All language subtitles for Lapsis (2021) (1080p, Film Movement Plus rip) {tmdb-665888}

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,355 --> 00:01:13,821 In questo breve video, 2 00:01:13,891 --> 00:01:16,988 tratteremo le sette basi del cablaggio. 3 00:01:17,058 --> 00:01:20,705 Mi dispiace, non so mai come... accendere questa cosa. 4 00:01:22,600 --> 00:01:25,231 Ma prima... un po' di storia. 5 00:01:25,301 --> 00:01:28,168 È stato detto che non si può apprezzare il presente... 6 00:01:28,238 --> 00:01:30,303 senza capire il passato, 7 00:01:30,373 --> 00:01:34,441 e questo significa apprezzare quanta strada abbiamo fatto. 8 00:01:34,511 --> 00:01:37,578 Agli albori della borsa, ad esempio, 9 00:01:37,648 --> 00:01:41,314 il mondo correva alla velocità dei telegrammi. 10 00:01:41,384 --> 00:01:44,317 È già un miracolo che succedesse qualcosa. 11 00:01:44,387 --> 00:01:47,320 Lo sviluppo di Internet negli anni '90 12 00:01:47,390 --> 00:01:50,357 ha cambiato per sempre il ritmo dei nostri mercati. 13 00:01:50,427 --> 00:01:54,425 Gli scambi ora possono muoversi a velocità iperbolica su uno di questi, 14 00:01:54,598 --> 00:01:56,697 un fascio di cavi in fibra ottica 15 00:01:56,767 --> 00:01:59,499 che trasmette segnali attraverso l'Atlantico 16 00:01:59,569 --> 00:02:02,159 in pochi millisecondi. 17 00:02:02,272 --> 00:02:05,472 Ma grazie ai notevoli progressi degli ultimi anni, 18 00:02:05,542 --> 00:02:08,743 la prossima era di crescita finanziaria è alle porte, 19 00:02:08,813 --> 00:02:13,480 e con essa... la prossima era del potenziale umano. 20 00:02:13,550 --> 00:02:14,700 Benvenuti... 21 00:02:15,208 --> 00:02:17,600 nelle possibilità illimitate... 22 00:02:18,374 --> 00:02:20,075 del Quantum. 23 00:02:35,789 --> 00:02:38,749 È l'ora del Niacin, sei pronto? 24 00:02:44,815 --> 00:02:46,224 Proviamo a metterti a sedere. 25 00:02:49,754 --> 00:02:50,829 Tutto bene? 26 00:02:51,428 --> 00:02:54,607 - Sì, sto bene. - Vuoi provare questa roba? 27 00:02:56,865 --> 00:02:59,274 Dovrebbe dare una scarica di energia, 28 00:02:59,344 --> 00:03:01,478 potrebbe farti sentire un po' arrossato, 29 00:03:01,548 --> 00:03:04,767 ma se lo prendi tutti i giorni andrà via dopo pochi giorni. 30 00:03:06,871 --> 00:03:09,502 Aspetta, che giorno è oggi? 31 00:03:09,572 --> 00:03:10,648 Giovedì. 32 00:03:32,663 --> 00:03:33,694 Ehi, agente? 33 00:03:33,764 --> 00:03:35,573 Mi scusi, agente? 34 00:03:38,927 --> 00:03:41,969 Mi spiace disturbarla. Oggi c'è sosta alternata, giusto? 35 00:03:42,324 --> 00:03:44,462 No, signore, non è lo Shavuot. 36 00:03:44,532 --> 00:03:47,791 Ma lo dice il calendario, non dice nulla su una vacanza. 37 00:03:47,903 --> 00:03:49,263 Dove ha visto il calendario? 38 00:03:49,333 --> 00:03:52,378 Dal sito, il dot gov, è il calendario ufficiale. 39 00:03:52,448 --> 00:03:54,958 Stai usando un Quantum o un sistema standard? 40 00:03:55,028 --> 00:03:56,316 Un Quantum è standard? 41 00:03:56,386 --> 00:03:58,052 Possiedi un computer quantistico? 42 00:03:58,122 --> 00:03:59,086 No, non lo faccio. 43 00:03:59,156 --> 00:04:00,704 Bene, ecco perché è sbagliato. 44 00:04:00,774 --> 00:04:03,334 Perché sarebbe diverso? Il calendario è il calendario. 45 00:04:03,404 --> 00:04:06,459 No, tutto ciò che la città fa ora è Quantum. 46 00:04:06,529 --> 00:04:09,496 Deve avere un Quantum per accedere al calendario più recente. 47 00:04:09,566 --> 00:04:13,634 Se stai usando un sistema standard, è probabile che stia ancora accedendo 48 00:04:13,704 --> 00:04:16,829 al calendario dell'anno scorso per la sosta alternata nei festivi. 49 00:04:16,941 --> 00:04:21,257 E le festività ebraiche cambiano ogni anno perché seguono la Luna. 50 00:04:21,327 --> 00:04:23,878 Con la luna? Come dovrei saperlo? 51 00:04:23,948 --> 00:04:26,291 Tutti hanno un computer quantistico? 52 00:04:28,986 --> 00:04:30,896 Vedi qualche auto in doppia fila? 53 00:04:32,089 --> 00:04:34,922 Ci sono state email, PSA, bollettini. 54 00:04:35,076 --> 00:04:36,767 Non hai visto i bollettini? 55 00:04:37,560 --> 00:04:39,603 Sì, li ho visti. 56 00:04:40,362 --> 00:04:42,274 D'accordo, mi scusi. 57 00:05:16,775 --> 00:05:17,698 Che c'è? 58 00:05:17,768 --> 00:05:19,138 Una multa merdosa. 59 00:05:21,537 --> 00:05:25,201 Il calendario, il calendario alternativo della sosta alternata è sbagliato. 60 00:05:25,743 --> 00:05:28,117 Vado da una poliziotta, mi dice che è sbagliato, 61 00:05:28,187 --> 00:05:31,828 e mi giro, boom. E devo trovare un altro parcheggio. 62 00:05:32,024 --> 00:05:34,667 - Il calendario è sbagliato. - Impreciso, è sbagliato. 63 00:05:34,758 --> 00:05:36,241 Cos'ha detto la poliziotta? 64 00:05:36,396 --> 00:05:38,552 Sì, sono andato da lei e le ho detto... 65 00:05:38,622 --> 00:05:40,020 "È sbagliato sul sito web". 66 00:05:40,090 --> 00:05:43,057 E lei, "Ok, che tipo di computer hai?" 67 00:05:43,127 --> 00:05:45,183 - Devi avere un... - ...Quantum? 68 00:05:45,989 --> 00:05:48,803 No, non porterò quel Quantum, 69 00:05:48,999 --> 00:05:52,923 la fibra ottica, la merda Wi-Fi in questa casa, ok? 70 00:05:53,287 --> 00:05:55,847 Non voglio rischiare, non mi fido di niente. 71 00:05:59,076 --> 00:06:00,965 E... tornando a Quanta, 72 00:06:01,245 --> 00:06:03,950 Jeff voglio tuffarmi più a fondo nella determinazione, 73 00:06:04,020 --> 00:06:07,548 e come immagini che sia influenzata dal trading ad alta velocità. 74 00:06:07,618 --> 00:06:11,051 Il trading ad alta velocità era la versione da asilo di Wall Street. 75 00:06:11,121 --> 00:06:14,688 Quando i computer quantistici sono stati immessi sul mercato, 76 00:06:14,758 --> 00:06:19,629 c'è stato un impeto di attività, un impeto di interesse per Quantum, 77 00:06:19,763 --> 00:06:21,672 per i mercati, per i commercianti. 78 00:06:30,240 --> 00:06:33,893 Dovrebbe essere un grosso carico, sono tornati dalle vacanze di primavera. 79 00:06:40,578 --> 00:06:43,995 Ehi, hai uno di quei computer quantistici? 80 00:06:45,089 --> 00:06:46,332 Un cosa? 81 00:06:47,224 --> 00:06:50,190 Tutti mi dicono che ho bisogno di uno di questi nuovi computer, 82 00:06:50,260 --> 00:06:52,103 chiamato computer quantistico. 83 00:06:52,595 --> 00:06:54,172 Sì, certo. 84 00:07:01,271 --> 00:07:04,300 Come va con la compagnia aerea? Tutto ok? 85 00:07:06,244 --> 00:07:09,300 Si vanno vedere ogni tanto, ne ho sentito parlare. 86 00:07:09,370 --> 00:07:11,323 Niente di cui preoccuparsi. 87 00:07:12,184 --> 00:07:14,581 Alcune borse passano. 88 00:07:14,651 --> 00:07:16,328 Altre ci mettono più di tempo. 89 00:07:21,992 --> 00:07:24,625 Hai avuto la possibilità di pensare al posto 90 00:07:24,695 --> 00:07:26,627 dall'ultima volta che abbiamo parlato? 91 00:07:26,697 --> 00:07:28,929 Sì, non lo prendo. 92 00:07:28,999 --> 00:07:31,198 Ray, è una promozione. 93 00:07:31,268 --> 00:07:35,283 Lo so, ma devo tenere le cose flessibili, le consegne sono meglio per me. 94 00:07:36,374 --> 00:07:39,017 Di cosa deve preoccuparsi un single come te? 95 00:07:39,867 --> 00:07:42,571 Mi prendo cura di mio fratello. Ha omnia. 96 00:07:42,641 --> 00:07:44,990 Non è la cosa che è tutta inventata? 97 00:07:49,219 --> 00:07:51,852 Ray, questo potrebbe essere tutto tuo. 98 00:07:51,922 --> 00:07:53,198 Grazie, sto bene. 99 00:08:11,716 --> 00:08:14,579 James, ho un nuovo membro della famiglia. 100 00:08:14,711 --> 00:08:16,054 Phonic Seven. 101 00:08:19,149 --> 00:08:21,783 - È usato? - Sì, usato poco. 102 00:08:24,321 --> 00:08:25,886 Devo sdraiarmi. 103 00:08:25,956 --> 00:08:28,533 Sì, dai, lo sistemiamo dopo. 104 00:08:42,621 --> 00:08:43,900 Con il cablaggio Quantum 105 00:08:43,982 --> 00:08:46,874 stiamo vedendo più medaglioni attivi che mai. 106 00:08:46,944 --> 00:08:49,838 - Guardando in tutte le zone... - Dimentica la clinica. 107 00:08:49,908 --> 00:08:51,033 Cosa? 108 00:08:51,708 --> 00:08:53,623 Ehi. Ascolta. 109 00:08:54,687 --> 00:08:57,651 Se ci sono persone con l'omnia che entrano in quella clinica... 110 00:08:57,721 --> 00:08:59,820 tu entrerai in quella clinica. 111 00:08:59,890 --> 00:09:02,122 Ok, non mi interessa quanto costa. 112 00:09:02,192 --> 00:09:05,125 Se possono pagare loro, pagheremo anche noi. 113 00:09:05,195 --> 00:09:06,927 Va bene, dimmi questo. 114 00:09:06,997 --> 00:09:09,363 Come vedi il cablaggio oggi? 115 00:09:09,433 --> 00:09:12,966 Lo vedo come un modo per uscire dalle città, 116 00:09:13,036 --> 00:09:15,269 per trovare qualcosa che impegni le loro menti. 117 00:09:15,339 --> 00:09:18,983 Ehi, cos'era quella cosa... che stava facendo Felix? 118 00:09:20,060 --> 00:09:23,284 Cos'era, posare il cavo Quantum? Non ha fatto fortuna? 119 00:09:23,480 --> 00:09:25,379 Non fare niente con Felix. 120 00:09:25,449 --> 00:09:28,117 No, lo so, non lo farò. 121 00:09:29,486 --> 00:09:31,296 Stavo solo chiedendo. 122 00:09:32,256 --> 00:09:33,750 Va bene. 123 00:09:34,732 --> 00:09:35,950 Non lo faccio. 124 00:09:36,226 --> 00:09:38,926 Il fatto è che li sentirai dire che c'è il boom. 125 00:09:38,996 --> 00:09:41,728 Ma nel nord-est in questo momento... 126 00:09:41,798 --> 00:09:44,398 i medaglioni di cablaggio sono difficilissimi da avere. 127 00:09:44,468 --> 00:09:46,741 Ci sono liste d'attesa, ci vogliono mesi. 128 00:09:46,937 --> 00:09:48,869 Ma vedi, ho una piccola soluzione. 129 00:09:48,939 --> 00:09:50,104 Una soluzione? 130 00:09:50,174 --> 00:09:53,065 Ho portato il mio amico Dee al Dipartimento degli Interni. 131 00:09:53,177 --> 00:09:57,183 Fa le autorizzazioni per le società di cablaggio quando entrano nei parchi. 132 00:09:57,948 --> 00:09:59,780 Visto come sono messo col cablatore, 133 00:09:59,850 --> 00:10:02,150 l'azienda principale, in pratica... 134 00:10:02,450 --> 00:10:04,400 posso procurarti un medaglione. 135 00:10:05,323 --> 00:10:07,157 Posso farti avere un medaglione, ok? 136 00:10:07,791 --> 00:10:11,391 E in cambio, io e due ragazze che ho preso per gestire le cose... 137 00:10:11,461 --> 00:10:13,601 prendiamo una parte dei profitti e... 138 00:10:13,671 --> 00:10:16,763 una fetta viene fuori dai tuoi guadagni quando sei fuori. 139 00:10:16,833 --> 00:10:18,129 Quindi pensaci. 140 00:10:18,502 --> 00:10:20,983 - SI fanno tanti soldi con i cavi. - Davvero? 141 00:10:21,138 --> 00:10:23,237 Sì, e ci piace addestrare a coppie. 142 00:10:23,433 --> 00:10:25,105 Ci fa risparmiare del tempo. 143 00:10:25,175 --> 00:10:27,207 Pensa a chi potresti voler portare con te. 144 00:10:27,277 --> 00:10:28,709 Forse ci puoi portare Jamie. 145 00:10:28,779 --> 00:10:32,179 Ora è piuttosto malato, non credo che ce la faccia, ma... 146 00:10:32,249 --> 00:10:36,283 grazie Felix, apprezzo qualsiasi persona tu mi possa presentare. 147 00:10:36,353 --> 00:10:39,786 Certo, ma ascolta, se tutto va bene, 148 00:10:39,856 --> 00:10:43,115 scommetto che potremmo coinvolgerti nella mia operazione se lo vuoi. 149 00:10:43,227 --> 00:10:46,093 Inserisce persone, ricavi una percentuale. 150 00:10:46,163 --> 00:10:47,672 Reddito passivo. 151 00:10:48,432 --> 00:10:49,463 Grazie, sì. 152 00:10:49,617 --> 00:10:52,232 Ora penso di voler tenere le cose tranquille, 153 00:10:52,302 --> 00:10:53,983 ma lo apprezzo molto. 154 00:10:54,137 --> 00:10:55,937 Sì, e a proposito... 155 00:10:57,040 --> 00:10:59,788 come va il business dei bagagli smarriti? 156 00:11:00,110 --> 00:11:04,483 L'idea è di smettere appena trovo qualcos'altro che funzioni. 157 00:11:04,881 --> 00:11:06,313 Sì, capisco. 158 00:11:06,383 --> 00:11:07,459 Senti. 159 00:11:09,353 --> 00:11:10,417 Prendi questo. 160 00:11:10,487 --> 00:11:12,630 Informazioni sul funzionamento. 161 00:11:29,373 --> 00:11:32,206 Transistor come questo, posizionati in modo ottimale 162 00:11:32,276 --> 00:11:34,565 tra i principali mercati in tutto il mondo, 163 00:11:34,635 --> 00:11:36,354 richiedono un ricablaggio costante 164 00:11:36,424 --> 00:11:38,345 24 ore su 24 per creare nuovi percorsi. 165 00:11:38,415 --> 00:11:41,733 Con ogni nuova connessione che influisce sul mercato a suo modo. 166 00:11:42,318 --> 00:11:44,756 Cablatori come Jenn hanno trasformato quest'esigenza 167 00:11:44,868 --> 00:11:46,462 nel lavoro del weekend, 168 00:11:46,490 --> 00:11:48,506 da quando le società di cablaggio Quantum 169 00:11:48,618 --> 00:11:52,125 hanno consentito a chiunque di chiedere un medaglione di cablaggio. 