All language subtitles for Muhteşem Yüzyıl İngilizce - 31. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:10,815 The events and characters in this series are inspired by history 2 00:00:12,160 --> 00:00:14,064 EPISODE 31 3 00:00:42,761 --> 00:00:44,917 Suleyman, Suleyman! What are you doing? 4 00:00:46,299 --> 00:00:47,687 Please... 5 00:00:47,789 --> 00:00:49,362 Get out of there 6 00:03:53,984 --> 00:03:55,061 My Sultana 7 00:03:56,078 --> 00:03:57,522 What happened? 8 00:03:57,723 --> 00:03:59,058 Why are you sad? 9 00:03:59,916 --> 00:04:01,582 I wish we didn't come here 10 00:04:11,790 --> 00:04:12,994 My Princess! 11 00:04:13,743 --> 00:04:15,041 What happened? 12 00:04:16,132 --> 00:04:17,976 What did that barbarian do to you? 13 00:04:20,319 --> 00:04:21,784 Nothing... 14 00:04:23,061 --> 00:04:25,902 He'll never release us 15 00:04:27,248 --> 00:04:29,903 We'll never get away from here 16 00:05:02,549 --> 00:05:04,947 How could you do that to me? How? 17 00:05:06,138 --> 00:05:07,575 You promised me 18 00:05:08,367 --> 00:05:10,517 There would be no other women 19 00:05:10,986 --> 00:05:13,779 My Sultana, please don't do this. I'm really getting afraid 20 00:05:18,689 --> 00:05:19,847 Stop the wagon 21 00:05:20,219 --> 00:05:21,371 Stop the wagon! 22 00:05:21,837 --> 00:05:23,710 I... I can't breathe 23 00:05:24,588 --> 00:05:25,716 Stop the wagon! 24 00:06:25,616 --> 00:06:27,324 Don't be angry, but I told you 25 00:06:27,778 --> 00:06:29,523 This girl is in trouble now 26 00:06:29,607 --> 00:06:32,262 God knows what Joshua Effendi did to the poor girl 27 00:06:32,847 --> 00:06:34,440 Go talk to him, Matrakci 28 00:06:34,524 --> 00:06:35,740 What can I say to him? 29 00:06:36,050 --> 00:06:37,376 Tell him about who I am 30 00:06:37,565 --> 00:06:39,120 Tell him his daughter is innocent 31 00:06:39,204 --> 00:06:41,198 Joshua Effendi wouldn't listen to me 32 00:06:41,717 --> 00:06:42,790 Matrakci 33 00:06:43,190 --> 00:06:45,319 Don't deny your friendship on such a day 34 00:06:46,405 --> 00:06:47,492 Come on 35 00:06:54,638 --> 00:06:55,997 Alright 36 00:07:14,614 --> 00:07:16,147 Take it easy, Joshua Effendi 37 00:07:16,230 --> 00:07:18,507 And shame on you, Nasuh Effendi 38 00:07:18,698 --> 00:07:20,864 So you were playing games behind my back 39 00:07:21,504 --> 00:07:23,410 Don't blame me. It's not what you think 40 00:07:23,494 --> 00:07:24,494 How so? 41 00:07:25,031 --> 00:07:27,471 You took that merchant here 42 00:07:31,377 --> 00:07:32,718 He's not a merchant. 43 00:07:32,880 --> 00:07:35,108 He's the son of governor of Smederevo 44 00:07:36,397 --> 00:07:37,741 He's an important person 45 00:07:37,890 --> 00:07:39,985 He's one of the favourite Beys of his Majesty 46 00:07:40,151 --> 00:07:41,310 Whoever he is 47 00:07:41,504 --> 00:07:43,206 He'll stay away from my daughter 48 00:07:43,763 --> 00:07:47,418 Alright. He's a guest. He'll go back to his home after a while 49 00:07:47,502 --> 00:07:48,729 He can shove off 50 00:07:49,397 --> 00:07:50,998 Isn't that a shame, Nasuh Effendi? 51 00:07:51,279 --> 00:07:54,424 He buys the necklace from me and gives it to my daughter 52 00:07:54,903 --> 00:07:57,288 But I'll break her bones too 53 00:08:06,164 --> 00:08:07,598 Where did she go? 54 00:08:07,883 --> 00:08:09,595 I really don't know, my Sultana 55 00:08:09,791 --> 00:08:11,629 She left with Gul Aga 56 00:08:15,858 --> 00:08:17,215 She's coming 57 00:08:23,531 --> 00:08:26,073 What's wrong with her? Hurrem Hatun! 58 00:08:28,572 --> 00:08:30,925 The bane of my life 59 00:08:36,205 --> 00:08:37,338 What gives? 60 00:08:37,844 --> 00:08:39,323 Where are you coming from? 61 00:08:41,510 --> 00:08:42,710 Nowhere 62 00:08:43,184 --> 00:08:44,823 I was just having a walk 63 00:08:46,253 --> 00:08:47,675 I recommend it 64 00:08:48,317 --> 00:08:52,912 Sitting all day long and thinking who doing what should be tiring 65 00:09:00,077 --> 00:09:01,774 Did you see her? 66 00:09:03,018 --> 00:09:04,897 Her eyes are swollen because of crying 67 00:09:06,578 --> 00:09:08,028 I wonder what happened 68 00:09:12,377 --> 00:09:14,152 We'll find out right now 69 00:09:29,270 --> 00:09:30,503 Sumbul Aga 70 00:09:34,344 --> 00:09:35,861 Are you running away from me? 71 00:09:38,491 --> 00:09:41,635 - Of course not, my Sultana. I... - Come with me 72 00:09:45,578 --> 00:09:47,924 - My Sultana, I'm... - I said come 73 00:09:56,426 --> 00:09:57,692 So, Gul Aga? 74 00:09:58,537 --> 00:09:59,776 I'm listening 75 00:10:01,317 --> 00:10:02,600 Speak 76 00:10:04,344 --> 00:10:06,064 What's the question my Sultana? 77 00:10:07,704 --> 00:10:09,500 Where did you take your Sultana? 78 00:10:10,591 --> 00:10:12,110 Where are you coming from? 79 00:10:14,023 --> 00:10:15,599 We... my Sultana 80 00:10:16,470 --> 00:10:18,124 Where were we coming from? 81 00:10:19,283 --> 00:10:21,322 Did you two went to the hunting lodge? 82 00:10:22,631 --> 00:10:24,160 How do you know that? 83 00:10:25,764 --> 00:10:26,889 Nice 84 00:10:28,251 --> 00:10:30,136 So you are coming from there 85 00:10:30,723 --> 00:10:32,031 No, my Sultana 86 00:10:32,809 --> 00:10:34,496 Don't bother, Gul Aga 87 00:10:35,152 --> 00:10:36,990 I know about the women there 88 00:10:37,324 --> 00:10:39,647 I really don’t know what you are talking about my Sultana 89 00:10:40,178 --> 00:10:41,532 What woman? 90 00:10:43,178 --> 00:10:44,339 I'm already late. 91 00:10:44,534 --> 00:10:46,280 Daye Hatun waits for me 92 00:10:46,884 --> 00:10:48,148 If you allow 93 00:10:54,071 --> 00:10:56,856 Obviously Hurrem Hatun is panicked 94 00:11:04,268 --> 00:11:05,328 Sumbul Aga 95 00:11:06,064 --> 00:11:07,549 Don't tell me stories 96 00:11:07,950 --> 00:11:09,718 I went there. That women was there 97 00:11:10,642 --> 00:11:11,881 I saw with my eyes 98 00:11:11,965 --> 00:11:14,327 Oh no, how did you see her? 99 00:11:15,723 --> 00:11:17,773 - You took me there. - Me? 100 00:11:17,982 --> 00:11:19,089 Yes 101 00:11:22,250 --> 00:11:24,169 I'll say so to his Majesty 102 00:11:25,997 --> 00:11:28,928 But if you tell me what's going on, then I won't 103 00:11:31,418 --> 00:11:33,177 What do you want me to say? 104 00:11:33,261 --> 00:11:34,261 Who's that woman? 105 00:11:39,822 --> 00:11:41,615 You didn't hear from me, but... 106 00:11:42,931 --> 00:11:44,394 Her name is Isabella 107 00:11:44,798 --> 00:11:46,678 Isabella Fortuna 108 00:11:48,197 --> 00:11:50,477 She's princess of Castile 109 00:11:52,787 --> 00:11:55,087 - Princess? - Princess. 110 00:11:58,465 --> 00:12:01,211 - How long has she been there? - Almost 3 months 111 00:12:02,271 --> 00:12:04,677 She's been there for 3 months and I didn't know about this? 112 00:12:12,051 --> 00:12:14,261 How did she come? Who took her? 113 00:12:14,422 --> 00:12:16,813 Ibrahim Pasha commanded me... 114 00:12:17,243 --> 00:12:18,509 God knows 115 00:12:20,931 --> 00:12:24,496 Turkish pirates captured them in sea and brought here to sell 116 00:12:24,938 --> 00:12:26,817 So I took them from the port 117 00:12:27,352 --> 00:12:29,350 I located them in the hunting lodge 118 00:12:30,923 --> 00:12:33,509 I just carry out the orders, my Sultana 119 00:12:35,524 --> 00:12:37,737 Sumbul Aga, shut up 120 00:12:39,071 --> 00:12:40,154 Go away 121 00:12:40,238 --> 00:12:41,349 Aye aye 122 00:12:49,489 --> 00:12:50,729 My Sultana 123 00:12:56,897 --> 00:12:58,513 He's betraying me 124 00:13:01,678 --> 00:13:03,079 He's betraying me 125 00:13:33,709 --> 00:13:36,884 You're not eating, you're not drinking. You got so weak 126 00:13:37,037 --> 00:13:39,217 I'm worried about you 127 00:13:40,963 --> 00:13:43,442 What else can happen to me, Carmina? 128 00:13:50,750 --> 00:13:53,019 How much longer can I be humiliated? 129 00:13:54,290 --> 00:13:57,310 What's the way to get rid of this pain, this shame? 130 00:14:00,631 --> 00:14:02,358 My Princess, are you okay? 131 00:14:02,940 --> 00:14:04,122 What's going on? 132 00:14:04,206 --> 00:14:05,656 Nothing, nothing! 133 00:14:19,975 --> 00:14:21,095 My Sultana 134 00:14:21,599 --> 00:14:24,379 The bath is ready. Hot water will feel good 135 00:14:26,710 --> 00:14:29,088 Nothing can calm me down anymore 136 00:14:29,444 --> 00:14:31,697 She was there. I saw with my eyes 137 00:14:33,611 --> 00:14:35,265 They got in together 138 00:14:37,090 --> 00:14:40,007 Suleyman is still there, in her arms 139 00:14:47,783 --> 00:14:49,123 My Sultana 140 00:14:53,391 --> 00:14:55,671 His Majesty wants to see you 141 00:14:56,627 --> 00:14:57,844 Did you talk to him? 142 00:14:58,391 --> 00:15:00,130 Did you tell him that I saw the woman? 143 00:15:00,671 --> 00:15:03,085 Of course not. How could I dare? 144 00:15:06,751 --> 00:15:10,116 His Majesty just graced the harem. 145 00:15:10,454 --> 00:15:13,100 He asked to see you as soon as he walked in 146 00:15:14,695 --> 00:15:15,954 Get out 147 00:15:27,305 --> 00:15:29,350 Is your throat better, my Sultana? 148 00:15:30,144 --> 00:15:31,144 Yes 149 00:15:31,357 --> 00:15:32,650 This feels good 150 00:15:33,238 --> 00:15:35,107 I almost couldn't swallow 151 00:15:40,244 --> 00:15:42,291 Arrange a warm soup or me 152 00:15:44,138 --> 00:15:47,281 Nigar Kalfa stopped by today and went back quickly 153 00:15:47,377 --> 00:15:49,698 How's my Hatice? Did she say anything? 