Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Subtitles & translation by pheral // mypheralside.tumblr.com
2
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
Episode 26
3
00:01:38,560 --> 00:01:39,559
Let me.
4
00:01:40,200 --> 00:01:41,039
You?
5
00:01:41,200 --> 00:01:44,039
I'm also a Core Robot, I know all about this.
6
00:02:39,040 --> 00:02:40,639
Thank you Si Jia.
7
00:02:48,960 --> 00:02:50,719
I'm not expecting anyone.
8
00:02:54,280 --> 00:02:57,119
It's Li Yao, and Professor Cheng.
9
00:03:08,920 --> 00:03:10,039
What's happened here?
10
00:03:13,200 --> 00:03:14,319
I turned her off,
11
00:03:14,400 --> 00:03:16,239
she had too many questions.
12
00:03:17,040 --> 00:03:19,239
Why are you hanging out with this kind of person?
13
00:03:20,040 --> 00:03:22,839
I asked him to come with me.
14
00:03:23,120 --> 00:03:24,399
What do you want?
15
00:03:24,400 --> 00:03:25,999
Old friend,
16
00:03:26,000 --> 00:03:27,159
firstly
17
00:03:27,160 --> 00:03:28,719
about what happened last time,
18
00:03:28,720 --> 00:03:30,319
I want to apologise.
19
00:03:36,960 --> 00:03:40,679
But this time I’m here hoping you can help me
20
00:03:41,040 --> 00:03:43,759
open Li Yao's encrypted memories.
21
00:03:43,760 --> 00:03:46,079
Let us take a look in there,
22
00:03:46,840 --> 00:03:48,999
and find out what's hidden inside.
23
00:03:50,240 --> 00:03:53,279
Uncle Jin, Professor Cheng is right,
24
00:03:53,280 --> 00:03:54,839
inside my brain
25
00:03:55,320 --> 00:03:57,759
the code was written by my dad,
26
00:03:57,760 --> 00:03:59,919
so we need someone familiar with his coding
27
00:03:59,920 --> 00:04:01,559
to decrypt it.
28
00:04:01,560 --> 00:04:03,079
So
29
00:04:03,080 --> 00:04:05,159
I need you to come with us and help.
30
00:04:05,160 --> 00:04:07,679
Come with you? Yeah.
31
00:04:07,680 --> 00:04:09,319
Yiu must come.
32
00:04:09,960 --> 00:04:12,879
You know Li Jianwei is as cunning as ever,
33
00:04:12,880 --> 00:04:15,119
as arrogant as ever.
34
00:04:16,760 --> 00:04:19,239
Relying on just you or on me alone
35
00:04:19,240 --> 00:04:23,199
we'd never crack his programming code.
36
00:04:23,640 --> 00:04:27,439
So this time we must join hands
37
00:04:27,440 --> 00:04:29,159
plus this Li Yao.
38
00:04:29,160 --> 00:04:30,679
Old friend,
39
00:04:31,000 --> 00:04:33,639
we have to try our luck here.
40
00:04:36,480 --> 00:04:38,519
It's not that easy.
41
00:05:06,080 --> 00:05:07,079
Don't move.
42
00:05:09,560 --> 00:05:10,559
Go easy.
43
00:05:14,800 --> 00:05:16,359
Sleeping for two hours a day
44
00:05:16,440 --> 00:05:17,879
and only eating one meal.
45
00:05:18,480 --> 00:05:20,279
How long have you been doing this?
46
00:05:20,600 --> 00:05:24,679
Anemia, spinal deformity, malnutrition.
47
00:05:24,880 --> 00:05:28,279
If you continue like this no-one needs to take you down,
48
00:05:28,320 --> 00:05:29,759
you'll do it yourself.
49
00:05:36,040 --> 00:05:37,239
Drink this.
50
00:05:42,160 --> 00:05:43,199
Wan Ling,
51
00:05:44,080 --> 00:05:46,439
before when you could turn me off at will,
52
00:05:46,440 --> 00:05:48,479
it wasn't that I couldn't resist,
53
00:05:48,480 --> 00:05:49,959
it was that I let you.
54
00:05:53,280 --> 00:05:54,999
I need to go back to the office first,
55
00:05:55,520 --> 00:05:57,439
to resolve this matter immediately.
56
00:05:58,800 --> 00:05:59,759
Not today,
57
00:05:59,920 --> 00:06:01,799
you promised them thirty days.
58
00:06:02,360 --> 00:06:03,919
What you need to do now is
59
00:06:04,080 --> 00:06:06,439
eat this red dates and lotus seed porridge,
60
00:06:06,440 --> 00:06:08,999
and then have a good rest, sleep a bit.
61
00:06:10,200 --> 00:06:11,319
No need to look,
62
00:06:11,960 --> 00:06:13,839
I picked out the date stones for you.
63
00:06:19,480 --> 00:06:22,439
Where did your strong CEO energy go just now?
64
00:06:22,840 --> 00:06:24,839
Why are you acting like a little girl now
65
00:06:24,840 --> 00:06:26,559
when eating your food?
66
00:06:28,320 --> 00:06:29,879
If there's nothing else, I'll go.
67
00:06:29,880 --> 00:06:31,119
Rest up.
68
00:06:31,840 --> 00:06:33,159
Where are you going?
69
00:06:35,200 --> 00:06:36,999
To find Hao Kang's whereabouts,
70
00:06:37,200 --> 00:06:38,999
my little brother has some news.
71
00:06:39,240 --> 00:06:40,039
I'll go too.
72
00:06:40,040 --> 00:06:41,759
I can go by myself.
