All language subtitles for Georgia.1995.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.x264-monkee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,681 --> 00:00:49,217 You want to take the wheel, Sade? 2 00:00:50,884 --> 00:00:52,453 Sade. 3 00:00:55,223 --> 00:00:56,757 Shit on this. 4 00:01:39,300 --> 00:01:41,502 Housekeeping. 5 00:01:54,782 --> 00:01:57,618 It's a little early. 6 00:01:59,353 --> 00:02:00,854 You're lucky it's just me. 7 00:02:00,888 --> 00:02:03,624 Could be my ass. 8 00:02:03,657 --> 00:02:05,759 Do you know who I am? 9 00:02:05,793 --> 00:02:09,197 Yeah. 10 00:02:09,230 --> 00:02:13,201 You're the T-Man. "I'm Gonna Make You Mine." 11 00:02:13,234 --> 00:02:15,369 You're Trucker. 12 00:02:15,403 --> 00:02:16,504 Your turn. 13 00:02:18,739 --> 00:02:20,508 I'm Sadie Flood. 14 00:02:22,876 --> 00:02:24,512 I sing. 15 00:02:26,247 --> 00:02:28,349 This is great. 16 00:02:28,382 --> 00:02:31,485 This is my happy home, my retreat from care. 17 00:02:31,519 --> 00:02:33,421 There's a place for everything, 18 00:02:33,454 --> 00:02:35,323 and everything's in its place. 19 00:02:35,356 --> 00:02:38,492 It's how I keep track. You understand? 20 00:02:38,526 --> 00:02:40,561 Who are you expecting? 21 00:03:33,714 --> 00:03:37,785 What did you think you were doing? 22 00:03:37,818 --> 00:03:39,520 You need to do what I tell you. 23 00:03:39,553 --> 00:03:41,289 What? 24 00:03:41,322 --> 00:03:44,525 If we gonna go this journey, 25 00:03:44,558 --> 00:03:47,695 I don't mean for you to look at, talk to, 26 00:03:47,728 --> 00:03:51,299 or fraternize. 27 00:03:51,332 --> 00:03:53,767 My sidemen got friends. They don't need friends. 28 00:03:53,801 --> 00:03:55,903 You're with me. 29 00:03:57,738 --> 00:03:59,773 Respect it. 30 00:04:07,548 --> 00:04:10,418 Hello, Chasman. 31 00:04:10,451 --> 00:04:13,854 How you doing? 32 00:04:13,887 --> 00:04:16,990 Great. I'm great. This is great. 33 00:04:17,024 --> 00:04:18,926 How are you? 34 00:04:18,959 --> 00:04:21,295 That's so great. 35 00:04:43,717 --> 00:04:45,986 I guess I'm gonna have to kill you. 36 00:04:48,456 --> 00:04:50,391 Joke, Sadie. 37 00:04:50,424 --> 00:04:51,124 Blanks. 38 00:05:21,555 --> 00:05:23,857 ...tomorrow, once the fog clears, with highs near 70. 39 00:05:23,891 --> 00:05:26,093 Currently 68 across. 40 00:05:26,126 --> 00:05:29,096 And that's the lowdown. Mike Jones reporting. 41 00:05:29,129 --> 00:05:30,230 More pure rock. 42 00:05:30,263 --> 00:05:33,534 No-repeat workdays with no useless talk. 43 00:05:33,567 --> 00:05:37,070 99.9 FM, KISW. 44 00:05:37,104 --> 00:05:39,139 Seattle's best rock. 45 00:05:39,172 --> 00:05:40,941 We're here. 46 00:05:52,052 --> 00:05:53,421 Where's the cat? 47 00:05:55,489 --> 00:05:56,724 Bummer. 48 00:09:52,392 --> 00:09:56,396 Stephen Foster, 1859. 49 00:09:57,865 --> 00:10:00,200 Whoo! Whoo! 50 00:10:03,704 --> 00:10:05,238 Thank you. 51 00:10:49,282 --> 00:10:51,018 We've been trying out new songs. 52 00:10:52,986 --> 00:10:54,855 I knew you'd be here. 53 00:10:54,888 --> 00:10:56,356 I didn't know I'd be here. 54 00:10:58,826 --> 00:11:01,795 Well, I felt you out there. 