All language subtitles for Mamasan.2025 ShahedPro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,779 --> 00:01:13,031 You're being so dramatic! I'm gonna pay you, right? 2 00:01:13,056 --> 00:01:14,311 Sir, take it easy. 3 00:01:14,979 --> 00:01:16,717 You're groping my breast! 4 00:01:16,935 --> 00:01:18,436 What if I did that to you? 5 00:01:18,541 --> 00:01:19,704 What's going on here? 6 00:01:20,543 --> 00:01:22,212 You need to talk to your people! 7 00:01:23,345 --> 00:01:24,345 Sir. 8 00:01:24,828 --> 00:01:26,496 That's not allowed here. 9 00:01:28,623 --> 00:01:31,142 Not allowed? What do you mean not allowed? 10 00:01:31,278 --> 00:01:33,853 I don't want him anymore! His breath stinks! 11 00:01:33,972 --> 00:01:35,084 This bitch! 12 00:01:35,109 --> 00:01:36,496 - Sir, just take it easy! - Hold on a minute. 13 00:01:36,788 --> 00:01:37,955 Sir, stay right here. 14 00:01:38,048 --> 00:01:40,504 And you! You've been at this for a while! You're taking it too far! 15 00:01:40,529 --> 00:01:41,868 Sir, you're totally wasted. 16 00:01:41,920 --> 00:01:43,366 - I haven't done anything to you. - Get him out of here first. 17 00:01:43,451 --> 00:01:44,506 Just get him out. 18 00:01:44,531 --> 00:01:45,958 You all need to talk to your staff! 19 00:01:48,236 --> 00:01:49,236 Are you okay? 20 00:01:49,832 --> 00:01:50,832 Yes, Mama. 21 00:01:59,817 --> 00:02:01,106 She's just being so dramatic! 22 00:02:01,512 --> 00:02:03,306 She acts like she's a princess here. 23 00:02:03,565 --> 00:02:05,984 Even I got my nipple bitten, and I just dealt with it. 24 00:02:06,434 --> 00:02:08,686 Well, at least I demanded a huge tip from him. 25 00:02:08,904 --> 00:02:12,672 Honestly, sometimes... I get into fights because of all of you. 26 00:02:12,940 --> 00:02:14,924 Please, don't be too picky. 27 00:02:15,406 --> 00:02:18,409 Whatever the guests want, you do it. 28 00:02:18,434 --> 00:02:21,354 Just make up for it with the drinks. Right? 29 00:02:22,158 --> 00:02:24,744 How else are we going to make the big money, huh? 30 00:02:25,229 --> 00:02:28,733 That's right, Ma. Me, I'll do anything for the money! 31 00:02:29,258 --> 00:02:32,216 It's up to us if we accept the guest. 32 00:02:32,554 --> 00:02:34,682 We can tell just by looking at them. 33 00:02:34,961 --> 00:02:36,921 Maybe I should pinch all your nipples! 34 00:02:38,007 --> 00:02:40,952 Berna, what they mean is... 35 00:02:41,071 --> 00:02:44,134 you need to learn to talk nicely to the guests. 36 00:02:44,655 --> 00:02:48,142 You never know, maybe he just looks like that, but he's loaded! 37 00:02:48,471 --> 00:02:51,016 He looked like a piece of dirt that grew into a person. 38 00:02:51,312 --> 00:02:54,315 True, Mama! That guy had a thick wallet. 39 00:02:54,665 --> 00:02:56,459 Only got big bills. 40 00:02:56,511 --> 00:02:57,929 He's just cheap with his tips. 41 00:02:58,404 --> 00:03:01,422 You stole some, didn't you? You didn't even share any with me. 42 00:03:01,447 --> 00:03:03,342 - Hey, that's enough! - Mama was the one who took it, anyway. 43 00:03:03,366 --> 00:03:04,871 I just returned his wallet. 44 00:03:05,242 --> 00:03:06,242 That's enough now. 45 00:03:07,119 --> 00:03:08,772 From the moment they sit down... 46 00:03:08,871 --> 00:03:11,316 you need to tell them what's okay and what's not. 47 00:03:11,791 --> 00:03:15,419 and if they ask for something extra, they have to match it with cash. 48 00:03:15,836 --> 00:03:17,186 Preach! 49 00:03:17,880 --> 00:03:18,880 Jeez! 50 00:03:19,382 --> 00:03:22,385 I grew old in this bar. I've been through all of that. 51 00:03:22,752 --> 00:03:25,839 I'll always defend you as long as I can. 52 00:03:26,130 --> 00:03:28,132 But if you're too uptight about it, 53 00:03:28,307 --> 00:03:31,045 there's nothing I can do, got that? 54 00:03:31,268 --> 00:03:33,229 This bar needs to make money, too. 55 00:03:33,507 --> 00:03:34,800 Good thing Sy isn't here. 56 00:03:34,825 --> 00:03:36,952 If he were, he'd be cursing all of us out. 57 00:03:46,547 --> 00:03:48,254 Why didn't you put up with the guest last night? 58 00:03:49,212 --> 00:03:50,756 He's nothing compared to you. 59 00:03:50,913 --> 00:03:53,416 Even if you're sweaty, you still look enticing. 60 00:03:53,499 --> 00:03:54,920 That's what I like about you. 61 00:03:55,242 --> 00:03:57,745 Just take me home with you, alright? 62 00:03:58,434 --> 00:03:59,434 How about the register? 63 00:04:00,217 --> 00:04:02,302 It's already planned out. 64 00:06:37,955 --> 00:06:42,376 - Hey man, cheers! - There we go! Cheers! 65 00:06:46,383 --> 00:06:50,016 - Here, have some food as a chaser, man. - Yeah, he's already wasted. 66 00:06:50,041 --> 00:06:52,351 - Dude, that's enough. - You're being embarrassing. 67 00:06:52,376 --> 00:06:53,902 Is it going to take much longer? 68 00:06:54,825 --> 00:06:57,077 Can't you see we're still having a good time? 69 00:06:57,400 --> 00:06:58,859 Go ahead! You go first. 70 00:06:59,157 --> 00:07:00,374 I'll follow you later. 71 00:07:01,400 --> 00:07:02,651 Hi, Myrna! 