73
00:06:44,360 --> 00:06:45,439
Ye Kun,
74
00:06:45,760 --> 00:06:47,439
you know my character.
75
00:06:47,440 --> 00:06:50,519
I want to deal with my own business myself.
76
00:06:53,320 --> 00:06:54,399
Okay.
77
00:06:55,320 --> 00:06:56,599
Miss Wan,
78
00:06:57,080 --> 00:06:58,439
I promise you,
79
00:06:59,000 --> 00:07:00,519
I promise you I will take you afterwards,
80
00:07:00,520 --> 00:07:02,159
but I can't right now.
81
00:07:02,160 --> 00:07:04,839
What you need to do now is is rest well,
82
00:07:05,120 --> 00:07:06,679
and get some good sleep.
83
00:07:08,040 --> 00:07:09,399
Listen to me.
84
00:07:11,800 --> 00:07:12,959
I'll go.
85
00:07:30,000 --> 00:07:30,839
Lin Xiao Yi,
86
00:07:30,840 --> 00:07:33,599
you were going to report on the Chengshi Electronics business.
87
00:07:33,760 --> 00:07:34,799
I've been waiting for days.
88
00:07:35,000 --> 00:07:36,439
Are you not ready to report yet?
89
00:07:36,440 --> 00:07:39,359
I'm very sorry, I'm not quite finished,
90
00:07:39,360 --> 00:07:41,839
please wait, I'll get it to you as soon as possible.
91
00:07:41,840 --> 00:07:43,999
I'm very busy recently, you'd better hurry up.
92
00:07:44,520 --> 00:07:46,079
I understand, don't worry.
93
00:07:48,640 --> 00:07:51,119
I'd better go, bye.
94
00:07:52,040 --> 00:07:53,239
How come you're here?
95
00:07:54,000 --> 00:07:56,239
I came to say goodbye to you,
96
00:07:56,240 --> 00:07:58,359
I have something to say to you.
97
00:08:01,360 --> 00:08:02,759
Do you remember
98
00:08:03,440 --> 00:08:05,239
from the first day I arrived
99
00:08:05,600 --> 00:08:07,399
you were my leader.
100
00:08:07,760 --> 00:08:09,319
I was a bit scared.
101
00:08:10,240 --> 00:08:13,679
You gave me an apple and told me
102
00:08:13,840 --> 00:08:15,719
the uglier the apple, the sweeter it is.
103
00:08:16,640 --> 00:08:17,959
Yeah.
104
00:08:18,480 --> 00:08:20,439
When you came to the department,
105
00:08:20,440 --> 00:08:23,199
you were just a little girl who knew nothing.
106
00:08:24,920 --> 00:08:27,599
I think at that time I fell in love with you.
107
00:08:31,200 --> 00:08:32,199
I know,
108
00:08:32,600 --> 00:08:35,399
I'm a stupid Core Robot
109
00:08:35,400 --> 00:08:37,879
that fell in love with you because of an apple.
110
00:08:39,360 --> 00:08:42,679
And actually I have no idea what an apple tastes like.
111
00:08:43,120 --> 00:08:46,079
But I still remember your smile at that time.
112
00:08:46,760 --> 00:08:50,519
No one has ever smiled at me so tenderly.
113
00:08:52,400 --> 00:08:54,639
Ever since I came to this world,
114
00:08:55,080 --> 00:08:58,639
I have been hated and abandoned by others.
115
00:08:58,640 --> 00:09:01,759
It was you showed me there is another world.
116
00:09:03,120 --> 00:09:04,919
It turns out that as long as I work hard
117
00:09:04,920 --> 00:09:08,599
I can get rid of the focus of fate and start my life.
118
00:09:13,000 --> 00:09:14,679
Working overtime together,
119
00:09:15,160 --> 00:09:16,879
complaining about the director together,
120
00:09:17,480 --> 00:09:18,999
drinking together.
121
00:09:19,960 --> 00:09:22,359
Every minute and second with you
122
00:09:22,840 --> 00:09:24,519
I have really cherished.
123
00:09:26,000 --> 00:09:29,439
Even though I know you divorced your wife
124
00:09:29,880 --> 00:09:32,399
I understand that it is impossible for us
125
00:09:33,600 --> 00:09:35,719
because I'm a Core Robot.
126
00:09:39,600 --> 00:09:40,639
Lao Lin,
127
00:09:41,240 --> 00:09:42,639
did you know
128
00:09:43,240 --> 00:09:44,559
when you say
129
00:09:44,560 --> 00:09:46,879
you hate Core Robots so very much
130
00:09:48,320 --> 00:09:50,479
it's like a thousand arrows pierced my heart
131
00:09:50,720 --> 00:09:52,839
but I still keep smiling.
132
00:09:54,280 --> 00:09:55,479
Yes,
133
00:09:55,960 --> 00:09:58,159
I also hate Core Robots very much,
134
00:09:58,760 --> 00:10:00,279
if I didn't,
135
00:10:00,560 --> 00:10:01,919
how nice that would be.
136
00:10:08,600 --> 00:10:10,759
Lies are eventually be exposed
137
00:10:11,200 --> 00:10:14,359
and when the truth comes out it turns out everything
138
00:10:14,360 --> 00:10:16,639
is not as embarrassing as it seems.
139
00:10:17,200 --> 00:10:18,599
I've discovered
140
00:10:19,000 --> 00:10:20,839
actually it's not that difficult.
141
00:10:22,160 --> 00:10:26,119
At Chengshi Electronics I met my family.
142
00:10:26,120 --> 00:10:28,919
They try so hard to stay alive,
143
00:10:29,120 --> 00:10:31,919
I hope they can live peacefully like this.