154 00:15:51,284 --> 00:15:54,419 She said Hatice Sultan very unhappy 155 00:15:56,024 --> 00:15:58,000 She's very irritated too 156 00:15:59,117 --> 00:16:01,795 She had the sculptures covered 157 00:16:02,423 --> 00:16:03,825 Oh my girl 158 00:16:04,731 --> 00:16:06,845 I expected her to do something with the idols 159 00:16:08,558 --> 00:16:10,459 She's sick of loneliness 160 00:16:10,771 --> 00:16:13,380 Ibrahim should return unharmed as soon as possible 161 00:16:13,590 --> 00:16:18,378 Otherwise, I'm afraid Hatice won't be able to keep her sanity 162 00:16:27,233 --> 00:16:28,453 My Sultana 163 00:16:29,417 --> 00:16:32,783 I came to ask if you have a wish or request 164 00:16:34,384 --> 00:16:35,569 No, thanks 165 00:16:39,837 --> 00:16:41,797 I'm so irritated 166 00:16:43,464 --> 00:16:45,242 I'm trashing things 167 00:16:46,698 --> 00:16:48,696 I hurt my beloved ones 168 00:16:51,277 --> 00:16:53,217 Are you offended too, Gulfem? 169 00:16:54,563 --> 00:16:55,810 My Sultana 170 00:16:58,578 --> 00:17:00,403 I will never be offended 171 00:17:02,496 --> 00:17:03,536 But... 172 00:17:04,551 --> 00:17:06,973 Seeing you like this makes me so sad 173 00:17:08,844 --> 00:17:11,285 Speak, tell 174 00:17:12,190 --> 00:17:13,971 Tell your problems 175 00:17:15,997 --> 00:17:17,721 I'm afraid, Gulfem 176 00:17:19,530 --> 00:17:21,544 I'm afraid of losing 177 00:17:23,804 --> 00:17:25,145 My son 178 00:17:26,150 --> 00:17:27,555 Ibrahim 179 00:17:28,664 --> 00:17:31,086 I love them both so much 180 00:17:34,057 --> 00:17:36,662 I can't even breathe without them anymore 181 00:17:41,384 --> 00:17:42,975 If it was a dream 182 00:17:43,677 --> 00:17:46,361 I've been through everything I called a nightmare, my Sultana 183 00:17:47,497 --> 00:17:48,718 I lost my baby, 184 00:17:49,533 --> 00:17:51,280 my lover 185 00:17:51,731 --> 00:17:53,072 You know it 186 00:17:56,430 --> 00:17:57,638 But God... 187 00:17:58,501 --> 00:18:01,272 gives the strength to stand the troubles 188 00:18:03,497 --> 00:18:05,646 He puts that faith in your heart 189 00:18:08,704 --> 00:18:11,707 Whatever written in your destiny, will happen as such 190 00:18:13,417 --> 00:18:15,516 What kind of power can change it? 191 00:18:18,225 --> 00:18:19,401 But... 192 00:18:20,351 --> 00:18:23,138 Don't make yourself sad by thinking those 193 00:18:24,083 --> 00:18:25,912 Ibrahim Pasha will be back 194 00:18:27,444 --> 00:18:31,183 You'll live in peace with your kids, insallah 195 00:18:58,464 --> 00:19:00,787 Ibrahim what are you hiding from me? 196 00:19:02,151 --> 00:19:04,801 Your duty is to serve my family 197 00:19:05,723 --> 00:19:07,363 The Ottoman Empire is me 198 00:19:09,797 --> 00:19:11,854 Don't forget that if you lose me... 199 00:19:13,038 --> 00:19:15,690 You'll lose your very important duties too 200 00:19:26,830 --> 00:19:28,003 Pasha your Lordship 201 00:19:29,404 --> 00:19:30,616 Come, Pervane 202 00:19:34,150 --> 00:19:37,234 The Beys who support Kalender Sah demand a meeting 203 00:19:37,417 --> 00:19:38,760 They're coming tomorrow 204 00:19:39,004 --> 00:19:40,509 Now it's a good news 205 00:19:47,064 --> 00:19:49,608 Set off without wasting time, Pervane 206 00:19:50,565 --> 00:19:52,038 Take this letter 207 00:19:53,854 --> 00:19:55,420 and give it to Kalender 208 00:20:14,837 --> 00:20:17,997 Please sleep. You'll feel better tomorrow 209 00:20:19,644 --> 00:20:21,484 How can I sleep? 210 00:20:22,690 --> 00:20:24,678 When I close my eyes, 211 00:20:24,787 --> 00:20:26,714 I see his eyes staring at me 212 00:20:27,810 --> 00:20:29,840 We'll get away from here, my princess 213 00:20:30,804 --> 00:20:32,524 That's the only thing you should think about 214 00:20:35,457 --> 00:20:37,078 What else should I do 215 00:20:38,873 --> 00:20:40,725 for him to release us? 216 00:20:43,064 --> 00:20:44,718 The only thing he wants 217 00:20:45,361 --> 00:20:47,419 is to watch me suffering 218 00:20:48,524 --> 00:20:50,758 When he's tired of this game, 219 00:20:51,360 --> 00:20:52,847 he'll kill all of us 220 00:20:53,931 --> 00:20:57,656 You, me, Friedrich, all of us 221 00:20:58,957 --> 00:21:01,782 Please don't say such things. You are scaring me 222 00:21:03,011 --> 00:21:04,236 Leave me alone 223 00:21:04,944 --> 00:21:06,182 I'll pray 224 00:21:54,767 --> 00:21:57,240 - Suleyman - Welcome, my Sultana 225 00:22:07,483 --> 00:22:09,023 You wanted to see me 226 00:22:09,444 --> 00:22:11,467 You enlighten my night with your light 227 00:22:11,824 --> 00:22:13,468 Fortunately you are here 228 00:22:27,097 --> 00:22:29,024 - What's wrong? - Nothing 229 00:22:30,991 --> 00:22:32,780 It's like you want to say something. Say it 230 00:22:33,467 --> 00:22:34,580 No, there is not 231 00:22:37,857 --> 00:22:39,858 - Are you okay? - I'm okay 232 00:22:40,844 --> 00:22:43,189 I'm okay as long as I'm with you 233 00:25:32,894 --> 00:25:34,121 Suleyman 234 00:25:36,178 --> 00:25:37,360 Tell me 235 00:25:38,944 --> 00:25:40,432 Tell me about your love 236 00:25:56,291 --> 00:25:59,080 Guards! Help! Fire! 237 00:26:21,271 --> 00:26:22,478 Isabella! 238 00:26:53,157 --> 00:26:54,798 Come on my Pasha, let's go. 239 00:26:54,960 --> 00:26:57,098 We have been missing you 240 00:27:09,990 --> 00:27:12,898 What's wrong with my Pasha? Why is he like this? 241 00:27:13,611 --> 00:27:16,530 Don't ask me Elena. Bey has a big trouble 242 00:27:17,858 --> 00:27:19,562 He suffers the pangs of love 243 00:27:20,536 --> 00:27:21,828 Love really? 244 00:27:22,069 --> 00:27:23,102 Poor him 245 00:27:38,397 --> 00:27:39,478 Eat your dinner. 246 00:27:39,861 --> 00:27:41,913 Don't get sick and give me more trouble 247 00:27:47,318 --> 00:27:48,318 Dad 248 00:27:48,844 --> 00:27:50,939 I did nothing to embarrass you 249 00:27:51,170 --> 00:27:53,587 That necklace you were wearing was enough 250 00:27:54,377 --> 00:27:55,700 I found out today 251 00:27:56,244 --> 00:27:59,142 That punk is one of the favourite Beys of his Majesty 252 00:28:00,078 --> 00:28:01,681 He'll go away soon 253 00:28:02,823 --> 00:28:05,857 You can't get out of this room until that day 254 00:28:24,880 --> 00:28:27,394 I must give this news to his Majesty 255 00:28:27,723 --> 00:28:30,043 It is important. It can't wait for the morning 256 00:28:38,297 --> 00:28:39,474 Your Majesty 257 00:28:40,390 --> 00:28:43,944 I don't want to bother you, but there's an important issue 258 00:28:44,164 --> 00:28:45,303 What happened? 259 00:28:46,441 --> 00:28:48,108 Princess Isabella 260 00:28:49,511 --> 00:28:50,727 What about her? 261 00:29:00,238 --> 00:29:02,234 Have my horse saddled right now 262 00:29:03,224 --> 00:29:05,709 Suleyman, what happened? Where are you going? 263 00:29:33,104 --> 00:29:35,390 - How did it started? - It started in the princess' room. 264 00:29:35,474 --> 00:29:37,379 It spread to whole place in a while 265 00:29:39,558 --> 00:29:41,557 Fortunately janissaries arrived 266 00:29:42,110 --> 00:29:44,137 Otherwise you'd burn to ground 267 00:29:54,463 --> 00:29:55,456 Your Majesty 268 00:29:56,171 --> 00:29:59,195 The fire is stopped before it spread around 269 00:29:59,504 --> 00:30:01,023 Thank god, we have no casualties 270 00:30:01,111 --> 00:30:02,398 How's princess? 271 00:30:03,790 --> 00:30:05,198 Princess feels bad. 272 00:30:05,880 --> 00:30:07,010 She's a little scared 273 00:30:14,950 --> 00:30:16,412 Isabella, are you okay? 274 00:30:19,851 --> 00:30:20,964 Suleyman 275 00:30:21,437 --> 00:30:22,925 Where have you gone? 276 00:30:23,923 --> 00:30:28,425 Did you go to that woman leaving me in bed? 277 00:30:54,904 --> 00:30:55,918 Tell me 278 00:30:56,314 --> 00:30:58,241 Tell me everything. I want to know 279 00:30:58,325 --> 00:31:00,958 Your Majesty, I don't know how can I tell you 280 00:31:01,354 --> 00:31:03,308 I know nothing 281 00:31:03,724 --> 00:31:05,812 She was very angry when you left 282 00:31:06,190 --> 00:31:07,722 She was sad all day long 283 00:31:08,077 --> 00:31:11,632 Then fire started suddenly at night. They barely saved the princess 284 00:31:13,727 --> 00:31:15,733 - Sumbul Aga! - Your Majesty 285 00:31:15,917 --> 00:31:18,478 Transport the women to Hatice Sultana's place immediately. 286 00:31:18,865 --> 00:31:20,120 They'll stay there for a while 287 00:31:20,204 --> 00:31:21,845 Aye aye, your Majesty 288 00:31:29,591 --> 00:31:32,074 - Supervise them Bali Bey - As you wish 289 00:31:32,158 --> 00:31:34,926 Attention! 290 00:31:36,330 --> 00:31:38,240 Thankfully the princess is safe 291 00:31:38,450 --> 00:31:40,290 Otherwise what would we say to the ambassadors? 292 00:31:41,431 --> 00:31:43,109 - With your permission - Hold on 293 00:31:53,477 --> 00:31:56,348 As you wish, your Majesty. Don't you worry 294 00:32:18,201 --> 00:32:19,907 I hope it's something good 295 00:32:20,023 --> 00:32:21,813 I don't know if it is good or bad 296 00:32:21,904 --> 00:32:24,609 but this ladies will stay here 297 00:32:25,298 --> 00:32:26,932 What happened to them? 298 00:32:27,230 --> 00:32:29,274 Did you take them from the slave market? 299 00:32:29,358 --> 00:32:30,938 Watch your words! 300 00:32:31,338 --> 00:32:33,382 This is a princess! 301 00:32:33,671 --> 00:32:36,363 She's private guest of his Majesty 302 00:32:39,599 --> 00:32:41,574 Then what are they doing here? 303 00:32:41,797 --> 00:32:43,318 You could take them to Topkapi 304 00:32:45,610 --> 00:32:47,553 Was his Majesty supposed to ask you? 305 00:32:47,958 --> 00:32:49,357 He commanded so we took them here 306 00:32:50,611 --> 00:32:53,745 Alright, wait here. I'll inform the Sultana 307 00:32:57,944 --> 00:32:59,356 What's this place? 308 00:33:00,463 --> 00:33:01,973 Ibrahim Pasha's palace 309 00:33:02,284 --> 00:33:05,381 He's married to Sultan Suleyman's sister Hatice Sultana 310 00:33:05,891 --> 00:33:07,626 Is Hatice a princess? 