72 00:07:10,658 --> 00:07:12,144 You're going to get it later! 73 00:07:13,311 --> 00:07:14,729 [chuckles] 74 00:07:15,912 --> 00:07:16,912 Hey you! 75 00:08:07,921 --> 00:08:09,089 Hey! 76 00:08:10,138 --> 00:08:11,462 - Shhh! - What are you doing here? 77 00:08:15,896 --> 00:08:17,296 Is your girlfriend here already? 78 00:08:18,547 --> 00:08:20,341 She just got here. But... 79 00:08:20,366 --> 00:08:21,762 she's already asleep. Why? 80 00:08:22,010 --> 00:08:25,883 You haven't come to see me for weeks! 81 00:08:26,481 --> 00:08:28,108 I'm dried up, daddy! 82 00:08:29,825 --> 00:08:30,825 Wait, wait. 83 00:08:30,949 --> 00:08:32,368 Myrna might see us. 84 00:08:32,913 --> 00:08:35,603 Tomorrow, I promise. I'll visit you in the afternoon, okay? 85 00:08:35,695 --> 00:08:36,863 She's asleep! 86 00:08:38,276 --> 00:08:39,444 She's asleep. 87 00:11:52,585 --> 00:11:53,837 Did you miss me? 88 00:11:55,676 --> 00:11:57,053 I did, so much! 89 00:11:57,947 --> 00:11:59,458 I was so exhausted last night. 90 00:11:59,483 --> 00:12:00,965 But when I woke up, 91 00:12:01,551 --> 00:12:02,969 you were already snoring. 92 00:12:05,800 --> 00:12:07,468 What are you cooking there? 93 00:12:07,843 --> 00:12:09,946 Hotdogs... and eggs. 94 00:12:11,371 --> 00:12:13,998 What if you just ate my hotdog and eggs instead, 95 00:12:14,175 --> 00:12:15,978 while I'm banging you up. 96 00:12:17,301 --> 00:12:18,926 You really have the libido of a rabbit! 97 00:12:19,617 --> 00:12:21,035 Only for you. 98 00:14:39,670 --> 00:14:41,421 I’ll hook you up with a job at the bar. 99 00:14:42,752 --> 00:14:44,767 I'll handle talking to Sy. 100 00:14:46,360 --> 00:14:49,237 We need to hire another bouncer anyway. 101 00:14:49,338 --> 00:14:52,636 Yes! Finally, I'll have something to do with my life. 102 00:14:52,911 --> 00:14:54,913 Not just sitting around the house! 103 00:14:56,164 --> 00:14:57,164 [chuckles] 104 00:14:59,822 --> 00:15:03,117 Just don't hook up with any of the girls there, okay? 105 00:15:03,710 --> 00:15:07,005 If I catch you, I'll chop that off! 106 00:15:07,320 --> 00:15:11,518 Come on! I'm loyal—and this too. 107 00:15:13,453 --> 00:15:14,453 Oh, really? 108 00:15:15,987 --> 00:15:17,322 Where's my coffee? 109 00:15:17,888 --> 00:15:19,516 - Oh! - I'll just have some water for now. 110 00:15:19,795 --> 00:15:21,755 You're really messing with me. 111 00:15:24,577 --> 00:15:28,414 Don't make me lose my trust in you, got it? 112 00:16:00,165 --> 00:16:01,194 Uh, sir. 113 00:16:01,834 --> 00:16:03,795 Is Ma'am Myrna here? 114 00:16:03,820 --> 00:16:05,322 What do you need to see her about? 115 00:16:08,361 --> 00:16:09,847 Oh, alright, come in. 116 00:16:25,671 --> 00:16:26,880 Ma'am, she's an applicant. 117 00:16:29,297 --> 00:16:30,841 Good afternoon, ma'am. 118 00:16:44,705 --> 00:16:48,209 Have you ever danced in another bar? 119 00:16:48,899 --> 00:16:51,136 No, if I get the job, this will be my first time. 120 00:16:55,617 --> 00:16:57,953 How old are you and where are you from? 121 00:16:58,076 --> 00:16:59,818 Eighteen, from Samar. 122 00:17:04,099 --> 00:17:05,446 Samar, huh? 123 00:17:06,901 --> 00:17:09,904 You really came all the way to Manila just to dance? 124 00:17:10,397 --> 00:17:11,397 To work. 125 00:17:11,930 --> 00:17:17,644 My father passed away. And I don't know where my mother is. 126 00:17:19,313 --> 00:17:20,397 Do you have a boyfriend? 127 00:17:20,618 --> 00:17:21,618 No. 128 00:17:22,432 --> 00:17:23,432 Are you a virgin? 129 00:17:23,457 --> 00:17:24,457 Yes, ma'am. 130 00:17:24,718 --> 00:17:29,405 [scoffs] The thing I hate most is a liar. 131 00:17:29,779 --> 00:17:31,017 I actually don't know. 132 00:17:32,583 --> 00:17:33,918 How many boyfriends have you had? 133 00:17:34,069 --> 00:17:35,069 Two. 134 00:17:35,805 --> 00:17:39,267 Two? And none of them ever touched you? 135 00:17:40,326 --> 00:17:45,164 No. The first one wanted to, but I refused, so he broke up with me. 136 00:17:45,243 --> 00:17:49,877 The second one forced me. He tried to go inside, but it hurt. 137 00:17:51,883 --> 00:17:54,506 So I left him. I was scared. 138 00:18:01,077 --> 00:18:04,847 Oh, tell the boss I'm waiting for his wire transfer. 139 00:18:08,541 --> 00:18:10,751 Just always watch the cash register. 140 00:18:11,232 --> 00:18:14,986 Because if anything goes missing, you're going to get in trouble. 141 00:18:15,738 --> 00:18:20,573 The key is hidden in my crotch, so no one else can get it. 142 00:18:21,113 --> 00:18:22,447 Right, Mama? 143 00:18:23,539 --> 00:18:24,999 We’ll be back in a week. 144 00:18:25,804 --> 00:18:27,684 The boss is still in Taiwan, he's not back yet. 145 00:18:27,994 --> 00:18:28,994 Alright. 146 00:18:32,212 --> 00:18:35,679 Have a seat over there... sit down. 147 00:18:40,610 --> 00:18:41,945 Have you been paid yet? 148 00:18:43,168 --> 00:18:44,403 - Me? - Hmm. 149 00:18:45,320 --> 00:18:49,662 Not yet. Sy is always late at giving out salaries. 