfa said she was not good. So I wanted to visit her 199 00:18:48,366 --> 00:18:51,105 As you know, she's entrusted to us 200 00:18:52,420 --> 00:18:53,729 What's her problem? 201 00:18:54,399 --> 00:18:56,004 I don't know. She didn't say 202 00:19:17,506 --> 00:19:18,726 Nigar Kalfa 203 00:19:23,500 --> 00:19:24,840 My Sultana 204 00:19:25,439 --> 00:19:28,958 I brought Princess Isabella a drink to help her sleep 205 00:19:31,292 --> 00:19:33,292 Go to Topkapi in the morning 206 00:19:33,813 --> 00:19:36,019 Take the dresses I ordered for the princess 207 00:19:36,667 --> 00:19:38,244 I need to see them before giving to her 208 00:19:38,520 --> 00:19:40,310 As you wish, my Sultana 209 00:20:46,566 --> 00:20:49,629 My Bey, honour to see you here. Come on in 210 00:20:55,126 --> 00:20:56,165 Come 211 00:21:04,534 --> 00:21:06,114 Come in, come in 212 00:21:10,373 --> 00:21:12,670 My Bey, what's happening? 213 00:21:14,043 --> 00:21:15,860 Joshua was taking Armin away 214 00:21:16,113 --> 00:21:18,017 I stopped him and kidnapped Armin 215 00:21:19,966 --> 00:21:22,707 Can we hide here until the problem is solved? 216 00:21:24,406 --> 00:21:27,352 Of course you can, but... 217 00:21:29,440 --> 00:21:33,039 My Bali Bey, this can't end good. You are playing with fire 218 00:21:33,123 --> 00:21:34,858 I risked everything 219 00:21:38,327 --> 00:21:39,466 I see 220 00:21:40,800 --> 00:21:41,956 Have a seat 221 00:21:42,573 --> 00:21:44,518 I'll prepare something to eat 222 00:21:44,602 --> 00:21:45,818 That'd be good 223 00:21:57,713 --> 00:21:59,582 Did you see Nasuh Effendi? 224 00:22:03,992 --> 00:22:06,409 Did you see Nasuh Effendi, did he come here today? 225 00:22:06,720 --> 00:22:08,295 He didn't show up today 226 00:22:08,653 --> 00:22:10,053 He didn’t, but... 227 00:22:10,137 --> 00:22:12,201 What is it? You look worried 228 00:22:12,860 --> 00:22:15,780 Why are you looking for Matrakci? Does he owe you money? 229 00:22:43,747 --> 00:22:45,007 Valide Sultana 230 00:22:45,489 --> 00:22:48,085 Nigar, why are you here? Did something happen? 231 00:22:48,360 --> 00:22:50,365 Don't worry, everything is okay 232 00:22:51,000 --> 00:22:54,716 Hatice Sultana ordered dresses for our guest Princess 233 00:22:54,854 --> 00:22:56,292 I came to take them 234 00:22:56,972 --> 00:22:59,733 My Valide, the guest is very valuable 235 00:23:00,233 --> 00:23:01,597 and very pretty 236 00:23:02,213 --> 00:23:04,072 I guess you met her 237 00:23:04,245 --> 00:23:05,269 Yes 238 00:23:05,696 --> 00:23:07,686 We met her when we went there with Hurrem 239 00:23:07,958 --> 00:23:09,328 Didn't we Hurrem? 240 00:23:12,233 --> 00:23:13,670 Yes, right 241 00:23:19,573 --> 00:23:21,110 Where's Mehmet? 242 00:23:22,740 --> 00:23:24,080 I'll check on him 243 00:23:24,746 --> 00:23:26,572 With your permission, my Valide 244 00:23:39,733 --> 00:23:42,143 My Sultana, I have things to tell you 245 00:24:02,806 --> 00:24:06,091 - Come on catch me, Gul Aga. Run! - Come on then, run! 246 00:24:06,326 --> 00:24:08,882 I'll catch you, almost there 247 00:24:08,966 --> 00:24:10,770 Stop, stop, my prince 248 00:24:11,513 --> 00:24:13,016 Close your eyes now 249 00:24:13,280 --> 00:24:16,400 - I'll hide and you will find me, okay? - Okay? 250 00:25:20,926 --> 00:25:22,675 Demon Sumbul 251 00:25:22,982 --> 00:25:24,295 Let's see if you find this 252 00:25:30,509 --> 00:25:31,663 I found you 253 00:25:31,875 --> 00:25:33,795 Don’t get close, my prince. There's a snake here 254 00:25:34,019 --> 00:25:35,071 Where? 255 00:25:35,300 --> 00:25:38,264 Come on, come on my Prince 256 00:25:42,773 --> 00:25:44,175 Nigar, what happened? 257 00:25:45,573 --> 00:25:46,777 Speak! 258 00:25:48,252 --> 00:25:49,405 I'll tell you 259 00:25:50,180 --> 00:25:52,836 But I'm afraid you'll go mad 260 00:25:55,306 --> 00:25:58,214 Do you know what Ibrahim Pasha is hiding? 261 00:26:02,819 --> 00:26:05,974 Ibrahim told me he hides something about Leo 262 00:26:07,153 --> 00:26:10,879 If it gets worse, you'll be in trouble too 263 00:26:13,839 --> 00:26:16,768 Find whatever Ibrahim has, bring it to me 264 00:26:19,000 --> 00:26:20,254 I understand 265 00:26:21,353 --> 00:26:23,171 I want to say something else 266 00:26:25,219 --> 00:26:27,130 It's about Princess Isabella 267 00:26:33,880 --> 00:26:35,600 Sumbul Aga came by yesterday 268 00:26:37,299 --> 00:26:39,610 We took the princess to the hunting lodge 269 00:26:40,186 --> 00:26:41,750 His Majesty called for her 270 00:26:42,786 --> 00:26:44,398 They met alone 271 00:26:47,726 --> 00:26:49,650 I looked through the door... 272 00:26:50,799 --> 00:26:53,455 and I saw that woman kiss his Majesty 273 00:27:01,232 --> 00:27:03,910 Princess Isabella, your Majesty... She's not well 274 00:27:04,264 --> 00:27:07,002 She stayed in her room yesterday. She doesn't eat or drink anything 275 00:27:07,296 --> 00:27:09,123 So I went to see her 276 00:27:09,740 --> 00:27:10,986 She's very upset 277 00:27:11,146 --> 00:27:15,474 She sad her family's mourning and she wants to contact them 278 00:27:18,346 --> 00:27:19,582 What else did she say? 279 00:27:19,666 --> 00:27:21,255 Nothing else, your Majesty 280 00:27:26,085 --> 00:27:27,302 Are you sure? 281 00:27:27,798 --> 00:27:29,940 I saw it with my own eyes, my Sultana 282 00:27:30,333 --> 00:27:31,742 What happened then? 283 00:27:32,546 --> 00:27:34,834 I don't know, I left when I saw that 284 00:27:35,425 --> 00:27:38,646 You wanted me to tell you everything I hear and see 285 00:27:38,993 --> 00:27:40,885 I don't know if it's good or bad 286 00:27:40,969 --> 00:27:44,273 My Sultana, don't make me regret it 287 00:27:44,357 --> 00:27:47,315 Run, run, I saw a snake, run! 288 00:27:49,367 --> 00:27:51,085 We saw a shake, run! 289 00:27:51,169 --> 00:27:52,617 Did you see a snake? Where? 290 00:27:52,701 --> 00:27:54,859 We really saw a snake, my Sultana. It was this big 291 00:27:55,410 --> 00:27:56,848 Kill it know 292 00:27:56,932 --> 00:28:00,051 No, my Sultana. Killing a snake is bad luck 293 00:28:00,225 --> 00:28:02,198 I don't know about that. Kill it now. 294 00:28:02,505 --> 00:28:04,189 The kids are around. God forbid... 295 00:28:04,280 --> 00:28:08,160 It's very poisonous, my Sultana. It must be found and taken care of 296 00:28:08,446 --> 00:28:12,011 God forbid, if it bites, it paralyses and kills 297 00:28:13,713 --> 00:28:15,158 Come here. 298 00:28:15,834 --> 00:28:18,143 Tell me, was it so big? 299 00:28:25,159 --> 00:28:26,279 Nigar Kalfa 300 00:28:27,132 --> 00:28:29,036 Princess Isabella is at the palace, isn't she? 301 00:28:30,819 --> 00:28:32,926 Yes. Why are you asking? 302 00:28:47,227 --> 00:28:49,814 I wish you came at night. Where did you stay? 303 00:28:52,467 --> 00:28:53,887 Matrakci! 304 00:28:54,466 --> 00:28:57,032 - Who is that? - Nasuh Effendi! 305 00:28:57,819 --> 00:28:58,907 My father! 306 00:28:58,991 --> 00:29:00,927 - Nasuh Effendi! - Father! 307 00:29:01,060 --> 00:29:02,924 - Armin! - Open the door! 308 00:29:03,600 --> 00:29:05,405 Give me some time Open the door! 309 00:29:05,489 --> 00:29:08,311 Everything will be a right, I promise you. Okay? 310 00:29:10,097 --> 00:29:11,170 Armin 311 00:29:12,705 --> 00:29:13,892 Matrakci 312 00:29:15,947 --> 00:29:17,473 Nasuh Effendi! 313 00:29:19,188 --> 00:29:20,461 Nasuh Effendi! 314 00:29:21,693 --> 00:29:24,129 - Open the door! - I'm coming 315 00:29:25,937 --> 00:29:27,190 Open the door 316 00:29:28,960 --> 00:29:30,652 What is it, Joshua Effendi? 317 00:29:31,237 --> 00:29:32,612 What are you doing? 318 00:29:32,696 --> 00:29:33,765 Where are they? 319 00:29:33,926 --> 00:29:35,298 Who? What are you saying? 