55 00:11:01,829 --> 00:11:05,065 Hey, Mish is here. Did you see Mish? 56 00:11:05,098 --> 00:11:06,867 Andrew's asleep in the dressing room. 57 00:11:06,900 --> 00:11:08,201 He'll wander out in a minute. 58 00:11:08,235 --> 00:11:10,137 God, you look amazing. 59 00:11:10,170 --> 00:11:11,271 Well, you always look amazing. 60 00:11:11,304 --> 00:11:12,973 I look like shit, Jake. 61 00:11:13,006 --> 00:11:15,075 No, not to me. Never. 62 00:11:15,108 --> 00:11:16,209 This is Chasman. 63 00:11:16,243 --> 00:11:17,244 Hiya. 64 00:11:17,277 --> 00:11:18,445 This is Jake. 65 00:11:18,478 --> 00:11:20,280 Best man in the world. 66 00:11:20,313 --> 00:11:22,215 Hiya. 67 00:11:22,249 --> 00:11:24,752 Uh, could I get you something to eat? 68 00:11:24,785 --> 00:11:26,386 How you doing, Sadie? 69 00:11:26,419 --> 00:11:27,921 No, thanks, Jake. 70 00:11:27,955 --> 00:11:29,890 Incredible out there tonight, huh? 71 00:11:29,923 --> 00:11:31,859 Pretty intense. 72 00:11:31,892 --> 00:11:33,193 So how you doing? Great. 73 00:11:33,226 --> 00:11:35,095 I heard you were with the Trucker. 74 00:11:35,128 --> 00:11:36,396 That true? 75 00:11:36,429 --> 00:11:39,800 For about half a second. You heard that? 76 00:11:39,833 --> 00:11:41,835 He's my man, you know. 77 00:11:41,869 --> 00:11:43,236 You heard that, huh? 78 00:11:55,182 --> 00:11:56,383 Oh, God. Heh-heh. 79 00:11:56,416 --> 00:11:58,051 God. 80 00:11:59,853 --> 00:12:02,189 Good to see you. 81 00:12:02,222 --> 00:12:04,491 You were great out there, man. 82 00:12:04,524 --> 00:12:08,261 So in-fucking-credibly great. 83 00:12:08,295 --> 00:12:10,263 You tear me up, you know? 84 00:12:10,297 --> 00:12:13,500 What did Dad used to say? "God kissed her. 85 00:12:13,533 --> 00:12:15,836 God kissed that girl." 86 00:12:15,869 --> 00:12:18,305 God, I'm glad you're here. 87 00:12:20,173 --> 00:12:21,408 Well. 88 00:12:23,243 --> 00:12:24,477 Well. 89 00:12:24,511 --> 00:12:26,213 Hey, Mish. Hey. 90 00:12:26,246 --> 00:12:28,381 I get a hug? Sure. 91 00:12:28,415 --> 00:12:30,851 You don't have to. No, sure. 92 00:12:32,920 --> 00:12:35,889 That was great. 93 00:12:35,923 --> 00:12:38,291 So are you drinking? 94 00:12:38,325 --> 00:12:41,995 You know me. Whatever's cheap or free. 95 00:12:43,997 --> 00:12:46,233 So you're here in Seattle? 96 00:12:46,266 --> 00:12:48,201 Looks like it. 97 00:12:48,235 --> 00:12:49,436 Hello. 98 00:12:49,469 --> 00:12:50,871 This is Chasman. 99 00:12:50,904 --> 00:12:51,939 Hi. 100 00:12:51,972 --> 00:12:54,441 He's with me. Oh? 101 00:12:54,474 --> 00:12:57,277 Came up from San Francisco. Saved my life. 102 00:12:57,310 --> 00:12:58,378 Oh. 103 00:12:58,411 --> 00:13:00,147 Hello. I'm a fan. 104 00:13:00,180 --> 00:13:03,116 So Sadie said you were her sister. 105 00:13:03,150 --> 00:13:05,152 Chasman's a promoter. 106 00:13:05,185 --> 00:13:07,387 Oh. What do you promote? 107 00:13:07,420 --> 00:13:09,322 Me. 108 00:13:09,356 --> 00:13:13,326 Sadie's among my clients. Yeah, my star client. 109 00:13:13,360 --> 00:13:15,195 I met Sadie in San Francisco. 