144
00:10:31,920 --> 00:10:33,759
So I'm asking you,
145
00:10:34,000 --> 00:10:36,479
Chengshi Electronics is making a big fuss
146
00:10:36,480 --> 00:10:38,759
and the department will ask you to report on it.
147
00:10:39,520 --> 00:10:41,119
If you're able,
148
00:10:41,320 --> 00:10:43,359
I hope you can help them,
149
00:10:44,520 --> 00:10:45,839
please.
150
00:10:49,040 --> 00:10:50,439
I'll think about it.
151
00:10:51,800 --> 00:10:53,319
Thank you Lao Li,
152
00:10:54,400 --> 00:10:55,559
I'll go then.
153
00:10:56,400 --> 00:10:57,719
This time,
154
00:10:58,240 --> 00:10:59,679
it's for good.
155
00:11:26,920 --> 00:11:28,159
Yang Xiao Lan,
156
00:11:28,640 --> 00:11:30,519
why are you still wandering outside?
157
00:11:30,520 --> 00:11:34,079
Get back in here, I can't accept your resignation letter,
158
00:11:34,080 --> 00:11:35,439
come back inside quickly.
159
00:11:35,440 --> 00:11:38,399
I'm so crazy busy, I can't do without you.
160
00:12:09,080 --> 00:12:11,319
Hello, I am A'Zheng.
161
00:12:11,320 --> 00:12:12,519
Where is Lao Jin?
162
00:12:22,240 --> 00:12:23,319
Downstairs.
163
00:12:23,320 --> 00:12:24,879
Then we should also go down.
164
00:12:24,880 --> 00:12:26,119
I don't want to.
165
00:12:26,320 --> 00:12:27,359
Why not?
166
00:12:27,360 --> 00:12:29,559
My brother is downstairs.
167
00:12:30,600 --> 00:12:32,119
Even thought he doesn't have time
168
00:12:32,240 --> 00:12:33,799
right now to talk,
169
00:12:34,200 --> 00:12:37,199
I still haven't figured out how to face him.
170
00:12:37,880 --> 00:12:38,959
Let me think.
171
00:12:38,960 --> 00:12:41,119
Then you just have a good think.
172
00:12:43,000 --> 00:12:45,239
As if you understand what I'm saying.
173
00:12:45,920 --> 00:12:47,519
Of course I understand,
174
00:12:47,840 --> 00:12:49,199
sometimes
175
00:12:49,200 --> 00:12:51,799
we would rather force a smile on outsiders
176
00:12:51,800 --> 00:12:55,719
than care about those closest to us.
177
00:12:55,720 --> 00:12:56,759
However
178
00:12:56,760 --> 00:12:59,039
your family will forgive you for everything
179
00:12:59,040 --> 00:13:00,839
this is what Zhi Yan said.
180
00:13:19,800 --> 00:13:21,239
Where are the guests who came in?
181
00:13:24,840 --> 00:13:26,359
What guests?
182
00:13:26,960 --> 00:13:29,399
I seem to have recently been shut down.
183
00:13:35,360 --> 00:13:41,679
Professor Lao Jin. Professor Lao Jin. Professor Lao Jin.
184
00:13:49,200 --> 00:13:50,439
Look everyone,
185
00:13:50,720 --> 00:13:51,959
this is it.
186
00:13:51,960 --> 00:13:54,759
This is the detector I invented.
187
00:13:55,240 --> 00:13:58,079
Usually for ordinary Core Robots we only need to connect
188
00:13:58,080 --> 00:13:59,879
the charging port on their waist
189
00:13:59,880 --> 00:14:01,839
then we can enter their system.
190
00:14:01,840 --> 00:14:04,119
But for conscious Core Robots
191
00:14:04,120 --> 00:14:06,719
they automatically lock their systems.
192
00:14:06,720 --> 00:14:08,999
So I have to get in
193
00:14:09,000 --> 00:14:11,039
without damaging the shell of his brain.
194
00:14:11,040 --> 00:14:12,879
Perform a deep unlocking.
195
00:14:12,880 --> 00:14:15,239
So I invented this detector.
196
00:14:15,240 --> 00:14:16,639
Before
197
00:14:17,080 --> 00:14:19,239
I used it on Ye Kun.
198
00:14:19,240 --> 00:14:21,919
Not bad, very useful.
199
00:14:25,680 --> 00:14:26,959
Look everyone.
200
00:14:28,600 --> 00:14:30,439
It's a graphic password.
201
00:14:33,280 --> 00:14:34,239
No.
202
00:14:34,520 --> 00:14:35,839
Lao Jin look.
203
00:14:38,800 --> 00:14:40,479
It keeps changing.
204
00:14:40,760 --> 00:14:42,359
Just like in the past,
205
00:14:42,360 --> 00:14:46,919
he always liked to put a barrier in front of the answer.
206
00:14:49,280 --> 00:14:52,279
On the surface this cypher matrix
207
00:14:52,280 --> 00:14:53,879
appears to be a graphical cypher.
208
00:14:53,880 --> 00:14:57,239
It seems there is a digital channel next to it,
209
00:14:57,360 --> 00:14:59,239
but in fact
210
00:14:59,480 --> 00:15:00,999
its encryption method
211
00:15:01,000 --> 00:15:05,319
uses the theory of divination cryptography.
212
00:15:07,360 --> 00:15:09,079
The Spartan General's Belt.
213
00:15:09,080 --> 00:15:10,079
Yeah.
214
00:15:10,080 --> 00:15:11,479
This is it,
215
00:15:11,920 --> 00:15:13,159
an anagram.
216
00:15:13,160 --> 00:15:14,759
No, but wait Lao Jin.