311 00:33:07,710 --> 00:33:09,009 Yes, of course 312 00:33:21,944 --> 00:33:24,479 Suleyman, I was so worried. What happened? 313 00:33:26,691 --> 00:33:28,047 Nothing 314 00:33:29,751 --> 00:33:31,638 - Why did you wait? - What do you mean nothing? 315 00:33:31,753 --> 00:33:33,952 You left in the middle of the night. Where did you go? 316 00:33:36,644 --> 00:33:39,782 I'm very tired. I want to be alone and sleep 317 00:34:13,856 --> 00:34:14,956 Sumbul Aga 318 00:34:15,148 --> 00:34:16,824 What's going on here? Who are these? 319 00:34:16,908 --> 00:34:18,085 My Sultana 320 00:34:18,771 --> 00:34:21,510 Princess Isabella and her attendants 321 00:34:22,137 --> 00:34:25,218 The guests of his Majesty who were staying at the hunting lodge 322 00:34:28,717 --> 00:34:30,076 They look miserable 323 00:34:30,837 --> 00:34:31,947 What happened? 324 00:34:32,478 --> 00:34:34,565 Something bad, my Sultana 325 00:34:35,196 --> 00:34:37,186 A fire broke out at the hunting lodge last night. 326 00:34:37,270 --> 00:34:39,473 They barely saved their lives 327 00:34:39,657 --> 00:34:42,070 His Majesty commanded me to take them here 328 00:34:50,811 --> 00:34:54,589 - Is she the Princess? - Yes... The Princess 329 00:35:01,376 --> 00:35:02,695 Sorry for what happened 330 00:35:06,103 --> 00:35:07,610 Nigar Kalfa 331 00:35:08,558 --> 00:35:09,731 Yes, my Sultana 332 00:35:10,544 --> 00:35:12,750 Take care of our guests 333 00:35:14,738 --> 00:35:16,427 Take them to the bath 334 00:35:16,691 --> 00:35:19,057 Give them clean outfits and prepare their rooms 335 00:35:37,490 --> 00:35:40,808 My Pasha, here's Beshanli, the most well known of Dulkadirogulllari's 336 00:35:41,077 --> 00:35:44,981 and Karacali, Boybeyleri are people with influence around here 337 00:35:45,224 --> 00:35:49,783 Additionally, representers of Cicekli, Masakli, Bozoklu and Akcakoyunlu tribes 338 00:35:49,974 --> 00:35:52,251 are also at your presence my Pasha 339 00:35:53,098 --> 00:35:55,375 Thanks for coming, welcome 340 00:35:57,470 --> 00:35:59,367 I am aware of your problems 341 00:36:00,824 --> 00:36:05,435 Sultan Suleyman Khan his Highness appointed me to solve your problems 342 00:36:07,498 --> 00:36:08,813 I'm listening to you 343 00:36:09,264 --> 00:36:10,611 Pasha your Lordship 344 00:36:11,257 --> 00:36:15,727 We want the taken lands of Dulkadirogullari's to be given to us 345 00:36:17,324 --> 00:36:19,654 Promise us to get a command for it from the Sultan 346 00:36:20,717 --> 00:36:24,983 Our desire is valid. We want our lands back 347 00:36:25,297 --> 00:36:28,932 If you return them, we'll stop supporting the rebellion 348 00:36:29,884 --> 00:36:32,426 - Otherwise, until we get our right... - Beys... 349 00:36:33,631 --> 00:36:34,788 Mighty men 350 00:36:35,811 --> 00:36:38,788 We can live as brothers on these lands 351 00:36:39,595 --> 00:36:42,355 Bloodshed does nobody any good 352 00:36:46,225 --> 00:36:49,342 The principalities will be given back to Turkmen Beys 353 00:36:50,863 --> 00:36:53,878 The land rights of Sipahis will be given back. 354 00:36:54,160 --> 00:36:56,085 They'll be back to the army 355 00:36:56,247 --> 00:36:57,373 Pasha your Lordship 356 00:36:57,746 --> 00:37:00,017 The palest ink is stronger than the sharpest memory 357 00:37:00,851 --> 00:37:04,972 We want the agreement to be secured by a letter and seal 358 00:37:12,318 --> 00:37:13,942 Ottomans 359 00:37:14,864 --> 00:37:16,912 Is not a tribal state 360 00:37:19,423 --> 00:37:21,282 It is ruled by laws 361 00:37:23,958 --> 00:37:25,818 - Celalzade - Yes, my Pasha? 362 00:37:25,944 --> 00:37:27,091 Write it down 363 00:37:31,144 --> 00:37:32,634 This is my will 364 00:37:34,563 --> 00:37:36,517 The Turkmen Beys... 365 00:37:39,830 --> 00:37:41,097 Masatli... 366 00:38:03,257 --> 00:38:05,348 I'm here on the behalf of Ibrahim Pasha his Lordship 367 00:38:07,238 --> 00:38:09,880 Every word I speak is his words 368 00:38:13,684 --> 00:38:14,923 Speak then 369 00:38:16,197 --> 00:38:18,162 What Pasha his Lordship commands? 370 00:38:22,004 --> 00:38:25,150 Our Pasha, will spare your and your followers' lives, 371 00:38:25,598 --> 00:38:28,116 if you stop this rebellion at once without any conditions, 372 00:38:28,207 --> 00:38:31,800 taking your comrades with you and leave this land... 373 00:38:33,268 --> 00:38:36,043 to the Persian lands in three days. 374 00:38:52,184 --> 00:38:53,853 He'll forgive us 375 00:39:02,731 --> 00:39:04,566 What an arrogance 376 00:39:06,410 --> 00:39:07,987 Who is this Ibrahim? 377 00:39:09,031 --> 00:39:11,038 Is he not a subject of Allah? 378 00:39:15,064 --> 00:39:16,912 From where he gets this courage? 379 00:39:21,877 --> 00:39:23,250 Deli Pervane 380 00:39:24,030 --> 00:39:27,124 Don't you know that only God can forgive? 381 00:39:29,731 --> 00:39:32,216 Does this Pasha think he's God? 382 00:39:35,324 --> 00:39:38,339 No, of course not 383 00:39:40,451 --> 00:39:42,529 Our Pasha doesn't want to take lives 384 00:39:43,490 --> 00:39:45,581 Because if you don't accept this offer, 385 00:39:46,497 --> 00:39:50,027 You'll be the responsible for every drop of blood that will be shed 386 00:39:57,871 --> 00:39:59,754 Go and say to your Pasha that; 387 00:40:01,264 --> 00:40:02,971 Thanks to God 388 00:40:04,551 --> 00:40:08,557 We are not so miserable to ask for forgiveness from the cruel 389 00:40:12,344 --> 00:40:16,801 We only ask for God's mercy 390 00:40:17,631 --> 00:40:19,935 and believe in his mercy 391 00:40:32,224 --> 00:40:34,354 You probably know about the fire from last night 392 00:40:34,465 --> 00:40:37,867 Yes, I heard janissaries worked until morning 393 00:40:38,264 --> 00:40:39,806 Where did the fire start? 394 00:40:40,671 --> 00:40:42,669 Unfortunately, the fire start at the hunting lodge 395 00:40:42,753 --> 00:40:43,796 What? 396 00:40:44,204 --> 00:40:45,646 Is Princess Isabella fine? 397 00:40:46,336 --> 00:40:47,456 I'm sorry... 398 00:40:48,484 --> 00:40:51,589 The princess is burnt to death in this terrible fire 399 00:40:54,171 --> 00:40:55,645 How can it happen? Is it true? 400 00:40:55,971 --> 00:40:57,343 I wish it was not 401 00:40:57,724 --> 00:40:59,069 But it is the fate 402 00:41:00,438 --> 00:41:02,821 I came here by the order of Sultan Suleyman 403 00:41:03,444 --> 00:41:06,674 He wants you to tell this to the ambassadors in an appropriate way 404 00:41:07,864 --> 00:41:09,068 Disaster 405 00:41:09,924 --> 00:41:11,412 What will I say them? 406 00:41:12,091 --> 00:41:14,338 You were very keen on this subject 407 00:41:15,717 --> 00:41:17,503 Here's an opportunity for you 408 00:41:27,171 --> 00:41:29,031 Your room is ready 409 00:41:29,438 --> 00:41:31,270 I'm leaving the dresses here 410 00:41:32,201 --> 00:41:33,357 Wear them 411 00:41:33,441 --> 00:41:35,301 Then you'll be taken to your room 412 00:41:35,558 --> 00:41:38,651 - I won't wear any of those - What's she saying? 413 00:41:39,324 --> 00:41:41,690 She doesn't like them. She doesn't want to wear 414 00:41:42,824 --> 00:41:43,958 God give me the patience. 415 00:41:44,074 --> 00:41:45,869 You can't walk around here naked. 416 00:41:46,018 --> 00:41:47,428 Try to make do 417 00:41:48,097 --> 00:41:51,362 Our Sultana will have new dresses made for you 418 00:41:58,843 --> 00:42:01,318 Aga, don't touch them, don't! Don't ruin their shape 419 00:42:01,556 --> 00:42:02,947 It will be served to Valide Sultana 420 00:42:03,038 --> 00:42:05,151 I'm so hungry. I didn't sleep 421 00:42:05,931 --> 00:42:08,030 - Prepare something for me. - Aye aye 422 00:42:08,577 --> 00:42:09,550 Aye aye 423 00:42:10,217 --> 00:42:12,414 What were you doing last night? 424 00:42:12,898 --> 00:42:15,777 Don't ask me. I'm exhausted 425 00:42:17,178 --> 00:42:18,705 I'll take a nap 426 00:42:19,427 --> 00:42:20,707 Take a rest 427 00:42:27,725 --> 00:42:29,713 A fire erupted at the hunting lodge 428 00:42:30,501 --> 00:42:32,072 I was there all night long 429 00:42:32,404 --> 00:42:35,034 Allah! A fire? 430 00:42:35,504 --> 00:42:37,284 I hope nobody is harmed 431 00:42:37,737 --> 00:42:39,878 But why do you care about the fire? 432 00:42:40,136 --> 00:42:41,914 What were you doing at the hunting lodge? 433 00:42:41,998 --> 00:42:43,650 Don't say so 434 00:42:44,284 --> 00:42:46,361 We have an important guest there 435 00:42:47,285 --> 00:42:48,894 She barely saved her life 436 00:42:49,625 --> 00:42:50,838 I waited with her. 437 00:42:51,161 --> 00:42:53,857 I took her to Hatice Sultana's palace in the morning 438 00:42:55,291 --> 00:42:56,620 Who's the guest? 439 00:42:57,304 --> 00:42:58,558 None of your business, man! 440 00:42:58,720 --> 00:43:00,648 Just cook. Mind your own business 441 00:43:08,757 --> 00:43:10,392 What is it? Why are you here? 442 00:43:10,677 --> 00:43:12,773 My Sultana wants her lunch to the garden 443 00:43:13,360 --> 00:43:14,420 Aye aye 444 00:43:28,829 --> 00:43:30,235 Where have you been? 445 00:43:30,537 --> 00:43:33,148 Let's go to the yard. I'm bored 446 00:43:33,370 --> 00:43:35,873 My Sultana, I've got an important news for you 447 00:43:36,137 --> 00:43:38,456 I heard it while Sumbul Aga was talking to Seker Aga 448 00:43:43,217 --> 00:43:44,237 Go on 449 00:43:45,504 --> 00:43:47,570 A fire erupted at the hunting lodge last night 450 00:43:48,010 --> 00:43:51,827 They took the women who stayed there and transferred her to Hatice Sultana's palace 451 00:43:52,329 --> 00:43:53,969 She'll stay there now 452 00:43:55,247 --> 00:43:56,296 Are you sure? 453 00:43:56,380 --> 00:43:58,922 I'm sure, my Sultana. I heard it with my own ears 454 00:44:02,417 --> 00:44:04,938 She should be a very important woman for his Majesty 455 00:44:06,558 --> 00:44:08,516 He first hosted her at the hunting lodge 456 00:44:09,557 --> 00:44:11,930 and now she's hosted at Hatice Sultana's 457 00:44:14,817 --> 00:44:17,115 The danger is getting close to the palace step by step 458 00:44:34,500 --> 00:44:35,654 Welcome, princess 459 00:44:36,704 --> 00:44:40,317 These paintings, this table, this hall 460 00:44:40,534 --> 00:44:42,327 It just looks like our palaces 461 00:44:43,728 --> 00:44:45,915 - I'm surprised - Don't be surprised 462 00:44:46,575 --> 00:44:49,518 Pasha his Lordship is very sophisticated. 