150 00:18:50,563 --> 00:18:54,233 He wants us to always be in debt to him 151 00:18:54,469 --> 00:18:57,078 but there's 30 percent interest. 152 00:18:57,794 --> 00:19:02,014 So when payday comes, it's all cuts and deductions. 153 00:19:03,247 --> 00:19:04,957 That Chinese man is a swindler. 154 00:19:06,628 --> 00:19:09,123 I saw that Berna has the key, right? 155 00:19:13,501 --> 00:19:15,461 That woman is a suck-up. 156 00:19:16,287 --> 00:19:23,419 She starts rumors about every cashier here, so be careful of her. Okay? 157 00:19:27,398 --> 00:19:31,069 So... when are you free to start? 158 00:19:31,500 --> 00:19:33,794 Anytime, ma'am. I can start whenever. 159 00:19:35,086 --> 00:19:37,671 Alright, then observe tonight. 160 00:19:38,114 --> 00:19:42,702 If you like it, you can start tomorrow. 161 00:19:43,010 --> 00:19:44,996 - Really? - Yes, I'll teach you. 162 00:19:45,454 --> 00:19:46,496 Thank you, ma'am. 163 00:20:27,450 --> 00:20:30,036 Ma... Ma! 164 00:20:34,207 --> 00:20:35,207 Is she available? 165 00:20:36,376 --> 00:20:41,745 Ah, no, she's not working a shift yet. 166 00:20:42,224 --> 00:20:43,531 Why not? What a waste. 167 00:20:43,556 --> 00:20:45,186 Because we're going to launch her properly. 168 00:20:48,489 --> 00:20:52,058 Don't worry, we'll invite you to the launching. 169 00:20:52,083 --> 00:20:53,182 You should come! 170 00:20:54,200 --> 00:20:55,537 - You promise? - Of course! 171 00:20:55,988 --> 00:20:57,080 I'll be back. 172 00:20:57,105 --> 00:20:59,036 Yes, just don't skip it. 173 00:20:59,691 --> 00:21:01,067 - Cheers! - Enjoy! 174 00:21:07,532 --> 00:21:08,992 Be a little more flirty! 175 00:21:17,709 --> 00:21:18,960 Sexier! 176 00:21:23,256 --> 00:21:24,507 What the hell is that? 177 00:21:28,577 --> 00:21:33,624 Hey, you girl. If you really want to be a dancer here, 178 00:21:33,751 --> 00:21:35,962 you can't be doing that TikTok dance! 179 00:21:36,801 --> 00:21:41,383 It needs to be sexier, more provocative. 180 00:21:41,542 --> 00:21:46,506 Your body needs to be aggressive, like that! That's what the guests want. 181 00:21:46,997 --> 00:21:49,107 And if you want to get tabled by a client 182 00:21:49,132 --> 00:21:53,609 and get a big tip, you need to turn them on! 183 00:21:53,925 --> 00:21:57,288 Jeez! You're just wasting my time. 184 00:21:59,039 --> 00:22:00,213 Teach her! 185 00:22:00,917 --> 00:22:03,957 Fix her up, she's dancing like a log. 186 00:22:04,255 --> 00:22:05,961 She's fine, though. 187 00:22:07,500 --> 00:22:11,421 What do you mean "fine"? She can't just be "fine." 188 00:22:11,471 --> 00:22:13,982 She needs to make the guests' dicks hard. 189 00:22:14,950 --> 00:22:17,744 Come on? She just started. 190 00:22:17,769 --> 00:22:19,299 You want her to be good immediately. 191 00:22:19,854 --> 00:22:23,900 But don't you see potential in her? 192 00:22:29,395 --> 00:22:33,410 You know, I see myself in her. 193 00:22:34,350 --> 00:22:39,219 If she follows everything I say, she'll be the star dancer of this bar. 194 00:22:39,824 --> 00:22:43,024 The hottest model that all the men will come for. 195 00:22:44,354 --> 00:22:48,441 But if she's a pushover, she'll end up stuck on a table. 196 00:22:51,853 --> 00:22:53,312 Calm down. 197 00:22:59,477 --> 00:23:04,357 Bro, did she pass Ma's test? 198 00:23:05,237 --> 00:23:08,892 It's not that she didn't pass, it's just a bit touch-and-go. 199 00:23:10,033 --> 00:23:11,460 She should dance for me instead. 200 00:23:12,321 --> 00:23:14,301 I’d make her feet straighten out with pleasure. 201 00:23:14,325 --> 00:23:15,474 Her feet are both left. 202 00:23:15,553 --> 00:23:18,517 Damn you bro, you're going to beat me to it. 203 00:23:19,412 --> 00:23:20,932 Do you want to do it together instead? 204 00:23:21,076 --> 00:23:22,633 I'll be the one to straighten her out. 205 00:23:31,911 --> 00:23:35,647 The most awaited launching of our newest, hottest... 206 00:23:35,672 --> 00:23:40,503 Alluring star of the night, the one who will warm up your cold night! 207 00:23:40,528 --> 00:23:44,740 Let's all welcome Sassy Pinky! 208 00:27:02,553 --> 00:27:05,645 The men need to be completely consumed by lust for her first. 209 00:27:08,648 --> 00:27:10,775 Well, I've been consumed by lust for a while now. 210 00:27:11,137 --> 00:27:12,722 What do you mean? 211 00:27:13,828 --> 00:27:16,122 For me, or for...? 212 00:27:16,180 --> 00:27:19,183 What are you thinking? Of course, for you! 213 00:27:19,995 --> 00:27:23,207 Don't you dare touch Pinky, okay? 214 00:27:23,272 --> 00:27:25,191 If you touch her, you'll have to deal with me. 215 00:27:27,703 --> 00:27:30,372 What are you thinking? 216 00:27:30,894 --> 00:27:32,011 Come here! 217 00:29:32,174 --> 00:29:33,926 - Hello! - Hi! 218 00:29:35,800 --> 00:29:36,885 Is she available? 219 00:29:37,747 --> 00:29:41,437 Uh, I haven't let her be tabled yet. 220 00:29:41,462 --> 00:29:44,625 That's Pinky, she just turned eighteen. 221 00:29:45,358 --> 00:29:47,972 And she has no experience yet. 222 00:29:49,103 --> 00:29:51,421 She's dancing that good, without experience? 