320 00:29:35,382 --> 00:29:37,284 Bali Bey kidnapped my daughter 321 00:29:37,560 --> 00:29:39,200 No, you must be mistaken 322 00:29:39,486 --> 00:29:43,287 I know, my daughter is here. Out of my way, get out 323 00:29:43,787 --> 00:29:46,812 - Armin, my girl! - Stop! 324 00:29:48,399 --> 00:29:49,820 Calm down they are not here 325 00:29:49,904 --> 00:29:52,483 Tell him if he doesn't bring my daughter back, 326 00:29:52,567 --> 00:29:54,685 I'll tell to Ibrahim Pasha 327 00:30:36,205 --> 00:30:37,569 Eat something 328 00:30:38,060 --> 00:30:39,660 You'll weak 329 00:30:41,389 --> 00:30:43,767 We must escape from here 330 00:30:47,800 --> 00:30:49,980 Sultan Suleyman kissed me. 331 00:30:50,980 --> 00:30:53,060 I feel dirty 332 00:30:54,520 --> 00:30:56,445 Why are you upsetting yourself so much? 333 00:30:57,159 --> 00:30:58,645 It's not your fault 334 00:30:59,411 --> 00:31:00,850 He kissed you by force 335 00:31:01,206 --> 00:31:02,297 It's no sin 336 00:31:06,517 --> 00:31:07,637 I need to pray 337 00:31:08,060 --> 00:31:10,510 My soul will only be cleaned by praying 338 00:31:13,586 --> 00:31:14,773 Princess? 339 00:31:15,346 --> 00:31:17,573 Do you have feelings for him? 340 00:31:19,031 --> 00:31:20,362 What are you saying?! 341 00:31:20,678 --> 00:31:22,615 Get out! Leave me alone 342 00:31:29,120 --> 00:31:31,785 I'm not afraid. I'll catch the snake, my Valide 343 00:31:32,260 --> 00:31:34,220 Good for you, my lion cub 344 00:31:34,559 --> 00:31:35,949 My brave Mehmet 345 00:31:37,626 --> 00:31:39,665 The child is fearless like his mother 346 00:31:41,103 --> 00:31:46,156 Daye, inform the gardeners as well. They must destroy the snake 347 00:31:46,740 --> 00:31:51,124 My Sultana, we had the chicken coops moved. I think that's the reason 348 00:31:51,365 --> 00:31:53,662 Did the snakes eat the chickens, Daye? 349 00:31:54,947 --> 00:31:56,867 My prince, it's the opposite 350 00:31:57,344 --> 00:31:59,149 Chickens eat the snakes 351 00:31:59,233 --> 00:32:01,645 They appeared because there are no chickens around 352 00:32:18,632 --> 00:32:20,395 With your permission, my Sultana 353 00:32:38,060 --> 00:32:39,331 Did you hear that, Gul Aga? 354 00:32:39,922 --> 00:32:42,820 Tell the gardeners. Search everywhere 355 00:32:43,180 --> 00:32:45,021 The snake issue must be solved 356 00:32:46,060 --> 00:32:49,591 Daye Hatun, the real snake is after me 357 00:32:49,946 --> 00:32:51,157 What will I do to him? 358 00:32:51,373 --> 00:32:53,750 - Who's that? - The rattle snake, Sumbul Aga 359 00:32:54,000 --> 00:32:55,960 He robs me. He steals my things 360 00:32:57,169 --> 00:32:58,432 Shame on you 361 00:32:58,846 --> 00:33:00,696 It's sin to slander 362 00:33:01,319 --> 00:33:02,711 Shame on you 363 00:33:03,704 --> 00:33:06,236 What do you have that is worth being stolen? 364 00:33:06,853 --> 00:33:08,676 Do you have chests full of gold? 365 00:33:08,893 --> 00:33:11,013 Your salary and position are obvious 366 00:33:12,047 --> 00:33:14,320 Who else can I trust besides you, Daye Hatun? 367 00:33:15,280 --> 00:33:17,217 Solve your problems with Sumbul Aga 368 00:33:18,279 --> 00:33:20,590 Otherwise I will exile both of you 369 00:33:22,092 --> 00:33:23,252 Be careful 370 00:33:28,626 --> 00:33:30,966 How long will the princess stay here? 371 00:33:31,599 --> 00:33:32,796 I don't know 372 00:33:33,493 --> 00:33:35,444 But she should go 373 00:33:36,873 --> 00:33:38,250 I've had enough 374 00:33:43,593 --> 00:33:46,722 I want to go back to the palace with your permission 375 00:33:47,304 --> 00:33:48,977 Ibrahim Pasha is back 376 00:33:49,446 --> 00:33:51,725 Thank goodness you and the baby are fine 377 00:33:52,393 --> 00:33:54,411 I'm grateful to you, Gulfem 378 00:33:55,566 --> 00:33:57,197 You've become my best friend 379 00:33:58,726 --> 00:34:00,452 You had to put up with me 380 00:34:11,468 --> 00:34:13,292 - My Sultana - Welcome Hurrem 381 00:34:13,625 --> 00:34:15,460 My Sultana, the dresses are here 382 00:34:16,173 --> 00:34:17,705 Okay, I'll check them later 383 00:34:19,340 --> 00:34:20,597 What is it Hurrem? 384 00:34:20,947 --> 00:34:22,867 What brings you here? 385 00:34:23,481 --> 00:34:26,577 - I missed Mehmet. Where is he? - He's sleeping 386 00:34:28,147 --> 00:34:30,536 I want see him while he's sleeping 387 00:34:44,326 --> 00:34:47,391 Take these to Hatice Sultana's room 388 00:34:48,593 --> 00:34:49,700 Nigar 389 00:34:51,537 --> 00:34:52,790 Yes, my Sultana 390 00:34:53,220 --> 00:34:55,372 Where's that woman's room? Tell me 391 00:34:58,605 --> 00:34:59,952 I said tell me 392 00:35:01,280 --> 00:35:04,869 It's the first room on the left upstairs 393 00:35:06,333 --> 00:35:07,572 My Sultana 394 00:35:08,013 --> 00:35:09,890 Please, don't do anything 395 00:35:10,039 --> 00:35:11,553 Talk peacefully 396 00:35:12,053 --> 00:35:14,883 Don't push it, get out of my way 397 00:36:22,472 --> 00:36:24,671 Leave me alone. What are you doing? 398 00:36:25,033 --> 00:36:27,726 Open your ears and listen to me carefully 399 00:36:28,353 --> 00:36:30,918 My name is Hurrem, Hurrem Sultana 400 00:36:31,001 --> 00:36:33,947 I am the sole favourite of Sultan Suleyman 401 00:36:34,206 --> 00:36:35,372 I know you 402 00:36:35,646 --> 00:36:39,547 No, you don't. You know nothing about me yet 403 00:36:41,306 --> 00:36:43,200 Did you get close with Suleyman? 404 00:36:43,400 --> 00:36:45,052 Did you get in his bed? 405 00:36:45,174 --> 00:36:47,296 - No - Don't lie to me 406 00:36:48,011 --> 00:36:49,945 - Did you touch him? - No! 407 00:37:06,452 --> 00:37:08,322 You'll stay away from Suleyman 408 00:37:09,506 --> 00:37:11,386 Or I'll kill you 409 00:37:12,436 --> 00:37:13,921 Do you understand me? 410 00:37:14,653 --> 00:37:16,085 I will kill you 411 00:37:17,879 --> 00:37:19,324 Leave here 412 00:37:21,133 --> 00:37:22,367 Not me 413 00:37:25,422 --> 00:37:26,702 You will leave here 414 00:37:28,779 --> 00:37:31,405 You are just one night of entertainment for him 415 00:37:31,751 --> 00:37:34,313 When he gets what he wants, he will get rid of you 416 00:37:34,899 --> 00:37:37,366 I gave birth to three princes! 417 00:37:40,219 --> 00:37:43,675 Nobody managed to come between me and Suleyman 418 00:37:44,973 --> 00:37:46,690 Go back where you came from 419 00:38:02,333 --> 00:38:04,915 - Welcome, your Majesty - My Hatice, how are you? 420 00:38:04,999 --> 00:38:07,146 - I'm fine, your Majesty - How's Mehmet? 421 00:38:07,600 --> 00:38:09,139 Thank god, he's fine too 422 00:38:13,006 --> 00:38:14,366 Gulfem how are you? 423 00:38:14,719 --> 00:38:16,583 I pray for your health, your Majesty 424 00:38:17,080 --> 00:38:18,718 I want to leave here too 425 00:38:19,380 --> 00:38:21,502 But Suleyman won't let me go 426 00:38:23,753 --> 00:38:25,551 I wanted to get rid of him 427 00:38:26,053 --> 00:38:28,969 I tried to burn down the hunting lodge with myself 428 00:38:30,373 --> 00:38:32,220 He ran to me 429 00:38:32,853 --> 00:38:34,273 He saved me 430 00:38:35,572 --> 00:38:37,250 Do you know why? 431 00:38:37,626 --> 00:38:38,670 Why? 432 00:38:39,932 --> 00:38:41,365 He wants me 433 00:38:41,758 --> 00:38:44,577 He wants me to fall in love with him 434 00:38:48,680 --> 00:38:50,109 You are lying 435 00:38:57,193 --> 00:38:58,230 Look 436 00:38:59,830 --> 00:39:01,107 Look! 437 00:39:01,460 --> 00:39:04,569 He's here again. He came for me 438 00:39:06,307 --> 00:39:08,875 I'm a prisoner here. Don't be angry at me 439 00:39:09,699 --> 00:39:12,478 Be angry at Suleyman 440 00:39:29,373 --> 00:39:32,665 I wish you sent message first, we would have made preparations for you 441 00:39:33,160 --> 00:39:34,942 Hurrem didn't tell us you'd come 442 00:39:35,566 --> 00:39:36,812 Is Hurrem here? 443 00:39:37,366 --> 00:39:39,126 Yes, she just came here 444 00:39:39,609 --> 00:39:42,277 She went upstairs to see Mehmet. Where has she been? 445 00:39:42,692 --> 00:39:44,537 With your permission, I'll go check on her 446 00:39:57,887 --> 00:39:58,967 Your Majesty 447 00:39:59,793 --> 00:40:01,612 I didn't know you'd come here 448 00:40:04,726 --> 00:40:06,166 I wanted to see Mehmet. 