463 00:44:49,898 --> 00:44:51,625 He has sculptures in the garden 464 00:44:51,831 --> 00:44:54,862 But why are those sculptures covered? 465 00:45:03,798 --> 00:45:04,831 My Mustafa 466 00:45:05,011 --> 00:45:07,111 I'd like to introduce you to our guest 467 00:45:08,312 --> 00:45:09,372 How are you? 468 00:45:09,590 --> 00:45:11,356 Thank you, and you? 469 00:45:12,458 --> 00:45:14,798 I'm fine too. Did my father take you here? 470 00:45:15,777 --> 00:45:18,317 Yes. We'll stay here for a bit 471 00:45:19,758 --> 00:45:21,102 Well done, my Mustafa 472 00:45:21,341 --> 00:45:22,805 Your Italian is improved 473 00:45:23,144 --> 00:45:26,037 I study so hard. I want to surprise Ibrahim 474 00:45:35,165 --> 00:45:36,178 After you 475 00:45:41,457 --> 00:45:42,989 They are growing quickly 476 00:45:43,224 --> 00:45:44,742 I wish you took Mehmet too 477 00:45:44,978 --> 00:45:46,775 Mehmet is at school, my Valide 478 00:45:54,495 --> 00:45:55,547 My Valide 479 00:45:55,767 --> 00:45:57,860 Welcome, have a seat here 480 00:45:57,951 --> 00:46:01,438 I shouldn't, my Valide. Mustafa is at her aunt's. I'll go to take him 481 00:46:01,627 --> 00:46:03,875 I'll see Hatice Sultana too 482 00:46:04,397 --> 00:46:06,249 Do you want to say anything? 483 00:46:06,690 --> 00:46:09,260 You are doing well. Don't leave her alone 484 00:46:09,583 --> 00:46:11,166 Support Hatice 485 00:46:12,139 --> 00:46:13,245 Hurrem, 486 00:46:13,598 --> 00:46:15,317 you may come with me if you want 487 00:46:15,770 --> 00:46:16,957 Let's go together 488 00:46:20,510 --> 00:46:21,780 Thank you 489 00:46:22,904 --> 00:46:24,337 But I can't 490 00:46:25,927 --> 00:46:27,722 Why not? Go together 491 00:46:27,810 --> 00:46:29,302 Take care of my Hatice 492 00:46:55,107 --> 00:46:56,514 Joshua Effendi... 493 00:46:56,618 --> 00:46:59,798 What are you doing here? How do you know my house? 494 00:47:00,337 --> 00:47:03,036 Joshua Effendi, I'd like to sit and talk with you 495 00:47:03,176 --> 00:47:04,745 Get away from me 496 00:47:05,464 --> 00:47:07,751 What are you doing in front of my house? 497 00:47:08,717 --> 00:47:10,722 Stay away from my house and my daughter 498 00:47:11,608 --> 00:47:12,958 Your daughter has no fault. 499 00:47:13,578 --> 00:47:15,997 I insisted, and I don't have any bad intentions 500 00:47:16,118 --> 00:47:18,435 Then what's your intention? 501 00:47:19,338 --> 00:47:20,914 Sir, I have serious intentions 502 00:47:23,510 --> 00:47:24,511 I mean... 503 00:47:24,965 --> 00:47:26,078 You mean what? 504 00:47:26,500 --> 00:47:28,653 Do you want to marry with my daughter? 505 00:47:31,223 --> 00:47:32,441 Yes 506 00:47:33,460 --> 00:47:34,514 Yes, I want 507 00:47:34,658 --> 00:47:35,714 No, you can't 508 00:47:36,240 --> 00:47:38,109 She's Jewish and you are Muslim 509 00:47:38,264 --> 00:47:40,264 It's impossible, no! 510 00:47:57,409 --> 00:47:58,870 Mind your business, Bey 511 00:48:00,827 --> 00:48:03,304 I'm not giving my daughter to a Muslim 512 00:48:03,937 --> 00:48:07,443 Stay away or I'll complain about you to judge 513 00:48:10,071 --> 00:48:11,544 Come on, go away 514 00:48:23,744 --> 00:48:26,894 Unfortunately, I was informed that Princess Isabella is dead 515 00:48:28,537 --> 00:48:29,730 Did they kill her? 516 00:48:30,538 --> 00:48:31,518 No 517 00:48:32,065 --> 00:48:34,416 A big fire started where she stayed 518 00:48:34,604 --> 00:48:37,229 - How can we know that? - I was informed by the palace 519 00:48:38,257 --> 00:48:39,884 Why would they lie? 520 00:48:41,110 --> 00:48:42,958 They already have the power to do anything they want. 521 00:48:43,541 --> 00:48:45,265 Who can stop them? 522 00:48:46,704 --> 00:48:48,361 I wonder how's Prince Friedrich 523 00:48:48,484 --> 00:48:49,484 Fine 524 00:48:50,435 --> 00:48:52,795 I'll do everything to save him 525 00:48:53,096 --> 00:48:54,876 - But of course... - Signor Gritti, 526 00:48:55,178 --> 00:48:57,150 we'll pay how much you need 527 00:48:57,571 --> 00:48:59,374 Please save the Prince 528 00:49:05,537 --> 00:49:07,009 Wait for news from me 529 00:49:08,962 --> 00:49:10,494 Why these covers, my auntie? 530 00:49:10,858 --> 00:49:12,195 Why are they covered? 531 00:49:12,705 --> 00:49:14,156 Will they be destroyed? 532 00:49:16,311 --> 00:49:17,438 When lbrahim comes, 533 00:49:18,254 --> 00:49:19,422 it will happen too 534 00:49:22,724 --> 00:49:23,946 My mother is coming 535 00:49:29,236 --> 00:49:30,237 Welcome 536 00:49:33,171 --> 00:49:34,945 I came to take Mustafa 537 00:49:36,464 --> 00:49:38,562 Hurrem escorted me, thanks to her 538 00:49:43,277 --> 00:49:46,609 My Sultana, how are you? Everybody is worried about you 539 00:49:47,606 --> 00:49:48,726 I'm better 540 00:49:49,318 --> 00:49:50,423 Nice 541 00:49:52,171 --> 00:49:54,473 So... the sculptures 542 00:49:55,170 --> 00:49:57,363 My aunt will have them destroyed when Ibrahim returns. 543 00:49:57,574 --> 00:49:59,138 That's why they are covered 544 00:50:02,124 --> 00:50:04,355 Ibrahim Pasha will be very sad 545 00:50:04,924 --> 00:50:06,981 But I think you are doing the right thing 546 00:50:07,718 --> 00:50:08,718 Thanks 547 00:50:09,104 --> 00:50:11,299 But I don't need anyone's opinion 548 00:50:13,205 --> 00:50:15,365 - Nigar Kalfa - Yes, my Sultana 549 00:50:15,764 --> 00:50:18,226 Call our guest. She shouldn't feel lonely 550 00:50:18,723 --> 00:50:20,601 Do you have a guest? Who? 551 00:50:21,197 --> 00:50:22,927 You'll meet her in a while 552 00:50:26,176 --> 00:50:28,132 Let's get in 553 00:50:45,431 --> 00:50:46,690 Give report 554 00:50:47,477 --> 00:50:49,714 I delivered your offer to Kalender, my Pasha 555 00:50:51,710 --> 00:50:52,782 And? 556 00:50:54,811 --> 00:50:56,988 He didn't accept, did he? 557 00:51:00,697 --> 00:51:02,202 What did he exactly say? 558 00:51:08,258 --> 00:51:09,712 Who's this Ibrahim? 559 00:51:11,343 --> 00:51:13,282 From where he gets his courage? 560 00:51:13,991 --> 00:51:15,138 Because... 561 00:51:16,074 --> 00:51:18,173 Only Allah can forgive 562 00:51:21,164 --> 00:51:22,449 That Pasha... 563 00:51:23,809 --> 00:51:25,394 That careless Pasha... 564 00:51:27,618 --> 00:51:30,040 Does he think he's God, he said 565 00:51:38,429 --> 00:51:43,703 He insults not to me, but Sultan Suleyman's will 566 00:51:46,343 --> 00:51:48,979 He's signed his own death warrant with this answer 567 00:51:50,231 --> 00:51:52,282 It's not on me anymore, you are my witness 568 00:51:53,631 --> 00:51:55,272 Killing him is obligatory 569 00:52:06,398 --> 00:52:08,271 Who's your guest, my Sultana? 570 00:52:08,824 --> 00:52:10,595 Is she someone from the dynasty? 571 00:52:10,679 --> 00:52:11,736 No 572 00:52:12,078 --> 00:52:15,622 But she's a valuable guest of his Majesty 573 00:52:16,604 --> 00:52:18,880 His Majesty wanted her to be here 574 00:52:32,664 --> 00:52:34,898 Yes, there she is 575 00:52:36,518 --> 00:52:38,857 Princess Isabella Fortuna 576 00:52:48,344 --> 00:52:51,296 She had been staying at the hunting lodge for while 577 00:52:52,958 --> 00:52:55,688 But a fire started at the lodge last night 578 00:52:56,577 --> 00:52:58,838 So his Majesty handled the situation 579 00:53:00,828 --> 00:53:02,571 and decided to host her here 580 00:53:18,231 --> 00:53:20,385 Did you talk to Joshua Effendi? 581 00:53:21,942 --> 00:53:23,446 He doesn't listen 582 00:53:23,960 --> 00:53:26,821 I told you once, you didn't care 583 00:53:27,118 --> 00:53:29,887 She's not a woman to have fun with 584 00:53:32,398 --> 00:53:34,668 Let's say you have serious intentions 585 00:53:34,902 --> 00:53:36,687 You want to marry 586 00:53:37,530 --> 00:53:39,267 Then absolutely no 587 00:53:40,303 --> 00:53:43,448 It's never seen that a Jew let his daughter marry a Muslim 588 00:53:44,771 --> 00:53:47,933 Give up before it's too late 589 00:53:48,718 --> 00:53:50,744 It's like Joshua Effendi is talking now 590 00:53:51,811 --> 00:53:54,693 Matrakci, I'm going to lose my mind. Give me some advice 591 00:53:57,991 --> 00:53:59,293 My Bey, I think... 592 00:54:00,367 --> 00:54:01,920 We'll continue 593 00:54:02,658 --> 00:54:04,461 I should see Gritti before he's gone 594 00:54:15,205 --> 00:54:16,831 I talked to the ambassadors 595 00:54:17,818 --> 00:54:19,962 Isabella's death shocked them. 596 00:54:20,158 --> 00:54:21,963 They are worried about Friedrich 597 00:54:22,637 --> 00:54:24,660 You could say he's eating and resting like a pig 598 00:54:25,943 --> 00:54:27,552 Does he know about Isabella? 599 00:54:28,039 --> 00:54:29,052 No 600 00:54:29,311 --> 00:54:30,838 Maybe you want to tell her 601 00:54:31,358 --> 00:54:33,193 and you can see how Friedrich is doing 602 00:54:33,897 --> 00:54:36,778 As you know, these foreigners rely on you so much 603 00:54:53,185 --> 00:54:54,565 Princess Isabella, 604 00:54:55,739 --> 00:54:57,220 Mahidevran Sultana 605 00:54:58,158 --> 00:54:59,723 She's Mustafa's mother 606 00:55:01,444 --> 00:55:05,774 and Hurrem Sultana is the mother of 4 children of his Majesty 607 00:55:14,452 --> 00:55:16,177 Only two of his wives are here? 608 00:55:16,985 --> 00:55:18,248 Where are the others? 