223 00:29:52,637 --> 00:29:55,097 She's our newest one here. 224 00:29:55,627 --> 00:30:01,535 She's from the province, so she's fresh and new. 225 00:30:02,288 --> 00:30:03,288 How much? 226 00:30:04,540 --> 00:30:06,889 The price is different just for a table, 227 00:30:07,493 --> 00:30:10,926 and it's also different if you happen to be her first. 228 00:30:12,183 --> 00:30:14,143 The price is also different for the private room. 229 00:30:14,483 --> 00:30:17,903 Whatever the cost. Send her over here, right now. 230 00:30:22,073 --> 00:30:25,896 I'm the one you're talking to, so I'll handle it. 231 00:30:25,935 --> 00:30:29,465 That's what I like about you! Don't worry… I'll take care of you. 232 00:30:29,613 --> 00:30:33,371 Alright. Have a seat here, and I'll call her. 233 00:30:47,884 --> 00:30:49,553 Do you really want to be tabled? 234 00:30:52,744 --> 00:30:56,526 I told you, Ma, I can handle both. 235 00:30:59,584 --> 00:31:02,569 Alright, I'm going to introduce you to someone. 236 00:31:03,320 --> 00:31:05,000 He rarely comes here. 237 00:31:05,379 --> 00:31:14,714 He's a businessman, rich... and he's very picky, but he likes you. 238 00:31:15,516 --> 00:31:17,481 But it has to be table only, okay? 239 00:31:17,640 --> 00:31:21,448 If he wants a private room, then you have to ask me first. 240 00:31:21,980 --> 00:31:23,294 Why? 241 00:31:24,152 --> 00:31:25,152 Why? 242 00:31:25,198 --> 00:31:27,320 Well, of course, you're a star now. 243 00:31:27,732 --> 00:31:30,518 I should be the one discussing your price. 244 00:31:32,550 --> 00:31:40,278 And he thinks you're completely clueless. Okay? You're innocent. 245 00:31:44,944 --> 00:31:50,375 Don't make any crass movements. You need to be completely virgin-like. 246 00:31:50,400 --> 00:31:54,694 And when he touches you, you have to play hard to get, understood? 247 00:31:54,719 --> 00:32:00,725 But don't do anything that will annoy him, you have to be sweet. 248 00:32:02,631 --> 00:32:06,638 Then, pretend to hold his arm, going lower and lower. 249 00:32:06,720 --> 00:32:09,352 Down to his thighs, then to his crotch. 250 00:32:09,744 --> 00:32:12,660 Cuddle him, make him horny. 251 00:32:13,526 --> 00:32:18,588 In this job, you have to think like you're an actress. 252 00:32:19,241 --> 00:32:22,395 The most beautiful, sexy star. 253 00:32:23,396 --> 00:32:24,748 Do you understand? 254 00:32:24,984 --> 00:32:25,984 Yes, ma'am. 255 00:32:26,410 --> 00:32:28,204 Okay, good. Come on. 256 00:32:52,105 --> 00:32:53,698 He wants to bring you to a private room. 257 00:32:54,358 --> 00:32:55,358 Are you ready? 258 00:32:56,490 --> 00:32:57,616 I don't know. 259 00:32:59,633 --> 00:33:02,553 Dindo is a rabbit, just like this one. 260 00:33:05,226 --> 00:33:11,608 Okay, ma'am, I really need the money anyway to pay for my rent. 261 00:33:14,163 --> 00:33:15,706 If that's the case, then go ahead. 262 00:33:16,271 --> 00:33:19,524 Do a great job, he's a huge tipper. 263 00:33:19,935 --> 00:33:20,935 Let's go 264 00:33:22,479 --> 00:33:25,648 Ah, this is Dindo. Dindo, this is Pinky. 265 00:33:25,686 --> 00:33:26,996 - Dindo. - Pinky. 266 00:33:27,068 --> 00:33:32,169 Ah, there. Hey, Jun! Come here. 267 00:33:32,193 --> 00:33:34,487 Take them to the private room. 268 00:33:35,292 --> 00:33:36,669 This way, sir. 269 00:33:42,951 --> 00:33:45,897 I thought you didn't want Pinky to be tabled. 270 00:33:47,395 --> 00:33:49,189 Well, he kept on bugging me. 271 00:33:49,460 --> 00:33:55,963 Besides, I know Dindo. He pays well. 272 00:33:57,964 --> 00:34:01,673 You know, lots of people want to be with your girl, right? 273 00:34:02,166 --> 00:34:04,558 How about I watch her for you? You know? 274 00:34:04,583 --> 00:34:08,795 Like her bodyguard. To make sure no one disrespects her. 275 00:34:09,931 --> 00:34:11,307 Trying to pull a fast one? 276 00:34:12,441 --> 00:34:19,114 Hey, Carlito! Just watch the whole bar, that's your job. 277 00:34:19,723 --> 00:34:22,100 Come on, already jealous? 278 00:34:23,404 --> 00:34:25,030 Are you really trying to fool me, huh? 279 00:34:26,262 --> 00:34:27,597 Just chill. 280 00:34:27,622 --> 00:34:29,600 - What chill? Stop messing with me. - What's wrong? 281 00:34:29,625 --> 00:34:32,687 I'm just concerned about your girl, okay? 282 00:34:33,087 --> 00:34:37,501 - What are you talking about? - I know you. Stop it. 283 00:34:45,297 --> 00:34:46,465 Is this your first time? 284 00:34:46,742 --> 00:34:48,736 In this bar? Yes. 285 00:34:48,814 --> 00:34:49,982 Doing this? 286 00:34:52,356 --> 00:34:55,196 Sort of. We're just going to talk, right? 287 00:38:30,465 --> 00:38:35,990 Hey, Dindo looks completely satisfied with you, huh? 288 00:38:36,015 --> 00:38:37,562 Your kid is good! 289 00:38:38,580 --> 00:38:39,581 Until next time. 290 00:38:40,015 --> 00:38:41,015 Thank you! 291 00:38:44,913 --> 00:38:48,542 Wow, it looks like... you did a great job, huh? 292 00:38:48,810 --> 00:38:52,647 Well, you told me to do a great job. With the acting. 