110 00:13:15,228 --> 00:13:17,030 I'm from London originally. 111 00:13:17,064 --> 00:13:18,298 Oh? 112 00:13:18,331 --> 00:13:21,869 Balham. You can hear the accent. 113 00:13:21,902 --> 00:13:24,237 Where are you staying? 114 00:13:24,271 --> 00:13:27,007 Well, I thought, you know, I'd come home for a little maybe. 115 00:13:27,040 --> 00:13:29,509 Oh, that'd be great. 116 00:13:29,542 --> 00:13:31,011 Ferguson heard you were with Trucker. 117 00:13:31,044 --> 00:13:32,980 What, Hewitt Trucker? 118 00:13:33,013 --> 00:13:35,282 "I'm Gonna Make You Mine." Trucker, yeah. 119 00:13:35,315 --> 00:13:38,919 For about, half a minute, yeah. 120 00:13:38,952 --> 00:13:42,589 You're great. You were great tonight. What you do up there. 121 00:13:42,622 --> 00:13:44,191 Thank you. 122 00:13:44,224 --> 00:13:46,159 I know you think that sounds like bullshit. 123 00:13:46,193 --> 00:13:47,260 No. 124 00:13:49,096 --> 00:13:51,164 We're staying in town tonight. 125 00:13:51,198 --> 00:13:52,532 Let us get you a room at the hotel. 126 00:13:52,565 --> 00:13:53,566 Unless you... 127 00:13:53,600 --> 00:13:55,102 That's be great. 128 00:13:55,135 --> 00:13:56,937 So you're thinking of staying with us a little? 129 00:13:56,970 --> 00:13:58,638 Until I got settled. 130 00:13:58,671 --> 00:14:00,908 That's fantastic. 131 00:14:00,941 --> 00:14:02,175 I could help with the house. 132 00:14:02,209 --> 00:14:04,044 Well, maybe not. 133 00:14:04,077 --> 00:14:06,079 Has someone got an eye on Andrew? 134 00:14:06,113 --> 00:14:07,280 Andrew's fine. 135 00:14:10,050 --> 00:14:11,919 Mish, you wanna go see to Andrew? 136 00:14:11,952 --> 00:14:13,653 Sure. See you, Sadie. 137 00:14:13,686 --> 00:14:15,055 You bet. 138 00:14:16,623 --> 00:14:18,158 What are your plans? 139 00:14:18,191 --> 00:14:20,127 Chasman. He's gotta go back. 140 00:14:20,160 --> 00:14:21,561 Not tonight. 141 00:14:21,594 --> 00:14:22,662 No, not tonight. 142 00:14:22,695 --> 00:14:24,898 Not tomorrow, maybe, not either. 143 00:14:24,932 --> 00:14:26,033 It's a long ride. 144 00:14:26,066 --> 00:14:27,300 Well, we'll see, won't we? 145 00:14:28,568 --> 00:14:30,938 There's tons of food over there. 146 00:14:30,971 --> 00:14:32,906 Could I fix you a plate? 147 00:14:32,940 --> 00:14:35,508 Well, I was thinking of you guys actually. 148 00:15:24,557 --> 00:15:27,227 I mean, it fired loud. 149 00:15:27,260 --> 00:15:29,162 But I didn't get hit by anything. 150 00:15:29,196 --> 00:15:31,431 He had guns everywhere. 151 00:15:31,464 --> 00:15:33,466 He just always thinks people are doing him in. 152 00:15:33,500 --> 00:15:36,436 And so he's always expecting, like, a siege. 153 00:15:36,469 --> 00:15:37,604 Mish? 154 00:15:37,637 --> 00:15:40,173 So everybody's out to get you. 155 00:15:40,207 --> 00:15:42,509 And also... germs. 156 00:15:42,542 --> 00:15:45,012 He has a thing about germs. 157 00:15:45,045 --> 00:15:46,546 And the faucet 158 00:15:46,579 --> 00:15:49,182 had to be right in the middle of the sink, 159 00:15:49,216 --> 00:15:51,718 or his life was ruined. 