170 00:11:52,195 --> 00:11:53,827 Con poca spesa per l'ingresso, 171 00:11:53,897 --> 00:11:56,496 ciò che serve per fare successo nel cablaggio... 172 00:11:56,566 --> 00:11:59,933 è un atteggiamento positivo e l'amore per la vita all'aria aperta. 173 00:12:00,003 --> 00:12:02,202 Sì, nel lavoro che faccio qua fuori, 174 00:12:02,272 --> 00:12:07,040 solo l'anno scorso sono riuscita a estinguere il mio mutuo, 175 00:12:07,110 --> 00:12:11,245 estinguere i debiti, è stato un vero toccasana. 176 00:12:11,315 --> 00:12:13,434 E poi mi piace fare escursioni, quindi... 177 00:12:14,217 --> 00:12:18,185 Ma di recente alcune delle principali società di cablaggio, come HEX e CBLR, 178 00:12:18,255 --> 00:12:21,121 sono stati prese di mira per una serie di nuove politiche, 179 00:12:21,191 --> 00:12:24,883 relative all'introduzione dell'automazione nelle zone di cablaggio. 180 00:12:25,195 --> 00:12:28,495 Crediamo che se questo lavoro sarà automatizzato, 181 00:12:28,565 --> 00:12:30,238 i cablatori devono avere... 182 00:12:30,308 --> 00:12:32,585 assicurazione sanitaria, per gli indipendenti... 183 00:12:38,508 --> 00:12:40,184 Perché me lo fai vedere? 184 00:12:40,645 --> 00:12:45,078 La gente guadagna migliaia di dollari in un weekend. 185 00:12:45,148 --> 00:12:48,435 Che ne dici se lo faccio per un po', ti porto in clinica, 186 00:12:48,560 --> 00:12:51,019 farò il necessario finché starai meglio. 187 00:12:51,744 --> 00:12:53,169 Hai parlato con Felix? 188 00:12:53,323 --> 00:12:54,399 No. 189 00:12:56,326 --> 00:12:57,300 Ok. 190 00:12:59,116 --> 00:13:01,550 Diciamo che devi pagare in anticipo l'attrezzatura. 191 00:13:01,620 --> 00:13:03,897 Cosa succede quando esci... 192 00:13:03,967 --> 00:13:06,567 e non riesci a salire neanche una collina. 193 00:13:06,637 --> 00:13:08,728 Ok, d'accordo, senti. 194 00:13:09,009 --> 00:13:10,300 Primo, 195 00:13:10,648 --> 00:13:14,050 so che non sembro, ma sono davvero in ottima forma. 196 00:13:15,437 --> 00:13:18,378 Due, prima di farlo voglio fare un tentativo. 197 00:13:18,448 --> 00:13:19,379 Un tentativo? 198 00:13:19,449 --> 00:13:22,131 Farò una prova generale qui nel Queens. 199 00:13:22,201 --> 00:13:24,619 Tu puoi venire, prendi una boccata d'aria fresca. 200 00:13:24,815 --> 00:13:26,050 Te lo dimostrerò... 201 00:13:26,096 --> 00:13:28,274 e puoi consigliarmi. Sei il professionista. 202 00:13:28,349 --> 00:13:30,250 - Consigli? - Per le escursioni. 203 00:13:31,471 --> 00:13:34,339 Dove ti darò consigli per le escursioni nel Queens? 204 00:13:58,255 --> 00:13:59,902 Ehi, prenditi un minuto. 205 00:14:00,056 --> 00:14:01,582 Va bene, prenditi un minuto. 206 00:14:04,394 --> 00:14:05,770 L'aria fresca fa bene. 207 00:14:08,999 --> 00:14:10,430 Ehi, l'aria fresca va bene. 208 00:14:10,500 --> 00:14:12,132 Non puoi cablare. 209 00:14:12,202 --> 00:14:14,245 Eh, non preoccuparti per me. 210 00:14:15,405 --> 00:14:16,481 Sto bene. 211 00:14:18,108 --> 00:14:19,283 Sto bene. 212 00:14:33,190 --> 00:14:36,456 Ehi, due uccelli giusto, ascolta, ci ho pensato, 213 00:14:36,526 --> 00:14:39,370 e sono interessato alla promozione. 214 00:14:39,869 --> 00:14:42,445 Vorrei parlarne con te domani. 215 00:14:42,515 --> 00:14:44,808 Voglio ritirare quello che ho detto, vorrei... 216 00:14:45,130 --> 00:14:48,533 Vorrei portarlo al passaggio successivo se è ancora disponibile. 217 00:14:49,058 --> 00:14:49,900 Allora... 218 00:14:50,190 --> 00:14:53,950 chiamami o passo in mattinata, va bene? 219 00:14:55,613 --> 00:14:57,422 Ci vediamo. 220 00:15:28,158 --> 00:15:31,675 Sono solo un piccolo imprenditore, tutto qui. 221 00:15:31,871 --> 00:15:33,782 Voglio dire... 222 00:16:02,687 --> 00:16:04,655 Andiamo, dobbiamo darci da fare. 223 00:16:06,952 --> 00:16:09,350 - Hai accettato il posto di manager? - Sì. 224 00:16:10,350 --> 00:16:11,750 Siamo in affari. 225 00:16:29,139 --> 00:16:31,050 Benvenuti alla clinica Barr-Crider, 226 00:16:31,500 --> 00:16:32,850 leader mondiale 227 00:16:32,951 --> 00:16:36,777 nel recupero dal disturbo da stanchezza cronica, noto come Omnia. 228 00:16:37,006 --> 00:16:39,126 - La nostra speranza è... - James Tintelli. 229 00:16:40,618 --> 00:16:42,326 Siamo noi, ci siamo. 230 00:16:47,390 --> 00:16:49,067 Questa è la tua stanza. 231 00:16:52,329 --> 00:16:55,295 Mettiti qui a rilassarti e qualcuno tornerà alle 11:30 232 00:16:55,365 --> 00:16:57,549 per portarti giù nel salone per il pranzo. 233 00:17:08,704 --> 00:17:10,065 Fammi vedere quella fascia. 234 00:17:16,787 --> 00:17:17,863 Eccolo. 235 00:17:26,219 --> 00:17:29,674 Voglio che mi chiami se ti serve qualcosa. 236 00:17:40,778 --> 00:17:43,844 Raymond, verrai a trovarci durante il soggiorno di James? 237 00:17:43,914 --> 00:17:46,179 Non i primi giorni, sarò via questo weekend, 238 00:17:46,249 --> 00:17:47,682 ma dopo sì. 239 00:17:47,752 --> 00:17:49,928 Hai una carta di credito che possiamo gestire? 240 00:17:54,992 --> 00:17:57,564 Quanto prelevi, in questo momento? 241 00:17:57,928 --> 00:18:01,350 10.000 come deposito autorizzato fino alla fine della settimana. 242 00:18:02,667 --> 00:18:04,113 Va bene? 243 00:18:04,267 --> 00:18:05,465 - Venerdì? - Sì. 244 00:18:05,535 --> 00:18:06,777 Sì, alla grande. 245 00:18:07,504 --> 00:18:09,469 Ecco la tua carta... 246 00:18:09,539 --> 00:18:12,707 e alcune informazioni sul download delle nostre app, 247 00:18:12,777 --> 00:18:14,609 così puoi controllare James da remoto. 248 00:18:15,750 --> 00:18:16,900 Grande. 249 00:18:19,193 --> 00:18:20,184 Grazie. 250 00:18:28,894 --> 00:18:30,725 Ray, buone notizie. 251 00:18:30,795 --> 00:18:33,493 Il tuo medaglione di cablaggio è tutto sistemato. 252 00:18:33,563 --> 00:18:35,896 Allora, i miei due soci, Erica e Jo, 253 00:18:35,966 --> 00:18:37,865 ti incontreranno durante la salita. 254 00:18:37,935 --> 00:18:40,668 Ti scrivo la posizione, sarà un posto comodo., 255 00:18:40,738 --> 00:18:44,639 Porta solo abbastanza per accamparti un weekend per iniziare. 256 00:18:44,709 --> 00:18:46,118 Guarda come ti trovi. 257 00:18:46,877 --> 00:18:48,200 Quindi... 258 00:18:49,206 --> 00:18:50,572 ...buona fortuna. 259 00:18:50,715 --> 00:18:51,879 Erica? 260 00:18:52,159 --> 00:18:53,791 Ehi, sono Ray. 261 00:19:01,491 --> 00:19:03,029 Ehi, quindi lavorate per Felix? 262 00:19:03,393 --> 00:19:06,671 Sì, sì, Felix conosce tutti, è... 263 00:19:07,514 --> 00:19:08,907 un tipo esperto. 264 00:19:33,423 --> 00:19:36,333 Quindi voi ragazzi avete già una compagnia e un medaglione, 265 00:19:36,594 --> 00:19:38,659 Date un'occhiata, 266 00:19:38,729 --> 00:19:40,427 poi faranno un annuncio, 267 00:19:40,497 --> 00:19:42,537 tornerete subito in sala di proiezione, 268 00:19:42,649 --> 00:19:45,683 ci sarà il video di addestramento, vi daranno un braccialetto... 269 00:19:45,753 --> 00:19:47,750 e poi venite di fronte allo stand CBLR. 270 00:20:24,407 --> 00:20:27,682 Gruppo tre, verso la sala di proiezione. 271 00:20:27,752 --> 00:20:31,545 Gruppo tre, verso la sala di proiezione. 272 00:20:31,615 --> 00:20:34,100 Con l'introduzione dell'informatica quantistica 273 00:20:34,250 --> 00:20:36,884 ai mercati finanziari di tutto il mondo, 274 00:20:36,954 --> 00:20:39,352 arriva un nuova industria... 275 00:20:39,422 --> 00:20:43,057 che offre lavori ben pagati e una boccata d'aria fresca. 276 00:20:43,127 --> 00:20:44,859 Ma come funziona il tutto? 277 00:20:44,929 --> 00:20:48,361 Questo breve tutorial vi dirà quello che c'è da sapere 278 00:20:48,431 --> 00:20:51,109 per iniziare la vostra avventura di cablaggio. 279 00:20:52,860 --> 00:20:54,635 Gli utenti di CBLR sono i motori 280 00:20:54,705 --> 00:20:57,337 del boom globale del trading quantistico. 281 00:20:57,407 --> 00:20:59,439 Ogni utente ha una configurazione di base, 282 00:20:59,509 --> 00:21:02,442 un carrello di cablaggio dotato di un monitor via cavo, 283 00:21:02,512 --> 00:21:04,879 e un'unità GPS portatile. 284 00:21:04,949 --> 00:21:06,846 Il cablaggio è facile. 285 00:21:07,084 --> 00:21:10,483 Prima gli utenti aprono l'app sul proprio smartphone... 286 00:21:10,553 --> 00:21:12,750 per sincronizzarsi col dispositivo GPS. 287 00:21:12,820 --> 00:21:14,955 Ciò consente di continuare il cablaggio, 288 00:21:15,025 --> 00:21:16,991 anche se il telefono perde il servizio. 289 00:21:17,061 --> 00:21:21,800 Una volta in zona, noterete la flotta di carrelli per cablaggio automatizzati. 290 00:21:21,832 --> 00:21:24,338 Questi piccoli aiutanti sono tuoi amici, 291 00:21:24,366 --> 00:21:27,034 subentrando se i percorsi non possono essere completati. 292 00:21:27,104 --> 00:21:31,672 e stimolando i cablatori a stabilire nuovi record personali. 293 00:21:31,742 --> 00:21:34,500 Ricordate, i migliori cablaggi sono quelli 294 00:21:34,570 --> 00:21:38,090 che non hanno paura di sfidare il loro status quo. 295 00:21:43,621 --> 00:21:45,085 Bene, dovrebbe bastare. 296 00:21:45,155 --> 00:21:46,611 Ora potete prenderli. 297 00:21:46,891 --> 00:21:48,689 Ho una domanda veloce. 298 00:21:48,759 --> 00:21:51,959 Scusi, non ne so molto di cablaggio, 299 00:21:52,029 --> 00:21:55,129 ma stavo guardando il video e mi chiedevo come... 300 00:21:55,283 --> 00:21:56,946 è davvero... 301 00:21:58,156 --> 00:21:59,100 ...sicuro? 302 00:21:59,400 --> 00:22:01,950 Come con tutta la roba quantistica... 303 00:22:03,076 --> 00:22:04,450 e i segnali... 304 00:22:05,500 --> 00:22:06,968 e quello che c'è nell'aria... 305 00:22:07,011 --> 00:22:09,977 cioè, va tutto bene? È testato? 306 00:22:10,047 --> 00:22:11,402 Totalmente. 307 00:22:11,682 --> 00:22:13,013 Sì, no, sì. 308 00:22:13,083 --> 00:22:14,598 È totalmente sicuro. 309 00:22:14,752 --> 00:22:17,051 Sei all'aperto, sei nella natura. 310 00:22:17,121 --> 00:22:19,283 Quindi... fa proprio bene. 311 00:22:19,857 --> 00:22:21,232 Ok, figo. 312 00:22:22,250 --> 00:22:23,350 Figo. 313 00:22:23,761 --> 00:22:27,450 Allora, pronti per la prova scritta? Passano tutti. 314 00:22:40,844 --> 00:22:42,988 Benvenuti a 54 Mayberry. 315 00:22:43,714 --> 00:22:45,602 Ehi, conosce queste persone? 316 00:22:46,050 --> 00:22:46,780 No. 317 00:22:47,102 --> 00:22:48,782 Come fa a entrare in garage? 318 00:22:48,852 --> 00:22:50,050 È un magazzino. 319 00:22:50,120 --> 00:22:53,577 Teniamo l'attrezzatura quassù, così non dobbiamo riportarla in città. 320 00:22:53,976 --> 00:22:56,690 Quindi queste persone... vi fanno entrare in casa? 321 00:22:56,760 --> 00:22:59,052 Sì, ci colleghiamo al loro sistema di sicurezza. 322 00:22:59,206 --> 00:23:02,339 Possiamo bloccare e sbloccare le porte per immagazzinare le cose. 323 00:23:02,409 --> 00:23:04,698 Concordi un prezzo tramite un sistema ad asta. 324 00:23:04,768 --> 00:23:06,645 Quindi, funziona alla grande. 325 00:23:11,916 --> 00:23:15,809 Schrodinger non sapeva se il suo gatto fosse vivo o morto prima di guardare, 326 00:23:15,879 --> 00:23:19,680 ed è proprio come accade nell'allenamento quantistico. 327 00:23:19,750 --> 00:23:21,849 Ogni volta che un percorso viene cablato, 328 00:23:21,919 --> 00:23:24,585 un raggio di fotoni si sposta di un cubito 329 00:23:24,655 --> 00:23:26,486 all'interno di ogni terminale, 330 00:23:26,556 --> 00:23:31,692 tramite un processo di crittografia a prova d'errore, il GEN2 QKD, 331 00:23:31,762 --> 00:23:34,139 abbreviazione di Quantum Key Distribution. 332 00:23:35,866 --> 00:23:38,383 Ehi, devo sapere queste cose, tipo... 333 00:23:39,558 --> 00:23:41,733 fotoni e distribuzione delle chiavi? 334 00:23:43,073 --> 00:23:44,004 No. 335 00:23:44,284 --> 00:23:47,022 Onestamente, non ne so niente. 336 00:23:47,344 --> 00:23:49,826 Ogni volta che completi con successo un percorso, 337 00:23:49,896 --> 00:23:51,619 il nostro sistema di pagamento... 