293 00:38:53,606 --> 00:38:55,502 You really impressed me. 294 00:38:56,663 --> 00:39:00,525 If you keep this up, you'll make a ton of money here. 295 00:39:00,890 --> 00:39:04,476 I'll be the one in charge of who tables you, 296 00:39:05,460 --> 00:39:09,505 who takes you to a private room, and who takes you out. 297 00:39:09,622 --> 00:39:10,664 Yes, sis. 298 00:39:10,710 --> 00:39:15,595 Just call me Mama. Mamasan, that's what everyone calls me here. 299 00:39:15,726 --> 00:39:19,521 Mama? Mother? Mommy? 300 00:39:20,974 --> 00:39:22,351 Something like that. 301 00:39:25,707 --> 00:39:27,084 Thank you, Mama. 302 00:39:27,488 --> 00:39:28,822 Here's your tip! 303 00:39:29,357 --> 00:39:31,608 But, he already gave me one. 304 00:39:31,728 --> 00:39:34,745 No, that's your tip, from me. 305 00:39:35,003 --> 00:39:37,964 Add it to what you need to pay for your rent. 306 00:39:42,229 --> 00:39:43,625 Thank you, Ma. 307 00:39:51,345 --> 00:39:52,980 Oh no, no, no. 308 00:39:53,474 --> 00:39:55,062 - Hi, girls. - I hope they're not late. 309 00:39:55,087 --> 00:39:56,911 - Coffee. - Oh, wow. 310 00:39:56,936 --> 00:39:59,299 - You're so sweet, Tolits. - Of course. 311 00:39:59,399 --> 00:40:01,250 Ma, this is for you! 312 00:40:01,355 --> 00:40:02,523 - Oh! - I have a gift for you. 313 00:40:02,724 --> 00:40:03,976 Where did you get that? 314 00:40:04,583 --> 00:40:06,501 - You're so sweet. - Just open it. 315 00:40:06,890 --> 00:40:09,100 Oh, I definitely will open it. 316 00:40:10,726 --> 00:40:13,383 Oh, siomai! 317 00:40:13,657 --> 00:40:16,106 How did you know this is my favorite? Huh? 318 00:40:16,131 --> 00:40:21,222 - Secret! - Oh, really? A secret? Thanks! 319 00:40:23,160 --> 00:40:24,703 Hey, bitches! 320 00:40:25,353 --> 00:40:29,232 Where are these bitches? Hey, you girls! Come over here. 321 00:40:29,401 --> 00:40:33,363 Pinky brought a treat! Come on! Dig in! 322 00:40:33,388 --> 00:40:35,514 - You know huh? - Come on. 323 00:40:35,824 --> 00:40:37,050 Thank you. 324 00:40:37,075 --> 00:40:39,952 - Oh, okay, pass through here. - That looks delicious! 325 00:40:39,977 --> 00:40:41,687 - Is it good? - Go, take some. 326 00:40:41,712 --> 00:40:42,712 Can I have some? 327 00:40:42,737 --> 00:40:43,891 You don't want any? 328 00:40:44,009 --> 00:40:46,386 Here. Save some for me, okay? 329 00:40:46,615 --> 00:40:50,487 For makeup, you should choose something that suits your skin. 330 00:40:52,345 --> 00:40:53,885 I'll put it on you. 331 00:40:55,480 --> 00:40:57,315 Here, Ma, try this. It's new. 332 00:40:59,986 --> 00:41:07,557 Oh, yeah. I only see this on the dancers. On the internet. 333 00:41:08,740 --> 00:41:10,116 Looking good! 334 00:41:10,224 --> 00:41:12,709 Wow! It suits you so well! 335 00:41:12,802 --> 00:41:14,141 Yeah! 336 00:41:15,014 --> 00:41:18,838 There! Your face really stands out. 337 00:41:21,368 --> 00:41:24,739 Really, Ma? Thank you. 338 00:41:35,466 --> 00:41:36,466 Miss? 339 00:41:40,722 --> 00:41:42,368 This looks pretty. 340 00:41:44,184 --> 00:41:45,185 Miss, how much is this? 341 00:41:45,227 --> 00:41:47,207 It's only 380, ma'am. 342 00:41:50,033 --> 00:41:56,164 Hey, come here. Turn around. This will look good on you. 343 00:41:56,791 --> 00:41:58,877 Wow! Perfect fit! 344 00:42:00,674 --> 00:42:03,427 Do you want it? I'll take care of it. 345 00:42:03,935 --> 00:42:05,606 - Really, Ma? - Yeah. 346 00:42:05,670 --> 00:42:08,530 It's so pretty! Thank you, Ma. 347 00:42:09,135 --> 00:42:11,596 What about this? Does this look good on me? 348 00:42:12,160 --> 00:42:14,120 You look better without one. 349 00:42:14,656 --> 00:42:16,206 You're so harsh to me! 350 00:42:17,281 --> 00:42:19,225 Well, because with the size of your junk, 351 00:42:19,250 --> 00:42:22,153 if you wear that, it'll stick out over the garter. 352 00:42:22,511 --> 00:42:23,511 That's true! 353 00:42:24,401 --> 00:42:25,401 Idiot. 354 00:42:25,646 --> 00:42:26,646 What the hell! 355 00:42:27,031 --> 00:42:29,387 Oh, what is it? 356 00:42:29,412 --> 00:42:30,484 - Nothing, Ma. - Huh? 357 00:42:30,510 --> 00:42:33,479 It's nothing. I just saw that bra, only the nipples are covered. 358 00:42:33,612 --> 00:42:36,838 [chuckles] Okay. 359 00:42:37,612 --> 00:42:40,782 So, do you want this? I'm buying it. 360 00:42:41,278 --> 00:42:43,032 It'll be perfect for your dancing. 361 00:42:43,860 --> 00:42:45,351 It's only 380, sir. 362 00:42:45,905 --> 00:42:47,040 Can't it be... 363 00:42:47,065 --> 00:42:49,726 - 300? 300. - You've already bought me so much. 364 00:42:49,803 --> 00:42:53,020 - Thank you, Ma. - Don't worry about it. 365 00:42:53,132 --> 00:42:54,132 That’s nothing. 366 00:42:56,606 --> 00:43:01,111 Ah, Ma, can I take tomorrow off? 367 00:43:03,724 --> 00:43:04,746 Why? 368 00:43:04,771 --> 00:43:10,507 My landlady found out that I work at a bar, so there's that. 369 00:43:10,851 --> 00:43:15,028 And her son has a crush on me. 370 00:43:16,002 --> 00:43:17,994 Then the owner said... 371 00:43:21,275 --> 00:43:23,282 I was seducing her son. 372 00:43:23,778 --> 00:43:27,636 And, I don't want to get into an argument. 