217
00:15:16,000 --> 00:15:18,679
So what laws are its combination based on?
218
00:15:25,080 --> 00:15:26,359
Let me try.
219
00:15:59,120 --> 00:16:00,959
Li Yao, brother. Li Yao?
220
00:16:01,120 --> 00:16:02,519
Lao Jin.
221
00:16:02,640 --> 00:16:04,679
Lao Jin, look.
222
00:16:06,640 --> 00:16:07,679
Lao Jin look.
223
00:16:07,680 --> 00:16:09,319
It's done, we're in.
224
00:16:10,320 --> 00:16:11,439
We're in!
225
00:16:11,680 --> 00:16:12,479
Wait.
226
00:16:12,480 --> 00:16:14,279
Look at Li Yao, look!
227
00:16:22,680 --> 00:16:24,319
Uncle Jin, open it quickly.
228
00:16:24,960 --> 00:16:26,119
Li Yao,
229
00:16:26,400 --> 00:16:27,839
are you thinking clearly?
230
00:16:28,280 --> 00:16:30,879
Once the channel is opened there is no turning back.
231
00:16:31,520 --> 00:16:33,559
We didn't know how dangerous this could be,
232
00:16:33,560 --> 00:16:35,599
something your father hid to protect you,
233
00:16:35,600 --> 00:16:37,159
it will all come out.
234
00:16:37,160 --> 00:16:40,239
The speed of reading data will reach a peak,
235
00:16:40,240 --> 00:16:42,319
and could create conflicts in your memory banks.
236
00:16:42,320 --> 00:16:46,439
It might even damage your brain, it could kill you.
237
00:16:47,480 --> 00:16:48,439
Kid,
238
00:16:50,360 --> 00:16:52,239
have you really thought about this?
239
00:16:55,280 --> 00:16:57,599
Uncle Jin, open it.
240
00:17:02,920 --> 00:17:04,119
Please step aside.
241
00:17:04,120 --> 00:17:06,999
Someone should talk to him throughout the process
242
00:17:07,000 --> 00:17:08,879
to keep him awake and clear-headed,
243
00:17:08,880 --> 00:17:11,399
keep his mind from being swallowed up by new memories.
244
00:17:13,840 --> 00:17:16,119
If only Jiang Li was here now.
245
00:17:17,080 --> 00:17:18,159
Yeah,
246
00:17:18,480 --> 00:17:20,599
Jiang Li is the one that knows him best.
247
00:17:20,760 --> 00:17:21,999
Let me do it.
248
00:17:33,680 --> 00:17:36,599
Li Yao said I was his favourite little sister,
249
00:17:37,320 --> 00:17:39,239
it's right that I should be here.
250
00:17:41,600 --> 00:17:42,679
Li Yao.
251
00:17:44,400 --> 00:17:45,999
Do you still trust me?
252
00:18:50,800 --> 00:18:52,879
Dad don't, don't!
253
00:18:52,880 --> 00:18:54,559
Is it just because I'm a Core Robot?
254
00:18:54,880 --> 00:18:57,839
Is my life worth less than a human being?
255
00:18:59,080 --> 00:19:01,239
Dad, don't, don't!
256
00:19:01,240 --> 00:19:03,559
Don't use my brain to save Li Yao!
257
00:19:03,560 --> 00:19:05,959
Jiang Li and I were both created by you!
258
00:19:10,640 --> 00:19:13,959
I... I'm Hao Kang.
259
00:19:23,720 --> 00:19:25,919
Dad, don’t take away my brain,
260
00:19:25,920 --> 00:19:27,559
don't steal my brain!
261
00:19:28,040 --> 00:19:29,679
Don't steal my brain, dad!
262
00:19:30,560 --> 00:19:31,639
Lao Jin,
263
00:19:32,320 --> 00:19:33,719
is the one speaking now
264
00:19:33,720 --> 00:19:34,959
Li Yao
265
00:19:35,520 --> 00:19:36,879
or Hao Kang?
266
00:19:37,320 --> 00:19:38,559
It's Hao Kang.
267
00:19:38,880 --> 00:19:39,919
It seems
268
00:19:40,440 --> 00:19:46,039
that Li Jianwei created him after he created Jiang Li.
269
00:19:46,040 --> 00:19:50,159
He is just like them, all have Li Jianwei as a father.
270
00:19:50,840 --> 00:19:53,359
Don't take away my brain, don't take my brain
271
00:19:53,360 --> 00:19:55,759
to save Li Yao, I don't want to die either,
272
00:19:55,760 --> 00:19:58,559
dad, save me, dad!
273
00:20:00,120 --> 00:20:02,239
Don't! Don't!
274
00:20:02,240 --> 00:20:03,159
Dad!
275
00:20:03,840 --> 00:20:05,319
I'm your son too!
276
00:20:05,320 --> 00:20:07,399
I'm your son too dad!
277
00:20:08,400 --> 00:20:09,679
Dad!
278
00:20:17,080 --> 00:20:18,279
I'd never expect
279
00:20:18,760 --> 00:20:20,799
that Li Jianwei took Hao Kang's brain
280
00:20:21,000 --> 00:20:22,639
and used it for Li Yao.
281
00:20:22,720 --> 00:20:24,719
Lao Jin that's explains it.
282
00:20:25,160 --> 00:20:26,559
No wonder Hao Kang
283
00:20:27,280 --> 00:20:29,559
has been specifically targeting Li Yao.
284
00:20:29,920 --> 00:20:31,519
I understand everything.
285
00:20:32,040 --> 00:20:33,759
This is what happened.
286
00:20:48,600 --> 00:20:49,559
Si Jia.
287
00:20:52,200 --> 00:20:53,439
Xiao Ma.