609 00:55:22,107 --> 00:55:25,082 - What did she say? - She said she's glad, my Sultana 610 00:55:32,450 --> 00:55:33,490 Hurrem? 611 00:55:34,817 --> 00:55:36,765 What's wrong? Are you okay? 612 00:55:42,388 --> 00:55:43,534 My Sultana 613 00:55:44,582 --> 00:55:47,049 With your permission, I'd like to go back to the palace 614 00:55:48,514 --> 00:55:49,567 What happened? 615 00:55:49,691 --> 00:55:51,090 I have a stomachache 616 00:55:52,564 --> 00:55:54,127 It would be good if I leave 617 00:56:01,014 --> 00:56:02,114 Alright 618 00:56:02,929 --> 00:56:04,369 Go, have a rest 619 00:56:22,818 --> 00:56:25,998 My Sultana, with your permission, we shall go too. 620 00:56:26,354 --> 00:56:27,630 Come on, Mustafa 621 00:56:36,164 --> 00:56:39,273 See you later. We are going, Princess Isabella 622 00:56:42,247 --> 00:56:43,431 You are very good 623 00:56:44,305 --> 00:56:45,633 Always be like that 624 00:56:46,151 --> 00:56:48,550 When you grow up, don't be cruel as your father 625 00:56:50,978 --> 00:56:52,780 My father is not cruel 626 00:56:57,003 --> 00:56:58,450 Did she really die? 627 00:56:58,544 --> 00:56:59,629 Tell me it's a lie. 628 00:57:00,020 --> 00:57:02,888 Tell me she's alive 629 00:57:04,058 --> 00:57:05,621 Unfortunately, that's true 630 00:57:06,731 --> 00:57:09,410 There's nothing you can do for the princess anymore 631 00:57:14,272 --> 00:57:15,385 Jesus Christ, 632 00:57:15,760 --> 00:57:16,993 please help me 633 00:57:17,751 --> 00:57:21,370 Help me to avenge my Isabella 634 00:57:26,738 --> 00:57:28,941 I'll do everything I can to save you 635 00:57:30,711 --> 00:57:32,040 I promise you 636 00:57:33,250 --> 00:57:34,735 Wait patiently 637 00:57:51,610 --> 00:57:53,929 She took me there to make me see that woman 638 00:57:55,484 --> 00:57:57,917 And Hatice brought me that woman 639 00:58:00,091 --> 00:58:02,073 They all help to that woman 640 00:58:02,371 --> 00:58:03,529 Mom? 641 00:58:06,877 --> 00:58:10,836 Mihrimah, see what they are doing to your mother 642 00:58:17,886 --> 00:58:18,966 My Sultana 643 00:58:19,050 --> 00:58:21,772 His Majesty went to Valide Sultana's chamber 644 00:58:23,659 --> 00:58:24,957 I understand 645 00:58:25,505 --> 00:58:27,464 and I saw Nigar Kalfa 646 00:58:28,064 --> 00:58:30,180 She came to take fabrics from the tailor 647 00:58:32,723 --> 00:58:34,059 Where's she now? 648 00:58:34,444 --> 00:58:35,643 How's my Hatice? 649 00:58:35,804 --> 00:58:36,842 She's fine 650 00:58:37,337 --> 00:58:38,758 I wanted to caress Mehmet 651 00:58:39,074 --> 00:58:40,355 But she didn't let me 652 00:58:41,590 --> 00:58:45,256 Mehmet is so little. When he grows up, you can hug him 653 00:58:45,803 --> 00:58:48,078 I saw the woman I met at the hunting lodge. 654 00:58:48,294 --> 00:58:49,940 She stays at my aunt's palace 655 00:58:51,802 --> 00:58:53,435 Which woman are you talking about? 656 00:58:53,574 --> 00:58:56,188 When I went horse riding with my father we went to the hunting lodge 657 00:58:56,630 --> 00:58:59,747 There was a foreign woman. A princess 658 00:59:00,837 --> 00:59:02,802 Sultan Suleyman Khan his Highness 659 00:59:08,764 --> 00:59:09,955 My mother 660 00:59:10,543 --> 00:59:11,635 Father 661 00:59:15,275 --> 00:59:16,702 My lion cub 662 00:59:16,943 --> 00:59:18,302 You are here too 663 00:59:22,248 --> 00:59:24,864 Since you left Harem lost its charm 664 00:59:25,875 --> 00:59:27,612 We feel your absence 665 00:59:28,123 --> 00:59:29,938 It's like Harem lost it's soul 666 00:59:31,105 --> 00:59:33,255 When will you return? This longing is exhausting 667 00:59:33,372 --> 00:59:36,072 Pasha should return first. I hope then I'll come back 668 00:59:37,038 --> 00:59:38,551 I miss it here too 669 00:59:40,330 --> 00:59:41,530 My Sultana 670 00:59:43,776 --> 00:59:44,983 Nigar Kalfa 671 00:59:47,113 --> 00:59:48,305 Yes, my Sultana 672 00:59:48,389 --> 00:59:49,485 Why are you here? 673 00:59:49,569 --> 00:59:52,373 My Sultana, I chose some fabrics for the Princess 674 00:59:52,792 --> 00:59:54,381 Everything was burnt during the fire 675 00:59:54,550 --> 00:59:55,937 Dresses will be made 676 00:59:58,432 --> 00:59:59,478 Nigar, 677 00:59:59,562 --> 01:00:01,609 You'll be my eyes and ears there 678 01:00:01,989 --> 01:00:04,435 I want to know every step that woman takes 679 01:00:05,051 --> 01:00:07,645 You'll inform me if his Majesty goes there 680 01:00:08,084 --> 01:00:11,441 Got it? I want to know everything 681 01:00:14,549 --> 01:00:15,703 My Sultana 682 01:00:16,557 --> 01:00:18,662 I begged you to trust me 683 01:00:19,617 --> 01:00:23,121 But you accused me with treachery. You didn't believe me 684 01:00:24,463 --> 01:00:26,423 Why do you trust me now? 685 01:00:28,557 --> 01:00:31,087 This is an opportunity to redeem yourself 686 01:00:31,825 --> 01:00:33,095 Use it well 687 01:00:39,444 --> 01:00:41,403 I spoke Italian with the Princess 688 01:00:42,424 --> 01:00:43,880 But she was very sad 689 01:00:44,824 --> 01:00:47,922 She said me to not to be cruel as my father, while leaving the palace 690 01:00:51,156 --> 01:00:52,668 What did you say? 691 01:00:53,146 --> 01:00:54,777 I said my father is not cruel 692 01:00:55,182 --> 01:00:57,037 I said you are fair 693 01:00:58,978 --> 01:01:00,858 Come on, go to your mother 694 01:01:12,494 --> 01:01:14,110 I came to ask how you are, my mother 695 01:01:14,553 --> 01:01:16,366 Do you have any problems or wishes? 696 01:01:16,731 --> 01:01:18,755 Thank goodness, everything is alright my lion 697 01:01:19,291 --> 01:01:21,707 My only worry is Hatice 698 01:01:22,031 --> 01:01:23,680 I get good news from Ibrahim. 699 01:01:24,122 --> 01:01:26,535 He'll stop this riot I hope 700 01:01:26,735 --> 01:01:27,808 Insallah 701 01:01:31,864 --> 01:01:34,234 Who's the woman Mustafa was talking about? 702 01:01:35,305 --> 01:01:38,089 Do you have a favourite concubine at the hunting lodge? 703 01:01:40,781 --> 01:01:43,820 If so, take her here to harem 704 01:01:44,424 --> 01:01:46,494 That's the right way to do it 705 01:01:47,090 --> 01:01:50,219 This matter need to remain as a secret for a little bit more, my Valide 706 01:01:50,777 --> 01:01:52,914 This is a state matter of the Ottoman Empire 707 01:01:54,584 --> 01:01:55,948 About the woman 708 01:01:57,065 --> 01:01:59,276 She's a Spanish Princess 709 01:02:11,468 --> 01:02:12,574 Hurrem 710 01:02:20,432 --> 01:02:21,954 What are you doing here? 711 01:02:22,544 --> 01:02:24,401 You were not okay. I was worried 712 01:02:24,662 --> 01:02:25,795 Are you okay? 713 01:02:27,956 --> 01:02:30,402 We both know why you are here 714 01:02:31,939 --> 01:02:32,981 Why am I here? 715 01:02:33,065 --> 01:02:35,286 You took me there by purpose 716 01:02:35,970 --> 01:02:38,006 And you came here to enjoy it now 717 01:02:38,737 --> 01:02:40,292 It's not false 718 01:02:42,023 --> 01:02:43,813 I enjoy to see you like this 719 01:02:47,277 --> 01:02:48,649 I'm sorry for you 720 01:02:50,324 --> 01:02:53,219 At least I have someone to be jealous about in my life 721 01:02:57,529 --> 01:03:00,286 I told you that you'd experience what I had been through 722 01:03:08,743 --> 01:03:09,805 That woman 723 01:03:11,005 --> 01:03:12,278 Isabella 724 01:03:16,170 --> 01:03:17,998 You saw her eyes, didn't you? 725 01:03:19,304 --> 01:03:20,798 How she's looking 726 01:03:24,952 --> 01:03:26,025 Go away 727 01:03:26,429 --> 01:03:29,051 That woman will be your end 728 01:03:32,064 --> 01:03:34,625 I'm not you, Mahidevran. It's not that easy 729 01:03:36,550 --> 01:03:38,181 I know for sure 730 01:03:39,498 --> 01:03:41,522 You'll make a mistake too, Hurrem 731 01:03:43,425 --> 01:03:45,358 You'll make the mistakes... 732 01:03:46,961 --> 01:03:48,323 that I did 733 01:03:48,741 --> 01:03:50,093 I won't 734 01:03:51,078 --> 01:03:52,391 You will 735 01:03:53,391 --> 01:03:55,348 Because you can't help it 736 01:03:57,190 --> 01:03:58,689 This is you 737 01:04:00,637 --> 01:04:02,526 You'll lose him 738 01:04:04,611 --> 01:04:09,616 You'll give Suleyman to that woman with your own hands 739 01:04:14,711 --> 01:04:17,437 Get away from here. Get out 740 01:05:21,875 --> 01:05:23,668 Allah Allah 741 01:05:24,474 --> 01:05:25,967 Are you nuts, man? 742 01:05:26,181 --> 01:05:27,605 Why did you wake me up? 743 01:05:27,757 --> 01:05:29,782 From now on, you can't sleep 744 01:05:30,944 --> 01:05:32,695 I'll jump you up from your sleep 745 01:05:46,102 --> 01:05:48,557 Why are you doing it second time? I'm already awake! 746 01:06:28,423 --> 01:06:29,809 Your Majesty 747 01:06:41,490 --> 01:06:45,118 When I went to visit Hatice Sultana with Mahidevran Sultana today, 748 01:06:45,754 --> 01:06:47,497 we saw the princess at the palace 749 01:06:49,184 --> 01:06:51,143 We heard what happened 750 01:06:52,676 --> 01:06:54,395 Why is she staying at that palace? 751 01:06:55,231 --> 01:06:57,709 If that princess is so valuable 752 01:06:58,864 --> 01:07:01,004 Why don't we host her here, your Majesty? 753 01:07:03,864 --> 01:07:05,938 It's not appropriate for her to come here 754 01:07:06,471 --> 01:07:08,171 She shouldn't be seen here 755 01:07:08,884 --> 01:07:11,695 Why not? Must it remain as a secret? 