338 00:23:58,122 --> 00:24:00,721 Benvenuti al Cablers Allegheny State Park. 339 00:24:00,791 --> 00:24:02,100 Mi dai una mano? 340 00:24:03,093 --> 00:24:06,438 Come si fa a sincronizzare il monitor via cavo col dispositivo GPS? 341 00:24:08,298 --> 00:24:09,797 Se non l'hai già fatto, 342 00:24:09,867 --> 00:24:13,650 è il momento di sincronizzare lo smartphone col tuo dispositivo GPS. 343 00:24:14,004 --> 00:24:15,347 Ecco qui. 344 00:24:16,199 --> 00:24:18,073 Sincronizzazione completata. 345 00:24:19,009 --> 00:24:20,085 Grazie. 346 00:24:25,282 --> 00:24:26,280 Tutto bene? 347 00:24:26,350 --> 00:24:27,758 Sì. 348 00:24:32,189 --> 00:24:36,334 Benvenuti nella zona di cablaggio dell'Allegheny State Park. 349 00:24:37,850 --> 00:24:40,996 Benvenuti nella zona di cablaggio dell'Allegheny State Park. 350 00:24:55,746 --> 00:24:57,863 Steel Linxette, bentornata. 351 00:25:03,392 --> 00:25:04,900 Freda Orysmus. 352 00:25:08,025 --> 00:25:10,200 Subtle Tweaker, iniziamo a cablare. 353 00:25:18,601 --> 00:25:20,245 Lapsis Beeftech. 354 00:25:21,205 --> 00:25:22,480 Bentornato. 355 00:25:48,065 --> 00:25:50,064 - Sì? - Rotta selezionata. 356 00:25:50,134 --> 00:25:51,356 Ehi, scusa. 357 00:25:51,427 --> 00:25:54,208 - Quale percorso dovrei scegliere? - Ti faccio iniziare. 358 00:25:54,278 --> 00:25:56,230 Staremo insieme nel weekend, giusto? 359 00:25:56,300 --> 00:26:00,077 No, abbiamo completato più percorsi, ce ne daranno diversi, 360 00:26:00,388 --> 00:26:02,020 un percorso più lungo, più duro. 361 00:26:02,779 --> 00:26:06,483 Sì, quindi inizierete con delle cose per principianti. 362 00:26:06,984 --> 00:26:08,259 Quindi, sì. 363 00:26:09,019 --> 00:26:10,818 Bene, andiamo per la nostra strada. 364 00:26:10,888 --> 00:26:13,120 Ci vediamo qui domenica alle 5. 365 00:26:13,190 --> 00:26:16,690 Questo è solo breve, facile. Ci sei. 366 00:26:17,893 --> 00:26:20,869 Può essere difficile all'inizio. Non dimenticare di idratarti. 367 00:26:20,998 --> 00:26:22,300 Sì, ricorda, 368 00:26:22,674 --> 00:26:25,450 togliamo il 30% dal totale, che potrai ridurre col tempo, 369 00:26:25,836 --> 00:26:28,001 ma si basa sul profitto totale. 370 00:26:28,071 --> 00:26:30,562 Quindi, più percorsi, meglio per te. 371 00:26:30,675 --> 00:26:33,895 Vai avanti e prendi del cavo dal capannone e puoi iniziare. 372 00:26:41,985 --> 00:26:43,461 Sarai fantastico. 373 00:27:06,777 --> 00:27:08,653 Pronto ad andare. 374 00:27:35,472 --> 00:27:36,548 Ehi. 375 00:27:37,207 --> 00:27:38,283 Ehi. 376 00:27:39,977 --> 00:27:41,052 Ehi. 377 00:27:44,250 --> 00:27:45,341 Tu vai. 378 00:27:46,083 --> 00:27:48,092 Io mi prendo una pausa. 379 00:27:55,916 --> 00:27:57,350 Riposa stanotte. 380 00:27:59,321 --> 00:28:00,722 Riposa stanotte. 381 00:28:01,666 --> 00:28:04,175 Ti dirà quando puoi riposare. 382 00:28:05,235 --> 00:28:06,650 Riposa stanotte. 383 00:28:07,694 --> 00:28:09,180 Riposa stanotte. 384 00:28:10,039 --> 00:28:11,450 Riposa stanotte. 385 00:28:12,000 --> 00:28:13,650 Riposa stanotte. 386 00:28:14,111 --> 00:28:16,187 Sfida il tuo status quo. 387 00:28:48,545 --> 00:28:50,194 Hai finito il cavo. 388 00:28:59,890 --> 00:29:01,088 Quando finisci il cavo, 389 00:29:01,158 --> 00:29:03,591 una delle unità di rifornimento aereo ti troverà. 390 00:29:04,050 --> 00:29:07,060 Segui questi semplici passaggi per ricevere un pacchetto. 391 00:29:07,130 --> 00:29:08,652 Azione richiesta. 392 00:29:08,932 --> 00:29:10,852 - Azione richiesta. - Premi "Rilascio"! 393 00:29:11,636 --> 00:29:12,689 Cosa? 394 00:29:12,759 --> 00:29:15,825 Premi "Rilascio" nel menu Attività. 395 00:29:15,979 --> 00:29:17,300 Azione richiesta. 396 00:29:17,900 --> 00:29:19,250 Azione richiesta. 397 00:29:24,682 --> 00:29:26,224 Rilascio perfetto. 398 00:29:37,134 --> 00:29:39,150 È ora di continuare la tua avventura. 399 00:29:55,713 --> 00:29:57,188 Riposa stanotte. 400 00:29:58,750 --> 00:30:00,250 Riposa stanotte. 401 00:30:01,808 --> 00:30:03,294 Riposa stanotte. 402 00:30:05,564 --> 00:30:07,450 Sfida il tuo status quo. 403 00:30:31,581 --> 00:30:33,280 È la prima volta che esci? 404 00:30:33,350 --> 00:30:35,148 Sì, cosa devo fare? 405 00:30:35,218 --> 00:30:38,558 Se questa è la fine del tuo percorso devi prima fare il check-in. 406 00:30:38,628 --> 00:30:40,665 Quindi metti la tua cosa sotto la lente. 407 00:30:44,183 --> 00:30:47,233 - Ehi, eccolo. - Lapsis Beeftech. 408 00:30:47,632 --> 00:30:49,173 Ehi, grazie. 409 00:31:27,304 --> 00:31:29,580 Percorso completato. 410 00:31:33,711 --> 00:31:36,254 Hai guadagnato 795 dollari. 411 00:31:36,747 --> 00:31:39,933 E hai il negozio Gen, vicino al sito 47. 412 00:31:48,124 --> 00:31:52,325 ...ogni giorno sulla scrivania inizia qui in uno dei nostri siti di transistor. 413 00:31:52,395 --> 00:31:55,986 Quando ordinate un nuovo percorso è qui che avviene la magia. 414 00:31:56,140 --> 00:31:59,118 Per riposare i cablatori soggiornano in campeggi come questo, 415 00:31:59,146 --> 00:32:01,458 ma questo è uno dei più grandi. 416 00:32:01,528 --> 00:32:04,171 Per questo potete vedere dietro di me un negozio Gen, 417 00:32:04,241 --> 00:32:07,374 i cablatori ci vanno per fare scorte e prendere attrezzatura. 418 00:32:07,444 --> 00:32:10,856 La gente del posto ha in franchising i negozi Gen, che è solo una delle 419 00:32:10,926 --> 00:32:15,333 tante attività che sono nate dal boom di Quantum nell'ultimo decennio. 420 00:33:02,332 --> 00:33:04,027 Qualcosa attira la tua attenzione? 421 00:33:05,670 --> 00:33:07,650 - Sono lasagne? - Sì. 422 00:33:13,443 --> 00:33:15,475 Sei mai stato in campeggio? 423 00:33:15,545 --> 00:33:18,478 Far bollire l'acqua, le metti dentro... 424 00:33:18,548 --> 00:33:19,624 ...lasagna. 425 00:33:20,685 --> 00:33:22,082 Contanti o punti? 426 00:33:22,152 --> 00:33:23,888 Contanti, non ho punti. 427 00:33:24,421 --> 00:33:25,952 Devo prima scansionarti, tesoro. 428 00:33:29,888 --> 00:33:32,021 Invece tu hai dei punti. 429 00:33:32,732 --> 00:33:35,883 60.743. 430 00:33:38,242 --> 00:33:40,585 Sì, ma questa è la mia prima rotta. 431 00:33:41,270 --> 00:33:42,933 - Questo è il tuo medaglione? - Sì. 432 00:33:43,440 --> 00:33:45,616 Questi sono i tuoi punti, se vuoi usarli. 433 00:33:52,750 --> 00:33:53,826 Sì. 434 00:33:54,752 --> 00:33:56,133 Solo... 435 00:33:57,308 --> 00:33:58,733 Prendi quelli. 436 00:34:33,698 --> 00:34:34,852 Dai, Betty. 437 00:34:34,932 --> 00:34:36,350 Una volta solo per me. 438 00:34:37,100 --> 00:34:38,250 Quello chi è? 439 00:34:39,100 --> 00:34:39,900 Un topolino. 440 00:34:40,054 --> 00:34:41,400 Ha un nome? 441 00:34:42,574 --> 00:34:43,900 Lapsis. 442 00:35:02,652 --> 00:35:04,490 Ray, te la cavi bene? 443 00:35:04,728 --> 00:35:06,883 Sì, va tutto bene, tutto bene, Felix. 444 00:35:07,390 --> 00:35:08,388 Ascolta. 445 00:35:08,584 --> 00:35:10,423 Sono nel mezzo di un bel problema. 446 00:35:10,493 --> 00:35:12,291 Ok, ho una domanda veloce per te. 447 00:35:12,361 --> 00:35:14,562 Mi sembra di usare il medaglione di un altro. 448 00:35:14,632 --> 00:35:16,722 Ci sono tutti questi file personali, 449 00:35:17,114 --> 00:35:20,677 Qualcuno mi ha guardato in modo strano quando ho detto il mio Trail Name. 450 00:35:20,771 --> 00:35:22,962 E sono andato a comprare della roba... 451 00:35:23,117 --> 00:35:26,707 e tutti questi punti sul conto che chiaramente non sono miei. 452 00:35:26,777 --> 00:35:28,709 Quindi, questa cosa è legittima? 453 00:35:28,779 --> 00:35:29,910 Ma certo, Ray. 454 00:35:30,022 --> 00:35:32,345 Non erano ovviamente i miei punti. 455 00:35:32,415 --> 00:35:35,215 No, sarà il tuo giorno fortunato. 456 00:35:35,285 --> 00:35:36,617 Fossi in te, li spenderei. 457 00:35:36,687 --> 00:35:38,108 Ma perché dovrebbe esserci? 458 00:35:38,178 --> 00:35:40,755 Ray, fammi sapere se hai un problema. 459 00:35:40,825 --> 00:35:42,144 Senti, devo andare. 460 00:35:42,424 --> 00:35:43,583 Ciao. 461 00:37:07,443 --> 00:37:09,710 Qualcosa sta coprendo tutto. 462 00:37:09,780 --> 00:37:10,856 Va bene. 463 00:37:15,052 --> 00:37:16,128 Ciao. 464 00:37:21,926 --> 00:37:24,024 Scusa, se ti stessimo tenendo sveglia. 465 00:37:24,094 --> 00:37:25,659 Affari importanti. 466 00:37:25,729 --> 00:37:26,600 No. 467 00:37:26,670 --> 00:37:27,670 Certo. 468 00:37:29,432 --> 00:37:30,308 Cosa succede? 469 00:37:31,635 --> 00:37:33,211 Teddy, non morde. 470 00:37:34,038 --> 00:37:35,914 Sei un ragazzo affidabile, vero? 471 00:37:36,841 --> 00:37:38,973 No, il problema è che Teddy... 472 00:37:39,043 --> 00:37:41,675 è stato sfiorato da un carrello automatizzato. 473 00:37:41,745 --> 00:37:43,510 Lo aiutiamo a reperire i materiali. 474 00:37:43,580 --> 00:37:46,150 Così può piazzare una trappola a filo... 475 00:37:46,550 --> 00:37:48,600 per reclamare il suo percorso. 476 00:37:48,986 --> 00:37:51,118 Qual è il tuo Trail Name, ti aggiungo. 477 00:37:51,188 --> 00:37:52,696 Aggiungermi? Scusa? 478 00:37:54,909 --> 00:37:56,042 Da quanto sei fuori? 479 00:37:56,112 --> 00:37:58,347 È il mio secondo percorso, il mio primo giorno. 480 00:37:58,581 --> 00:38:02,897 Quindi puoi vedere i cablatori se sono nella stessa zona, 481 00:38:02,967 --> 00:38:04,799 se li aggiungi in rete. 482 00:38:04,869 --> 00:38:07,601 Così, quando sei vicino agli altri saltano fuori. 483 00:38:07,671 --> 00:38:08,569 Ho capito. 484 00:38:08,639 --> 00:38:11,138 Non sono ancora molto bravo con le cose tecniche. 485 00:38:11,208 --> 00:38:13,751 Allora, qual è il tuo Trail Name? 486 00:38:14,845 --> 00:38:17,704 Mi chiamo... Lapsis Beeftech. 487 00:38:19,449 --> 00:38:21,372 Non so cosa dire, è quello che è. 488 00:38:22,686 --> 00:38:24,151 Perché hai scelto quel nome? 489 00:38:24,389 --> 00:38:25,853 Non l'ho scelto. 490 00:38:25,923 --> 00:38:27,420 Tu hai scelto il tuo? 491 00:38:27,658 --> 00:38:29,334 Sì, l'abbiamo fatto tutti. 492 00:38:30,594 --> 00:38:33,561 Solo per curiosità, quando hai iniziato, 493 00:38:33,631 --> 00:38:35,401 avevi già tanti punti? 494 00:38:36,101 --> 00:38:38,175 Sì, oggi sono andato a comprare qualcosa... 495 00:38:38,290 --> 00:38:40,250 e ho pensato, posso usare 'sta roba? 496 00:38:40,320 --> 00:38:42,450 È kosher? Così li ho chiamati... 497 00:38:43,050 --> 00:38:45,490 e hanno detto di sì, se hai i punti, usali. 498 00:38:45,743 --> 00:38:47,431 Li puoi usare. 499 00:38:47,711 --> 00:38:51,282 Quindi fammi capire. Non sai di chi fosse il Trail Name 500 00:38:51,456 --> 00:38:52,733 prima di te? 501 00:38:53,150 --> 00:38:54,447 È corretto? 502 00:38:54,517 --> 00:38:56,228 No, ho appena iniziato. 503 00:38:57,045 --> 00:39:00,060 Il mio amico ha formato un pool di donazioni per i cablatori 504 00:39:00,130 --> 00:39:03,150 ingiustamente detenuti o penalizzati, 505 00:39:03,262 --> 00:39:06,138 per aiutarli con le spese legali. 506 00:39:07,530 --> 00:39:10,914 Non so se volessi donare alcuni dei tuoi punti, solo... 507 00:39:11,278 --> 00:39:12,933 quindi sai che è una possibilità. 508 00:39:13,003 --> 00:39:14,813 Wow, bello, sì. 509 00:39:15,482 --> 00:39:17,204 Non dico che devi, ovviamente. 510 00:39:17,568 --> 00:39:19,450 No, assolutamente sì, ma è... 511 00:39:20,082 --> 00:39:21,400 è fantastico. 512 00:39:23,213 --> 00:39:25,924 Bene, io mi stendo. 513 00:39:26,867 --> 00:39:29,717 Se sei in giro domani a colazione ci sono le frittelle. 514 00:39:29,787 --> 00:39:31,118 Frittelle? 515 00:39:31,188 --> 00:39:32,753 A che ora? 516 00:39:32,823 --> 00:39:34,755 Alle 7, sei il benvenuto. 517 00:39:34,825 --> 00:39:35,990 Grande. 518 00:39:36,060 --> 00:39:37,269 Avete dello sciroppo? 519 00:39:39,355 --> 00:39:40,305 Sì. 520 00:40:19,870 --> 00:40:21,101 Ti meriti un riposo. 521 00:40:21,550 --> 00:40:24,390 La cosa assurda della tecnologia della guida autonoma 522 00:40:24,628 --> 00:40:28,276 è che non riescono a far capire ai laser se guidi sulla sabbia o sulla neve. 523 00:40:28,346 --> 00:40:30,312 D'altro canto, se ci pensi... 524 00:40:30,508 --> 00:40:33,683 alle emozioni umane, alla flessibilità, le sfumature, i cani sono.. 525 00:40:34,174 --> 00:40:35,115 ...stupidissimi. 526 00:40:35,437 --> 00:40:38,433 È una torre dati ad alta velocità, Wi-Fi pubblico, GPS, 527 00:40:39,107 --> 00:40:40,921 E invece il sistema immunitario? 528 00:40:40,991 --> 00:40:45,292 Funziona su minime interazioni tra cellule basate su proprietà magnetiche. 