288
00:20:54,000 --> 00:20:55,439
Ye Kun, brother.
289
00:20:56,440 --> 00:20:57,479
No...
290
00:20:58,480 --> 00:21:00,559
I didn't know my dad would be like this.
291
00:21:04,400 --> 00:21:05,319
Si Jia!
292
00:21:06,800 --> 00:21:08,039
Li Yao.
293
00:21:09,240 --> 00:21:09,919
Li Yao!
294
00:21:09,920 --> 00:21:10,999
Si Jia.
295
00:21:11,320 --> 00:21:12,399
I'm sorry.
296
00:21:12,640 --> 00:21:15,079
I really didn't know dad was like this.
297
00:21:15,080 --> 00:21:17,479
I originally thought Cheng Feng was an exception,
298
00:21:17,480 --> 00:21:19,439
and it was my fate to meet him.
299
00:21:19,800 --> 00:21:22,839
But now I discover that all humans are like this.
300
00:21:22,880 --> 00:21:24,759
Even our great dad
301
00:21:25,280 --> 00:21:27,399
takes it for granted tha human life
302
00:21:27,400 --> 00:21:29,999
is more valuable than Core Robot lives.
303
00:21:30,600 --> 00:21:33,039
Then why did he create us?
304
00:21:33,040 --> 00:21:34,239
Why did he make us conscious?
305
00:21:34,240 --> 00:21:34,959
Have thoughts?
306
00:21:35,160 --> 00:21:36,559
Why?
307
00:21:38,480 --> 00:21:39,519
Si Jia,
308
00:21:39,520 --> 00:21:41,399
I really didn't know about it,
309
00:21:41,600 --> 00:21:43,119
I didn't know at all.
310
00:21:43,120 --> 00:21:44,199
How's that.
311
00:21:44,720 --> 00:21:45,799
Li Yao,
312
00:21:46,320 --> 00:21:48,159
if it's not the case,
313
00:21:48,880 --> 00:21:51,119
how do you explain your existence?
314
00:22:04,920 --> 00:22:05,999
Ye Kun, brother,
315
00:22:08,160 --> 00:22:10,519
I really didn't expect it to be like this.
316
00:22:12,880 --> 00:22:14,199
Ye Kun.
317
00:22:21,080 --> 00:22:22,119
Xiao Ma.
318
00:23:08,040 --> 00:23:09,199
Just know
319
00:23:10,000 --> 00:23:13,439
no matter what happens and what you think,
320
00:23:13,440 --> 00:23:18,599
never doubt your family and never
321
00:23:19,920 --> 00:23:23,679
hurt your family, okay?
322
00:23:51,840 --> 00:23:52,719
Kid,
323
00:23:53,960 --> 00:23:55,839
feeling sad right?
324
00:23:57,040 --> 00:23:58,359
My dad definitely
325
00:24:00,200 --> 00:24:03,359
used to treat Hao Kang as his own son.
326
00:24:05,840 --> 00:24:07,559
But to save me,
327
00:24:08,720 --> 00:24:11,199
he removed Hao Kang's brains with his own hands.
328
00:24:11,960 --> 00:24:14,079
As the beneficiary,
329
00:24:14,680 --> 00:24:16,199
I have no right
330
00:24:16,720 --> 00:24:20,119
to resent him or blame him.
331
00:24:21,920 --> 00:24:23,839
I know him too well.
332
00:24:26,680 --> 00:24:29,479
He values scientific ethics above all else
333
00:24:31,280 --> 00:24:33,639
and in terms of opening up the singularity
334
00:24:34,600 --> 00:24:36,479
he has told me more than once
335
00:24:36,480 --> 00:24:38,439
that he can't play god.
336
00:24:39,000 --> 00:24:40,879
So I know too well
337
00:24:40,960 --> 00:24:43,399
how painful it will have been for him
338
00:24:43,800 --> 00:24:45,959
the day he made this decision,
339
00:24:45,960 --> 00:24:47,479
how much he struggled.
340
00:24:48,520 --> 00:24:50,559
He loved you so much.
341
00:24:50,720 --> 00:24:52,119
Because of love,
342
00:24:52,560 --> 00:24:55,199
sometimes we do
343
00:24:55,560 --> 00:24:57,599
unexpected things.
344
00:24:58,120 --> 00:24:59,279
Uncle Jin.
345
00:25:02,200 --> 00:25:04,879
I don't know how I can face my family.
346
00:25:07,400 --> 00:25:09,959
They are all Core Robots
347
00:25:11,320 --> 00:25:12,679
but
348
00:25:14,240 --> 00:25:17,759
they are my only family in this world.
349
00:25:19,520 --> 00:25:21,599
Right now none of them believe me,
350
00:25:21,600 --> 00:25:24,119
they must think I'm a terrible person,
351
00:25:25,000 --> 00:25:26,639
who sacrificed them
352
00:25:27,920 --> 00:25:29,879
to save myself.
353
00:25:31,680 --> 00:25:33,999
I really don't know how I can face them.
354
00:25:37,440 --> 00:25:39,399
You don't know how to face them,
355
00:25:39,720 --> 00:25:41,839
they don't know how to face you.
356
00:25:42,480 --> 00:25:44,199
Give it all a little time.
357
00:25:46,680 --> 00:25:48,279
Maybe by then,
358
00:25:48,280 --> 00:25:50,799
things will turn out better than you think.
359
00:26:12,960 --> 00:26:14,279
Do you believe me?
360
00:26:14,520 --> 00:26:15,639
Of course.
361
00:26:17,080 --> 00:26:18,599
You're my family,
362
00:26:19,680 --> 00:26:21,319
my brother.