449 00:40:06,392 --> 00:40:07,896 You know he was born in my hands 450 00:40:10,927 --> 00:40:12,666 Why are you here? 451 00:40:14,946 --> 00:40:17,454 Did you hear the Princess was sick? 452 00:40:20,413 --> 00:40:23,081 Nigar Kalfa, make preparations now 453 00:40:24,213 --> 00:40:26,036 We'll host his Majesty tonight 454 00:40:26,613 --> 00:40:27,976 Another time. my Hatice 455 00:40:28,126 --> 00:40:29,718 Don't make me sad your Majesty, 456 00:40:30,314 --> 00:40:33,014 We haven't had dinner together in a long time 457 00:40:34,566 --> 00:40:36,377 Let's have a lunch first, my Aga 458 00:40:36,558 --> 00:40:40,947 I'll have made such foods for you, you'll even lick your fingers 459 00:40:41,740 --> 00:40:43,637 I want my share, Seker Aga 460 00:40:43,932 --> 00:40:46,089 You can't just fool me with food 461 00:40:47,240 --> 00:40:50,626 I don't have fault, really I'm bothered as well 462 00:40:50,793 --> 00:40:53,741 Bothered. Your soul is bothered! 463 00:40:54,046 --> 00:40:55,929 You know how to complain 464 00:40:56,013 --> 00:40:57,995 God forbid, no complaints 465 00:40:58,553 --> 00:41:01,683 I just said Gul Aga wants his share from the market. That's it 466 00:41:03,040 --> 00:41:05,221 Alright, you go. I'll come in a moment 467 00:41:05,913 --> 00:41:07,909 - Where to? - To hell! 468 00:41:08,005 --> 00:41:11,439 Go., mind your business. Or I'll rip your guts out 469 00:41:18,111 --> 00:41:19,951 Peace be upon you, Joshua Effendi 470 00:41:20,387 --> 00:41:21,690 Welcome Gul Aga 471 00:41:21,992 --> 00:41:23,672 Do you have news for me? 472 00:41:24,395 --> 00:41:25,615 Where's my daughter? 473 00:41:25,713 --> 00:41:26,873 Why is she not here? 474 00:41:26,957 --> 00:41:29,915 What are you saying? I don't understand 475 00:41:30,099 --> 00:41:31,327 Haven't you heard? 476 00:41:31,632 --> 00:41:34,073 That bandit Bali Bey Kidnapped my daughter 477 00:41:34,619 --> 00:41:36,579 I'll complain to Ibrahim Pasha 478 00:41:39,033 --> 00:41:41,151 I have no information 479 00:41:41,652 --> 00:41:43,542 I just came here to buy things 480 00:41:50,979 --> 00:41:53,143 This one is very beautiful 481 00:41:53,839 --> 00:41:55,117 How much is this? 482 00:41:55,233 --> 00:41:57,917 I'm closed. I'm not selling anything today 483 00:41:58,146 --> 00:42:00,154 You are open. I'll pay for it 484 00:42:00,238 --> 00:42:03,162 I said I'm closed. Don't you understand? 485 00:42:04,920 --> 00:42:06,645 Then reserve it for me 486 00:42:06,729 --> 00:42:09,082 I'll buy it later. Deal? 487 00:42:13,846 --> 00:42:16,222 Look at that Bali Bey 488 00:42:21,399 --> 00:42:22,659 Are you still here? 489 00:42:22,750 --> 00:42:24,269 I said let's go have lunch 490 00:42:24,353 --> 00:42:25,798 All you think about is eating. 491 00:42:25,882 --> 00:42:27,883 Finish your work and let's go back to palace 492 00:42:28,180 --> 00:42:31,049 It is not just eating 493 00:42:31,180 --> 00:42:33,958 with live music, angels and everything. 494 00:42:34,387 --> 00:42:36,341 Delights! Delights! 495 00:42:56,410 --> 00:42:58,009 Are they still downstairs? 496 00:42:58,820 --> 00:43:01,964 Yes, I just asked Melek. They are eating 497 00:43:03,320 --> 00:43:05,064 Is that woman with them? 498 00:43:06,433 --> 00:43:07,687 Yes 499 00:43:10,566 --> 00:43:14,446 Suleiman's humiliation is over, now that woman started 500 00:43:16,839 --> 00:43:18,558 ''I'm just a one night entertainment. 501 00:43:19,194 --> 00:43:21,545 When he gets what he wants, he'll send me away'' 502 00:43:24,113 --> 00:43:26,097 I'm afraid of that woman, my princess 503 00:43:26,792 --> 00:43:28,794 Stay away, she's a dangerous person 504 00:43:33,966 --> 00:43:35,966 Since Suleyman wants to play a game 505 00:43:36,910 --> 00:43:37,983 I'll play along 506 00:43:55,995 --> 00:43:58,847 Ibrahim, is there any news from the Artist Leo? 507 00:44:04,398 --> 00:44:05,723 Has he returned? 508 00:44:09,872 --> 00:44:11,090 No, your Majesty. 509 00:44:11,449 --> 00:44:13,238 He's not back from Crimea 510 00:44:13,860 --> 00:44:14,931 Pity 511 00:44:15,419 --> 00:44:17,304 He was a talented artist 512 00:44:27,360 --> 00:44:29,180 Sultan Suleyman 513 00:44:34,886 --> 00:44:38,946 If you allow, I'd like to join your dinner 514 00:45:08,106 --> 00:45:09,754 I thought you were sick 515 00:45:10,378 --> 00:45:13,658 I'm better since I heard you were here 516 00:45:14,592 --> 00:45:16,948 Seeing you heals me 517 00:45:23,866 --> 00:45:25,586 I'm glad you are feeling better 518 00:45:31,546 --> 00:45:33,017 Have you met Hurrem? 519 00:45:34,099 --> 00:45:36,955 She's the mother of my princes 520 00:45:42,873 --> 00:45:44,815 Yes I know 521 00:45:45,313 --> 00:45:46,497 We met 522 00:46:12,886 --> 00:46:14,810 What are you doing? Get out 523 00:46:16,213 --> 00:46:19,080 Are you okay? I wanted to ask If you need anything 524 00:46:19,579 --> 00:46:21,377 Turn away, don't look at me 525 00:46:28,280 --> 00:46:30,072 You won't stay here, will you? 526 00:46:33,393 --> 00:46:35,122 You don't trust me at all, do you? 527 00:46:38,519 --> 00:46:40,055 Why would I trust you? 528 00:46:42,301 --> 00:46:43,854 You kidnapped me from my house 529 00:46:43,938 --> 00:46:45,465 Armin, I'm in love with you 530 00:46:46,526 --> 00:46:49,457 You are the only one on my mind since the moment I saw you 531 00:46:52,393 --> 00:46:53,884 Your eyes... 532 00:46:55,788 --> 00:46:56,950 Your lips 533 00:46:57,034 --> 00:46:58,097 Shut up 534 00:46:58,413 --> 00:46:59,763 Shut up, I don't believe you 535 00:47:00,039 --> 00:47:01,842 You won't believe me no matter what I say 536 00:47:04,233 --> 00:47:05,479 But I love you 537 00:47:35,440 --> 00:47:36,634 Good night 538 00:47:38,185 --> 00:47:39,493 Sleep well 539 00:47:54,506 --> 00:47:55,601 My Aga 540 00:47:55,732 --> 00:47:57,495 Do you like it? 541 00:47:58,240 --> 00:47:59,858 Is it as good as I described? 542 00:48:00,225 --> 00:48:03,608 So you grow that big belly of yours here... 543 00:48:04,026 --> 00:48:08,094 My Aga, I came here only once with Sumbul Aga. That's how I know about this place 544 00:48:08,178 --> 00:48:11,664 I haven't been in a place like this for a long time 545 00:48:12,912 --> 00:48:13,959 Sumbul... 546 00:48:15,509 --> 00:48:17,275 Such a snake... 547 00:48:18,209 --> 00:48:19,832 But he has taste 548 00:48:20,266 --> 00:48:21,585 Does he come here often? 549 00:48:24,306 --> 00:48:26,248 Welcome, my Pasha 550 00:48:26,820 --> 00:48:28,379 Come this way 551 00:48:44,626 --> 00:48:47,320 Hatice Sultana is a wonderful host 552 00:48:48,710 --> 00:48:51,565 - Ibrahim Pasha as well - I'm glad you are pleased 553 00:48:52,586 --> 00:48:55,169 It's like my own palace here 554 00:48:55,760 --> 00:48:57,680 Paintings on the wall 555 00:48:58,173 --> 00:49:00,725 Tables... sculptures 556 00:49:01,595 --> 00:49:03,435 Yo have a good taste, Pasha 557 00:49:03,653 --> 00:49:04,879 Thank you 558 00:49:08,059 --> 00:49:09,331 Yes, he does 559 00:49:10,147 --> 00:49:12,103 Ibrahim Pasha has a good taste 560 00:49:16,893 --> 00:49:19,242 I heard you are very good at playing violin 561 00:49:22,887 --> 00:49:24,662 I'd like to listen one day 562 00:49:33,706 --> 00:49:34,779 It's getting late 563 00:49:35,285 --> 00:49:37,196 Hurrem, we should go back 564 00:49:44,956 --> 00:49:46,456 Hurrem Sultana 565 00:49:48,760 --> 00:49:50,448 Glad to meet you 566 00:49:54,113 --> 00:49:55,135 Likewise 567 00:50:18,430 --> 00:50:20,152 You won't admit it but... 568 00:50:20,466 --> 00:50:22,386 You are in love with that girl 569 00:50:22,470 --> 00:50:24,504 It's the first time I feel like this, Matrakci 570 00:50:26,599 --> 00:50:28,675 I hear my own heartbeat 571 00:50:30,186 --> 00:50:31,912 If this is falling in love, 572 00:50:32,738 --> 00:50:35,240 Yes. Yes, I'm in love 573 00:50:37,846 --> 00:50:39,598 What's going to happen then? 574 00:50:40,672 --> 00:50:44,411 Joshua Effendi won't let go of this, he'll complain to Ibrahim Pasha 575 00:50:44,877 --> 00:50:47,236 Won't that cause trouble with him? 576 00:50:47,719 --> 00:50:50,247 If Ibrahim Pasha listens to me, he'll understand 577 00:50:51,760 --> 00:50:53,499 You know better, my Bey 578 00:50:54,806 --> 00:50:56,118 I'm leaving 579 00:50:58,453 --> 00:51:00,224 Good night to you 580 00:51:13,319 --> 00:51:14,919 I said that 581 00:51:20,453 --> 00:51:22,921 Come my Pasha, let's go upstairs 582 00:51:23,363 --> 00:51:25,280 No, my Pasha. We can't 583 00:51:25,525 --> 00:51:27,337 Because I'm taken 584 00:51:27,530 --> 00:51:30,257 If my Nigar Sultana hears, God forbid! 