373 00:43:31,240 --> 00:43:34,299 That's why I need to find a new place tomorrow. 374 00:43:37,593 --> 00:43:38,677 Is that so? 375 00:43:39,240 --> 00:43:40,240 Yeah. 376 00:43:52,191 --> 00:43:54,943 This is my apartment, come in. 377 00:43:56,560 --> 00:44:00,230 I just rent here too, but it's cheap. 378 00:44:02,296 --> 00:44:04,755 Oh, by the way, is it okay with you 379 00:44:04,780 --> 00:44:06,866 if your room only has a fan? 380 00:44:07,329 --> 00:44:09,652 But it does have a bed. 381 00:44:10,147 --> 00:44:14,150 That's fine. In the province, the electric fan was broken 382 00:44:14,175 --> 00:44:18,260 and I was only using a hand fan until my father died 383 00:44:18,922 --> 00:44:23,509 So, this is much better than my first rental. 384 00:44:25,865 --> 00:44:27,585 Okay, good. Come on. 385 00:44:27,624 --> 00:44:29,825 Let's go upstairs, and I'll show you your room. 386 00:44:29,850 --> 00:44:30,850 Alright. 387 00:44:32,802 --> 00:44:34,137 You can rest for now. 388 00:44:34,362 --> 00:44:36,447 We'll all go into the bar together later. 389 00:44:56,544 --> 00:44:59,482 There! More hips! 390 00:44:59,932 --> 00:45:03,024 There! Throw it to the left, to the right! 391 00:45:03,049 --> 00:45:06,385 Yes! Down, down, down! 392 00:45:06,386 --> 00:45:07,611 There you go! 393 00:45:07,836 --> 00:45:11,696 Okay, here, here, come down the stage... 394 00:45:11,741 --> 00:45:17,562 There, hold your boobs. Yes, get close to the customer. 395 00:45:17,587 --> 00:45:21,960 Yes, touch him. Then caress him. 396 00:45:21,985 --> 00:45:27,658 Then, move to the next customer. Yes, then touch your pussy. 397 00:45:27,867 --> 00:45:32,554 Yes, then smear it on the guy's crotch! There! 398 00:45:32,638 --> 00:45:36,933 Then dance again. Go back to the stage, fondle your tits. 399 00:45:36,958 --> 00:45:44,652 There, there! Then, shake your tits! Like that! 400 00:45:44,796 --> 00:45:49,092 Flirt more, flirt more! Like that! Bite your lip. 401 00:45:49,243 --> 00:45:57,395 There, like that. Then split! Perfect! 402 00:45:57,854 --> 00:46:01,424 You're so, so good! Of course, this is for our big night! 403 00:46:01,449 --> 00:46:04,827 You're so good, I'm so proud of you! 404 00:46:04,956 --> 00:46:07,664 - Ouch! - Oh, Berna! 405 00:46:07,760 --> 00:46:09,261 Oh, sorry. 406 00:46:09,598 --> 00:46:11,252 I'm starting to catch on to you, huh! 407 00:46:11,840 --> 00:46:14,718 I didn't mean to, I already apologized. 408 00:46:14,975 --> 00:46:18,396 What apology? You're even starting a fight with the dancers here too. 409 00:46:19,017 --> 00:46:22,430 And the customers are getting annoyed with you 410 00:46:22,470 --> 00:46:24,046 because you're acting so high and mighty. 411 00:46:24,185 --> 00:46:28,231 What is it? Do you still want to work here, or not? 412 00:46:28,790 --> 00:46:30,124 Get your act together! 413 00:46:35,282 --> 00:46:37,811 Let it go, Ma. Maybe she's just tired. 414 00:46:39,124 --> 00:46:40,850 She's always in a bad mood. 415 00:46:41,284 --> 00:46:43,933 All of us in the dressing room are just holding back with her. 416 00:46:44,426 --> 00:46:45,602 She's just jealous! 417 00:46:45,646 --> 00:46:47,189 Who would she be jealous of? 418 00:46:47,255 --> 00:46:48,878 Don't worry about Berna. 419 00:46:49,027 --> 00:46:51,321 Pinky is clearly better than her. 420 00:46:51,481 --> 00:46:52,626 Right, girls? 421 00:46:52,752 --> 00:46:54,962 - Truth! - So true! 422 00:46:55,330 --> 00:46:59,179 Okay, practice again. Do a great job! 423 00:46:59,204 --> 00:47:03,961 Sweetie, the hips. Right, left. There! 424 00:47:04,045 --> 00:47:06,616 There! Down, down. Lower, lower. 425 00:47:07,015 --> 00:47:08,558 There! Yes! 426 00:47:18,297 --> 00:47:19,935 - Oh, Pinky. - Yeah? 427 00:47:20,020 --> 00:47:21,130 I'm leaving for a bit, okay? 428 00:47:21,394 --> 00:47:25,719 I'm just going to pay the water and electricity bills. 429 00:47:26,046 --> 00:47:30,006 Later, you and Tolits can go to the bar together. 430 00:47:30,031 --> 00:47:31,657 I'll go straight there later. Okay? 431 00:47:31,768 --> 00:47:34,679 Sure, Ma. Is Tolits ready? 432 00:47:34,823 --> 00:47:38,535 Ah, no. He's over there, still snoring. 433 00:47:39,289 --> 00:47:42,157 - Well, okay then—I'm leaving. - Take care. 434 00:48:06,533 --> 00:48:08,034 Oh, hey, I didn't notice you there. 435 00:48:08,059 --> 00:48:12,067 Mama left first. She said, she's paying the bills. 436 00:48:12,291 --> 00:48:14,307 Then, we should just follow her to the bar. 437 00:48:14,937 --> 00:48:15,937 Is that so? 438 00:48:16,162 --> 00:48:17,162 Yeah. 439 00:48:17,905 --> 00:48:19,948 Oh, by the way, this is my gift for you. 440 00:48:20,970 --> 00:48:23,723 It's embarrassing, but... thank you. 441 00:48:24,182 --> 00:48:25,725 Go on, try it on. 442 00:48:26,940 --> 00:48:27,940 I'll just go to the comfort room. 443 00:48:27,965 --> 00:48:31,677 No, try it on here. Why go to the comfort room? 444 00:48:32,685 --> 00:48:37,148 Are you shy around me? I see you like this in the bar all the time. 445 00:49:05,088 --> 00:49:07,627 Go on, let me have this. 446 00:49:08,451 --> 00:49:10,349 Promise, Mama won't find out. 447 00:49:26,855 --> 00:49:29,499 Wow, you're really sexy. 448 00:49:32,190 --> 00:49:35,485 What do you think? Will they like this? 449 00:49:37,699 --> 00:49:39,787 Your customers will double. 