529 00:40:45,362 --> 00:40:48,184 L'IA più avanzata, miliardi di dollari in ricerca, 530 00:40:48,422 --> 00:40:51,065 server farm grandi quanto un supermercato nel deserto. 531 00:40:51,135 --> 00:40:53,935 Il cane non è felice di vivere nel tuo appartamentino. 532 00:40:54,005 --> 00:40:57,204 Alzheimer, omnia, come sappiamo che non siano correlati... 533 00:40:57,274 --> 00:41:00,217 con disturbi all'ambiente in cui si sono evoluti. 534 00:41:00,455 --> 00:41:02,798 Il mio cane sa distinguere tra sabbia e neve. 535 00:41:02,868 --> 00:41:03,937 Come mai? 536 00:41:04,840 --> 00:41:06,600 Perché ha un cervello, 537 00:41:07,000 --> 00:41:09,300 che si è evoluto in milioni di anni, 538 00:41:09,370 --> 00:41:12,586 e invece di rispettarlo e di muoverci con cautela, 539 00:41:12,656 --> 00:41:14,722 mettiamo un gruppo di tizi... 540 00:41:14,792 --> 00:41:16,831 in una stanza a craccare l'intelligenza. 541 00:41:16,859 --> 00:41:20,600 Questi test possono provare se c'è un danno potenziale su una biologia 542 00:41:20,670 --> 00:41:21,656 che non capiamo? 543 00:41:21,726 --> 00:41:24,088 Le persone devono chiedersi cosa vogliono davvero. 544 00:41:24,158 --> 00:41:25,633 Azione richiesta. 545 00:41:25,840 --> 00:41:27,951 - Scusa, devo andare. - Azione richiesta. 546 00:41:28,021 --> 00:41:29,314 Premi "Rilascio". 547 00:41:32,943 --> 00:41:34,552 Mi dispiace. Io devo andare. 548 00:41:46,513 --> 00:41:48,083 Sfida il tuo status quo. 549 00:41:50,144 --> 00:41:51,892 Pronto, Mister Tincelli, 550 00:41:51,962 --> 00:41:54,419 sono il dr. Joe Mangold della clinica Barr-Crider. 551 00:41:54,616 --> 00:41:56,764 Ehi, dr. Mangold, mi sente? 552 00:41:56,834 --> 00:41:58,832 La chiamo perché Jamie sta andando bene, 553 00:41:58,902 --> 00:42:02,633 ma non risponde molto alle nostre terapie più convenzionali. 554 00:42:02,706 --> 00:42:05,272 Quindi, dato il suo profilo sintomatico, 555 00:42:05,342 --> 00:42:08,709 quello che voglio consigliarti, Raymond, 556 00:42:08,779 --> 00:42:11,345 è di aggiornarlo alla Traccia 3, 557 00:42:11,415 --> 00:42:15,307 che comporta un trattamento noto come acustica del magnesio. 558 00:42:15,823 --> 00:42:21,155 La Traccia 3 è una modifica al piano tariffario di cui avevi discusso, 559 00:42:21,225 --> 00:42:23,223 ma al prezzo più alto... 560 00:42:23,293 --> 00:42:26,727 ottieni un piano d'azione più potente per James. 561 00:42:27,900 --> 00:42:31,350 Sì, dottore, sicuramente mi interessa. 562 00:42:32,069 --> 00:42:34,110 Quindi di quanto stiamo parlando? 563 00:42:34,223 --> 00:42:38,283 Sei a 10 in questo momento, dovrebbe arrivare a 19 la settimana. 564 00:42:40,978 --> 00:42:42,053 Ho capito. 565 00:42:42,913 --> 00:42:46,479 È possibile parlare con Jamie? 566 00:42:46,717 --> 00:42:47,950 Ero nella sua stanza, 567 00:42:48,026 --> 00:42:50,995 dorme profondamente, mi spiacerebbe svegliarlo. 568 00:42:54,258 --> 00:42:55,733 Ok, beh... 569 00:42:57,132 --> 00:42:59,283 Dr. Mangold, purtroppo... 570 00:43:01,964 --> 00:43:03,840 dovrò attenermi al piano normale, 571 00:43:04,078 --> 00:43:07,379 perché mi sembra stupendo, ma non è qualcosa che posso... 572 00:43:09,206 --> 00:43:10,582 Sig. Tincelli? 573 00:43:11,842 --> 00:43:13,385 Sì, mi scusi, dottore. 574 00:43:14,311 --> 00:43:17,056 Mi ha fatto piacere la sua chiamata. La richiamo presto. 575 00:43:17,688 --> 00:43:18,890 Arrivederci. 576 00:44:07,438 --> 00:44:08,718 DNA rilevato. 577 00:44:08,872 --> 00:44:10,303 Corrispondenza ID positiva. 578 00:44:12,860 --> 00:44:16,014 DNA rilevato. Corrispondenza ID positiva. 579 00:44:17,907 --> 00:44:19,684 Comunicato della Sicurezza. 580 00:44:21,540 --> 00:44:23,488 Comunicato della Sicurezza. 581 00:44:25,063 --> 00:44:27,125 Comunicato della Sicurezza. 582 00:45:41,291 --> 00:45:42,800 Lapsis Beeftech. 583 00:45:53,811 --> 00:45:56,237 Posso proporle un nuovissimo sistema di visione? 584 00:45:56,452 --> 00:45:58,983 Grazie, sto uscendo. Questo è il mio ultimo percorso. 585 00:45:59,209 --> 00:46:00,206 Grazie comunque. 586 00:46:00,318 --> 00:46:04,044 Congratulazioni, ma la prossima volta che esce vorrà sicuramente averne uno, 587 00:46:04,114 --> 00:46:07,163 perché consentono di vedere davvero di notte, 588 00:46:07,317 --> 00:46:09,416 grazie a una tecnologia PDC brevettata 589 00:46:09,612 --> 00:46:12,377 che bioamplifica i recettori del percorso negli occhi, 590 00:46:12,489 --> 00:46:14,522 fornendo un incremento del 40% al buio, 591 00:46:14,634 --> 00:46:17,967 migliorando la stabilità notturna... 592 00:46:20,396 --> 00:46:21,361 Forse di notte. 593 00:46:21,431 --> 00:46:22,212 Cosa? 594 00:46:22,284 --> 00:46:24,864 Se non è stato superato da un carrello automatizzato... 595 00:46:38,097 --> 00:46:38,853 Dannazione. 596 00:46:38,923 --> 00:46:39,838 Scusi? 597 00:46:40,757 --> 00:46:42,000 Percorso selezionato. 598 00:46:43,186 --> 00:46:45,050 Mi scusi. Signore, posso...? 599 00:46:50,127 --> 00:46:53,540 Ti ho messo su un nuovo piano tariffario, quindi fammi un favore, 600 00:46:53,610 --> 00:46:56,228 chiamami quando puoi, fammi sapere come stai. 601 00:46:56,340 --> 00:46:59,901 Ti voglio bene, ti tiriamo fuori di lì e starai meglio. Dai, fammi sapere. 602 00:47:52,645 --> 00:47:55,433 Quantum selezionato, ne restano due. 603 00:48:35,131 --> 00:48:39,567 Ciao, sono Noori Capahardi, il nuovo CEO di CBLR. 604 00:48:39,637 --> 00:48:43,550 Da quando sono entrata sei mesi fa, sto ascoltando... voi, 605 00:48:43,620 --> 00:48:45,272 le città e le comunità rurali 606 00:48:45,342 --> 00:48:48,041 vicino ad alcune delle nostre zone più attive, 607 00:48:48,111 --> 00:48:50,200 e anche i nostri dipendenti. 608 00:48:50,313 --> 00:48:52,008 Ho visto tante cose positive, 609 00:48:52,205 --> 00:48:53,750 posti di lavoro flessibili, 610 00:48:53,820 --> 00:48:55,600 vantaggi per le economie locali, 611 00:48:56,030 --> 00:48:57,785 l'orgoglio di far parte di una vera 612 00:48:57,855 --> 00:49:01,522 innovazione del XXI secolo nel Quantum computing. 613 00:49:01,550 --> 00:49:03,558 So che abbiamo molto su cui lavorare. 614 00:49:03,628 --> 00:49:05,500 Uno dei valori fondamentali in CBLR 615 00:49:05,566 --> 00:49:07,461 è fare sempre la cosa giusta. 616 00:49:07,657 --> 00:49:08,800 Avete la mia parola 617 00:49:08,908 --> 00:49:11,650 che stiamo tracciando un percorso migliore per CBLR... 618 00:49:12,300 --> 00:49:17,207 e per chi si affida a noi per una carriera flessibile e sostenibile, ogni giorno. 619 00:49:20,210 --> 00:49:21,809 Che stronzate. 620 00:49:21,879 --> 00:49:23,376 Letteralmente assurdo. 621 00:49:23,446 --> 00:49:25,128 Sì, stronzate. 622 00:49:25,282 --> 00:49:28,515 Ti immagini se avessero preso quegli scatti qui, di noi, 623 00:49:28,921 --> 00:49:31,763 come le inquadrature di Alice che striscia su Jughead? 624 00:49:32,556 --> 00:49:34,768 Col sangue che colava dall'orecchio. 625 00:49:35,258 --> 00:49:38,971 "Deve finire il percorso prima dei carrelli automatici." 626 00:49:39,697 --> 00:49:41,305 "Stiamo ascoltando voi." 627 00:49:42,365 --> 00:49:44,774 Ehi, se questo PR Reboot, o quello che significa, 628 00:49:44,985 --> 00:49:48,034 se otteniamo percorsi più lunghi finendoli, sono tutt'orecchi. 629 00:49:48,165 --> 00:49:50,638 Se vedessi un percorso verso un 130 lo prenderesti? 630 00:49:50,876 --> 00:49:54,122 Certo, deve iniziare da 5.000, minimo. 631 00:49:54,612 --> 00:49:56,410 Li porto al casinò. 632 00:49:56,700 --> 00:49:58,600 Magari mi prendo una roulotte. 633 00:49:58,683 --> 00:50:00,691 Faccio la vita di Bob. 634 00:50:01,852 --> 00:50:04,417 Bob ha una bella roulotte dietro il casinò. 635 00:50:04,487 --> 00:50:06,253 Sì, da che parte? 636 00:50:06,323 --> 00:50:07,722 Salamanca. 637 00:50:07,792 --> 00:50:09,967 Dall'altra parte del parco, oltre i 150. 638 00:50:10,037 --> 00:50:12,700 Bello, sì. Sono diretto al 167. 639 00:50:19,804 --> 00:50:21,265 Questo spiega l'attrezzatura. 640 00:50:22,924 --> 00:50:25,673 Ray, mi pare di aver sentito che è la tua prima settimana? 641 00:50:25,743 --> 00:50:27,418 Sì, esatto. 642 00:50:29,479 --> 00:50:30,510 Questa è vita. 643 00:50:30,732 --> 00:50:34,187 Prima settimana, decine di migliaia di dollari verso un 160. 644 00:50:34,551 --> 00:50:35,750 Qual è il tuo Trail Name? 645 00:50:35,848 --> 00:50:38,720 - Non ho scelto il Trail Name. - Qual è il tuo Trail Name? 646 00:50:41,090 --> 00:50:42,900 Lapsis Beeftech. 647 00:50:44,979 --> 00:50:47,427 Figlio di troia strafottente. 648 00:50:47,497 --> 00:50:48,611 Ehi, dai. 649 00:50:48,723 --> 00:50:50,246 Cosa pensi di fare? 650 00:50:50,400 --> 00:50:52,333 Dai, lascialo andare. 651 00:50:54,705 --> 00:50:56,871 Non è lui, ovviamente non è lui. 652 00:50:57,067 --> 00:50:58,104 Non chi? 653 00:50:58,510 --> 00:51:01,854 Non importa, non importa. Riga dritto. 654 00:51:06,216 --> 00:51:07,218 Ci siamo? 655 00:51:25,970 --> 00:51:27,678 Mi dispiace per prima. 656 00:51:28,547 --> 00:51:29,948 Non è un problema. 657 00:51:32,491 --> 00:51:34,119 Posso darti un consiglio? 658 00:51:34,779 --> 00:51:35,854 Certo. 659 00:51:36,881 --> 00:51:40,513 Non sai chi era il precedente proprietario del tuo medaglione, vero? 660 00:51:40,625 --> 00:51:44,062 No, mi sono appena iscritto come gli altri. 661 00:51:45,422 --> 00:51:48,011 Perché? Sai di chi era? 662 00:51:49,650 --> 00:51:51,400 Ci sono tanti che fanno truffe. 663 00:51:52,097 --> 00:51:53,250 Io... 664 00:51:54,350 --> 00:51:56,000 mi inventerei un nome nuovo... 665 00:51:56,070 --> 00:51:57,562 e userei quello con la gente. 666 00:51:57,968 --> 00:51:59,044 Come mai? 667 00:52:01,806 --> 00:52:03,616 Non vale la pena parlarne, ma... 668 00:52:03,770 --> 00:52:05,784 Perché non me lo dici? 669 00:52:08,319 --> 00:52:10,055 Perché non so se posso fidarmi. 670 00:52:14,652 --> 00:52:17,024 Sono qua a lavorare come gli altri. 671 00:52:18,521 --> 00:52:19,597 Va bene. 672 00:52:21,625 --> 00:52:23,375 Usa un Trail Name diverso. 673 00:52:24,142 --> 00:52:25,531 Tutto qua. 674 00:52:26,063 --> 00:52:27,546 È per la tua sicurezza. 675 00:52:37,440 --> 00:52:38,951 Ehi, come va Ray? 676 00:52:40,845 --> 00:52:41,976 Ehi, bene. 677 00:52:42,172 --> 00:52:43,812 Vedo che sei su una rotta lunga. 678 00:52:44,150 --> 00:52:44,862 Sì. 679 00:52:44,992 --> 00:52:46,914 - Tieni il ritmo? - Sì. Sì. 680 00:52:47,236 --> 00:52:49,349 Bravo, sfida il tuo status quo. 681 00:52:49,419 --> 00:52:50,494 Continua così, Ray. 682 00:53:10,250 --> 00:53:13,018 Ok, pronta, una volta solo per me. 683 00:53:13,811 --> 00:53:14,886 Quello cos'è? 684 00:53:15,813 --> 00:53:16,834 Un topolino. 685 00:53:16,988 --> 00:53:18,485 Ha un nome? 686 00:53:19,350 --> 00:53:20,850 Lapsis. 687 00:53:43,674 --> 00:53:47,085 Ehi, ti chiamo ancora per sapere come stai. 688 00:53:55,552 --> 00:53:56,627 E dai! 689 00:54:01,901 --> 00:54:03,667 Hai finito il cavo. 690 00:54:08,565 --> 00:54:09,640 Fuori portata. 691 00:54:16,388 --> 00:54:17,715 Potenza del segnale, bassa. 692 00:54:24,191 --> 00:54:25,723 Autorilascio avviato. 693 00:54:46,814 --> 00:54:48,733 Questo è mio, che fai? 694 00:54:51,742 --> 00:54:52,950 Ehi, dammelo. 695 00:54:53,211 --> 00:54:54,400 Mollalo! 696 00:55:09,567 --> 00:55:12,004 Gesù Cristo. Ehi, cosa volete? 697 00:55:12,368 --> 00:55:14,123 Dacci tutto quello che hai! 698 00:55:14,282 --> 00:55:16,546 Dacci una parte e riavrai il cavo. 699 00:55:16,690 --> 00:55:18,400 Ti proteggeremo dal pericolo 700 00:55:18,470 --> 00:55:20,716 - e ti tratteremo come uno di noi. - Chi siete? 701 00:55:20,786 --> 00:55:22,177 Dacci i soldi! 702 00:55:23,208 --> 00:55:27,183 Chets, allontanatevi subito e non lo segnalo. 703 00:55:42,810 --> 00:55:43,983 Sono tuoi? 704 00:55:45,162 --> 00:55:46,952 Grazie, sì, io sono Ray. 705 00:55:47,408 --> 00:55:49,997 - Grazie ancora. - Anna. Hai un Trail Name? 706 00:55:50,067 --> 00:55:52,099 Chi erano quei pazzi? 707 00:55:52,211 --> 00:55:54,133 Hai visto? Una follia. 708 00:55:54,453 --> 00:55:55,736 Mi hanno terrorizzato. 709 00:55:55,806 --> 00:55:57,361 Sei nuovo qui? 710 00:55:57,641 --> 00:55:59,379 Sì, sono abbastanza nuovo. 