756 01:07:11,984 --> 01:07:12,984 Yes 757 01:07:16,543 --> 01:07:18,620 I don't want to talk about this matter anymore 758 01:07:18,963 --> 01:07:21,802 Let's get in. I'm pretty tired. I want to rest 759 01:07:54,612 --> 01:07:57,705 Gul Aga, what gives? What are you doing here? 760 01:07:57,789 --> 01:07:59,589 I'll die because of sleeplessness 761 01:08:00,038 --> 01:08:01,398 That man doesn't let me sleep. 762 01:08:01,688 --> 01:08:04,456 Move a little and I'll lay between you, my cubs 763 01:08:06,338 --> 01:08:07,464 Thank you 764 01:08:57,924 --> 01:08:58,931 Gul Aga 765 01:09:01,877 --> 01:09:04,480 Don't you have a shame? What are you doing here? 766 01:09:04,815 --> 01:09:06,388 I don't have a fault 767 01:09:06,742 --> 01:09:08,612 It is all because of that demon Sumbul 768 01:09:08,750 --> 01:09:11,474 - What do you mean? - He doesn't let me sleep 769 01:09:11,931 --> 01:09:14,398 I'm my Sultana's favourite, but no use 770 01:09:14,950 --> 01:09:17,123 I don't have a place to sleep in this big place 771 01:09:17,865 --> 01:09:19,478 Since you are a favourite, 772 01:09:20,434 --> 01:09:22,948 let's take you to the chamber of favourites, Gul Aga 773 01:09:28,407 --> 01:09:29,679 Stand up 774 01:09:30,411 --> 01:09:32,412 Come on, let's find you a room 775 01:10:05,857 --> 01:10:08,097 Kalender's strength is weakened my Pasha 776 01:10:08,484 --> 01:10:11,283 There should be a maximum of 500 people 777 01:10:11,910 --> 01:10:16,453 A good commander is supposed to retreat when it's necessary 778 01:10:16,818 --> 01:10:18,898 He's not aware of that he is betrayed 779 01:10:19,943 --> 01:10:21,664 He'll retreat when he realises 780 01:10:22,551 --> 01:10:23,882 We will see 781 01:10:26,797 --> 01:10:30,495 Turkmen Beys and Sipahis retreated their forces 782 01:10:34,565 --> 01:10:36,840 So they got what they wanted from Ibrahim Pasha 783 01:10:37,104 --> 01:10:40,768 What will we do my Shah? Command us. We'll die for you 784 01:10:53,754 --> 01:10:54,937 Ready 785 01:10:56,477 --> 01:10:57,732 Aim 786 01:11:00,597 --> 01:11:01,637 Fire! 787 01:11:38,284 --> 01:11:40,445 May Allah forgive his sins 788 01:11:50,484 --> 01:11:54,092 23 days later 789 01:12:00,598 --> 01:12:02,005 You ended the rebellion 790 01:12:02,271 --> 01:12:04,838 You provided the peace and justice in Anatolia once again 791 01:12:06,017 --> 01:12:07,797 May God bless you 792 01:12:08,680 --> 01:12:11,740 The rebellion in Anatolia that's been going for so long is quelled, your Majesty 793 01:12:12,064 --> 01:12:15,099 Not by shedding a lot of blood, but by convincing 794 01:12:15,544 --> 01:12:17,612 Well done, you ended it wisely 795 01:12:18,827 --> 01:12:21,267 You'll get the reward of this important duty 796 01:12:21,406 --> 01:12:24,441 The biggest reward for me is hearing compliments from you, your Majesty 797 01:12:24,784 --> 01:12:26,343 Congratulations my Pasha 798 01:12:28,011 --> 01:12:31,321 How are our guests at the hunting lodge? Has that matter ended yet? 799 01:12:31,554 --> 01:12:32,903 Almost, it's about to end 800 01:12:33,393 --> 01:12:34,927 Gritti and the ambassadors are here 801 01:12:35,070 --> 01:12:36,917 They brought 100.000 ducats golds, your majesty 802 01:12:37,001 --> 01:12:38,237 Nice, let them pay 803 01:12:39,323 --> 01:12:41,296 Will you set the princess free? 804 01:12:42,483 --> 01:12:44,749 How can I set a dead free, Pargali? 805 01:12:45,110 --> 01:12:46,363 Is the princess dead? 806 01:12:49,911 --> 01:12:53,037 How does he survive so many campaigns and troubles? 807 01:12:57,890 --> 01:12:59,302 Any news from Nigar? 808 01:13:00,371 --> 01:13:01,448 No 809 01:13:03,237 --> 01:13:05,034 But that woman is still there 810 01:13:14,310 --> 01:13:17,581 Princess is alive, of course. But I wanted it to be known like that 811 01:13:18,437 --> 01:13:20,507 Of course your Majesty, it is your decision 812 01:13:21,064 --> 01:13:23,684 But what kind of political benefit do you hope to gain from this? 813 01:13:23,955 --> 01:13:25,198 This is a game, Pargali 814 01:13:25,483 --> 01:13:28,918 I'm playing a game against the people who think of us as barbarians 815 01:13:29,625 --> 01:13:33,559 After all, Isabella is fiancee of a Prince of Habsburg Dynasty 816 01:13:34,078 --> 01:13:37,557 Additionally, she's the princess of Castile, a Catholic 817 01:13:37,715 --> 01:13:38,872 Which means 818 01:13:39,946 --> 01:13:42,094 My real rival is Karl V. (Charles V) 819 01:13:42,787 --> 01:13:45,866 We'll knock on Karl's doors soon 820 01:13:46,004 --> 01:13:48,006 Then I'll have a nice gift for him 821 01:13:48,324 --> 01:13:50,458 A gift he will never expect 822 01:13:50,950 --> 01:13:52,211 The Princess... 823 01:13:52,344 --> 01:13:56,585 The strongest of the weapons is the one your enemy doesn't know about 824 01:13:57,224 --> 01:13:59,333 It strengthens your hand during negotiating 825 01:14:01,864 --> 01:14:04,210 Be on your way, Pargali. Your family awaits you 826 01:14:04,294 --> 01:14:05,950 With your permission your Majesty 827 01:14:07,291 --> 01:14:10,261 Malkocoglu, it's time to talk to Prince Friedrich 828 01:14:10,618 --> 01:14:12,008 Yes, your Majesty 829 01:14:28,650 --> 01:14:29,864 Your Holiness 830 01:14:32,251 --> 01:14:34,583 Archduke of Austria, Ferdinand is here 831 01:14:50,471 --> 01:14:55,230 Your Holiness, I bow to you with my eternal loyalty at your presence 832 01:15:02,084 --> 01:15:06,114 Our Lord, I'd like to inform you that my cousin Friedrich, 833 01:15:06,198 --> 01:15:08,744 is held at dungeons by Sultan Suleyman 834 01:15:08,976 --> 01:15:11,198 His fiancee Isabella died at a fire 835 01:15:11,281 --> 01:15:14,582 while she was a captive of Sultan Suleyman 836 01:15:15,985 --> 01:15:17,686 At a fire? 837 01:15:19,644 --> 01:15:22,381 She went to heaven in flames 838 01:15:27,465 --> 01:15:29,839 Our Lord, I don't believe him 839 01:15:30,371 --> 01:15:33,023 Obviously she was killed by the Ottomans 840 01:15:33,630 --> 01:15:36,156 But we can't prove it 841 01:15:37,063 --> 01:15:41,340 But if we assume everything is true, wouldn't it be reason of war? 842 01:15:42,357 --> 01:15:45,676 Your Holiness, call the Catholic world to war 843 01:15:49,524 --> 01:15:52,415 Who will support this war? 844 01:15:53,555 --> 01:15:55,238 Defeated France? 845 01:15:55,545 --> 01:15:57,156 Divided Italy? 846 01:15:57,423 --> 01:16:01,179 Hungary under the control of the Ottomans? Who? 847 01:16:05,291 --> 01:16:12,014 Only with your older brother Charles' support you can start that war 848 01:16:13,070 --> 01:16:15,682 And it seems to be difficult for now 849 01:16:36,510 --> 01:16:38,897 Pasha your Lordship, welcome 850 01:16:39,998 --> 01:16:41,707 You are back unharmed 851 01:16:42,984 --> 01:16:44,763 What is this nonsense? 852 01:16:45,565 --> 01:16:47,184 Who covered them? 853 01:16:47,717 --> 01:16:49,615 It was done with Hatice Sultana's order 854 01:16:49,699 --> 01:16:51,121 Uncover them now 855 01:16:51,584 --> 01:16:54,386 - But Hatice Sultana... - Do as I say! 856 01:17:07,677 --> 01:17:10,609 You don't want us to be involved? 857 01:17:13,170 --> 01:17:15,077 No, no 858 01:17:15,397 --> 01:17:18,714 But you should act wisely 859 01:17:19,258 --> 01:17:23,292 Who did Sultan Suleyman leave the Hungarian Kingdom to? 860 01:17:25,731 --> 01:17:26,846 Szapolyai 861 01:17:26,963 --> 01:17:28,683 But he's not crowned yet 862 01:17:29,531 --> 01:17:31,787 Is he not a supporter of Martin Luther? 863 01:17:32,917 --> 01:17:37,967 Instead of a king who is excommunicated by the Church, 864 01:17:38,743 --> 01:17:45,496 if a king who we can recognize sits on the throne of Buda, 865 01:17:46,383 --> 01:17:50,056 Sultan Suleyman's hand will weaken 866 01:17:50,871 --> 01:17:55,476 and his adventure on the west may end 867 01:18:02,618 --> 01:18:06,583 Nigar Kalfa still, no news? When will Ibrahim be back? 868 01:18:09,343 --> 01:18:10,570 My Sultana 869 01:18:14,646 --> 01:18:15,846 Ibrahim 870 01:18:34,130 --> 01:18:36,009 Is this a dream? 871 01:18:38,337 --> 01:18:40,296 You are here, thank goodness 872 01:18:47,977 --> 01:18:49,207 My son 873 01:18:58,617 --> 01:18:59,951 My Mehmet 874 01:19:02,383 --> 01:19:03,714 My Mehmet 875 01:19:04,498 --> 01:19:06,342 We have been waiting for you 876 01:19:07,237 --> 01:19:09,459 It was 2 months but it was like years 877 01:19:09,777 --> 01:19:11,325 I'm back now 878 01:19:13,951 --> 01:19:15,744 They said we have a guest... 879 01:19:17,251 --> 01:19:19,041 You mean the princess 880 01:19:20,333 --> 01:19:22,051 My brother ordered her to stay here until 881 01:19:22,134 --> 01:19:24,116 the renovations at hunting lodge is finished 882 01:19:24,409 --> 01:19:25,470 But it's almost done 883 01:19:26,330 --> 01:19:27,981 It'll be finished in a week 884 01:19:34,637 --> 01:19:36,760 Ibrahim, don't go again, okay? 885 01:20:03,431 --> 01:20:04,889 Stand up, we are going 886 01:20:06,509 --> 01:20:08,017 Wil you kill me too? 887 01:20:08,104 --> 01:20:09,632 Who else did we kill? 888 01:20:10,392 --> 01:20:12,449 My Isabella, my fiancee 889 01:20:12,877 --> 01:20:15,720 You are mistaken. She died during the fire 890 01:20:30,769 --> 01:20:32,218 The sculptures... 891 01:20:33,352 --> 01:20:35,200 How can it be? Who uncovered them? 892 01:20:35,411 --> 01:20:37,086 It's my order, my Sultana 893 01:20:38,064 --> 01:20:39,459 I wanted to see them 894 01:20:40,931 --> 01:20:43,285 No, Ibrahim. You can't 895 01:20:43,704 --> 01:20:46,398 These sculptures give us nothing but bad luck 896 01:20:50,143 --> 01:20:52,953 - My Sultana... - If I didn't cover them, 897 01:20:53,851 --> 01:20:55,438 You couldn't have come back 898 01:20:59,426 --> 01:21:00,659 Nigar Kalfa 899 01:21:01,538 --> 01:21:02,772 Cover them now 900 01:21:03,072 --> 01:21:04,199 My Sultana 901 01:21:05,731 --> 01:21:07,889 I brought these sculptures 902 01:21:08,717 --> 01:21:09,915 I put them 903 01:21:11,517 --> 01:21:15,067 and only I can decide what happens to them 904 01:21:15,944 --> 01:21:17,438 - Ibrahim... - My Sultana... 