585 00:51:30,695 --> 00:51:33,403 - Are you married? - I'm not married 586 00:51:34,009 --> 00:51:35,564 No marriage for us 587 00:51:35,842 --> 00:51:37,522 - It's forbidden - How? 588 00:51:37,833 --> 00:51:39,239 It's a long story 589 00:51:49,445 --> 00:51:51,345 Oh no... 590 00:51:51,627 --> 00:51:54,454 Gul Aga, we must go... come on 591 00:51:54,538 --> 00:51:55,792 No, I won't go upstairs 592 00:51:56,056 --> 00:51:58,969 What would happen if I go upstairs? Just sit here and chat with us 593 00:51:59,233 --> 00:52:01,401 Matrakci Nasuh Effendi is here 594 00:52:01,692 --> 00:52:05,976 God forbid, if he tells Pasha about this, we'll be finished. We'll be fired 595 00:52:06,740 --> 00:52:08,028 Where is he? 596 00:52:29,886 --> 00:52:32,341 What is it, Gul Aga? Did you drop something? 597 00:52:35,806 --> 00:52:38,708 Nasuh Effendi, I beg you, don't tell anything to anyone 598 00:52:38,982 --> 00:52:40,289 It's his fault 599 00:52:41,366 --> 00:52:43,868 Gul Aga, you instantly sold me out 600 00:52:43,952 --> 00:52:46,828 Isn't it true? Didn't you bring me here by force? By force! 601 00:52:47,359 --> 00:52:48,831 Okay, enough 602 00:52:54,620 --> 00:52:57,102 Go now. I didn't see or hear anything 603 00:52:58,286 --> 00:53:00,358 God bless you, Nasuh Effendi 604 00:53:00,667 --> 00:53:02,294 May you have golden touch 605 00:53:03,163 --> 00:53:04,396 Come on 606 00:53:10,866 --> 00:53:12,099 Gul Aga 607 00:53:18,453 --> 00:53:20,348 Will you stay with me tonight? 608 00:53:24,952 --> 00:53:26,470 I'm tired, Hurrem 609 00:53:27,438 --> 00:53:28,896 I want to sleep 610 00:53:29,646 --> 00:53:30,800 Good night 611 00:53:51,266 --> 00:53:52,820 My Sultana, are you okay? 612 00:53:52,904 --> 00:53:54,393 Nilufer, I'm not okay 613 00:53:54,946 --> 00:53:56,360 Not okay at all 614 00:53:59,480 --> 00:54:00,847 My Mehmed 615 00:54:03,558 --> 00:54:04,784 My Mehmed 616 00:54:30,613 --> 00:54:31,998 Did something happened? 617 00:54:34,904 --> 00:54:36,210 Isabella 618 00:54:37,539 --> 00:54:39,135 How long will she stay here? 619 00:54:40,232 --> 00:54:43,127 I don't know. Why are you asking? 620 00:54:44,240 --> 00:54:46,325 I didn't like her behaviour this evening 621 00:54:47,732 --> 00:54:49,646 How can she be so close to you? 622 00:54:57,133 --> 00:54:59,230 I like that you are jealous 623 00:55:00,193 --> 00:55:02,020 But I don't understand your concern 624 00:55:02,813 --> 00:55:05,520 Do you doubt my love for you? 625 00:55:10,900 --> 00:55:12,171 Never 626 00:55:12,762 --> 00:55:14,161 I trust you 627 00:55:14,819 --> 00:55:16,190 A lot 628 00:55:18,706 --> 00:55:22,075 But I don't like living under the same roof with that woman 629 00:55:53,019 --> 00:55:54,196 Your Majesty 630 00:55:54,593 --> 00:55:56,245 Hurrem Sultana is here 631 00:55:56,959 --> 00:55:58,144 Let her in 632 00:56:08,925 --> 00:56:10,125 Your Majesty 633 00:56:20,979 --> 00:56:23,459 I couldn’t sleep all night long 634 00:56:24,252 --> 00:56:26,114 Something bothers me 635 00:56:26,953 --> 00:56:29,185 I can’t stand it. I must say it 636 00:56:29,415 --> 00:56:31,809 What happened? What's bothering you this much? 637 00:56:32,166 --> 00:56:33,507 Don't be angry please 638 00:56:34,240 --> 00:56:36,639 I'm saying it for the sake of Hatice Sultana 639 00:56:36,959 --> 00:56:38,497 I don't want her to be sad 640 00:56:40,210 --> 00:56:41,376 Hurrem? 641 00:56:42,832 --> 00:56:44,135 Say it 642 00:56:45,166 --> 00:56:46,252 Okay 643 00:56:47,340 --> 00:56:51,158 I heard that Ibrahim Pasha became very close with the princess 644 00:56:52,240 --> 00:56:56,070 They have conversations in Italian every night until the morning 645 00:56:57,003 --> 00:56:58,170 What do you mean? 646 00:56:58,254 --> 00:57:00,255 You saw it last night too 647 00:57:00,986 --> 00:57:05,032 Hatice Sultana is disturbed of Isabella's existence there 648 00:57:06,160 --> 00:57:09,168 She has right to think if there's something between them 649 00:57:10,279 --> 00:57:11,449 You know 650 00:57:12,323 --> 00:57:14,338 Fire and gunpowder are together 651 00:57:22,982 --> 00:57:24,312 Pasha your Lordship 652 00:57:24,396 --> 00:57:25,992 Get my horse ready 653 00:57:26,405 --> 00:57:28,018 Won't you eat something? 654 00:57:28,280 --> 00:57:30,509 No. I don't want to eat. I feel sick 655 00:57:30,892 --> 00:57:32,395 Make linden tea for me 656 00:57:32,546 --> 00:57:34,701 I'll have it done right away. My Pasha? 657 00:57:36,920 --> 00:57:38,637 What? Do you have something to say? 658 00:57:39,033 --> 00:57:40,193 Daye Hatun 659 00:57:40,926 --> 00:57:42,988 She asks when will I be back to the palace 660 00:57:44,280 --> 00:57:47,519 Once our guests leave, then I'll send you back 661 00:57:48,032 --> 00:57:49,614 As you wish 662 00:58:00,759 --> 00:58:02,764 Princess, masallah, you look lovely 663 00:58:03,693 --> 00:58:05,950 I have a request from you 664 00:58:07,040 --> 00:58:08,040 What is it? 665 00:58:08,740 --> 00:58:09,697 Prayer 666 00:58:10,206 --> 00:58:11,194 Prayer? 667 00:58:11,807 --> 00:58:14,217 I want to go to church and confess 668 00:58:17,312 --> 00:58:20,177 Go find Sumbul. Tell him exactly what I told you 669 00:58:25,186 --> 00:58:26,259 Hurrem 670 00:58:29,866 --> 00:58:32,455 You went to Hatice Sultana's palace last night 671 00:58:33,232 --> 00:58:35,496 - Did you see the princess? - What do you care? 672 00:58:36,187 --> 00:58:37,553 I want to be alone 673 00:58:37,922 --> 00:58:39,077 Don't worry 674 00:58:40,153 --> 00:58:42,337 You'll be alone anyway 675 00:58:43,466 --> 00:58:46,509 His Majesty brought that woman close to you 676 00:58:47,753 --> 00:58:49,661 He doesn't hesitate to have both of you in the same place 677 00:58:50,192 --> 00:58:52,402 You'll see, he will bring her here 678 00:58:52,629 --> 00:58:53,866 Let her come 679 00:58:54,545 --> 00:58:56,691 I am not afraid of anybody 680 00:58:57,506 --> 00:58:59,765 You won't get rid of that woman easily 681 00:59:00,987 --> 00:59:02,622 You can't destroy her 682 00:59:03,866 --> 00:59:06,486 This time it is a princess 683 00:59:08,107 --> 00:59:10,795 She's not like one of the poor girls you kicked out of the harem 684 00:59:13,133 --> 00:59:14,327 That's right 685 00:59:16,020 --> 00:59:17,793 She's not like you at all 686 00:59:50,006 --> 00:59:51,901 May your hands be broken 687 00:59:53,565 --> 00:59:55,957 Sumbul Aga, were you sleeping? 688 00:59:57,583 --> 00:59:59,156 Nilufer Hatun 689 01:00:01,397 --> 01:00:03,063 Is Hurrem Sultan calling me? 690 01:00:03,236 --> 01:00:05,305 Hurrem Sultan wants silk fabrics 691 01:00:05,636 --> 01:00:07,044 She wants the best 692 01:00:07,128 --> 01:00:08,993 Why does she ask me when there is Gul Aga? 693 01:00:09,579 --> 01:00:11,310 Is she angry at that man? 694 01:00:12,186 --> 01:00:13,922 Is that what you want me to say to her? 695 01:00:14,977 --> 01:00:16,646 Everyone has a big mouth! 