711 00:55:59,575 --> 00:56:01,483 Vivono in città, nei campi per camper, 712 00:56:01,553 --> 00:56:04,337 ma sono innocui se minacci di denunciarli. 713 00:56:04,407 --> 00:56:06,446 Ti stavano da un paio di giorni. 714 00:56:06,516 --> 00:56:09,573 Innocui? Sono apparsi dal nulla e mi hanno lanciato una rete. 715 00:56:09,643 --> 00:56:11,312 Ho quasi avuto un infarto. 716 00:56:11,390 --> 00:56:14,532 I genitori sono stagionali poveri che sono sfruttati da aziende 717 00:56:14,644 --> 00:56:17,258 che non forniscono assistenza diurna agli indipendenti. 718 00:56:17,328 --> 00:56:19,033 Quindi dipende dai punti di vista. 719 00:56:19,314 --> 00:56:22,269 Cosa significa che "mi stavano addosso"? Non capisco. 720 00:56:22,339 --> 00:56:23,572 E perché lo sai? 721 00:56:23,642 --> 00:56:27,283 Sono stata ogni giorno leggermente dietro di te perché il tuo passo è... 722 00:56:27,958 --> 00:56:29,583 aggressivo, ma poi... 723 00:56:29,748 --> 00:56:33,689 se non sbaglio, alla fine di ogni giornata finiamo sempre nello stesso campeggio. 724 00:56:34,011 --> 00:56:35,420 Giusto, ok. 725 00:56:38,048 --> 00:56:39,214 Penso che sei tu. 726 00:56:39,326 --> 00:56:41,171 Sì, probabilmente sì. 727 00:56:43,187 --> 00:56:45,986 Il mio impianto è là dietro lungo il sentiero, 728 00:56:46,056 --> 00:56:47,880 ma sto andando in quella direzione. 729 00:56:48,388 --> 00:56:49,583 Va bene, allora... 730 00:56:50,627 --> 00:56:52,337 ...io ti aspetto lì. 731 00:56:54,198 --> 00:56:55,273 Ok. 732 00:57:05,452 --> 00:57:07,872 Lo faccio sei mesi all'anno. 733 00:57:08,404 --> 00:57:10,051 Penso che sia il mio quinto anno. 734 00:57:10,247 --> 00:57:13,983 E poi il resto dell'anno posso fare le mie cose, quello che voglio. 735 00:57:14,519 --> 00:57:15,759 Quello che vuoi. 736 00:57:16,370 --> 00:57:17,650 Forte. 737 00:57:18,300 --> 00:57:19,500 Ma cosa? 738 00:57:19,958 --> 00:57:22,733 Ti meriti un riposo. Ti meriti un riposo. 739 00:57:26,839 --> 00:57:30,383 "Nelle conversazioni sulle disuguaglianze del mercato quantistico, 740 00:57:30,734 --> 00:57:34,283 l'attenzione è di solito sui profitti oltraggiosi di Wall Street, 741 00:57:34,705 --> 00:57:36,704 ma nelle zone di cablaggio nel Paese 742 00:57:36,774 --> 00:57:40,107 una manciata di aziende fa soldi a palate, 743 00:57:40,261 --> 00:57:43,910 mentre gli indipendenti su cui si affidano per le rotte preziose... 744 00:57:44,358 --> 00:57:48,083 sono lasciati a sé stessi senza una protezione di base." 745 00:57:50,129 --> 00:57:52,030 Sei brava, sei una brava scrittrice. 746 00:57:53,131 --> 00:57:54,638 CI sono anche delle belle foto. 747 00:57:54,834 --> 00:57:56,557 Grazie, sono mie. 748 00:57:56,627 --> 00:57:57,628 Sì? 749 00:57:59,730 --> 00:58:01,007 È impressionante. 750 00:58:01,865 --> 00:58:04,555 Allora, ti voglio chiedere una cosa. 751 00:58:04,835 --> 00:58:06,650 Tutto questo esisterebbe... 752 00:58:07,200 --> 00:58:09,300 senza le società di cablaggio... 753 00:58:09,370 --> 00:58:11,428 e senza la domanda del mercato? 754 00:58:11,708 --> 00:58:13,018 Per come la vedo io... 755 00:58:13,777 --> 00:58:15,809 qua tutti stanno andando alla grande. 756 00:58:15,879 --> 00:58:19,102 Molto meglio di quando ho iniziato nella gestione dei rifiuti. 757 00:58:19,400 --> 00:58:20,914 Quando ho iniziato a lavorare. 758 00:58:20,984 --> 00:58:24,251 Ok, devo pagare l'assicurazione sanitaria. 759 00:58:24,531 --> 00:58:26,987 Ma, per come la vedo io, anche con quello... 760 00:58:27,057 --> 00:58:28,756 sono ancora in vantaggio. 761 00:58:28,826 --> 00:58:30,324 Perché sei entrato? 762 00:58:30,520 --> 00:58:31,825 Nella gestione dei rifiuti? 763 00:58:31,895 --> 00:58:33,428 No, nel cablaggio. 764 00:58:35,900 --> 00:58:38,100 Il mio fratello minore è... 765 00:58:39,269 --> 00:58:40,345 ...sta molto male. 766 00:58:42,207 --> 00:58:44,171 Cos'ha, se te lo posso chiedere? 767 00:58:44,493 --> 00:58:45,706 No, no. 768 00:58:46,350 --> 00:58:48,976 Pensiamo che abbia questa cosa chiamata Omnia. 769 00:58:49,130 --> 00:58:50,675 Mi dispiace. 770 00:58:51,081 --> 00:58:54,214 Ho sentito che ci sono tante truffe, 771 00:58:54,284 --> 00:58:56,283 sulle terapie, quindi si spera... 772 00:58:56,353 --> 00:58:57,576 Sì, bene. 773 00:58:58,082 --> 00:59:02,150 Ho letto che sembra sia correlato alla CFS, 774 00:59:02,490 --> 00:59:04,684 alla sindrome da stanchezza cronica, di cui... 775 00:59:05,150 --> 00:59:07,100 ...purtroppo sua madre è morta. 776 00:59:07,650 --> 00:59:09,250 È più comune nelle donne. 777 00:59:10,335 --> 00:59:11,650 Sì, siamo fratellastri. 778 00:59:11,869 --> 00:59:13,750 Abbiamo lo stesso papà, ma... 779 00:59:14,352 --> 00:59:16,948 è da un po' che non appare nella foto. 780 00:59:18,041 --> 00:59:19,201 Comunque, scusa. 781 00:59:19,810 --> 00:59:21,198 So com'è. 782 00:59:22,012 --> 00:59:23,277 Davvero? 783 00:59:23,347 --> 00:59:24,845 Mi dispiace. 784 00:59:24,915 --> 00:59:26,808 Sì, ma torniamo all'idea per cui... 785 00:59:27,192 --> 00:59:29,368 le società di cablaggio hanno creato tutto... 786 00:59:29,480 --> 00:59:31,708 e dobbiamo stare alle loro regole. 787 00:59:32,734 --> 00:59:35,042 Mi chiedo come concili il fatto che comporta... 788 00:59:35,154 --> 00:59:37,142 cattiva assistenza sanitaria, ad esempio, 789 00:59:37,254 --> 00:59:39,960 e scommetto è anche il caso di tuo fratello con l'Omnia. 790 00:59:40,030 --> 00:59:41,139 Ok, vedi. 791 00:59:42,058 --> 00:59:44,608 Qui io e te ci perdiamo, perché... Ok. 792 00:59:44,678 --> 00:59:48,001 Quante società di cablaggio ci sono? Quante, otto? 793 00:59:48,071 --> 00:59:50,583 O 9 o 10? Tutte devono competere... 794 00:59:50,958 --> 00:59:52,108 sul mercato, no? 795 00:59:52,178 --> 00:59:54,520 Come hai letto nel mio articolo è un monopolio. 796 00:59:54,590 --> 00:59:57,158 Sono di proprietà della stessa compagnia, ma... 797 00:59:57,500 --> 00:59:59,338 i monopoli sono a parte, continua. 798 00:59:59,408 --> 01:00:00,681 Io bado a me stesso. 799 01:00:00,751 --> 01:00:01,849 Io lavoro sodo. 800 01:00:01,919 --> 01:00:05,774 Gioco con le stesse regole degli altri. Quindi ho avuto le stesse possibilità. 801 01:00:05,856 --> 01:00:08,688 Non serve una laurea, o la maturità, 802 01:00:08,758 --> 01:00:11,258 - un diploma o altro. - Sì, ok. 803 01:00:11,328 --> 01:00:13,390 Posso chiederti un'altra cosa? 804 01:00:13,460 --> 01:00:14,336 Sì, vai avanti. 805 01:00:14,406 --> 01:00:16,592 Quanto vale il percorso che stai percorrendo? 806 01:00:17,033 --> 01:00:18,530 Perché me lo chiedi? 807 01:00:18,936 --> 01:00:21,335 Nei termini dell'idea che proponi, che... 808 01:00:22,768 --> 01:00:26,150 la concorrenza sistema tutto e che tutti hanno le stesse possibilità, 809 01:00:26,594 --> 01:00:28,342 mi stavo chiedendo come... 810 01:00:28,412 --> 01:00:30,350 Hai detto che è la prima volta che esci. 811 01:00:30,422 --> 01:00:32,300 Sei qui da poco più di una settimana? 812 01:00:32,400 --> 01:00:34,566 Sì, ma sono entrato come gli altri. 813 01:00:34,636 --> 01:00:36,350 ...e sei già al 120. 814 01:00:36,540 --> 01:00:39,419 Presumo che la tua rotta abbia una bella paga alla fine... 815 01:00:39,650 --> 01:00:42,150 dove ci vorrebbero un paio d'anni di rotte 816 01:00:42,226 --> 01:00:45,166 a un cablatore per vedere qualcosa di simile. 817 01:00:45,488 --> 01:00:49,237 E hai detto che avevi migliaia di punti nell'account, 818 01:00:49,433 --> 01:00:51,465 che hai usato per comprare l'attrezzatura, 819 01:00:51,535 --> 01:00:54,468 mentre di solito un cablatore ci riesce dopo anni. 820 01:00:54,538 --> 01:00:57,337 Quindi mi sto solo chiedendo... 821 01:00:57,407 --> 01:00:59,956 come quadra quel vantaggio che hai... 822 01:01:00,026 --> 01:01:02,698 con questa fiducia che se tutti abbassano la testa 823 01:01:02,768 --> 01:01:06,283 e si impegnano tanto tutto si riequilibrerà magicamente? 824 01:01:36,745 --> 01:01:38,156 Alla tua sinistra. 825 01:03:10,006 --> 01:03:12,617 Sei stato superato da un carrello automatizzato. 826 01:03:20,183 --> 01:03:21,649 Ehi. 827 01:03:21,719 --> 01:03:22,941 Ehi. 828 01:03:23,558 --> 01:03:26,206 Ehi, cosa significa quando dice che sono stato superato? 829 01:03:26,276 --> 01:03:28,388 - Posso vedere? - Dice che sei stato superato 830 01:03:28,458 --> 01:03:31,250 e perderai la tua rotta in... 831 01:03:31,395 --> 01:03:33,002 E inizia il conto alla rovescia. 832 01:03:33,104 --> 01:03:35,462 Sei stato passato da un carrello automatizzato. 833 01:03:35,532 --> 01:03:36,573 Che significa? 834 01:03:36,643 --> 01:03:39,774 Di notte, uno di quei carretti robotici che vedi in giro... 835 01:03:39,844 --> 01:03:43,259 è entrato nella tua rotta, si è connesso all'ultimo tuo incrocio... 836 01:03:43,340 --> 01:03:44,345 e ti ha superato. 837 01:03:44,457 --> 01:03:46,973 Sono stato superato, come posso recuperare la rotta? 838 01:03:47,043 --> 01:03:48,486 Devi superarlo. 839 01:03:49,614 --> 01:03:54,041 Bene, lo supero, non mi supererà ancora? 840 01:03:54,608 --> 01:03:58,111 Se è una macchina o la qualunque se mi fermo continuerà a funzionare. 841 01:03:58,508 --> 01:04:01,355 Sì, forse devi buttarlo fuori strada. 842 01:04:01,551 --> 01:04:02,557 Cosa? 843 01:04:02,627 --> 01:04:05,672 Pensavo fosse illegale. Pensavo che... 844 01:04:05,742 --> 01:04:07,262 la gente finisse in galera. 845 01:04:07,374 --> 01:04:09,410 Il pensiero di fare qualcosa di illegale. 846 01:04:09,632 --> 01:04:11,358 No, un attimo, senti. 847 01:04:11,428 --> 01:04:14,883 Non sono uno che ha paura di infrangere la legge. 848 01:04:14,990 --> 01:04:19,651 Ho fatto la mia parte di illeciti, ma è nella civiltà dove so cosa faccio. Qui... 849 01:04:19,724 --> 01:04:22,842 non so cosa diavolo succede, c'è tecnologia ovunque, 850 01:04:22,912 --> 01:04:25,061 c'è della roba svolazzante che ci guarda. 851 01:04:25,215 --> 01:04:28,101 - Non ti succede mai? - Succede sempre. 852 01:04:28,452 --> 01:04:29,661 Allora cosa fai? 853 01:04:32,189 --> 01:04:33,531 Ho fatto delle trappole. 854 01:04:34,407 --> 01:04:37,232 Molti preferiscono il filo d'acciaio e le trappole blu, 855 01:04:37,344 --> 01:04:40,650 perché si attaccano al carrello e lo rallentano gradualmente, 856 01:04:40,765 --> 01:04:43,964 ma le trappole a filo di solito innescano un test del DNA... 857 01:04:44,034 --> 01:04:46,678 e il test del DNA è difficile da battere. 858 01:04:47,605 --> 01:04:50,504 Così ho sviluppato il mio metodo, 859 01:04:50,574 --> 01:04:52,151 che chiamo “rock-henge”. 860 01:05:30,769 --> 01:05:33,658 Nel rock-henge il carrello può muoversi liberamente… 861 01:05:33,728 --> 01:05:37,151 e per questo non esegue automaticamente un test del DNA. 862 01:05:37,470 --> 01:05:40,226 Ci metteranno un giorno o due per recuperarlo... 863 01:05:40,296 --> 01:05:43,358 e intanto cercherà di tirarsi fuori dai pasticci 864 01:05:43,428 --> 01:05:45,938 che crede che si sia creato da solo. 865 01:05:46,664 --> 01:05:48,454 Hai ripreso il tuo percorso. 866 01:05:49,432 --> 01:05:51,532 Quindi, vediamo se te lo spiego per bene. 867 01:05:51,602 --> 01:05:53,684 Sono proprietario di una di queste società. 868 01:05:53,958 --> 01:05:56,436 Ho questi carrelli automatici. 869 01:05:56,632 --> 01:05:58,946 Nessun ferito, nessuna denuncia. 870 01:05:59,142 --> 01:06:02,387 Quindi se sono il proprietario di una di queste società, 871 01:06:02,629 --> 01:06:04,077 li produco il prima possibile. 872 01:06:04,189 --> 01:06:07,078 Giusto, e l'hanno fatto, ma poi il problema era che... 873 01:06:07,190 --> 01:06:09,550 i carretti si impigliavano nella boscaglia, 874 01:06:09,620 --> 01:06:11,945 per non parlare dell'attraversamento dell'acqua. 875 01:06:12,015 --> 01:06:14,789 Quindi dopo Lapsis c'è stata questa seconda ondata... 876 01:06:14,859 --> 01:06:16,440 in cui ci troviamo ora. 877 01:06:16,594 --> 01:06:18,274 Continuo a scordarmi che sei nuovo. 878 01:06:18,512 --> 01:06:20,505 Probabilmente non sai niente di Lapsis. 879 01:06:21,732 --> 01:06:24,197 No, non lo so, cos'è? 880 01:06:24,267 --> 01:06:25,450 Era un cablatore... 881 01:06:26,200 --> 01:06:28,100 che risolse il problema. 882 01:06:28,170 --> 01:06:30,540 Scrisse un programma migliore, ora imparano... 