905 01:21:17,660 --> 01:21:21,878 Don't make yourself and me sad with this matter anymore. 906 01:21:22,594 --> 01:21:23,810 Please 907 01:21:37,921 --> 01:21:40,491 Ibrahim Pasha, you are back 908 01:21:40,837 --> 01:21:42,833 So you learned our language, princess 909 01:21:43,864 --> 01:21:45,117 I've no other chance 910 01:21:45,416 --> 01:21:47,903 Everyone speaks this language all day long 911 01:21:55,651 --> 01:21:57,700 Why are we brought here, Signor Gritti? 912 01:21:59,724 --> 01:22:01,959 I don't know either, but we'll learn in a while 913 01:22:03,836 --> 01:22:05,289 Look who's coming 914 01:22:17,364 --> 01:22:20,505 According to our agreement, I'm giving the prince unharmed 915 01:22:22,457 --> 01:22:24,547 Take him away and don't look back 916 01:22:30,150 --> 01:22:32,398 I said you I'd save him 917 01:22:32,684 --> 01:22:34,524 Thank you, Signor Gritti 918 01:22:34,924 --> 01:22:37,592 We have 50.000 ducat golds to give to you 919 01:22:37,869 --> 01:22:38,976 Gritti! 920 01:22:41,193 --> 01:22:42,732 What are you talking about? 921 01:22:43,892 --> 01:22:45,052 Nothing 922 01:22:45,570 --> 01:22:47,051 They are thanking me 923 01:22:53,971 --> 01:22:56,473 - See you later - See you 924 01:22:57,031 --> 01:22:59,209 Let's go to the tavern together some time 925 01:22:59,998 --> 01:23:01,891 But you don't go there anymore 926 01:23:02,085 --> 01:23:03,677 Elenica told me so 927 01:23:04,264 --> 01:23:05,673 Beyoglu! 928 01:23:06,951 --> 01:23:09,947 I heard that all the ships at the port are owned by you 929 01:23:13,578 --> 01:23:15,537 They are. That's true 930 01:23:16,717 --> 01:23:17,996 Be careful then 931 01:23:18,971 --> 01:23:20,777 You have a lot to lose 932 01:23:37,050 --> 01:23:39,493 My Sultana, his Majesty is not in his room 933 01:23:41,107 --> 01:23:42,182 Really? 934 01:23:42,634 --> 01:23:44,137 Do you know where he is? 935 01:23:44,396 --> 01:23:47,222 I don't know, my Sultana. But he just left 936 01:23:53,427 --> 01:23:55,500 He went to that woman 937 01:23:59,204 --> 01:24:00,204 Nilufer 938 01:24:02,371 --> 01:24:03,928 It can't be like this 939 01:24:05,103 --> 01:24:06,721 I got a bad feeling 940 01:24:07,911 --> 01:24:10,000 We must act right now 941 01:24:10,904 --> 01:24:12,708 What will we do, my Sultana? 942 01:24:16,644 --> 01:24:19,146 Sultan Suleyman Khan his Highness 943 01:24:25,593 --> 01:24:28,070 - Mother - Welcome my lion 944 01:24:30,069 --> 01:24:31,515 Is there a matter? 945 01:24:31,664 --> 01:24:33,342 I just wanted to see you, my Valide 946 01:24:33,930 --> 01:24:36,565 As you know, we haven't talked for a while 947 01:24:37,210 --> 01:24:39,711 How's your health? I hope you are fine 948 01:24:40,451 --> 01:24:43,941 May Allah grant long lives to my children and grandchildren 949 01:24:44,464 --> 01:24:47,198 As long as you are happy, 950 01:24:47,774 --> 01:24:49,766 I'll be fine 951 01:24:51,910 --> 01:24:53,798 Leave me alone with my mother 952 01:25:04,737 --> 01:25:08,618 Sultan Suleyman never visits me 953 01:25:09,438 --> 01:25:11,815 He'll never release me 954 01:25:14,144 --> 01:25:16,200 What will you do to me? 955 01:25:17,744 --> 01:25:21,579 Only his Majesty can decide what will happen to you 956 01:25:22,129 --> 01:25:25,115 If I live like this a little bit more, I'll lose my mind 957 01:25:25,199 --> 01:25:26,199 Why? 958 01:25:26,891 --> 01:25:28,797 Are not they hosting you well here? 959 01:25:29,464 --> 01:25:34,231 No, no. Hatice Sultana hosts me very well 960 01:25:34,664 --> 01:25:39,088 But it doesn't change the fact that I'm a prisoner here 961 01:25:43,918 --> 01:25:47,653 When I look at your face; one side is bright and shining 962 01:25:48,585 --> 01:25:51,779 the other side is dark and cold 963 01:25:53,409 --> 01:25:58,652 When you are angry I can't recognise you, my own son that I raised 964 01:25:59,871 --> 01:26:04,013 I'm trembling, I'm getting afraid while watching you, Suleyman 965 01:26:04,773 --> 01:26:06,046 Do you know why? 966 01:26:06,898 --> 01:26:10,987 In the dark side of you, when I look at your face, I see your father, 967 01:26:11,838 --> 01:26:13,754 I see Sultan Selim 968 01:26:15,164 --> 01:26:19,051 And then, I get afraid of what you are capable to do, son 969 01:26:21,104 --> 01:26:23,797 - My lion... - Tell me the truth mother 970 01:26:29,150 --> 01:26:31,265 Do you really think so? 971 01:26:31,505 --> 01:26:34,078 Or was it your anger made you choose those words? 972 01:26:34,628 --> 01:26:36,237 You are my child 973 01:26:36,790 --> 01:26:40,613 How can a mother be angry at her child? Is it possible? 974 01:26:43,421 --> 01:26:44,836 Then that's the truth 975 01:26:46,684 --> 01:26:49,181 I just wanted to warn you my son 976 01:26:49,456 --> 01:26:52,920 My intention was never to make you sad or disturbed 977 01:26:54,273 --> 01:26:57,064 But I'm glad you feel this way 978 01:26:58,771 --> 01:27:02,071 Because this is the proof that my worries are not true 979 01:27:02,971 --> 01:27:05,059 Of course you are not at the age of Mustafa 980 01:27:05,418 --> 01:27:06,668 You are grown up 981 01:27:07,840 --> 01:27:11,718 But... never forget what you experienced, 982 01:27:12,766 --> 01:27:14,794 what you saw when you were at his age 983 01:27:15,024 --> 01:27:19,377 So that it will always be a lesson on your path 984 01:27:20,379 --> 01:27:22,099 I understand your worries 985 01:27:22,634 --> 01:27:24,434 But don't be afraid, my Valide 986 01:27:25,097 --> 01:27:27,216 I'm the Suleyman you raised 987 01:27:28,469 --> 01:27:33,455 Don't have doubts about my love, respect, conscience, justice 988 01:27:34,511 --> 01:27:36,456 I won't be defeated by this reign struggle 989 01:27:36,540 --> 01:27:39,122 No power can make me a part of this cruel game 990 01:27:39,784 --> 01:27:42,504 I wouldn't kill someone from my own blood 991 01:27:43,244 --> 01:27:45,839 and never allow others to do it 992 01:27:46,643 --> 01:27:49,075 It will be the same for the next generations 993 01:27:50,437 --> 01:27:52,537 My children, my grandchildren 994 01:27:52,964 --> 01:27:56,212 They will not kill their brothers or their children 995 01:27:57,991 --> 01:28:02,486 They'll live together in peace, without fear 996 01:28:04,916 --> 01:28:08,071 This is my promise to you and to myself, mother 997 01:28:50,055 --> 01:28:51,924 Are you Princess Isabella? 998 01:28:52,779 --> 01:28:54,793 Yes, who are you? 999 01:28:54,937 --> 01:28:56,999 It doesn't matter who I am, Princess 1000 01:28:57,704 --> 01:28:59,660 Just listen to what I'll say 1001 01:29:02,118 --> 01:29:05,197 If you want to live, get away from here 1002 01:29:16,870 --> 01:29:18,990 What does it mean? Who are you? 1003 01:29:19,524 --> 01:29:21,469 I just came here to warn you 1004 01:29:22,644 --> 01:29:25,017 Hurrem Sultana is unpleased because of your existence 1005 01:29:25,851 --> 01:29:28,549 As you know, she's the favourite woman of his Majesty 1006 01:29:29,175 --> 01:29:30,724 She'll be here soon 1007 01:29:31,176 --> 01:29:35,518 If she sees you here with his Majesty when she comes here, 1008 01:29:36,100 --> 01:29:37,681 that'll be your end 1009 01:29:38,725 --> 01:29:40,188 go away, Signora 1010 01:29:41,098 --> 01:29:43,445 Otherwise you'll die 1011 01:30:07,163 --> 01:30:08,397 Pasha your Lordship 1012 01:30:09,250 --> 01:30:10,929 What are you doing here? 1013 01:30:11,551 --> 01:30:12,765 My Pasha, I... 1014 01:30:13,191 --> 01:30:15,056 Did your Sultana send you? 1015 01:30:16,253 --> 01:30:18,597 What did talk with the Princess, what did you say to her? 1016 01:30:19,024 --> 01:30:21,781 Our Sultana wanted me to take care of her 1017 01:30:22,616 --> 01:30:24,840 Because the princess is his Majesty's guest 1018 01:30:28,669 --> 01:30:30,396 Tell your Sultana 1019 01:30:31,116 --> 01:30:34,475 His Majesty takes care of his guest enough 1020 01:30:36,490 --> 01:30:38,409 And tell her 1021 01:30:39,464 --> 01:30:40,940 I have my eyes on her 1022 01:30:42,497 --> 01:30:46,105 I'm following every step she takes 1023 01:30:47,017 --> 01:30:49,542 She should be careful even while taking a breath 1024 01:30:50,591 --> 01:30:52,399 That'd be for her own sake 1025 01:31:16,411 --> 01:31:18,417 Are you trying to have me killed? 1026 01:31:23,270 --> 01:31:25,230 What do you want from me? 1027 01:31:25,809 --> 01:31:27,287 Please go 1028 01:31:30,291 --> 01:31:32,084 I haven't seen your face for weeks 1029 01:31:33,112 --> 01:31:36,365 I'm thinking about you day and night. I couldn't stand anymore and came here 1030 01:31:38,044 --> 01:31:40,128 Don't do this, go away. Please go away 1031 01:31:40,344 --> 01:31:43,310 How can he go? How can he be without her? 1032 01:31:45,571 --> 01:31:47,315 Especially if she's interested too 1033 01:31:49,670 --> 01:31:52,973 - There's no such thing - Why are you wearing this necklace then? 1034 01:31:56,663 --> 01:31:57,777 Armin... 