696 01:00:17,200 --> 01:00:19,344 You go, I'll take care of it, come on 697 01:00:30,966 --> 01:00:32,035 Take the lid! 698 01:00:44,160 --> 01:00:45,358 I'm leaving Matrakci 699 01:00:45,441 --> 01:00:47,704 Bali Bey, tell me what you need, I'll take care of it 700 01:00:48,040 --> 01:00:49,326 No need, thanks 701 01:00:49,919 --> 01:00:51,559 I want to buy some things for Armin 702 01:00:51,813 --> 01:00:53,493 I'll have a look around 703 01:00:55,308 --> 01:00:56,694 Don't go out 704 01:00:57,066 --> 01:00:59,026 Keep your eye on her 705 01:01:00,080 --> 01:01:01,624 Don't open the door for anyone 706 01:01:13,712 --> 01:01:15,411 Do you want anything from the market? 707 01:01:17,720 --> 01:01:19,554 I want nothing from you 708 01:01:45,891 --> 01:01:47,244 Armin Hatun 709 01:01:53,833 --> 01:01:55,784 I'm not pleased with this situation either 710 01:01:56,406 --> 01:01:58,740 Our Bey did something bad and brought you here... 711 01:02:01,933 --> 01:02:03,994 But if you are not interested in him, tell me 712 01:02:04,700 --> 01:02:06,985 Then I'll take you to your father 713 01:02:08,266 --> 01:02:09,306 How? 714 01:02:09,729 --> 01:02:11,267 Wouldn't Bali Bey get mad? 715 01:02:11,746 --> 01:02:14,254 He would get mad, yes he would 716 01:02:14,586 --> 01:02:15,878 He will kill me 717 01:02:16,474 --> 01:02:17,706 Let him 718 01:02:19,720 --> 01:02:21,640 He can't do it forcefully 719 01:02:21,780 --> 01:02:23,560 Since you are not interested in him. 720 01:02:25,366 --> 01:02:27,072 Does it even matter if I am? 721 01:02:28,773 --> 01:02:30,371 Is Bali Bey trustworthy? 722 01:02:35,700 --> 01:02:37,782 I thought the same at the beginning 723 01:02:38,582 --> 01:02:41,080 But then he kidnapped you, and I said ''Alright'' 724 01:02:41,513 --> 01:02:43,047 He's madly in love 725 01:02:43,773 --> 01:02:44,925 He loves 726 01:02:46,600 --> 01:02:47,899 He loves... 727 01:02:51,029 --> 01:02:52,262 That's enough 728 01:02:53,027 --> 01:02:54,817 Smile at him Armin Hatun 729 01:02:55,800 --> 01:02:57,807 See what he is doing for you 730 01:03:00,126 --> 01:03:01,702 What is he doing? 731 01:03:04,473 --> 01:03:07,312 He took the world against him. Is that not enough? 732 01:03:10,632 --> 01:03:11,992 Have pity 733 01:03:13,412 --> 01:03:14,838 Show mercy to this man 734 01:04:02,293 --> 01:04:04,646 Are you the one who wants to confess? 735 01:04:08,475 --> 01:04:09,609 No 736 01:04:21,911 --> 01:04:23,091 Your Majesty 737 01:04:24,659 --> 01:04:26,299 Call the princess 738 01:04:27,120 --> 01:04:29,232 The Princess is not at the palace, your Majesty 739 01:04:35,049 --> 01:04:36,336 Why is that? 740 01:04:36,586 --> 01:04:38,789 You let her to go out without my permission? 741 01:04:38,947 --> 01:04:42,590 Your Majesty, Ibrahim Pasha had the carriage ready. They left together 742 01:04:43,949 --> 01:04:45,200 Where did they go? 743 01:04:45,453 --> 01:04:46,975 They didn't say anything 744 01:04:47,240 --> 01:04:49,172 I'll inform Hatice Sultana that you're here 745 01:04:49,256 --> 01:04:50,256 No need 746 01:04:57,240 --> 01:04:58,936 I'm back, Nasuh Effendi 747 01:05:10,464 --> 01:05:11,497 Armin? 748 01:05:13,347 --> 01:05:16,873 Nasuh Effendi went out. I prepared something to eat 749 01:05:18,752 --> 01:05:20,010 Are you hungry? 750 01:05:22,000 --> 01:05:23,018 Yes 751 01:05:23,799 --> 01:05:25,019 Yes, I'm hungry 752 01:05:26,527 --> 01:05:28,650 I'd eat even poison from your hands 753 01:05:29,540 --> 01:05:30,955 Have a seat 754 01:05:44,339 --> 01:05:45,909 What happened when I left? 755 01:05:47,879 --> 01:05:51,083 Why are you being nice to me? 756 01:05:52,300 --> 01:05:54,353 - I can treat you badly if you want - No, no 757 01:05:54,564 --> 01:05:55,590 No 758 01:05:56,046 --> 01:05:57,464 Just keep going 759 01:06:16,440 --> 01:06:18,077 I'm listening my girl, 760 01:06:19,146 --> 01:06:22,198 Take shelter in forgiveness of Jesus Christ 761 01:06:22,874 --> 01:06:24,120 and tell me 762 01:06:25,553 --> 01:06:27,417 As an engaged woman 763 01:06:28,073 --> 01:06:30,989 I felt something I shouldn't have 764 01:06:31,460 --> 01:06:32,771 What kind of feeling? 765 01:06:33,140 --> 01:06:35,015 I got close with someone 766 01:06:35,787 --> 01:06:37,768 Someone who is not my fiance 767 01:06:39,340 --> 01:06:41,142 And he is Muslim 768 01:06:41,593 --> 01:06:43,286 How close did you get? 769 01:06:44,999 --> 01:06:47,041 He kissed me and then... 770 01:06:47,939 --> 01:06:50,442 I know, it's a big sin 771 01:06:52,240 --> 01:06:54,161 It will not happen again 772 01:06:55,193 --> 01:06:56,662 Pray, my child 773 01:06:59,066 --> 01:07:01,987 Cleanse those thoughts from your mind 774 01:07:03,587 --> 01:07:05,457 You are innocent, my child 775 01:07:06,647 --> 01:07:07,977 Help me 776 01:07:09,853 --> 01:07:12,244 I don’t know what to do anymore 777 01:07:13,480 --> 01:07:17,716 I'm the princess of Castile Isabella Fortuna 778 01:07:19,133 --> 01:07:23,133 Sultan Suleyman keeps me as a prisoner here 779 01:07:25,213 --> 01:07:27,741 My family, my fiance 780 01:07:28,046 --> 01:07:29,966 They have been told that I'm dead 781 01:07:30,647 --> 01:07:32,918 While everyone is mourning for me, 782 01:07:33,747 --> 01:07:36,410 I live as a prisoner here 783 01:07:39,233 --> 01:07:42,186 I know I shouldn't ask this from you 784 01:07:43,800 --> 01:07:46,275 But to get out of here, 785 01:07:46,773 --> 01:07:48,693 You are my only hope 786 01:07:49,906 --> 01:07:51,606 What can I do? 787 01:08:23,753 --> 01:08:25,558 Come on Theo, let's go 788 01:08:26,107 --> 01:08:28,024 Your father is waiting for us 789 01:08:45,616 --> 01:08:47,116 Ibrahim Pasha? 790 01:08:49,146 --> 01:08:50,679 Thank you so much 791 01:08:54,372 --> 01:08:55,709 Let's go 792 01:09:11,707 --> 01:09:12,910 Come here 793 01:09:13,797 --> 01:09:15,017 Come by my side 794 01:09:22,680 --> 01:09:23,836 Take it 795 01:09:25,066 --> 01:09:26,160 What is this? 796 01:09:26,244 --> 01:09:27,393 You'll see 797 01:09:54,573 --> 01:09:56,156 I'm burning for you 798 01:09:57,860 --> 01:09:59,782 I'm dying for you 799 01:10:01,293 --> 01:10:03,762 I love you Armin, never forget it 800 01:10:13,240 --> 01:10:14,497 What happened? 801 01:10:18,485 --> 01:10:20,824 What happened? Did I do something wrong? 802 01:10:22,097 --> 01:10:23,523 I'm scared 803 01:10:25,562 --> 01:10:27,140 I don't know what will happen 804 01:10:27,224 --> 01:10:28,735 Don't be afraid when I'm with you 805 01:10:30,259 --> 01:10:32,638 I'll protect you from all evil and all trouble. 806 01:10:32,967 --> 01:10:34,273 Just be with me 807 01:10:37,719 --> 01:10:39,229 Rely on me 808 01:11:16,313 --> 01:11:18,165 What happened Matrakci? 809 01:11:19,447 --> 01:11:21,562 I had no intentions to come home but... 810 01:11:22,160 --> 01:11:24,639 His Majesty wants to see you at once 811 01:11:25,259 --> 01:11:27,116 about this matter? 812 01:11:28,707 --> 01:11:29,914 I don't know... 813 01:11:30,453 --> 01:11:31,760 It might be 814 01:11:34,140 --> 01:11:35,814 May God help you 815 01:11:48,420 --> 01:11:50,249 Did they come to take me? Am I going? 816 01:11:50,413 --> 01:11:51,684 Don't panic 817 01:11:52,240 --> 01:11:54,330 It's Nasuh Effendi. He says the palace summons me 818 01:11:54,753 --> 01:11:56,713 I'll talk to our Pasha and to his Majesty 819 01:11:57,368 --> 01:11:59,256 I'll explain the situation to them 820 01:12:00,853 --> 01:12:02,421 Wait for me please 821 01:12:03,353 --> 01:12:05,423 I'll make your pretty face smile 822 01:12:17,953 --> 01:12:20,945 If you needed silk fabric, I wish you asked me 823 01:12:21,339 --> 01:12:23,075 Why Sumbul, my Sultana? 