883 01:06:30,610 --> 01:06:32,506 e sono bravi come le persone. 884 01:06:32,576 --> 01:06:33,750 Ma oltre a questo, 885 01:06:33,827 --> 01:06:35,450 fece un casino, 886 01:06:35,520 --> 01:06:39,179 andava in giro a raccogliere tamponi sulle guance dai cablatori, 887 01:06:39,249 --> 01:06:41,448 e disse che era per un'iniziativa, 888 01:06:41,518 --> 01:06:44,367 per un registro dei trapianti di midollo osseo. 889 01:06:44,605 --> 01:06:47,387 E poi usò i tamponi sulle guance 890 01:06:47,457 --> 01:06:50,441 per andare a costruire la prima versione del database del DNA, 891 01:06:50,511 --> 01:06:52,048 che i carrelli automatizzati... 892 01:06:52,150 --> 01:06:55,157 usano ancora per catturare i cablatori che li manomettono. 893 01:06:55,733 --> 01:06:56,734 Sì. 894 01:06:57,500 --> 01:07:00,650 È per questo che devi fare il tampone quando ti iscrivi, 895 01:07:00,720 --> 01:07:02,697 nel caso ti fossi chiesto il perché. 896 01:07:03,231 --> 01:07:06,874 Ma la gente stava per scioperare, come quelle due donne che conosco, 897 01:07:06,944 --> 01:07:10,233 che erano sul mio articolo che hai letto, avevano organizzato tutto, 898 01:07:10,380 --> 01:07:12,806 ma Lapsis è riuscito a fermare lo slancio. 899 01:07:13,002 --> 01:07:17,183 E poi chiunque volesse mantenere lo stipendio fu costretto a firmare l'NDA, 900 01:07:18,250 --> 01:07:20,755 Quindi ora tutti fanno i fatti propri. 901 01:07:20,825 --> 01:07:23,250 Quasi tutti sono bloccati in questa... 902 01:07:23,540 --> 01:07:27,850 battaglia personale con i carrelli che trovano sul percorso, e fine. 903 01:07:27,865 --> 01:07:30,676 Allora... dov'è questo tizio? 904 01:07:31,334 --> 01:07:32,800 Ora cosa sta facendo? 905 01:07:32,870 --> 01:07:33,946 Chi? 906 01:07:35,150 --> 01:07:38,482 Chiunque sia, qualunque sia il suo nome, questo Lapsis. 907 01:07:39,409 --> 01:07:40,340 Non lo so. 908 01:07:40,410 --> 01:07:43,783 Una cosa strana, ho sentito che è tornato qui da qualche parte. 909 01:07:44,247 --> 01:07:45,927 Cosa pensi che ci faccia qui? 910 01:07:46,249 --> 01:07:47,598 Non lo so. 911 01:07:47,752 --> 01:07:49,618 Ora sarà un po' più vecchio. 912 01:07:52,255 --> 01:07:53,850 Ehi, quindi ora che siamo... 913 01:07:54,300 --> 01:07:57,100 co-cospiratori, qual è il tuo Trail Name? 914 01:07:59,100 --> 01:07:59,962 Accidenti! 915 01:08:00,100 --> 01:08:01,150 Stai bene? 916 01:08:01,264 --> 01:08:02,308 Sì. 917 01:08:04,367 --> 01:08:05,370 Scusa. 918 01:08:08,906 --> 01:08:11,415 Il mio Trail Name? Sì, è... 919 01:08:13,342 --> 01:08:14,750 Tiki Barber... 920 01:08:15,400 --> 01:08:16,450 ...shop. 921 01:08:16,579 --> 01:08:17,745 Tiki Barbershop. 922 01:08:17,815 --> 01:08:18,891 Bene. 923 01:08:20,683 --> 01:08:23,161 Barber... shop. 924 01:08:24,689 --> 01:08:25,898 Non ti vedo. 925 01:08:26,757 --> 01:08:28,399 A volte è pignolo. 926 01:08:28,926 --> 01:08:31,069 Se tu mi aggiungessi al tuo... 927 01:08:31,929 --> 01:08:33,325 Oddio. 928 01:08:33,647 --> 01:08:34,461 Scusa. 929 01:08:34,531 --> 01:08:35,730 Tutto a posto? 930 01:08:35,800 --> 01:08:37,648 Dannazione, scusa. 931 01:08:37,802 --> 01:08:39,834 Cosa combino? 932 01:08:39,904 --> 01:08:40,979 Comunque... 933 01:08:43,607 --> 01:08:46,306 questo è il mio famoso manzo alla Stroganoff. 934 01:08:46,376 --> 01:08:48,854 Mancano un po' di funghi, ma... 935 01:08:49,847 --> 01:08:52,350 - ...rende l'idea. - Wow, grazie. 936 01:08:58,663 --> 01:09:00,655 I temporali si avvicinano alla tua zona. 937 01:09:00,725 --> 01:09:02,566 Mettiti al riparo. 938 01:09:05,930 --> 01:09:07,728 Sì, qui non dura niente. 939 01:09:07,966 --> 01:09:09,083 Tipo... 940 01:09:09,440 --> 01:09:14,033 il massimo che puoi aspettarti di stare con qualcuno sulla rotta è tre giorni. 941 01:09:15,990 --> 01:09:19,346 Una volta sono stato con qualcuno su una rotta per sette giorni. 942 01:09:19,542 --> 01:09:20,700 E... 943 01:09:21,450 --> 01:09:22,900 Sì, era come il matrimonio. 944 01:09:22,970 --> 01:09:24,444 Quindi non funzionò. 945 01:09:24,514 --> 01:09:25,526 No. 946 01:09:25,782 --> 01:09:27,166 No, non è andata. 947 01:09:28,518 --> 01:09:31,462 Quindi, fai anche escursioni solo per divertimento o...? 948 01:09:31,989 --> 01:09:33,065 No. 949 01:09:34,324 --> 01:09:36,791 Sì, non mi sembri proprio il tipo. 950 01:09:36,861 --> 01:09:37,825 No? 951 01:09:37,895 --> 01:09:39,827 Allora, qual è il mio tipo? 952 01:09:39,981 --> 01:09:43,411 Hai una sorta di atmosfera mafiosa degli anni '70. 953 01:09:43,901 --> 01:09:45,909 Sì, no, l'ho già sentito. 954 01:09:47,622 --> 01:09:50,571 Sì, è meglio essere qualcosa che niente. 955 01:09:50,809 --> 01:09:52,505 Quindi lo accetto. 956 01:09:52,575 --> 01:09:54,909 L'ho ereditato da mio papà. 957 01:09:55,189 --> 01:09:57,617 Un mafioso degli anni '70, dovevi vedere lui. 958 01:09:58,414 --> 01:09:59,992 Allora dove sei cresciuta? 959 01:10:01,752 --> 01:10:03,435 In Virginia. 960 01:10:07,124 --> 01:10:09,101 Hai una famiglia lì? 961 01:10:10,211 --> 01:10:12,037 Sì, mia madre. 962 01:10:16,901 --> 01:10:18,297 Ok. 963 01:10:18,535 --> 01:10:19,466 Mi ritiro. 964 01:10:19,536 --> 01:10:20,384 Sì. 965 01:10:20,750 --> 01:10:22,150 Sì, giusto. 966 01:10:39,941 --> 01:10:42,572 Se dormi a intervalli durante il giorno, 967 01:10:42,642 --> 01:10:44,725 non devi dormire tutta la notte... 968 01:10:44,795 --> 01:10:48,309 e poi hai più possibilità di stare davanti ai carrelli automatizzati. 969 01:10:49,548 --> 01:10:52,110 Sembrerà una domanda stupida, ma... 970 01:10:53,105 --> 01:10:54,649 fanno mai delle pause? 971 01:10:55,098 --> 01:10:56,137 Chi? 972 01:10:56,207 --> 01:10:59,296 I carrelli automatizzati, si fermano per qualche motivo? 973 01:10:59,576 --> 01:11:01,300 Solo se si rompono, ma... 974 01:11:01,698 --> 01:11:03,700 poi vedresti le luci lampeggiare. 975 01:11:03,770 --> 01:11:06,038 Di solito fanno uscire un tecnico quasi subito. 976 01:11:06,850 --> 01:11:08,200 Ok, interessante. 977 01:11:09,086 --> 01:11:10,217 Perché? Cosa? 978 01:11:10,497 --> 01:11:13,521 Il mio primo giorno, uno si era fermato vicino a me. 979 01:11:13,591 --> 01:11:16,008 Non c'erano luci lampeggianti o altro, ma... 980 01:11:16,500 --> 01:11:18,298 sembrava che si fosse bloccato. 981 01:11:18,494 --> 01:11:20,060 Cosa stavi facendo? 982 01:11:20,256 --> 01:11:22,243 Non lo so, non ricordo. 983 01:11:22,481 --> 01:11:24,909 Penso che stessi facendo una pausa non autorizzata. 984 01:11:27,705 --> 01:11:28,484 Fuori rotta. 985 01:11:28,596 --> 01:11:31,249 Siamo un po' fuori, dobbiamo andare da questa parte. 986 01:11:35,469 --> 01:11:38,033 - Non sei fuori? - No, io sono dentro. 987 01:11:43,453 --> 01:11:45,886 Ehi, questa è una domanda strana, ma... 988 01:11:46,040 --> 01:11:49,455 quando il carrello si è fermato facevi qualcosa di particolare? 989 01:11:49,525 --> 01:11:51,525 Qualcosa di speciale col dispositivo? 990 01:11:51,595 --> 01:11:52,626 No. 991 01:11:52,696 --> 01:11:54,288 Cosa stavi facendo di preciso? 992 01:11:54,800 --> 01:11:56,350 Penso che ero seduto. 993 01:11:56,420 --> 01:11:58,774 Sai che? Forse dovrei fare una piccola deviazione. 994 01:11:58,844 --> 01:12:01,669 - Cancellerà il tuo percorso. - Non lo cancellerà subito. 995 01:12:01,739 --> 01:12:04,583 E se ci fosse un albero caduto? Qui. 996 01:12:05,910 --> 01:12:07,741 - Fuori rotta. - Gesù Cristo. 997 01:12:07,811 --> 01:12:08,876 Ascolta. 998 01:12:08,946 --> 01:12:11,258 - Qual è il tuo Trail Name? - È difficile. 999 01:12:11,328 --> 01:12:13,383 - Dillo! - Ray, ascoltami. 1000 01:12:13,884 --> 01:12:16,200 So qual è il tuo vero Trail Name. 1001 01:12:16,854 --> 01:12:19,186 Non so per chi lavori... 1002 01:12:19,256 --> 01:12:21,454 o anche se lavori per qualcuno. 1003 01:12:21,524 --> 01:12:24,466 Non so cosa ci fai qui con quel medaglione, 1004 01:12:24,662 --> 01:12:26,050 ma se vuoi aiutarci... 1005 01:12:26,222 --> 01:12:29,246 cerca di ricordare cosa facevi quando il carrello si è spento. 1006 01:12:29,358 --> 01:12:30,706 Come sai il mio Trail Name? 1007 01:12:30,818 --> 01:12:34,618 Potrebbe essere un innesco che spegne i carrelli senza essere rilevato. 1008 01:12:34,772 --> 01:12:37,213 Potresti averlo fatto senza sapere di averlo fatto, 1009 01:12:37,325 --> 01:12:40,702 perché hai il medaglione che appartiene all'originale Lapsis, 1010 01:12:40,772 --> 01:12:44,869 su cui hai mentito. Ma nonostante ciò, penso che tu sia un bravo ragazzo, Ray. 1011 01:12:44,939 --> 01:12:47,748 C'è una buona ragione, ma cosa intendi per "innesco"? 1012 01:12:47,818 --> 01:12:49,083 Trova il Lapsis originale. 1013 01:12:49,237 --> 01:12:52,720 Prova a vedere se ti dirà qual è l'innesco. 1014 01:12:52,790 --> 01:12:55,689 Potrebbe essere un codice, numeri, lettere, qualsiasi cosa. 1015 01:12:55,759 --> 01:12:57,124 Condividi il Trail Name... 1016 01:12:57,278 --> 01:12:59,059 Ma come sai il mio Trail Name? 1017 01:12:59,297 --> 01:13:01,443 Cerca Half Moon Naturals. 1018 01:13:01,765 --> 01:13:05,031 - È un marchio di benessere, ma hanno... - Cosa? 1019 01:13:05,269 --> 01:13:07,101 Half Moon Naturals. 1020 01:13:07,171 --> 01:13:09,069 Ok, Half Moon Naturals. 1021 01:13:10,000 --> 01:13:11,600 Aspetta, dovrei farlo? 1022 01:13:19,133 --> 01:13:20,758 Half Moon Naturals? 1023 01:13:38,392 --> 01:13:40,532 Ciao, il tuo ghiaccio è pronto. 1024 01:13:41,445 --> 01:13:43,721 Ciao, il tuo ghiaccio è pronto. 1025 01:13:44,498 --> 01:13:47,039 Ciao, il tuo ghiaccio è pronto. 1026 01:13:47,445 --> 01:13:49,053 Ciao, il tuo ghiaccio... 1027 01:14:45,900 --> 01:14:48,250 Sei stato superato da un carrello automatizzato. 1028 01:14:52,326 --> 01:14:54,400 Perché il mio coso non si è spento? 1029 01:14:58,182 --> 01:15:00,050 Te lo meriti, Beeftech. 1030 01:15:00,184 --> 01:15:01,950 Stronzo maledetto. 1031 01:15:04,321 --> 01:15:05,523 Perdente! 1032 01:16:04,448 --> 01:16:06,057 Lapsis Beeftech. 1033 01:16:22,332 --> 01:16:23,355 Percorso completato. 1034 01:16:23,552 --> 01:16:25,143 Percorso di raccolta. 1035 01:16:25,616 --> 01:16:31,249 Guadagno totale, 105.690 dollari e 11 cent. 1036 01:16:58,494 --> 01:17:01,800 Sta uscendo dalla zona di segnalazione di Allegheny. Alla prossima. 1037 01:17:16,710 --> 01:17:18,263 54 Mayberry? 1038 01:17:44,872 --> 01:17:48,416 Benvenuti al 54 Mayberry. 1039 01:18:03,233 --> 01:18:04,687 Ehi? 1040 01:18:04,968 --> 01:18:06,133 Sì. 1041 01:18:06,203 --> 01:18:08,346 Qua non offriamo le ricariche. 1042 01:18:13,477 --> 01:18:14,719 Ok. 1043 01:18:15,912 --> 01:18:17,010 Ok. 1044 01:18:17,080 --> 01:18:18,156 Grazie. 1045 01:18:34,298 --> 01:18:35,373 Fa il check-in? 1046 01:18:36,967 --> 01:18:38,365 No, ci siamo già visti. 1047 01:18:38,435 --> 01:18:40,350 Sono Ray Tincelli. 1048 01:18:40,874 --> 01:18:42,500 Mio fratello Jamie è qui. 1049 01:18:42,570 --> 01:18:46,473 Sfortunatamente, devo farlo uscire per un'emergenza di famiglia. 1050 01:18:46,543 --> 01:18:48,419 Mi dispiace tanto. 1051 01:18:49,479 --> 01:18:51,110 Sì, James. 1052 01:18:51,348 --> 01:18:53,548 Ma non possiamo far uscire oggi James, 1053 01:18:53,912 --> 01:18:58,051 visto che è nella seconda delle tre fasi dell'acustica al magnesio... 1054 01:18:58,121 --> 01:19:00,064 e quindi legalmente si deve attenere. 1055 01:19:01,058 --> 01:19:02,055 Perché? 1056 01:19:02,125 --> 01:19:04,716 Fa parte della nostra licenza per quel trattamento. 1057 01:19:04,786 --> 01:19:06,508 Come ha accettato all'ingresso, 1058 01:19:06,578 --> 01:19:09,396 tutti i trattamenti devono essere portati a termine, 1059 01:19:09,634 --> 01:19:11,356 per ragioni di sicurezza. 1060 01:19:11,595 --> 01:19:13,050 Vedo anche... 1061 01:19:13,128 --> 01:19:18,350 che l'ultimo addebito sulla carta per conto di James che termina in 1-0-0-2, 1062 01:19:18,420 --> 01:19:19,789 è stata rifiutato oggi. 1063 01:19:19,943 --> 01:19:22,322 Può fornire una forma di pagamento alternativa? 1064 01:19:22,364 --> 01:19:24,417 È stato rifiutato? Ho appena per intero. 1065 01:19:24,981 --> 01:19:29,082 Se l'indagine incide sul pagamento può almeno dirmi se ha una fine? 1066 01:19:29,152 --> 01:19:32,319 Non possiamo divulgare informazioni su indagini interne. 