450 00:49:43,734 --> 00:49:44,734 Wait... 451 00:49:45,299 --> 00:49:50,812 You know, the first time I saw you, I really, really liked you. 452 00:49:52,054 --> 00:49:53,054 Tolits... 453 00:52:39,642 --> 00:52:40,801 You’re really pretty. 454 00:52:42,348 --> 00:52:44,253 You’re making me hard again. 455 00:52:45,412 --> 00:52:46,621 Let’s do it again. 456 00:52:47,631 --> 00:52:49,726 No, please. Mama might catch us. 457 00:52:53,703 --> 00:52:56,411 If you don't give in to me, that's your problem. 458 00:52:56,953 --> 00:53:01,040 Remember this, a secret doesn't stay a secret forever. 459 00:53:08,618 --> 00:53:11,188 Ma, let’s eat. 460 00:53:14,446 --> 00:53:18,816 Ooh, this dish is great. Who cooked this? 461 00:53:20,139 --> 00:53:21,139 I did. 462 00:53:21,691 --> 00:53:22,691 You? 463 00:53:23,775 --> 00:53:25,806 Dig in, go ahead. 464 00:53:43,174 --> 00:53:45,281 You jerk, why do you have this? 465 00:53:46,034 --> 00:53:49,204 I didn't agree to that! Delete it! 466 00:53:50,827 --> 00:53:53,416 I'll only delete this if you help me with my problem. 467 00:53:57,417 --> 00:53:58,700 I have a friend that 468 00:53:59,189 --> 00:54:01,822 I owe money to, and I haven't been able to pay him back for a long time. 469 00:54:02,275 --> 00:54:03,693 I don't have the cash either. 470 00:54:05,216 --> 00:54:07,552 Maybe you can take care of it. 471 00:54:14,142 --> 00:54:17,353 He said if he gets to taste you, he'll forget the debt. 472 00:54:18,094 --> 00:54:20,372 Come on, just help me with this. 473 00:54:21,537 --> 00:54:26,062 Nobody else will know. It will be our secret. 474 00:54:27,050 --> 00:54:29,219 Now, if you need a favor from me next time, 475 00:54:30,682 --> 00:54:34,142 I promise I'll give it to you, I'll help you too. 476 00:54:38,202 --> 00:54:43,583 You're the only one he wants because you're so beautiful and sexy. 477 00:54:43,653 --> 00:54:44,821 Let go of me! 478 00:54:48,176 --> 00:54:53,294 Well, are you going to help me, or not? 479 00:54:54,891 --> 00:54:57,351 It's up to you. 480 00:55:10,323 --> 00:55:11,824 Come on in, bro. 481 00:55:14,520 --> 00:55:15,534 Is Myrna here? 482 00:55:15,559 --> 00:55:18,097 She left. Go on, head straight over there. 483 00:55:18,188 --> 00:55:19,188 Did she really agree? 484 00:55:19,916 --> 00:55:21,042 Of course, she did. 485 00:55:21,408 --> 00:55:22,423 For real? 486 00:55:22,789 --> 00:55:23,895 Bro, I don't owe you anything anymore, right? 487 00:55:23,920 --> 00:55:25,538 Yeah, I got you. 488 00:55:35,994 --> 00:55:39,571 Tolits? Tolits! 489 00:55:41,572 --> 00:55:43,616 What is it? What happened? 490 00:55:45,108 --> 00:55:46,108 Huh? 491 00:56:02,659 --> 00:56:03,659 Come on. 492 00:58:21,980 --> 00:58:23,246 Shit! 493 00:58:51,859 --> 00:58:57,665 Mr. Sy, can I get my salary now? 494 00:59:03,614 --> 00:59:06,742 Oh, hello. Good evening. 495 00:59:06,767 --> 00:59:08,701 Is Sexy Pinky dancing tonight? 496 00:59:08,796 --> 00:59:11,332 No, she's not around. 497 00:59:11,424 --> 00:59:13,360 She's the only one we came here for. 498 00:59:13,500 --> 00:59:18,004 Oh, really? Berna and the other dancers are here. 499 00:59:18,029 --> 00:59:19,760 They're all good too. 500 00:59:20,905 --> 00:59:22,786 Maybe next time, when Pinky is here. 501 00:59:23,400 --> 00:59:25,767 Hey man, let's go to Golden Bar? 502 00:59:30,505 --> 00:59:31,505 Myrna! 503 00:59:34,520 --> 00:59:36,452 What is happening here, Myrna? 504 00:59:37,048 --> 00:59:38,759 I thought you said business was great? 505 00:59:40,426 --> 00:59:44,580 Why are there no customers? The business is losing money! 506 00:59:45,931 --> 00:59:50,667 Our star model is absent, sir, she's sick. 507 00:59:51,020 --> 00:59:53,386 There are no guests, just because she's not around? 508 00:59:54,277 --> 00:59:55,862 There are plenty of women here, right? 509 00:59:56,640 --> 00:59:58,434 What? Are they useless? 510 00:59:59,830 --> 01:00:04,264 The guests only look for Pinky, sir. 511 01:00:04,658 --> 01:00:07,737 Then why don't you hire a girl as good as Pinky? 512 01:00:09,960 --> 01:00:12,212 It's tough to do that these days, sir. 513 01:00:12,373 --> 01:00:17,009 Lots of girls applied, but none are on Pinky's level. 514 01:00:18,255 --> 01:00:21,975 Are we just going to wait? Find a way. 515 01:00:22,486 --> 01:00:25,613 If it keeps being like this, I'm going to fire you. 516 01:00:25,638 --> 01:00:29,082 You're old anyway! I'll find a replacement! 517 01:00:29,312 --> 01:00:31,701 That's harsh, sir. 518 01:00:31,811 --> 01:00:34,497 I've been working here since I was eighteen. 519 01:00:34,522 --> 01:00:37,149 I used to be the one bringing in all the money here, remember? 