1035 01:31:59,691 --> 01:32:01,387 Tell me you love me 1036 01:32:02,990 --> 01:32:05,696 If that so, no one can stop me. I'll take you 1037 01:32:05,944 --> 01:32:07,038 No, you can't. 1038 01:32:07,553 --> 01:32:10,057 My father will see now. Please go, I'm begging you 1039 01:32:24,098 --> 01:32:25,318 Shame on you 1040 01:32:25,624 --> 01:32:27,183 Did I raise you like this? 1041 01:32:27,391 --> 01:32:29,630 - Father... - Shut up! Go to bed! 1042 01:34:18,478 --> 01:34:19,972 My Sultana, are you okay? 1043 01:34:25,588 --> 01:34:27,113 When did you come? 1044 01:34:27,197 --> 01:34:30,038 It has been a while. You were sleeping 1045 01:34:31,938 --> 01:34:33,606 I haven't been able to sleep for days 1046 01:34:34,284 --> 01:34:35,595 I'm tired 1047 01:34:37,818 --> 01:34:39,040 What did you do? 1048 01:34:39,448 --> 01:34:41,180 Did you talk to the princess? 1049 01:34:41,364 --> 01:34:43,064 Yes, I did my Sultana. But... 1050 01:34:43,931 --> 01:34:45,890 Ibrahim Pasha busted me 1051 01:34:46,524 --> 01:34:49,201 - He saw me talking to her - What happened? 1052 01:34:49,334 --> 01:34:50,739 Of course I didn't give it out 1053 01:34:51,295 --> 01:34:53,487 But he understood that you sent me 1054 01:34:54,664 --> 01:34:56,264 His eyes are on you 1055 01:34:56,897 --> 01:34:59,237 He said he follows every step you take 1056 01:35:00,384 --> 01:35:02,778 He said you should be careful even while breathing 1057 01:35:03,557 --> 01:35:05,681 That'd be good for your own sake 1058 01:35:07,658 --> 01:35:08,972 He should think himself 1059 01:35:11,037 --> 01:35:14,066 His will stop breathing soon. He just doesn't know yet 1060 01:35:54,735 --> 01:35:55,869 Ibrahim 1061 01:35:58,178 --> 01:35:59,632 You are angry at me 1062 01:36:00,984 --> 01:36:02,014 I know that. 1063 01:36:02,204 --> 01:36:04,468 But please try to understand me 1064 01:36:05,643 --> 01:36:07,719 Your absence devastates me 1065 01:36:09,378 --> 01:36:11,931 The feeling of something will happen to you drives me mad 1066 01:36:13,124 --> 01:36:17,167 I'll do anything to protect you and our son 1067 01:36:19,193 --> 01:36:20,306 Anything 1068 01:36:32,318 --> 01:36:33,511 My Sultana 1069 01:36:35,775 --> 01:36:38,007 I surrendered to love 1070 01:36:39,211 --> 01:36:40,569 I believed in love 1071 01:36:40,677 --> 01:36:42,836 Just like I believe in God 1072 01:36:44,651 --> 01:36:46,632 with an eternal loyalty 1073 01:36:47,544 --> 01:36:50,666 I'm a subject who belongs to you and my family 1074 01:36:51,604 --> 01:36:53,523 If you believe in me 1075 01:36:54,117 --> 01:36:58,404 If you be thankful like me, your happiness will last forever 1076 01:37:00,950 --> 01:37:02,910 Do you believe me? 1077 01:37:07,671 --> 01:37:08,967 I believe 1078 01:37:22,596 --> 01:37:24,345 The Grand Vizier Ibrahim Pasha 1079 01:37:24,533 --> 01:37:26,438 Has ended the rebellion of Kalender 1080 01:37:26,521 --> 01:37:29,848 in a short time with a great politic and military success 1081 01:37:30,854 --> 01:37:32,033 My Viziers, 1082 01:37:32,424 --> 01:37:35,375 I would like to reward Ibrahim Pasha at your presence 1083 01:37:36,411 --> 01:37:37,761 Write it down, Celalzade 1084 01:37:38,790 --> 01:37:43,356 I'm raising Ibrahim Pasha's annual salary of 1.200.000 coins 1085 01:37:43,807 --> 01:37:46,537 to 2.000.000 coins 1086 01:38:04,984 --> 01:38:08,458 You said, the dynasty found the right way Figani 1087 01:38:10,578 --> 01:38:14,450 Look, Ibrahim's idols are uncovered 1088 01:38:14,731 --> 01:38:17,615 They look like rotten corpses 1089 01:38:19,612 --> 01:38:21,634 If Ibrahim doesn't correct his mistake 1090 01:38:21,950 --> 01:38:23,854 His end won't be different than this ones 1091 01:38:30,798 --> 01:38:32,717 Let's go to down town, Matrakci 1092 01:38:34,321 --> 01:38:36,054 Where does this come from now? 1093 01:38:36,767 --> 01:38:38,135 Oh, that matter again 1094 01:38:38,483 --> 01:38:40,006 I must see Armin 1095 01:38:48,390 --> 01:38:51,812 There was a poet gossiping about me 1096 01:38:52,596 --> 01:38:53,634 What was his name? 1097 01:38:54,344 --> 01:38:55,743 Do you mean Figani, my Pasha? 1098 01:38:57,059 --> 01:38:58,134 Figani 1099 01:39:00,038 --> 01:39:05,625 Go and tell him and the careless people who think like him about what happened today 1100 01:39:06,197 --> 01:39:10,702 Tell them so they'll understand who the Grand Vizier Ibrahim Pasha is 1101 01:39:20,491 --> 01:39:22,302 I was passing by the hippodrome 1102 01:39:22,802 --> 01:39:23,929 And surprise 1103 01:39:24,269 --> 01:39:28,197 Ibrahim Pasha uncovered the idols as the first thing since he came 1104 01:39:29,624 --> 01:39:31,522 He's showing them off again 1105 01:39:32,070 --> 01:39:33,158 He says, 1106 01:39:33,255 --> 01:39:36,318 ''Hear me folks, whatever you think, 1107 01:39:37,100 --> 01:39:40,177 I put these idols here and only I can destroy them'' 1108 01:39:40,903 --> 01:39:43,608 These are the signs of my victories 1109 01:39:44,443 --> 01:39:47,118 His Majesty rewarded Ibrahim Pasha. 1110 01:39:47,440 --> 01:39:49,755 His salary is raised to 2 million coins 1111 01:39:51,970 --> 01:39:54,209 His Majesty is very generous 1112 01:39:55,325 --> 01:39:57,103 Pasha is getting richer 1113 01:39:57,231 --> 01:40:00,327 He's getting more powerful. Who will stop Ibrahim of Parga? 1114 01:40:14,951 --> 01:40:19,084 It's impossible. Joshua Effendi would open his stop before everyone else 1115 01:40:23,651 --> 01:40:25,412 Where's Joshua Effendi? 1116 01:40:26,225 --> 01:40:30,304 He came to the shop early and took some things. Then he locked it and went away 1117 01:40:30,630 --> 01:40:33,502 He said I won't be here for a while 1118 01:40:40,997 --> 01:40:42,434 Something is going on 1119 01:40:47,604 --> 01:40:49,787 He'll take Armin away from me, Matrakci 1120 01:41:03,918 --> 01:41:05,877 Is his Majesty in his room? 1121 01:41:06,817 --> 01:41:09,801 He's here, my Pasha. But he accepted Hurrem Sultana 1122 01:41:15,424 --> 01:41:16,560 My son 1123 01:41:20,097 --> 01:41:22,485 Masallah, my Bayezid 1124 01:41:24,464 --> 01:41:27,531 Just like this, always have a bright face, my prince 1125 01:41:31,144 --> 01:41:32,398 Ibrahim is back. 1126 01:41:32,775 --> 01:41:35,755 - He rejoined with his son - My Hatice should be cheered up 1127 01:41:36,216 --> 01:41:37,440 Right 1128 01:41:38,735 --> 01:41:41,587 They say he uncovered the sculptures as soon as he came 1129 01:41:41,757 --> 01:41:44,850 I hope Hatice Sultana and he won't be on bad terms 1130 01:41:55,778 --> 01:41:57,632 His annual salary is raised too 1131 01:41:57,944 --> 01:42:00,556 His wealth has become so great that everyone talks about it 1132 01:42:01,382 --> 01:42:03,335 But Ibrahim closed his ears 1133 01:42:03,810 --> 01:42:05,603 He doesn't listen to anybody 1134 01:42:05,849 --> 01:42:08,719 His manners and acting changed too 1135 01:42:09,190 --> 01:42:13,084 It's like he wants to share your opportunities equally 1136 01:42:14,341 --> 01:42:18,446 It seems Ibrahim Pasha considers himself equal to you 1137 01:42:18,530 --> 01:42:19,806 Hurrem, enough 1138 01:42:20,963 --> 01:42:22,405 Don't cross the border 1139 01:42:24,777 --> 01:42:26,798 Who can consider themselves as equal to me? 1140 01:42:29,463 --> 01:42:30,818 My subjects? 1141 01:42:31,374 --> 01:42:33,549 My slaves? My harem is my equal? 1142 01:42:33,633 --> 01:42:34,788 Say it! 1143 01:42:55,853 --> 01:42:59,077 - Your Majesty, do you have... - Send a carriage to Ibrahim Pasha's palace 1144 01:43:03,150 --> 01:43:05,055 You'll make a mistake too, Hurrem 1145 01:43:06,405 --> 01:43:11,513 You'll give Suleyman to that woman with your own hands 1146 01:43:12,765 --> 01:43:14,365 You'll lose him 1147 01:43:27,163 --> 01:43:28,823 Princess Isabella 1148 01:43:30,191 --> 01:43:31,731 You are coming with us 1149 01:43:32,557 --> 01:43:33,720 How? 1150 01:43:35,065 --> 01:43:36,381 To where? 1151 01:43:44,904 --> 01:43:47,198 Nigar Kalfa, you come with us too. 1152 01:43:47,374 --> 01:43:50,133 I can't deal with this women on my own 1153 01:43:54,136 --> 01:43:55,236 Come on 1154 01:44:03,370 --> 01:44:04,750 Nigar Kalfa 1155 01:44:12,150 --> 01:44:13,177 Come on 1156 01:44:32,449 --> 01:44:34,448 You are taking me to death 1157 01:44:36,751 --> 01:44:40,078 I want to see Sultan Suleyman before I die 1158 01:44:42,457 --> 01:44:44,355 I'll say him a last word 1159 01:44:46,490 --> 01:44:47,996 Last wish 1160 01:44:53,926 --> 01:44:55,340 Where's this place? 1161 01:44:55,472 --> 01:44:56,653 Don't ask 1162 01:44:57,183 --> 01:44:58,266 Get out 1163 01:46:24,685 --> 01:46:26,817 - Welcome - Suleyman? 1164 01:46:27,450 --> 01:46:29,521 Why did you take me back here? 1165 01:46:30,707 --> 01:46:32,268 The Inquisition is here? 1166 01:46:33,551 --> 01:46:35,944 Your fiance, Prince Friedrich 1167 01:46:36,091 --> 01:46:39,898 You killed him and it is my turn now. Right? 1168 01:46:43,271 --> 01:46:45,200 I don't understand why you are acting this way 1169 01:46:45,284 --> 01:46:46,311 Why? 1170 01:46:46,811 --> 01:46:48,731 You keep me here by force 1171 01:46:49,303 --> 01:46:50,706 You insult me 1172 01:46:51,556 --> 01:46:53,514 Kill me as you killed Friedrich 1173 01:46:54,480 --> 01:46:55,835 Do you want to die? 1174 01:46:56,723 --> 01:47:00,243 I already died while I was begging naked in front of you 1175 01:47:01,236 --> 01:47:04,595 I wanted to burn here with myself 1176 01:47:05,290 --> 01:47:07,688 I wanted everything to end 1177 01:47:09,171 --> 01:47:10,915 Did you burnt is place? 1178 01:47:11,923 --> 01:47:12,950 Yes 1179 01:47:13,216 --> 01:47:15,383 I can't live with this humiliation 1180 01:47:16,076 --> 01:47:18,053 If you don't end this 1181 01:47:18,471 --> 01:47:21,259 I'll burn here with myself again 1182 01:47:21,897 --> 01:47:23,261 I'll burn you... 82645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.