824 01:12:25,240 --> 01:12:27,320 You have a more important task to do 825 01:12:28,059 --> 01:12:30,712 As you command, my Sultana. I'll do it immediately 826 01:12:33,323 --> 01:12:35,678 You saw a snake the day before 827 01:12:36,199 --> 01:12:38,295 Yes, that ugly creature 828 01:12:38,385 --> 01:12:41,289 Don't you worry. I'll find and Kill it 829 01:12:41,615 --> 01:12:44,080 Don't. Don't kill it 830 01:12:44,961 --> 01:12:47,676 Didn't you hear it? It brings bad luck 831 01:12:47,839 --> 01:12:52,815 But it's very poisonous, my Sultana. Our princes play in the garden, God forbid 832 01:12:56,639 --> 01:12:57,753 There it is! 833 01:12:58,660 --> 01:13:00,457 - That's him? - Yes 834 01:13:02,953 --> 01:13:04,873 Look at it's eyes, my Sultana 835 01:13:06,293 --> 01:13:08,386 It just exactly looks like Sumbul 836 01:13:10,452 --> 01:13:12,240 - Catch it - Pardon me? 837 01:13:12,692 --> 01:13:16,593 I said catch it. Then keep it somewhere proper for me 838 01:13:44,660 --> 01:13:45,948 Sumbul Aga 839 01:13:47,289 --> 01:13:48,955 When did you come here? 840 01:13:50,706 --> 01:13:52,030 Just now 841 01:13:55,613 --> 01:13:58,317 I brought the fabrics Hurrem Sultana asked for 842 01:14:02,553 --> 01:14:05,430 What will the Sultana do with the fabrics? Why does she want them? 843 01:14:05,928 --> 01:14:07,221 I don't know 844 01:14:22,594 --> 01:14:23,891 Your Majesty 845 01:14:27,057 --> 01:14:28,852 Ibrahim, where have you been? 846 01:14:33,546 --> 01:14:35,426 I asked you a simple question 847 01:14:35,893 --> 01:14:37,636 Where have you been? 848 01:14:40,391 --> 01:14:43,200 Your Majesty, Princess Isabella wanted to pray 849 01:14:43,914 --> 01:14:45,507 So I took her to a church 850 01:14:45,675 --> 01:14:46,920 To a church? 851 01:14:47,613 --> 01:14:48,893 Yes, your Majesty 852 01:14:50,523 --> 01:14:53,200 I didn't want to refuse her request since she insisted 853 01:14:53,949 --> 01:14:55,869 After all, it is her right. Faith... 854 01:14:55,953 --> 01:14:57,459 Why didn't you inform me? 855 01:14:59,818 --> 01:15:02,444 I didn't feel the need to tell you since I supervise her myself 856 01:15:04,196 --> 01:15:06,116 If I made a mistake, forgive me, your Majesty 857 01:15:06,240 --> 01:15:07,665 What happened in the church? 858 01:15:10,113 --> 01:15:11,842 She prayed and confessed 859 01:15:13,746 --> 01:15:15,001 Confessed? 860 01:15:19,899 --> 01:15:21,835 Your majesty, Bali Bey is here 861 01:15:22,886 --> 01:15:24,078 Let him in 862 01:15:27,793 --> 01:15:29,975 Let's call Princess Isabella 863 01:15:30,570 --> 01:15:31,950 We can chat 864 01:15:32,733 --> 01:15:34,820 Her Turkish makes me laugh 865 01:15:35,753 --> 01:15:37,983 Unfortunately, she's not here 866 01:15:39,672 --> 01:15:40,682 How come? 867 01:15:42,240 --> 01:15:44,188 Where did she go? Did you send her away? 868 01:15:55,656 --> 01:15:56,796 Princess 869 01:15:57,946 --> 01:15:59,015 Welcome 870 01:15:59,553 --> 01:16:00,988 Where are you coming from? 871 01:16:07,530 --> 01:16:08,570 Your Majesty 872 01:16:09,156 --> 01:16:10,109 My Pasha 873 01:16:10,552 --> 01:16:11,600 You summoned me 874 01:16:12,273 --> 01:16:14,574 From now on, you will take care of Princess Isabella 875 01:16:17,039 --> 01:16:18,488 Since Ibrahim Pasha is back, I... 876 01:16:18,572 --> 01:16:20,361 You are responsible for every step she takes 877 01:16:20,539 --> 01:16:23,281 Because Ibrahim Pasha has more important things to do 878 01:16:26,524 --> 01:16:28,160 As you wish, your Majesty 879 01:16:28,920 --> 01:16:31,341 Now take the princess back to the hunting lodge 880 01:16:31,787 --> 01:16:33,911 Renovation of the hunting lodge is still ongoing, your Majesty 881 01:16:34,168 --> 01:16:35,395 It would be enough 882 01:16:36,032 --> 01:16:37,728 They'll continue when she's there 883 01:16:38,946 --> 01:16:42,575 Malkocoglu, take the princess to the hunting lodge immediately 884 01:16:44,506 --> 01:16:46,000 You may take your leaves 885 01:16:59,081 --> 01:17:00,448 Pasha your Lordship 886 01:17:01,767 --> 01:17:03,872 There's a matter I should discuss with you 887 01:17:03,956 --> 01:17:05,118 No, we can't 888 01:17:05,701 --> 01:17:08,758 Go and tend to what his Majesty asked of you 889 01:17:18,053 --> 01:17:19,386 Signor Gritti 890 01:17:20,327 --> 01:17:22,310 Thank you for coming 891 01:17:23,914 --> 01:17:25,040 Father 892 01:17:25,933 --> 01:17:28,402 What is that urgent? 893 01:17:29,318 --> 01:17:33,718 Do you know someone named Princess Isabella Fortuna? 894 01:17:34,726 --> 01:17:36,999 - Why are you asking? - Do you know her? 895 01:17:37,439 --> 01:17:38,439 Yes 896 01:17:39,324 --> 01:17:43,739 But we lost her recently. She died in a fire 897 01:17:43,979 --> 01:17:45,899 Are you sure she's dead? 898 01:17:47,799 --> 01:17:49,167 What does it mean? 899 01:17:50,126 --> 01:17:52,278 Today a women came to me 900 01:17:53,112 --> 01:17:54,552 for confession 901 01:17:55,653 --> 01:17:58,904 She said her name is Isabella Fortuna 902 01:18:00,320 --> 01:18:03,509 She said she's not dead, she asked for help 903 01:18:05,422 --> 01:18:07,463 - How so? - I don't know 904 01:18:08,519 --> 01:18:10,145 This is what I was told 905 01:18:12,039 --> 01:18:13,235 How did she look? 906 01:18:13,479 --> 01:18:15,813 I couldn't exactly see her face 907 01:18:16,593 --> 01:18:20,615 But she's one of the lucky subjects of God 908 01:18:27,699 --> 01:18:28,765 Father 909 01:18:29,313 --> 01:18:33,693 If what you say is true, I'll make a great donation to the church 910 01:18:47,903 --> 01:18:48,996 My Sultana 911 01:18:50,499 --> 01:18:51,957 Malkocoglu Bali Bey 912 01:18:52,792 --> 01:18:54,431 Welcome, how are you? 913 01:18:54,639 --> 01:18:56,038 Thank you, I'm fine my Sultana 914 01:18:56,387 --> 01:18:58,102 I came here for Princess Isabella 915 01:18:59,626 --> 01:19:01,546 I have been ordered to take her back 916 01:19:02,360 --> 01:19:03,504 Really? 917 01:19:04,240 --> 01:19:05,418 So she's leaving 918 01:19:06,586 --> 01:19:07,975 Where is she going? 919 01:19:08,840 --> 01:19:10,076 To the harem? 920 01:19:10,160 --> 01:19:11,362 My Sultana 921 01:19:11,788 --> 01:19:13,614 She's going back to the hunting lodge 922 01:19:14,290 --> 01:19:17,789 The renovations are going on but it does not prevent her from staying there 923 01:19:17,985 --> 01:19:19,078 Nice 924 01:19:19,493 --> 01:19:20,549 Sumbul Aga 925 01:19:21,958 --> 01:19:24,768 Inform the princess, so she should prepare 926 01:19:57,803 --> 01:19:59,169 Not you again 927 01:20:08,207 --> 01:20:09,794 Signor Gritti 928 01:20:10,183 --> 01:20:11,890 What brings you here? 929 01:20:12,002 --> 01:20:13,706 I'm here to talk to Ibrahim Pasha 930 01:20:13,906 --> 01:20:15,206 He's not here 931 01:20:16,012 --> 01:20:17,354 Then I'll talk to you 932 01:20:17,438 --> 01:20:20,847 I don't have time, I must take Hatice Sultana to Topkapi Palace 933 01:20:22,066 --> 01:20:24,026 Then I'll let you go 934 01:21:15,846 --> 01:21:17,045 I told you 935 01:21:17,396 --> 01:21:19,169 Hurrem's Reign is over. 936 01:21:19,386 --> 01:21:22,995 My Sultana, my prayers are answered. This was all I wanted 937 01:21:23,126 --> 01:21:27,225 I'd give my life to see her miserable 938 01:21:28,899 --> 01:21:31,442 Speak of the devil and he shall appear 939 01:21:35,600 --> 01:21:37,490 I haven't seen you since morning 940 01:21:37,779 --> 01:21:40,574 Were you with your dear friend Isabella? 941 01:21:41,267 --> 01:21:43,525 That's right I was with her 942 01:21:44,959 --> 01:21:46,744 But then they took her 943 01:21:47,759 --> 01:21:50,758 His Majesty wants her to be back in the hunting lodge 944 01:21:53,086 --> 01:21:56,046 You thought she would be brought here 945 01:21:57,979 --> 01:22:00,897 Apparently his majesty wants to be alone with her 946 01:22:01,600 --> 01:22:03,280 This is worse or you 947 01:22:04,240 --> 01:22:06,455 You won't be able to reach her 948 01:22:18,569 --> 01:22:19,984 You are mistaken 949 01:22:20,839 --> 01:22:22,510 I will win, my Sultana 950 01:22:23,953 --> 01:22:25,499 I will win again 951 01:22:46,928 --> 01:22:48,374 Sultan Suleyman 952 01:23:15,320 --> 01:23:17,630 I heard you confessed today 953 01:23:18,520 --> 01:23:20,455 Yes, is it forbidden? 