363
00:26:44,600 --> 00:26:46,239
Miss Wan, I have some news.
364
00:26:46,640 --> 00:26:49,439
I checked the production records of our factory in Asia,
365
00:26:49,440 --> 00:26:50,919
and found that factories in three places
366
00:26:50,920 --> 00:26:52,359
were abnormal.
367
00:26:52,360 --> 00:26:55,239
Thailand, Singapore and Nepal,
368
00:26:55,240 --> 00:26:56,559
Eleven of these factories
369
00:26:56,560 --> 00:26:58,839
have lost contact with our headquarters.
370
00:26:59,280 --> 00:27:01,799
And because these are unmanned factories
371
00:27:01,800 --> 00:27:04,639
they are indendantly run by Core Robots.
372
00:27:04,640 --> 00:27:06,119
Only when the goods are shipped
373
00:27:06,120 --> 00:27:08,519
will the administrator follow up.
374
00:27:08,640 --> 00:27:10,279
So we have absolutely no idea
375
00:27:10,280 --> 00:27:12,479
what has happened over there.
376
00:27:13,280 --> 00:27:15,119
Lost contact.
377
00:27:16,720 --> 00:27:18,959
Could it be Hao Kang over there?
378
00:27:40,920 --> 00:27:41,999
Jiang Li.
379
00:27:42,600 --> 00:27:46,119
Do you still remember the oath we once made?
380
00:28:00,040 --> 00:28:00,639
Slow down.
381
00:28:00,760 --> 00:28:01,959
Aren't you a Core Robot?
382
00:28:02,080 --> 00:28:02,919
You slow down.
383
00:28:02,920 --> 00:28:04,719
Don't you have any speed at all?
384
00:28:04,880 --> 00:28:07,039
You are the most perfect Core Robot dad made,
385
00:28:07,040 --> 00:28:08,439
how can I compare to you?
386
00:28:08,440 --> 00:28:10,519
It's enough for me not to get scolded by him.
387
00:28:14,760 --> 00:28:16,599
You can't blame dad for being biased,
388
00:28:18,000 --> 00:28:19,799
he's just strict with boys.
389
00:28:20,560 --> 00:28:21,759
Come on, quick!
390
00:28:27,320 --> 00:28:28,199
Jiang Li.
391
00:28:30,120 --> 00:28:32,639
Will you be with me forever?
392
00:28:39,480 --> 00:28:41,439
Stop asking silly questions like this,
393
00:28:41,880 --> 00:28:45,039
we're both Core Robots, we don't die.
394
00:28:45,640 --> 00:28:47,639
So of course we'll be together forever.
395
00:28:48,080 --> 00:28:49,039
Yes.
396
00:28:50,440 --> 00:28:54,639
We are the only conscious Core Robots in the world.
397
00:28:55,880 --> 00:28:58,239
Just like Adam and Eve.
398
00:29:03,800 --> 00:29:05,039
So?
399
00:29:09,200 --> 00:29:10,239
So,
400
00:29:12,080 --> 00:29:14,359
if one day we leave here,
401
00:29:14,920 --> 00:29:16,359
where do you want to go?
402
00:29:16,800 --> 00:29:18,039
I want
403
00:29:19,600 --> 00:29:21,199
to go to a place
404
00:29:30,640 --> 00:29:32,159
full of sunshine.
405
00:29:33,000 --> 00:29:34,879
A place where flowers bloom.
406
00:29:45,200 --> 00:29:46,919
But no matter where,
407
00:29:51,120 --> 00:29:52,559
as long as you're with me
408
00:29:53,280 --> 00:29:54,799
everything is perfect.
409
00:30:45,760 --> 00:30:48,799
Human beings have many flaws,
410
00:30:50,400 --> 00:30:53,519
but one good thing they have
411
00:30:54,480 --> 00:30:55,759
is waking up.
412
00:30:56,200 --> 00:30:57,719
Especially
413
00:30:58,480 --> 00:31:00,999
waking up together with your loved one.
414
00:31:15,560 --> 00:31:17,239
Good morning, Jiang Li.
415
00:31:22,880 --> 00:31:24,199
Hao Kang.
416
00:31:27,400 --> 00:31:29,239
Where have you been these past years?
417
00:31:29,800 --> 00:31:30,799
Actually,
418
00:31:31,520 --> 00:31:33,639
what I want to hear more is
419
00:31:34,400 --> 00:31:35,799
I missed you.
420
00:31:38,520 --> 00:31:40,519
I missed you a lot Jiang Li,
421
00:31:41,200 --> 00:31:42,679
didn't you miss me?
422
00:31:48,280 --> 00:31:49,319
Because
423
00:31:49,520 --> 00:31:51,319
I thought we were done
424
00:31:52,320 --> 00:31:54,279
the night you left without saying goodbye.
425
00:31:54,800 --> 00:31:56,799
Are you mad at me?
426
00:31:59,720 --> 00:32:01,759
What's there to worry about?
427
00:32:03,400 --> 00:32:05,239
We're Core Robots,
428
00:32:05,760 --> 00:32:07,879
we have eternal life.
429
00:32:08,080 --> 00:32:10,879
We can start over any time,
430
00:32:11,760 --> 00:32:12,999
right?
431
00:32:15,640 --> 00:32:18,999
I remember you once told me
432
00:32:19,640 --> 00:32:22,079
if you could one day,
433
00:32:22,920 --> 00:32:25,799
you want to go somewhere hundreds of flowers bloom.
434
00:32:26,600 --> 00:32:29,679
But compared to a place with those flowers,
435
00:32:30,520 --> 00:32:32,519
you would prefer here right?