1067 01:19:32,448 --> 01:19:34,445 Quindi è possibile un pagamento parziale? 1068 01:19:34,600 --> 01:19:36,504 Non capisco cosa intende.. 1069 01:19:36,571 --> 01:19:38,438 Un pagamento parziale, parte dei soldi. 1070 01:19:38,629 --> 01:19:42,062 Purtroppo non possiamo rilasciare fondi fino all'indagine... 1071 01:19:42,100 --> 01:19:44,500 Ok, no, bene. 1072 01:19:45,569 --> 01:19:46,824 No, è tutto. 1073 01:19:46,894 --> 01:19:48,604 Arrivederci. 1074 01:20:07,491 --> 01:20:08,950 Togli il mal di testa, 1075 01:20:09,466 --> 01:20:11,500 togli il dolore, la nausea, 1076 01:20:12,396 --> 01:20:16,333 e ti rimane quella che penso sia una reazione ragionevole al mondo, 1077 01:20:17,033 --> 01:20:18,743 ossia ritirarsi. 1078 01:20:28,504 --> 01:20:30,321 Sullivan, torno subito. 1079 01:20:44,310 --> 01:20:46,888 - Cosa stai facendo? - Hai ricevuto i miei messaggi? 1080 01:20:46,958 --> 01:20:48,195 Perché sei qui? 1081 01:20:48,265 --> 01:20:50,020 Ce ne andiamo via. 1082 01:20:51,435 --> 01:20:52,468 Sì 1083 01:20:52,950 --> 01:20:54,040 Come vanno le cose? 1084 01:20:54,110 --> 01:20:56,818 - Cos'è successo il secondo giorno. - Sì, quindi... 1085 01:20:56,846 --> 01:20:58,706 vedi uno specialista al mattino... 1086 01:20:58,944 --> 01:21:02,008 e ti fanno iniziare il piano di trattamento. 1087 01:21:02,078 --> 01:21:05,203 Piano di trattamento? Sembra che stia cambiando qualcosa? 1088 01:21:06,316 --> 01:21:07,350 No. 1089 01:21:07,640 --> 01:21:09,700 A essere sinceri, un placebo troppo caro. 1090 01:21:11,121 --> 01:21:14,288 Bene, fammi vedere com'è. 1091 01:21:15,660 --> 01:21:17,939 C'è un centro ricreativo dove si gioca a carte? 1092 01:21:22,257 --> 01:21:24,250 Vorrei sapere qual è il piano. 1093 01:21:24,343 --> 01:21:27,911 Ecco l'accordo, mi servi con me. C'è qualcosa in ballo. 1094 01:21:27,981 --> 01:21:29,479 Stai bene, ti senti pronto? 1095 01:21:32,209 --> 01:21:33,106 Li paghi ancora? 1096 01:21:33,176 --> 01:21:35,983 Stanno succedendo tante cose. Ho iniziato a cablare. 1097 01:21:36,647 --> 01:21:38,793 La promozione non c'è, ho iniziato a cablare. 1098 01:21:38,863 --> 01:21:41,423 Voglio pagare tutto, ma devi fare attenzione, 1099 01:21:41,535 --> 01:21:45,141 Devi assorbire tutto. Hai una penna con cui scrivere? 1100 01:21:47,450 --> 01:21:48,750 Ma scherziamo? 1101 01:22:01,048 --> 01:22:03,068 Vorrei sapere come sono quei momenti... 1102 01:22:03,138 --> 01:22:05,106 per chi ha costruito questo brand. 1103 01:22:06,761 --> 01:22:08,854 Grazie, Brice, ottima domanda. 1104 01:22:10,180 --> 01:22:12,838 A me e a Trish piace la citazione dello scienziato... 1105 01:22:12,909 --> 01:22:16,133 - Hai trovato il suo negozio? - Sì, è... a Neals. 1106 01:22:16,782 --> 01:22:18,383 Due ore a sud. 1107 01:22:18,689 --> 01:22:20,771 Bene, ti devo portare a casa. 1108 01:22:21,058 --> 01:22:22,733 No, è sulla strada. 1109 01:22:23,360 --> 01:22:24,435 Più o meno. 1110 01:22:33,630 --> 01:22:37,037 Quando l'ho vista per la prima volta stavo cablando nel bosco. 1111 01:22:37,107 --> 01:22:39,776 Poi l'ho vista su questa collina ed era... 1112 01:22:39,846 --> 01:22:43,143 seduta lì con le braccia incrociate sul petto, la bocca spalancata, 1113 01:22:43,213 --> 01:22:45,245 con una di quelle cosa sulla faccia. 1114 01:22:45,315 --> 01:22:47,100 Come la mia, quella agli occhi? 1115 01:22:47,254 --> 01:22:49,828 Dormiva, su una roccia. 1116 01:22:51,589 --> 01:22:54,019 Bene. Ricorda. 1117 01:22:54,257 --> 01:22:55,666 Mi tocco il naso, 1118 01:22:57,294 --> 01:22:59,570 tu aspetti nel furgone e ci penso io. 1119 01:23:05,628 --> 01:23:06,879 La polvere. 1120 01:23:07,779 --> 01:23:09,848 è fantastica per qualsiasi infiammazione. 1121 01:23:11,408 --> 01:23:13,440 Sì, ed è molto, molto idratante. 1122 01:23:13,720 --> 01:23:15,610 Tutti i nostri ingredienti sono... 1123 01:23:15,680 --> 01:23:16,754 Quello è Arthur. 1124 01:23:17,782 --> 01:23:19,145 Forte. 1125 01:23:19,215 --> 01:23:20,358 Che succede, Arthur? 1126 01:23:21,252 --> 01:23:23,299 La aiuto a trovare qualcosa in particolare? 1127 01:23:23,621 --> 01:23:24,800 No. 1128 01:23:25,832 --> 01:23:27,750 In realtà, forse. Lui è mio... 1129 01:23:27,820 --> 01:23:29,067 fratello, Jamie. 1130 01:23:30,861 --> 01:23:32,585 Piacere di conoscerti, Jamie, John. 1131 01:23:32,739 --> 01:23:33,654 Sono Ray. 1132 01:23:33,808 --> 01:23:36,329 Stiamo andando ad Allegheny per fare del lavoro, 1133 01:23:36,399 --> 01:23:38,991 ma sfortunatamente Jamie non si sente bene. 1134 01:23:39,272 --> 01:23:43,370 Non sappiamo davvero cosa sia, ma potrebbe essere Omnia, in base ai sintomi. 1135 01:23:43,440 --> 01:23:44,756 È da Barr-Crider? 1136 01:23:44,850 --> 01:23:46,625 Sì, in effetti. Cosa ne pensa? 1137 01:23:46,695 --> 01:23:47,842 Uno spreco di soldi. 1138 01:23:47,912 --> 01:23:50,176 A mia moglie piace l'acustica al magnesio, ma... 1139 01:23:50,246 --> 01:23:51,350 io sono... 1140 01:23:52,300 --> 01:23:53,600 Aspetta un attimo. 1141 01:24:04,561 --> 01:24:05,871 Scusate. 1142 01:24:08,498 --> 01:24:10,405 Ora credo molto al tè. 1143 01:24:10,601 --> 01:24:12,297 Non il tè... normale. 1144 01:24:12,409 --> 01:24:15,105 Miscele personalizzate, ingredienti incredibilmente rari, 1145 01:24:15,244 --> 01:24:17,800 vengono da tutto il mondo. Altri le vendono, ma... 1146 01:24:18,550 --> 01:24:20,418 non nella forma pura che abbiamo qui. 1147 01:24:21,746 --> 01:24:23,421 Piccoli produttori. 1148 01:24:24,982 --> 01:24:26,581 Fa davvero la differenza. 1149 01:24:28,284 --> 01:24:29,349 Vivete in città? 1150 01:24:29,419 --> 01:24:32,101 No, lo porto su a prendere il suo medaglione per i cavi. 1151 01:24:32,255 --> 01:24:33,320 Cablaggio? 1152 01:24:33,390 --> 01:24:34,465 Sì. 1153 01:24:36,862 --> 01:24:39,900 Io... vado a stendermi. 1154 01:24:40,563 --> 01:24:41,639 Grazie. 1155 01:24:45,568 --> 01:24:48,836 Sì, spero che resista mentre siamo lassù. 1156 01:24:49,032 --> 01:24:52,683 È stato difficile, ma posso cavarmela. 1157 01:24:53,678 --> 01:24:55,810 Anch'io ho fatto cablaggio. 1158 01:24:56,006 --> 01:24:57,878 Lo fai da un po' o...? 1159 01:24:57,948 --> 01:25:00,078 No, non proprio. 1160 01:25:00,316 --> 01:25:03,192 Sono passate solo un paio di settimane da quando ho iniziato. 1161 01:25:03,304 --> 01:25:05,664 Ma potresti darmi qualche consiglio. 1162 01:25:05,780 --> 01:25:08,807 - C'è qualcosa a cui prestare attenzione? - Sarai già un pro. 1163 01:25:08,877 --> 01:25:10,975 No, l'ho fatto solo per un weekend. 1164 01:25:11,045 --> 01:25:12,900 Ho fatto una strage, una bella cosa, 1165 01:25:12,988 --> 01:25:15,440 ma stavo per rompermi la schiena cercando di... 1166 01:25:15,552 --> 01:25:17,087 prendere un carrello automatico. 1167 01:25:17,199 --> 01:25:18,431 Gli Enteron 920. 1168 01:25:18,501 --> 01:25:22,837 Sì, sono fantastici, per come gestiscono il terreno. 1169 01:25:23,033 --> 01:25:25,162 Sono... così agili. 1170 01:25:25,442 --> 01:25:27,758 - Ci avrai avuto a che fare. - Sì. 1171 01:25:27,828 --> 01:25:30,773 Capisco chi viene beccato, che cerca di rallentarli. 1172 01:25:31,347 --> 01:25:33,713 Se fossi stato con te quando sei stato superato, 1173 01:25:34,245 --> 01:25:36,094 avrei potuto occuparmene io per te. 1174 01:25:37,320 --> 01:25:38,853 Come si fa? 1175 01:25:38,923 --> 01:25:40,564 Io ho scritto il codice. 1176 01:25:41,357 --> 01:25:42,250 E... 1177 01:25:42,800 --> 01:25:45,750 bisogna avere qualche asso nella manica. 1178 01:25:52,569 --> 01:25:53,850 Quindi... 1179 01:25:54,206 --> 01:25:55,850 avresti potuto occupartene. 1180 01:25:57,373 --> 01:25:58,250 Come faresti? 1181 01:25:58,340 --> 01:25:59,506 Occuparmene? 1182 01:25:59,576 --> 01:26:00,927 Sai, il...? 1183 01:26:02,880 --> 01:26:05,199 - Quello di cui stavamo parlando. - Basta così. 1184 01:26:06,784 --> 01:26:09,133 I carrelli, avresti potuto occupartene. 1185 01:26:09,258 --> 01:26:10,426 Arthur! 1186 01:26:18,864 --> 01:26:20,273 Puoi rimuovere il carrello. 1187 01:26:24,508 --> 01:26:28,033 - Gliel'hai chiesto? - No, non volevo insistere. 1188 01:26:28,345 --> 01:26:31,019 Sta succedendo qualcosa di molto strano lì dentro. 1189 01:26:31,341 --> 01:26:33,974 Ma aveva tutti quei grafici numerologici. 1190 01:26:34,044 --> 01:26:35,928 Quindi, sto pensando... 1191 01:26:35,998 --> 01:26:38,378 che potrebbe essere una sorta di cifrario, 1192 01:26:38,448 --> 01:26:40,892 perché Anna ha detto che era in codice. 1193 01:26:41,584 --> 01:26:43,257 Sai qualcosa sui cifrari? 1194 01:26:43,453 --> 01:26:44,896 Non credo sia quello. 1195 01:26:45,756 --> 01:26:48,033 Va bene, allora cos'è? Dimmelo tu. 1196 01:26:49,043 --> 01:26:51,337 Possiamo fermarci prima a prendere acqua calda? 1197 01:26:59,978 --> 01:27:01,375 Come stai? 1198 01:27:01,571 --> 01:27:02,948 Meglio di altre volte. 1199 01:27:05,093 --> 01:27:06,852 Continua a bere. 1200 01:27:13,101 --> 01:27:15,983 Salve, cerco di parlare col dipartimento investigativo 1201 01:27:16,095 --> 01:27:18,485 su un pagamento che non ho ricevuto. 1202 01:27:18,555 --> 01:27:22,143 Non sono sicuro di cosa parla Non c'è un dipartimento investigativo. 1203 01:27:23,560 --> 01:27:27,360 C'è qualcuno come un manager o un manager di piano con cui parlare? 1204 01:27:27,430 --> 01:27:30,330 Sfortunatamente sono il rappresentante autorizzato. 1205 01:27:30,400 --> 01:27:33,611 Quindi non c'è nessun altro con cui parlare. 1206 01:27:38,508 --> 01:27:40,618 E se non ci fosse un vero programma? 1207 01:27:41,871 --> 01:27:44,511 Sto pensando che forse è un suono, un audio... 1208 01:27:44,581 --> 01:27:47,915 È una questione di numeri. Il tipo aveva roba numerologica ovunque. 1209 01:27:48,153 --> 01:27:52,230 Sono stato su questo forum di cablaggio, si parla molto di questo ragazzo... 1210 01:28:05,819 --> 01:28:08,717 Erica, che ci fai qui? 1211 01:28:09,039 --> 01:28:10,503 Ehi, che diavolo succede? 1212 01:28:10,741 --> 01:28:11,850 Posso aiutarla? 1213 01:28:13,387 --> 01:28:14,600 Scusa, Ray. 1214 01:28:15,074 --> 01:28:17,100 È normale quando non si riceve la quota. 1215 01:28:17,170 --> 01:28:18,314 Che diavolo succede? 1216 01:28:18,384 --> 01:28:21,615 Dobbiamo essere pagati per il parte del tuo percorso, ora. 1217 01:28:21,685 --> 01:28:23,972 Io non sono stato pagato, come faccio a pagarti? 1218 01:28:24,042 --> 01:28:25,953 - Hai parlato con Jo? - Cosa, Jo? 1219 01:28:26,023 --> 01:28:27,099 No. 1220 01:28:27,825 --> 01:28:29,990 Ehi, calmati. 1221 01:28:30,060 --> 01:28:30,958 Felix. 1222 01:28:31,028 --> 01:28:32,827 Che diavolo sta succedendo? 1223 01:28:33,400 --> 01:28:34,500 Lascialo andare. 1224 01:28:35,766 --> 01:28:37,552 Mettiamoci in pari, Ray, d'accordo? 1225 01:28:38,936 --> 01:28:42,240 Non è un problema mio da dove prendi i soldi, Ray. 1226 01:28:43,157 --> 01:28:45,562 Perché se hai fatto qualcosa di illegale… 1227 01:28:46,010 --> 01:28:47,842 allora il nostro accordo cambia. 1228 01:28:47,912 --> 01:28:50,978 E ora tocca a te... farcelo accettare. 1229 01:28:51,132 --> 01:28:53,781 Mi hai dato il medaglione di quel tipo di proposito? 1230 01:28:53,851 --> 01:28:54,882 Con quel nome? 1231 01:28:55,204 --> 01:28:56,617 Ecco l'accordo, Ray. 1232 01:28:56,687 --> 01:28:59,086 Tiriamo fuori una pila di vecchi medaglioni. 1233 01:28:59,240 --> 01:29:02,500 Quindi ottieni buoni percorsi, che è un bene per entrambi. 1234 01:29:03,211 --> 01:29:05,159 Ma che medaglione prendi... 1235 01:29:05,229 --> 01:29:07,061 non è di nostra competenza. 1236 01:29:07,257 --> 01:29:08,863 Ma è di nostra competenza... 1237 01:29:09,017 --> 01:29:11,131 assicurarci di non finire dentro, 1238 01:29:11,201 --> 01:29:15,383 perché uno dei nostri cablatori fa il furbo e sfascia un carrello. 1239 01:29:16,674 --> 01:29:18,893 Devi tornare fuori subito. 1240 01:29:19,677 --> 01:29:21,479 Sarebbe meglio entrambi. 1241 01:29:22,512 --> 01:29:25,644 E devi abbassare la testa e cablare. 1242 01:29:26,050 --> 01:29:27,392 E intendo cablare. 1243 01:29:29,585 --> 01:29:31,274 Jo ti ha contattato? 1244 01:29:31,428 --> 01:29:32,559 Cosa? 1245 01:29:32,848 --> 01:29:34,708 No. Non da... 1246 01:29:34,778 --> 01:29:36,056 Se Jo ti contatta... 