954 01:23:22,286 --> 01:23:24,205 I wonder what was your sin? 955 01:23:24,468 --> 01:23:26,287 You have been a captive here for months 956 01:23:26,606 --> 01:23:29,212 You said you would never touch me 957 01:23:29,850 --> 01:23:31,187 But you touched me 958 01:23:31,646 --> 01:23:32,900 You kissed me 959 01:23:33,760 --> 01:23:35,171 I was ashamed 960 01:23:41,068 --> 01:23:42,809 It was my sin 961 01:23:43,376 --> 01:23:44,489 So to say 962 01:23:44,879 --> 01:23:46,799 Why are you ashamed? 963 01:23:48,879 --> 01:23:50,944 I don't have a family anymore 964 01:23:51,685 --> 01:23:54,701 I don't have a past or a future 965 01:23:55,940 --> 01:23:58,093 There's nobody to protect me, 966 01:23:58,954 --> 01:24:01,673 to save me from here 967 01:24:03,280 --> 01:24:06,144 I can only take shelter in God 968 01:24:08,106 --> 01:24:11,451 In the presence of your power, 969 01:24:12,584 --> 01:24:16,737 I feel helpless and miserable 970 01:24:25,286 --> 01:24:27,354 The most valuable of the Sultanas 971 01:24:28,013 --> 01:24:32,470 If you're asking about the snake, I caught it and put it in a basket 972 01:24:32,912 --> 01:24:35,034 Forget about it now. Come here 973 01:24:36,647 --> 01:24:39,497 Take the fabrics to the tailor 974 01:24:40,440 --> 01:24:42,023 They'll make a Kaftan with them 975 01:24:42,333 --> 01:24:44,828 - I want it ready for tomorrow - Is it for you, my Sultana? 976 01:24:44,959 --> 01:24:47,919 No, I'll give it to Princess Isabella 977 01:24:48,193 --> 01:24:50,153 It must be something worthy of a princess 978 01:24:50,406 --> 01:24:51,889 As you wish, my Sultana 979 01:24:55,819 --> 01:24:57,895 Valide Sultana her Highness is here 980 01:25:02,159 --> 01:25:03,345 My Valide 981 01:25:12,262 --> 01:25:13,919 What are the fabrics for, Hurrem? 982 01:25:14,893 --> 01:25:19,751 I'm having a kaftan prepared for Hatice Sultana's guest Princess Isabella 983 01:25:20,700 --> 01:25:23,777 I want the Spanish lady to see our silk 984 01:25:24,359 --> 01:25:25,848 Gul Aga will take care of it 985 01:25:26,059 --> 01:25:28,321 I'll do my best, my Sultana 986 01:25:29,045 --> 01:25:30,276 With your permission 987 01:25:36,965 --> 01:25:40,259 So you've met with the princess What kind of woman is she? 988 01:25:41,399 --> 01:25:43,003 Delicate and kind 989 01:25:43,193 --> 01:25:44,402 Is she not pretty? 990 01:25:45,240 --> 01:25:46,409 Pretty? 991 01:25:48,067 --> 01:25:49,770 She's not that pretty 992 01:25:50,606 --> 01:25:51,771 She's strange 993 01:25:51,979 --> 01:25:53,772 I'm sure she's got her admirers. 994 01:25:54,913 --> 01:25:56,438 I'm curious about the Princess. 995 01:25:56,707 --> 01:25:58,647 I'll go to Hatice. Maybe I'll get to see her 996 01:25:59,347 --> 01:26:02,513 The Princess left Hatice Sultana's palace, my Valide 997 01:26:03,341 --> 01:26:04,721 I think it's best 998 01:26:05,020 --> 01:26:08,847 She became close friends with Ibrahim Pasha 999 01:26:10,499 --> 01:26:13,941 You know, fire and gunpowder matter, my Valide 1000 01:26:21,486 --> 01:26:25,112 Perhaps, whatever happens is an opportunity for you 1001 01:26:26,752 --> 01:26:28,578 You'll have a second life 1002 01:26:29,506 --> 01:26:30,731 A new life 1003 01:26:33,200 --> 01:26:35,650 I was born a princess 1004 01:26:36,909 --> 01:26:38,344 and lived like a princess 1005 01:26:38,713 --> 01:26:40,981 You want me to be a slave 1006 01:26:42,353 --> 01:26:44,174 I can't accept it 1007 01:26:44,939 --> 01:26:46,840 I don't want it 1008 01:27:17,960 --> 01:27:20,932 God, help me 1009 01:27:29,401 --> 01:27:30,801 Your Majesty 1010 01:28:15,257 --> 01:28:17,223 Princess Isabella 1011 01:28:19,966 --> 01:28:21,020 What is this? 1012 01:28:21,123 --> 01:28:25,411 It's a gift from Sultan Suleyman. Please accept it 1013 01:28:28,119 --> 01:28:29,830 It's handmade 1014 01:28:30,107 --> 01:28:33,039 His Majesty made it himself 1015 01:28:33,571 --> 01:28:34,637 He made it? 1016 01:28:36,096 --> 01:28:38,248 His Majesty is pretty talented 1017 01:28:38,645 --> 01:28:42,104 He makes jewellery in such a way that he gives them soul 1018 01:28:42,599 --> 01:28:44,161 It's like they come to life 1019 01:28:47,367 --> 01:28:48,423 I don't want it. 1020 01:28:48,527 --> 01:28:50,517 I don't want anything from him 1021 01:28:50,633 --> 01:28:52,358 If you refuse it, do it yourself 1022 01:28:52,594 --> 01:28:53,792 I don't dare 1023 01:29:15,530 --> 01:29:16,724 Pasha your Lordship 1024 01:29:17,364 --> 01:29:18,930 Help me, sir 1025 01:29:19,140 --> 01:29:20,574 - Help me - Let him come 1026 01:29:24,424 --> 01:29:26,478 What is going on, Joshua Effendi? 1027 01:29:27,105 --> 01:29:30,333 He kidnapped my girl. Your man kidnapped my daughter 1028 01:29:30,865 --> 01:29:33,332 Who? Nasuh Effendi? 1029 01:29:33,652 --> 01:29:35,284 He must have helped. 1030 01:29:35,473 --> 01:29:37,575 But he's not the one who kidnapped my daughter 1031 01:29:38,333 --> 01:29:40,153 Malkocoglu Bali Bey 1032 01:29:40,593 --> 01:29:41,656 Are you sure? 1033 01:29:41,975 --> 01:29:46,013 Sure, sir. He Kidnapped her in front of my house. I saw it with my eyes 1034 01:29:47,038 --> 01:29:48,522 He was bothering us for a while 1035 01:29:48,829 --> 01:29:50,789 I told him to back off many times 1036 01:29:51,399 --> 01:29:55,541 It wasn't possible. So I decided to send my daughter away 1037 01:29:56,292 --> 01:30:00,580 But he heard about it. He came and took my daughter 1038 01:30:02,277 --> 01:30:03,437 My Pasha 1039 01:30:03,646 --> 01:30:06,918 If you don't do something, I have no other options 1040 01:30:07,281 --> 01:30:09,635 I'll have to complain to the Kadi Effendi (Judge) 1041 01:30:12,240 --> 01:30:13,833 Calm down first 1042 01:30:15,133 --> 01:30:16,730 I'll investigate it 1043 01:30:17,439 --> 01:30:19,799 If it's like how you say, then I'll do what's needed 1044 01:30:47,125 --> 01:30:48,319 Pasha your Lordship 1045 01:30:48,916 --> 01:30:50,443 You wanted to see me 1046 01:30:52,697 --> 01:30:54,066 What did you do? 1047 01:30:56,487 --> 01:30:58,562 You kidnapped Joshua Effendi's daughter 1048 01:31:01,380 --> 01:31:03,432 Is this wild lands? Are you a bandit? 1049 01:31:04,683 --> 01:31:05,998 Let me explain... 1050 01:31:06,082 --> 01:31:09,492 Do you think this is how the law, rules, and justice works here? 1051 01:31:12,113 --> 01:31:14,131 I wanted to talk to you about this matter 1052 01:31:14,346 --> 01:31:18,803 This matter is nothing to talk about, Bali Bey 1053 01:31:21,853 --> 01:31:25,801 She's not like the women you have fun with in that Greek tavern 1054 01:31:28,160 --> 01:31:29,727 How can you kidnap her? 1055 01:31:32,800 --> 01:31:34,914 And she didn't want to go with you 1056 01:31:36,960 --> 01:31:38,448 We love each other 1057 01:31:41,540 --> 01:31:43,062 I have serious intentions 1058 01:31:44,377 --> 01:31:46,490 I want to marry her and take her to my home town 1059 01:31:47,880 --> 01:31:49,619 Her father doesn't give consent 1060 01:31:51,587 --> 01:31:53,455 It can't be done by force 1061 01:31:55,133 --> 01:31:56,938 And be thankful 1062 01:31:57,679 --> 01:31:59,871 He came to me before talking to the Judge 1063 01:31:59,961 --> 01:32:01,463 I considered everything, my Pasha 1064 01:32:09,833 --> 01:32:14,775 You'll return the girl to her father tomorrow at the latest 1065 01:32:15,666 --> 01:32:18,679 Otherwise you'll be in big trouble 1066 01:32:33,373 --> 01:32:34,598 Your fiancee is alive 1067 01:32:34,681 --> 01:32:38,380 Father Eduard, who saw her with his own eyes would bear witness 1068 01:32:40,372 --> 01:32:45,316 Sultan Suleyman made all of us believe that she's dead so we'd give up on her 1069 01:32:46,300 --> 01:32:47,853 He won't release the princess 1070 01:32:49,146 --> 01:32:54,162 Now, the only way to rescue her is to help her escape 1071 01:32:55,652 --> 01:32:58,612 I'll help at the cost of my own life 1072 01:32:58,959 --> 01:32:59,967 But... 1073 01:33:01,293 --> 01:33:03,635 it will cost you a lot 1074 01:33:11,128 --> 01:33:12,161 Marcelio 1075 01:33:12,538 --> 01:33:15,264 Make sure this letter is delivered to Prince Friedrich immediately 1076 01:33:54,806 --> 01:33:56,726 You made a very good decision 1077 01:33:57,236 --> 01:33:58,309 What decision? 