436
00:33:09,080 --> 00:33:10,319
This is
437
00:33:12,160 --> 00:33:13,679
the lake house.
438
00:33:39,160 --> 00:33:39,879
What are you doing?
439
00:33:40,000 --> 00:33:41,359
I'm coming to the factory with you.
440
00:33:41,760 --> 00:33:42,759
I know
441
00:33:42,920 --> 00:33:45,519
as long as you want you can have your own way
442
00:33:45,920 --> 00:33:47,399
but the factory is mine.
443
00:33:47,680 --> 00:33:49,919
I hope we can save a little time.
444
00:33:51,720 --> 00:33:52,719
Okay.
445
00:34:20,560 --> 00:34:22,279
Did you find any clues brother?
446
00:34:23,560 --> 00:34:24,519
Nothing.
447
00:34:24,920 --> 00:34:26,959
I asked Lin Xiao Yi and others for help.
448
00:34:27,400 --> 00:34:29,559
The Core Robot Management Department
449
00:34:29,560 --> 00:34:31,879
has the authority to see the airport's robot worker records.
450
00:34:32,160 --> 00:34:35,159
But they said there's no record of Hao Kang leaving the country.
451
00:34:35,240 --> 00:34:37,999
I think he is still in China.
452
00:34:38,160 --> 00:34:39,439
What's this?
453
00:34:41,280 --> 00:34:44,479
I extracted Hao Kang's behavioral path from my brain.
454
00:34:44,920 --> 00:34:47,719
I'm seeing if I can simulate his thoughts.
455
00:34:48,080 --> 00:34:49,839
How it's going, any success?
456
00:34:50,360 --> 00:34:51,199
No.
457
00:34:52,040 --> 00:34:53,279
No matter how I deduce it
458
00:34:53,400 --> 00:34:55,359
only the lake-house appears.
459
00:34:56,040 --> 00:34:57,599
Unless
460
00:34:59,400 --> 00:35:01,319
he's at the lake-house right now.
461
00:35:07,920 --> 00:35:10,519
So far, there's been no obvious abnormal behaviour
462
00:35:10,520 --> 00:35:13,279
among the Core Robots within our monitoring range.
463
00:35:13,280 --> 00:35:15,559
It means the singularity hasn't been opened yet.
464
00:35:15,560 --> 00:35:17,559
That's good, but Wen Hao Kang
465
00:35:17,560 --> 00:35:19,799
obviously already has the key to life,
466
00:35:19,800 --> 00:35:21,639
why hasn't he opened the singularity?
467
00:35:21,640 --> 00:35:23,199
Wouldn't that be dangerous?
468
00:35:23,200 --> 00:35:25,359
It's like setting up a time bomb.
469
00:35:25,360 --> 00:35:27,199
How are you getting on there?
470
00:35:28,480 --> 00:35:30,399
Here I'm still monitoring all
471
00:35:30,400 --> 00:35:32,559
the airport robot service points in real time,
472
00:35:32,560 --> 00:35:33,879
nothing yet.
473
00:35:34,080 --> 00:35:35,599
As analysed by Li Yao,
474
00:35:35,600 --> 00:35:37,919
Hao Kang is very likely still in China.
475
00:35:43,720 --> 00:35:44,199
No,
476
00:35:45,360 --> 00:35:47,359
I'm going to upload photos
477
00:35:47,360 --> 00:35:49,399
of Hao Kang and Jiang Li to notify
478
00:35:49,400 --> 00:35:50,799
Core Robots on the public network.
479
00:35:50,800 --> 00:35:53,399
Once they are discovered they will let us know.
480
00:35:53,400 --> 00:35:54,159
Okay.
481
00:36:02,920 --> 00:36:04,399
Why are we back here?
482
00:36:09,120 --> 00:36:10,399
This is
483
00:36:10,640 --> 00:36:12,719
the place where we met for the first time.
484
00:36:14,560 --> 00:36:16,119
It's our home.
485
00:36:19,360 --> 00:36:21,799
Do you still remember how we met?
486
00:36:23,800 --> 00:36:24,679
Of course.
487
00:36:30,960 --> 00:36:31,879
Dad.
488
00:36:32,520 --> 00:36:34,279
What on earth do you want to show me?
489
00:36:35,400 --> 00:36:36,959
A surprise.
490
00:36:48,400 --> 00:36:49,959
Hello Jiang Li.
491
00:36:50,720 --> 00:36:51,519
I am
492
00:36:54,040 --> 00:36:55,039
Hao Kang.
493
00:37:12,040 --> 00:37:12,999
Back then
494
00:37:13,360 --> 00:37:14,559
Li Jianwei asked us
495
00:37:16,040 --> 00:37:18,639
if we believed in love at first sight.
496
00:37:19,760 --> 00:37:21,079
I said of course.
497
00:37:22,520 --> 00:37:23,799
But I didn't.
498
00:37:25,720 --> 00:37:26,879
I remember.
499
00:37:27,920 --> 00:37:28,799
But,
500
00:37:29,640 --> 00:37:32,679
didn't you fall in love with me in the end?
501
00:37:33,720 --> 00:37:34,959
It could also be
502
00:37:35,520 --> 00:37:37,919
because I had no other choice.
503
00:37:43,560 --> 00:37:46,919
If you jump, I'll jump with you.
504
00:37:46,920 --> 00:37:49,999
No, don't, you'll die.
505
00:37:56,840 --> 00:37:57,599
Jiang Li.
506
00:37:58,400 --> 00:38:00,159
If they survive,
507
00:38:01,480 --> 00:38:03,279
will they still love each other?
508
00:38:04,000 --> 00:38:05,559
Probably not.