520 01:00:37,174 --> 01:00:40,474 With how good I was at dancing and entertaining guests. 521 01:00:40,600 --> 01:00:43,093 No credit at all? 522 01:00:43,197 --> 01:00:46,133 Don't take it personally, this is a business. 523 01:00:46,158 --> 01:00:49,882 It needs to make money to pay all of you. 524 01:00:51,869 --> 01:00:55,592 Unbelievable, I grew old working for you! 525 01:00:56,080 --> 01:00:59,522 I don't care if you can't make the bar profitable. 526 01:00:59,547 --> 01:01:02,714 Find another job if anyone will still hire you. 527 01:01:02,859 --> 01:01:05,361 I'm leaving! You're all giving me a headache. 528 01:01:05,386 --> 01:01:08,550 Sir Sy, relax. Watch your heart. 529 01:01:09,922 --> 01:01:11,789 I'll walk you out. 530 01:01:12,852 --> 01:01:17,606 [indistinct chatting] 531 01:01:29,274 --> 01:01:31,865 Hey, how's the bar? 532 01:01:33,615 --> 01:01:38,411 I got into a fight with Mr. Sy. 533 01:01:39,198 --> 01:01:42,910 Because there was no one there, so he got mad. 534 01:01:49,369 --> 01:01:51,399 Get rid of my erection first. 535 01:01:51,766 --> 01:01:54,907 What? I'm tired! 536 01:01:57,038 --> 01:01:58,124 Come on. 537 01:01:58,149 --> 01:02:00,569 - No way. - Let's cool your head down. 538 01:02:00,594 --> 01:02:02,561 - Just relax. - What are you doing? 539 01:02:04,828 --> 01:02:06,567 It's not happening! I'm tired! 540 01:02:10,433 --> 01:02:11,494 You bitch! 541 01:02:11,907 --> 01:02:13,659 Damn you! 542 01:02:14,513 --> 01:02:18,767 I said I'm tired! What's wrong with you, huh? 543 01:02:22,141 --> 01:02:27,170 When I say I want it, I want it. Okay? 544 01:02:29,472 --> 01:02:30,511 Stop it! 545 01:02:30,931 --> 01:02:33,967 I said I want to rest! I'm so exhausted! 546 01:02:41,081 --> 01:02:43,167 Hey Myrna! Get down here! 547 01:02:44,119 --> 01:02:45,412 You piece of trash! 548 01:04:29,416 --> 01:04:31,126 You ungrateful pigs! 549 01:04:31,571 --> 01:04:33,517 Son of a bitch! 550 01:04:33,551 --> 01:04:36,466 - Didn't I tell you not to mess with her? - Myrna! Myrna, wait! Calm down. 551 01:04:36,491 --> 01:04:39,781 - Not to touch Pinky? What did you do? - Just calm down. Myrna, wait! 552 01:04:39,808 --> 01:04:41,244 - You disgusting pigs! - Wait, hold on! 553 01:04:41,269 --> 01:04:43,855 - You make me sick! - Calm down! 554 01:04:43,880 --> 01:04:45,956 Damn you! You piece of trash! 555 01:04:45,981 --> 01:04:48,359 - Myrna, wait! - We're done! Get the hell out of here! 556 01:04:48,402 --> 01:04:50,665 Damn you! Get out! 557 01:04:52,112 --> 01:04:54,657 Get out of here! Don't you ever come back! 558 01:04:56,376 --> 01:04:59,860 You scoundrel! You're so ungrateful! 559 01:05:00,569 --> 01:05:02,604 He forced me to. 560 01:05:05,327 --> 01:05:07,612 And I'm not really ungrateful, 561 01:05:07,717 --> 01:05:10,317 because I have nothing to be grateful to you for! 562 01:05:11,264 --> 01:05:16,364 Since the day I was born, and my father died, 563 01:05:17,040 --> 01:05:21,336 I never saw a mother who took care of me, or guided me 564 01:05:23,652 --> 01:05:25,782 because you are a worthless mother! 565 01:05:40,921 --> 01:05:43,326 I couldn't handle your father's life there. 566 01:05:45,596 --> 01:05:47,024 That's why right after I gave birth to you, 567 01:05:47,791 --> 01:05:49,579 I immediately came back to work. 568 01:05:50,903 --> 01:05:55,856 To save money, and get both of you. 569 01:05:57,428 --> 01:06:02,825 At my father's grave, I promised I would find you... 570 01:06:02,923 --> 01:06:07,225 To rub your sins against us in your face! 571 01:06:11,857 --> 01:06:13,958 Why did you leave us? 572 01:06:15,263 --> 01:06:17,786 Why didn't you come back? 573 01:06:23,000 --> 01:06:24,545 Forgive me, Abel. 574 01:06:26,570 --> 01:06:29,973 I just got buried in debt, so I couldn't go back. 575 01:06:31,743 --> 01:06:34,440 I had no face to show you. 576 01:06:36,457 --> 01:06:47,750 Since I was a child, all I've had inside my chest is anger! 577 01:06:51,392 --> 01:06:55,948 I planned everything just to find you. 578 01:06:59,261 --> 01:07:01,011 That feeling you have? 579 01:07:02,199 --> 01:07:05,338 It's not even a fraction of what my father and I went through. 580 01:07:09,449 --> 01:07:10,617 Forgive me, my daughter! 581 01:07:14,203 --> 01:07:15,473 Forgive me! 582 01:07:18,414 --> 01:07:19,715 You know... 583 01:07:19,740 --> 01:07:26,283 You were always on my mind and in my heart, no one else, every day. 584 01:07:26,417 --> 01:07:31,403 My daughter! If only you knew how I felt. 585 01:07:33,310 --> 01:07:34,796 My child... 586 01:10:10,300 --> 01:10:11,384 That would be 3500. 587 01:10:11,719 --> 01:10:13,664 Oh... Here. 588 01:10:15,754 --> 01:10:16,963 Ma'am, this is too much. 589 01:10:16,988 --> 01:10:19,824 - Ah, that's okay. Keep the change. - Thank you. 590 01:11:11,584 --> 01:11:12,836 A fresh start? 591 01:11:19,684 --> 01:11:25,486 Let me make it up to you, in any way I can, my daughter. 592 01:11:26,214 --> 01:11:27,561 For as long as I can. 40755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.