1247 01:29:36,336 --> 01:29:38,666 contatta Erica o me, 1248 01:29:38,862 --> 01:29:41,006 perché non c'è più da fidarsi di lei. 1249 01:29:42,599 --> 01:29:43,674 Bene. 1250 01:29:45,269 --> 01:29:47,833 - Potremmo star fuori fra un giorno o due. - Domani. 1251 01:29:49,673 --> 01:29:50,950 Ray. 1252 01:29:51,650 --> 01:29:53,250 Ti teniamo d'occhio. 1253 01:30:08,418 --> 01:30:10,783 - Pensi che funzioni? - Forse onestamente... 1254 01:30:11,390 --> 01:30:14,308 credo che se riuscissi a capire quello che c'è dentro... 1255 01:30:14,378 --> 01:30:17,333 - non dovremmo più comprare da lui. - Fammi un favore. 1256 01:30:18,568 --> 01:30:19,654 Riposati. 1257 01:30:26,176 --> 01:30:28,086 Ti dispiace se ti raggiungo? 1258 01:30:35,333 --> 01:30:37,581 - È saltato in padella? - Sì, ne vuoi un po'? 1259 01:30:38,423 --> 01:30:39,753 Ehi, Jamie. 1260 01:30:39,823 --> 01:30:40,621 Lei è Anna. 1261 01:30:40,691 --> 01:30:42,968 Anna, questo è il mio fratellino, Jamie. 1262 01:30:43,861 --> 01:30:45,019 Piacere di conoscerti. 1263 01:30:45,100 --> 01:30:47,260 Quindi siamo andati a Half Moon Naturals. 1264 01:30:47,731 --> 01:30:48,830 Quel ragazzo, John, 1265 01:30:48,950 --> 01:30:52,066 sulle pareti ha tutta questa roba sulla numerologia. 1266 01:30:52,136 --> 01:30:54,101 Quindi... mi ha fatto pensare. 1267 01:30:54,171 --> 01:30:58,538 I nostri medaglioni... sono lunghi 25 cifre, giusto? 1268 01:30:58,776 --> 01:31:01,709 Che è la stessa quantità di un cifrario baconiano. 1269 01:31:01,779 --> 01:31:04,678 Perché non le mostriamo il video, molto velocemente. 1270 01:31:04,748 --> 01:31:05,746 Quale video? 1271 01:31:05,816 --> 01:31:07,716 Ne ho parlato con Jamie e... 1272 01:31:07,786 --> 01:31:10,282 Quale video? Cosa ti fa pensare che sia un video? 1273 01:31:10,394 --> 01:31:12,400 Ho guardato dei vecchi forum di cablaggio. 1274 01:31:12,470 --> 01:31:18,192 Ho trovato questo post che John ha archiviato sotto uno dei suoi handle. 1275 01:31:18,556 --> 01:31:20,995 Parla di come gli inneschi audio 1276 01:31:21,065 --> 01:31:23,550 potrebbero essere codici chiave d'emergenza... 1277 01:31:24,200 --> 01:31:25,450 per la robotica. 1278 01:31:25,520 --> 01:31:28,168 Ho controllato i file personali sul coso di Ray. 1279 01:31:29,100 --> 01:31:31,450 Questo è l'unico che ha anche il suono. 1280 01:31:35,779 --> 01:31:36,988 Quello chi è? 1281 01:31:37,750 --> 01:31:38,900 Un topolino. 1282 01:31:38,970 --> 01:31:40,025 Ha un nome? 1283 01:31:41,481 --> 01:31:42,634 Lapsis. 1284 01:31:42,758 --> 01:31:43,881 Aspetta. 1285 01:31:45,889 --> 01:31:47,321 Come fai a saperlo? 1286 01:31:47,391 --> 01:31:48,994 Perché quella sono io. 1287 01:31:52,362 --> 01:31:53,409 Posso vederlo? 1288 01:31:53,456 --> 01:31:54,511 No, no. 1289 01:31:54,665 --> 01:31:55,962 Ok. 1290 01:31:56,032 --> 01:31:57,408 Perché non me l'hai detto? 1291 01:31:57,478 --> 01:32:01,068 Non so cosa rappresenti tuo fratello, ma, stando alle nostre conversazioni, 1292 01:32:01,138 --> 01:32:03,203 non so da che parte stai, Ray. 1293 01:32:03,399 --> 01:32:05,232 Dai, dici sul serio? 1294 01:32:06,310 --> 01:32:08,858 Tutto il lavoro che ho fatto è sotto inchiesta. 1295 01:32:09,012 --> 01:32:10,616 Non ho guadagnato niente. 1296 01:32:11,148 --> 01:32:14,558 Vuoi che te lo consegni senza sapere cosa ne farai? 1297 01:32:14,628 --> 01:32:18,083 Se questo è l'innesco spegniamo i carrelli automatici... 1298 01:32:18,222 --> 01:32:19,761 e poi negoziamo. 1299 01:32:19,957 --> 01:32:21,989 Preferisci ricominciare da capo con noi... 1300 01:32:22,059 --> 01:32:25,420 o andare a casa e far chiudere l'indagine senza ottenere nulla? 1301 01:32:26,263 --> 01:32:28,106 L'organizzazione è fatta. 1302 01:32:28,832 --> 01:32:30,800 Ci serve solo l'innesco, se... 1303 01:32:31,650 --> 01:32:33,350 ...quello è l'innesco. 1304 01:32:39,328 --> 01:32:40,452 Posso riguardarlo? 1305 01:32:46,300 --> 01:32:47,450 Grazie. 1306 01:32:49,153 --> 01:32:50,550 Come l'hai trovato? 1307 01:32:50,620 --> 01:32:52,920 Ray in qualche modo l'ha scaricato... 1308 01:32:52,990 --> 01:32:55,333 dal vecchio account di John. 1309 01:32:56,426 --> 01:32:57,825 Ok, pronta? 1310 01:32:57,895 --> 01:32:59,404 Una volta, solo per me. 1311 01:33:00,164 --> 01:33:01,539 Quello chi è? 1312 01:33:02,200 --> 01:33:03,300 Un topolino. 1313 01:33:03,370 --> 01:33:04,376 Ha un nome? 1314 01:33:05,850 --> 01:33:07,100 Lapsis. 1315 01:33:27,925 --> 01:33:29,033 Statemi a sentire. 1316 01:33:30,827 --> 01:33:32,437 È arrivato il momento. 1317 01:33:34,030 --> 01:33:37,750 Fatevi un applauso per aver avuto il coraggio... 1318 01:33:38,840 --> 01:33:42,350 di fermare i vostri percorsi e di rischiare i medaglioni stando qui. 1319 01:33:45,652 --> 01:33:47,682 Per chi è arrivato oggi... 1320 01:33:47,878 --> 01:33:50,432 abbiamo inoltrato richieste a Cabling... 1321 01:33:50,586 --> 01:33:52,112 Enterprises Incorporated. 1322 01:33:52,182 --> 01:33:54,697 Il cablaggio è un monopolio privato... 1323 01:33:54,851 --> 01:33:56,791 e stabiliscono tutte le regole. 1324 01:33:56,861 --> 01:33:59,894 Hanno scelto di abusare di noi, 1325 01:34:00,090 --> 01:34:03,056 di lasciarci indietro, menomati, 1326 01:34:03,126 --> 01:34:06,994 mentre i loro CEO e azionisti si arricchiscono sulle nostre spalle. 1327 01:34:07,064 --> 01:34:09,114 A loro non importa di noi. 1328 01:34:10,033 --> 01:34:11,109 Ma sapete una cosa? 1329 01:34:12,695 --> 01:34:14,348 Loro non sono qui. 1330 01:34:14,838 --> 01:34:16,847 Qua ci siamo solo noi. 1331 01:34:17,841 --> 01:34:19,300 Siamo solo noi... 1332 01:34:19,548 --> 01:34:21,258 e ci affidiamo gli uni agli altri. 1333 01:34:21,462 --> 01:34:22,750 E oggi... 1334 01:34:23,048 --> 01:34:25,566 finalmente abbiamo un modo per costringerli 1335 01:34:25,720 --> 01:34:27,358 a fermarsi e ad ascoltare. 1336 01:34:42,432 --> 01:34:43,463 Ok, pronta? 1337 01:34:43,533 --> 01:34:44,900 Una volta solo per me. 1338 01:34:45,700 --> 01:34:47,245 Quello chi è? 1339 01:34:47,606 --> 01:34:48,666 Un topolino. 1340 01:34:48,820 --> 01:34:50,200 Ha un nome? 1341 01:34:51,350 --> 01:34:52,600 Lapsis. 1342 01:34:53,650 --> 01:34:54,900 Lapsis. 1343 01:34:59,425 --> 01:35:02,082 Bluff della tartaruga, carrello offline. 1344 01:35:08,523 --> 01:35:09,308 Carrello offline. 1345 01:35:09,334 --> 01:35:10,126 Carrello offline. 1346 01:35:10,169 --> 01:35:10,961 Carrello offline. 1347 01:35:27,978 --> 01:35:30,160 Murray's Pass, qual è il tuo stato? 1348 01:35:37,361 --> 01:35:39,136 Separiamoci, tu cerca nella valle. 1349 01:35:42,225 --> 01:35:44,000 Murray's Pass, qual è il tuo stato? 1350 01:35:54,639 --> 01:35:56,400 Murray's Pass, qual è il tuo stato? 1351 01:35:59,343 --> 01:36:00,485 Carrello offline. 1352 01:36:44,087 --> 01:36:45,986 Ehi, bel lavoro là fuori. 1353 01:36:46,056 --> 01:36:48,995 Grazie, penso che intrappolarli sia più divertente, ma sì. 1354 01:36:49,359 --> 01:36:52,770 Grazie per... So che a tutti ha fatto piacere. 1355 01:36:54,050 --> 01:36:55,550 Devo riportarlo a casa. 1356 01:36:56,032 --> 01:36:57,234 Davvero? 1357 01:36:57,735 --> 01:36:59,587 Sì, e ho... 1358 01:37:00,378 --> 01:37:03,281 delle cose che devo pagare, quindi... Comunque. 1359 01:37:04,325 --> 01:37:07,542 Spero che sentirai presto qualcosa, come risultato di questa cosa. 1360 01:37:07,612 --> 01:37:12,212 Aspetta, quella roba che stava bevendo non lo aiutava? 1361 01:37:12,366 --> 01:37:15,088 - Dove l'hai presa? - Da Half Moon Naturals. 1362 01:37:15,494 --> 01:37:19,195 È fuori dalla nostra fascia di prezzo, vuole vedere se ce la caviamo da soli. 1363 01:37:19,349 --> 01:37:20,950 Non lo so, vedremo. 1364 01:37:22,058 --> 01:37:24,443 Comunque... ci vediamo in giro. 1365 01:37:25,596 --> 01:37:30,632 Ma perché accontentarsi di qualcosa che non siano gli ingredienti più rari, 1366 01:37:30,701 --> 01:37:34,746 nelle loro forme più pure, direttamente da piccoli coltivatori? 1367 01:37:42,212 --> 01:37:44,010 Aspettiamo fino a domani? 1368 01:37:44,080 --> 01:37:47,050 Se è dentro, ci parliamo. Forse proporrà un accordo. 1369 01:37:47,484 --> 01:37:48,949 Non voglio che tu... 1370 01:37:49,019 --> 01:37:49,831 Io cosa? 1371 01:37:50,153 --> 01:37:52,419 Non lo so, l'ho appena conosciuto. 1372 01:37:52,489 --> 01:37:55,683 - È un papà, è... - ...abbastanza ricco. 1373 01:37:55,760 --> 01:37:59,133 - Probabilmente non è qui. - Dove pensi che sia? 1374 01:37:59,262 --> 01:38:02,429 Scommetto che è a CBLR a cercare di coprirsi il culo. 1375 01:38:02,583 --> 01:38:04,900 - Gli hai parlato. - No, sei pronto? 1376 01:39:25,050 --> 01:39:26,250 Ciao, John. 1377 01:39:27,250 --> 01:39:29,324 C'è stata una violazione della sicurezza... 1378 01:39:29,436 --> 01:39:33,391 e vorremmo risolvere il problema prima dell'apertura. 1379 01:39:34,559 --> 01:39:38,687 Sei qui perché sembra che ci sia stato una sorta di innesco, 1380 01:39:39,529 --> 01:39:43,041 sepolto nel codice originale che hai scritto per queste cose. 1381 01:39:43,860 --> 01:39:47,916 Un sistema per spegnerli all'istante, ne sai qualcosa? 1382 01:39:48,715 --> 01:39:50,253 È passato un po' di tempo. 1383 01:39:50,407 --> 01:39:54,100 Potrebbe esserci un modo spegnere queste cose senza essere scoperti? 1384 01:39:54,244 --> 01:39:56,728 - In teoria. - Cosa vuoi dire, teoricamente? 1385 01:39:56,798 --> 01:39:59,346 Ho un modo per spegnerli da remoto. 1386 01:39:59,416 --> 01:40:00,648 Col telecomando. 1387 01:40:00,718 --> 01:40:01,649 Che cosa? 1388 01:40:01,929 --> 01:40:03,427 Sto scherzando Noori, no. 1389 01:40:04,454 --> 01:40:07,696 Non c'è modo di spegnere queste cose senza essere scoperti. 1390 01:40:07,892 --> 01:40:11,400 Il tuo medaglione era collegato a uno dei sospetti cablatori 1391 01:40:11,554 --> 01:40:13,550 che hanno disabilitato i carretti. 1392 01:40:14,099 --> 01:40:16,497 Quest'immagine è stata scattata ieri sera, 1393 01:40:16,567 --> 01:40:20,106 l'ultima volta che il loro dispositivo GPS si è sincronizzato col cloud. 1394 01:40:21,429 --> 01:40:23,111 Sai chi è, John? 1395 01:40:34,351 --> 01:40:35,426 No. 1396 01:40:36,754 --> 01:40:37,830 Non ho idea. 1397 01:40:38,807 --> 01:40:42,455 È il risultato di un'azione collettiva, di persone che lavorano insieme, 1398 01:40:42,525 --> 01:40:46,380 che si sacrificano, che chiedono aziende di proprietà dei lavoratori, protezioni. 1399 01:40:46,463 --> 01:40:48,300 Noi chiediamo solo... 1400 01:40:48,370 --> 01:40:50,982 di essere protetti come gli altri settori. 1401 01:40:51,136 --> 01:40:53,500 Non è chiedere tanto, siamo esseri umani. 1402 01:40:54,027 --> 01:40:57,845 Se l'industria non lo capisce c'è da vergognarsi. 1403 01:40:59,342 --> 01:41:00,775 Tieni. 1404 01:41:00,929 --> 01:41:05,858 Il mercato di Quantum negli Stati Uniti potrebbe essere frenato già all'apertura. 1405 01:41:06,250 --> 01:41:10,050 Abbiamo osservato forti svendite nella notte sul Nikkei, 1406 01:41:10,202 --> 01:41:14,750 alimentando i timori che Wall Street possa assistere a un sell-off al mattino. 1407 01:41:14,992 --> 01:41:19,050 Per le notizie di stasera, un'interruzione negli spazi aperti. 1408 01:41:20,090 --> 01:41:22,663 Stiamo monitorando un'interruzione del lavoro 1409 01:41:22,733 --> 01:41:25,900 in diverse zone di cablaggio Quantum in tutto il nord-est. 1410 01:41:25,970 --> 01:41:29,143 Come riferisce il corrispondente di News Team 7 Connor Bonds, 1411 01:41:29,213 --> 01:41:33,200 lo scontento derivante dall'automazione usata in queste zone... 1412 01:41:33,682 --> 01:41:35,850 è sfociato in uno sciopero generale. 1413 01:41:35,920 --> 01:41:37,183 Chi gliel'ha fatto vedere? 1414 01:41:47,028 --> 01:41:48,078 Lo sai che è strano. 1415 01:41:48,358 --> 01:41:49,724 Mi stavi spiando? 1416 01:41:49,794 --> 01:41:52,137 Mi stavi spiando mentre dormivo? 1417 01:41:52,930 --> 01:41:54,286 Stai attenta agli occhiali. 1418 01:41:56,398 --> 01:41:57,809 Anche tu? 1419 01:42:40,642 --> 01:42:43,966 Benvenuto al 54 Mayberry. 1420 01:43:32,006 --> 01:43:36,177 Sottotitoli di subvice 106657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.