509
00:38:07,600 --> 00:38:10,439
They will be troubled by trivial matters in life,
510
00:38:11,160 --> 00:38:12,599
it turns out that what defeats love
511
00:38:12,600 --> 00:38:14,079
is not life and death
512
00:38:14,440 --> 00:38:15,439
but rather
513
00:38:15,640 --> 00:38:17,759
food, rice, oil and salt.
514
00:38:21,120 --> 00:38:24,279
Jiang Li, you know everything.
515
00:38:24,480 --> 00:38:28,999
I just know a little more about love than you.
516
00:38:29,360 --> 00:38:32,679
Core Robots are produced
517
00:38:33,000 --> 00:38:34,959
as real as a newborn baby.
518
00:38:35,560 --> 00:38:37,119
It's a blank piece of paper.
519
00:38:38,000 --> 00:38:39,919
We are the same as humans
520
00:38:40,320 --> 00:38:41,959
and in our different environments
521
00:38:41,960 --> 00:38:43,119
we learn
522
00:38:43,400 --> 00:38:44,479
and grow.
523
00:38:45,560 --> 00:38:48,079
Only in this way can we become different people.
524
00:38:49,040 --> 00:38:49,959
But,
525
00:38:50,560 --> 00:38:52,879
The very first time I saw you,
526
00:38:53,080 --> 00:38:54,839
I fell in love with you.
527
00:38:55,680 --> 00:38:57,759
I'm not a blank piece of paper.
528
00:38:58,920 --> 00:39:00,559
That can only mean
529
00:39:01,080 --> 00:39:04,839
I am really attractive.
530
00:39:04,880 --> 00:39:05,799
Jiang Li,
531
00:39:07,080 --> 00:39:09,799
if one day we are also
532
00:39:09,800 --> 00:39:12,039
in a desperate situation like in the movie
533
00:39:12,840 --> 00:39:15,319
I would give up my life for you.
534
00:39:16,000 --> 00:39:18,279
If the same thing happened,
535
00:39:20,520 --> 00:39:22,919
we would all be able to survive.
536
00:39:29,440 --> 00:39:31,839
You don't understand what I mean at all.
537
00:39:34,080 --> 00:39:35,559
Of course I understand.
538
00:39:36,680 --> 00:39:38,799
You are expressing to me
539
00:39:40,000 --> 00:39:41,399
I love you.
540
00:39:42,680 --> 00:39:43,759
I understand.
541
00:39:46,480 --> 00:39:48,079
I love you too.
542
00:40:13,960 --> 00:40:15,039
Jiang Li,
543
00:40:15,600 --> 00:40:17,239
I really did miss you.
544
00:40:19,360 --> 00:40:20,719
You don't hate me?
545
00:40:24,360 --> 00:40:26,999
Maybe I should hate you.
546
00:40:28,760 --> 00:40:29,879
But,
547
00:40:30,680 --> 00:40:32,399
time has passed
548
00:40:33,080 --> 00:40:34,919
and when I think of you
549
00:40:35,360 --> 00:40:37,239
I think of all the good things.
550
00:40:38,080 --> 00:40:39,799
Why should I hate you?
551
00:40:41,680 --> 00:40:43,279
Those terrible things...
552
00:40:45,520 --> 00:40:47,079
let's forget all about them.
553
00:40:50,680 --> 00:40:51,919
You're right.
554
00:40:53,480 --> 00:40:55,759
Then why stop at nothing to open the singularity?
555
00:40:56,120 --> 00:40:57,159
Why does it mean so much
556
00:40:57,160 --> 00:40:58,959
to give Core Robots consciousness?
557
00:41:00,200 --> 00:41:01,159
Hao Kang,
558
00:41:01,480 --> 00:41:05,359
I just hope you can forget all the bad things.
559
00:41:06,000 --> 00:41:07,999
You must know that opening the singularity
560
00:41:08,240 --> 00:41:09,839
will cause chaos in the world
561
00:41:09,840 --> 00:41:11,399
completely out of control.
562
00:41:12,240 --> 00:41:14,039
Who says out of control?
563
00:41:15,360 --> 00:41:16,799
I'm not a stupid human being.
564
00:41:18,200 --> 00:41:20,879
Each step has been planned by me.
565
00:41:21,640 --> 00:41:23,599
From the time I left the lake house
566
00:41:23,840 --> 00:41:26,079
to the time I entered human society
567
00:41:26,280 --> 00:41:28,079
and got close to Professor Cheng
568
00:41:28,880 --> 00:41:30,359
each part
569
00:41:30,760 --> 00:41:32,679
was all part of the plan.
570
00:41:32,920 --> 00:41:33,959
Jiang Li,
571
00:41:34,640 --> 00:41:36,759
I won't let it get out of control.
572
00:41:37,440 --> 00:41:39,479
Won't let it?
573
00:41:46,320 --> 00:41:47,839
Everything I do
574
00:41:48,640 --> 00:41:50,879
is so that we can live together.
575
00:41:51,760 --> 00:41:54,079
We can go back to the way we were before.
576
00:41:54,400 --> 00:41:56,919
Back to this place on the lake,
577
00:41:57,280 --> 00:42:00,999
live an ordinary live like ordinary humans.
578
00:42:01,000 --> 00:42:03,919
From now on we don't think about anything
579
00:42:04,520 --> 00:42:06,759
and just take care of each other,
580
00:42:07,640 --> 00:42:09,039
here.
581
00:42:11,600 --> 00:42:12,799
Okay?
582
00:42:24,680 --> 00:42:25,519
Okay.
583
00:42:37,000 --> 00:43:02,000
Subtitles & translation by pheral // mypheralside.tumblr.com
38214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.