1078 01:33:59,639 --> 01:34:02,735 Hatice Sultana is very pleased that Isabella left 1079 01:34:05,040 --> 01:34:06,929 Hatice is unnecessarily anxious 1080 01:34:08,674 --> 01:34:10,187 I sent her to make Hatice be relieved 1081 01:34:10,922 --> 01:34:13,369 Also, I fully trust Ibrahim 1082 01:34:13,900 --> 01:34:16,930 I have no doubts of his loyalty to my sister 1083 01:34:18,361 --> 01:34:19,578 I don't doubt it either 1084 01:34:21,026 --> 01:34:23,700 Especially his loyalty to you 1085 01:34:30,706 --> 01:34:33,160 I want to sleep in your arms tonight 1086 01:34:34,786 --> 01:34:38,140 Get in Hurrem. I'll be there in a while 1087 01:34:41,326 --> 01:34:43,718 Okay, I'll be waiting 1088 01:35:36,400 --> 01:35:37,769 What am I doing? 1089 01:36:27,812 --> 01:36:29,079 Hurrem? 1090 01:36:30,599 --> 01:36:31,914 Is something wrong? 1091 01:36:34,340 --> 01:36:35,398 No, 1092 01:36:35,881 --> 01:36:37,522 I was waiting for you 1093 01:37:10,273 --> 01:37:11,718 Where have you been? 1094 01:37:13,200 --> 01:37:15,160 I thought you left me alone 1095 01:37:20,520 --> 01:37:21,784 Your father 1096 01:37:24,045 --> 01:37:26,524 Your father complained about me to Ibrahim Pasha 1097 01:37:30,293 --> 01:37:33,103 Pasha ordered me to return you to your father 1098 01:37:40,492 --> 01:37:41,918 Come on, take me to him then 1099 01:37:44,532 --> 01:37:45,718 Being together... 1100 01:37:46,327 --> 01:37:48,392 You see, it is impossible 1101 01:37:50,566 --> 01:37:52,317 We should end this before it's too late 1102 01:38:02,940 --> 01:38:04,197 Don't be sad 1103 01:38:06,453 --> 01:38:08,131 It was not destined to be 1104 01:38:19,033 --> 01:38:20,718 Forget about me, Malkocoglu 1105 01:38:22,180 --> 01:38:23,367 Forget 1106 01:38:58,545 --> 01:38:59,705 Ibrahim 1107 01:39:00,713 --> 01:39:01,886 You are burning 1108 01:39:03,352 --> 01:39:05,234 I must go to the palace my Sultana 1109 01:39:05,707 --> 01:39:08,242 No, I can't let you go like this 1110 01:39:08,326 --> 01:39:09,838 My sultana... - Sit down. 1111 01:39:10,154 --> 01:39:11,334 Nigar Kalfa 1112 01:39:12,720 --> 01:39:15,231 - My Sultana... - Nigar Kalfa, come here 1113 01:39:16,800 --> 01:39:19,137 - Yes, my Sultana - Take Mehmet out of the room 1114 01:39:19,442 --> 01:39:20,534 Call a doctor 1115 01:39:20,618 --> 01:39:22,362 My Sultana, I'm fine 1116 01:39:23,209 --> 01:39:24,717 You are worried for nothing 1117 01:39:25,128 --> 01:39:26,947 You should rest today, Ibrahim 1118 01:39:27,179 --> 01:39:28,712 The doctor should see you first 1119 01:39:33,439 --> 01:39:34,596 You have a fever 1120 01:39:34,879 --> 01:39:36,076 I'm fine 1121 01:39:48,696 --> 01:39:50,016 My Sultana 1122 01:40:02,380 --> 01:40:04,732 Stop! You can't come into the lodge. Who are you? 1123 01:40:04,955 --> 01:40:06,949 Bostanci Aga, pull yourself together 1124 01:40:07,399 --> 01:40:10,619 It's our Hurrem Sultana. Are you blind? 1125 01:40:11,179 --> 01:40:12,752 Have you lost your mind? 1126 01:40:13,233 --> 01:40:15,865 - Out of the way. - Excuse me, my Sultana. Forgive me 1127 01:40:17,339 --> 01:40:18,328 Okay, okay 1128 01:40:19,079 --> 01:40:21,321 Aga, wait here 1129 01:41:06,899 --> 01:41:09,310 - What's the matter with him? - He might have a serious cold 1130 01:41:09,579 --> 01:41:10,832 He has fever 1131 01:41:11,240 --> 01:41:13,409 He just returned from a campaign. He's tired 1132 01:41:14,475 --> 01:41:15,775 He is weak 1133 01:41:15,953 --> 01:41:19,103 Is it contagious? Will my baby be sick too? 1134 01:41:21,459 --> 01:41:23,470 He should stay for some time my Sultana 1135 01:41:24,386 --> 01:41:26,346 Be careful with the little one's health 1136 01:41:28,026 --> 01:41:31,692 Pasha your Lordship, drink this mixture 3 times a day 1137 01:41:34,119 --> 01:41:35,509 You need to rest 1138 01:41:36,646 --> 01:41:39,002 Okay, do what is needed 1139 01:41:41,945 --> 01:41:43,172 Nigar Kalfa 1140 01:41:43,486 --> 01:41:45,517 I'll take Mehmet to another room 1141 01:41:45,812 --> 01:41:47,278 Don't leave our Pasha alone 1142 01:41:49,700 --> 01:41:51,118 I'll be right back 1143 01:41:58,866 --> 01:42:00,426 She's exaggerating 1144 01:42:00,989 --> 01:42:02,128 I'm fine 1145 01:42:03,139 --> 01:42:04,967 You still need to rest my Pasha 1146 01:42:08,133 --> 01:42:09,970 How's it going with Hurrem Hatun? 1147 01:42:10,565 --> 01:42:11,896 Why are you asking? 1148 01:42:13,280 --> 01:42:15,156 Did she hear the news about here from you? 1149 01:42:15,416 --> 01:42:16,665 Never, my Pasha 1150 01:42:17,039 --> 01:42:18,999 Your secret is my secret 1151 01:43:01,800 --> 01:43:03,679 What are you doing here? 1152 01:43:06,179 --> 01:43:08,940 Does Suleyman know you are here? 1153 01:43:24,597 --> 01:43:25,697 My Pasha 1154 01:43:43,724 --> 01:43:44,811 My Pasha 1155 01:43:47,593 --> 01:43:49,498 Hurrem Sultan always asks me 1156 01:43:51,240 --> 01:43:53,950 she says you hide something about Leo 1157 01:43:54,813 --> 01:43:56,519 She wants me to find out 1158 01:44:00,186 --> 01:44:01,864 She's afraid of me 1159 01:44:05,026 --> 01:44:06,896 She's panicked 1160 01:44:15,153 --> 01:44:16,844 What's happening with me? 1161 01:44:36,046 --> 01:44:37,545 Poor Isabella 1162 01:44:41,179 --> 01:44:43,163 Did they locked you here again? 1163 01:44:45,040 --> 01:44:47,342 Suleyman brought me back here 1164 01:44:47,812 --> 01:44:49,512 I trying to get use to it 1165 01:44:51,526 --> 01:44:53,767 You won't have much time to get used to it 1166 01:44:55,180 --> 01:44:56,490 What does that mean? 1167 01:45:06,326 --> 01:45:08,615 I wanted you to come here 1168 01:45:10,612 --> 01:45:12,507 Do you know why? 1169 01:45:15,346 --> 01:45:17,310 For you to be lonely 1170 01:45:25,516 --> 01:45:27,874 Hurrem Sultana will ask me again, my Pasha 1171 01:45:28,375 --> 01:45:31,868 She won't leave me alone until she finds out what you are hiding 1172 01:45:31,952 --> 01:45:33,375 Tell her you couldn’t find it 1173 01:45:33,462 --> 01:45:34,582 My Pasha... 1174 01:45:34,666 --> 01:45:36,666 Get along well with her 1175 01:45:38,073 --> 01:45:39,975 Be on her side. So... 1176 01:45:41,220 --> 01:45:42,967 I'll be aware of every step she takes 1177 01:45:51,930 --> 01:45:52,969 My Pasha 1178 01:46:23,386 --> 01:46:25,052 You'll get well, Ibrahim 1179 01:46:27,019 --> 01:46:28,816 I'll heal you 1180 01:46:34,766 --> 01:46:36,078 Get out 1181 01:46:49,979 --> 01:46:53,204 I don't get it. What do you want from me? 1182 01:46:54,541 --> 01:46:56,701 My hands are tied 1183 01:46:57,074 --> 01:46:58,336 What can I do? 1184 01:46:58,539 --> 01:47:00,982 You can pray... Isabella 1185 01:47:02,720 --> 01:47:06,183 If you say you are a faithful Catholic, then pray 1186 01:47:08,212 --> 01:47:10,036 Because you will need it 1187 01:47:11,392 --> 01:47:13,392 You are not listening to me 1188 01:47:14,965 --> 01:47:17,628 I'm an engaged woman 1189 01:47:18,506 --> 01:47:21,660 Neither Suleyman nor anybody else 1190 01:47:23,020 --> 01:47:27,817 I'll never betray my fiance 1191 01:47:28,973 --> 01:47:30,342 I cannot 1192 01:47:32,240 --> 01:47:33,457 Alright 1193 01:47:44,466 --> 01:47:48,475 Then why are you wearing my necklace? 1194 01:47:52,467 --> 01:47:56,259 Why do you want to steal my man? 1195 01:47:59,513 --> 01:48:01,297 Should I kill you? 81137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.