160 00:15:51,751 --> 00:15:53,286 Come on, you guys. 161 00:15:53,320 --> 00:15:54,754 You want me to take them? No, I'll take them. 162 00:15:54,787 --> 00:15:57,690 Well, Sadie's here. I'll take them. 163 00:15:57,724 --> 00:15:58,992 Andrew! 164 00:15:59,026 --> 00:16:01,194 Is there brown sugar? 165 00:16:01,228 --> 00:16:03,096 And he would do these midnight raids 166 00:16:03,130 --> 00:16:04,998 where he would look through the cupboards 167 00:16:05,032 --> 00:16:06,599 to see if I'd eaten anything. 168 00:16:06,633 --> 00:16:08,168 Mish. 169 00:16:08,201 --> 00:16:10,503 Are there any grapes? 170 00:16:10,537 --> 00:16:13,073 He's definitely multiple personalities. 171 00:16:13,106 --> 00:16:16,709 I mean, there were three main ones, 172 00:16:16,743 --> 00:16:22,149 and two were very mean. 173 00:16:22,182 --> 00:16:25,752 And then there were, like, subgroups. 174 00:16:25,785 --> 00:16:28,321 There you go, Druid. 175 00:16:28,355 --> 00:16:32,125 He'd roll a joint big as cigars. 176 00:16:32,159 --> 00:16:34,194 He was real nice when he smoked. 177 00:16:34,227 --> 00:16:36,496 He'd become really mellow. 178 00:16:36,529 --> 00:16:40,800 He could smoke two huge spliffs and still sing great. 179 00:16:40,833 --> 00:16:44,304 And, you know, he can be so wonderful. 180 00:16:44,337 --> 00:16:47,440 He can be such a fabulous singer. 181 00:16:47,474 --> 00:16:51,744 He has great vocal range, great breath control. 182 00:16:51,778 --> 00:16:54,114 You guys have about 20 minutes 183 00:16:54,147 --> 00:16:56,015 before you have to be out that door. 184 00:17:02,822 --> 00:17:07,060 That woman can sure as hell sing. 185 00:17:07,094 --> 00:17:09,796 As opposed to what? 186 00:17:11,298 --> 00:17:13,200 Did I say something? 187 00:17:13,233 --> 00:17:17,337 I didn't mean anything by it, Jake. 188 00:17:17,370 --> 00:17:20,307 Everything's Jake, Jake. 189 00:17:22,375 --> 00:17:24,277 Is she gonna stay? 190 00:17:24,311 --> 00:17:25,812 Don't know. 191 00:17:35,122 --> 00:17:38,091 Mish, you're gonna ruin your eyes. 192 00:17:50,737 --> 00:17:53,373 What are you doing? 193 00:17:53,406 --> 00:17:55,808 It's 8:00 in the morning. 194 00:17:57,544 --> 00:18:01,748 You need not to do that around the kids, okay? 195 00:18:01,781 --> 00:18:03,550 Wouldn't. 196 00:18:05,885 --> 00:18:08,788 I don't need to say I'm grateful I'm here. 197 00:18:08,821 --> 00:18:10,857 No, Sadie. 198 00:18:12,925 --> 00:18:15,228 How was the tour? 199 00:18:15,262 --> 00:18:16,629 It was great. 200 00:18:16,663 --> 00:18:18,731 I wasn't on the tour. 201 00:18:18,765 --> 00:18:20,133 Oh? 202 00:18:20,167 --> 00:18:22,335 I don't manage the band anymore. 203 00:18:22,369 --> 00:18:23,703 No? 204 00:18:23,736 --> 00:18:26,539 Not for six years, Sadie. 205 00:18:26,573 --> 00:18:28,775 You don't know what the hell I do, do you? 206 00:18:28,808 --> 00:18:30,477 I do. 207 00:18:30,510 --> 00:18:32,512 Sure, I do. 208 00:18:32,545 --> 00:18:35,282 You are so fucked. 209 00:18:35,315 --> 00:18:38,585 I do! 210 00:18:38,618 --> 00:18:42,155 I teach and I write. 211 00:18:42,189 --> 00:18:43,690 I knew that. 212 00:18:43,723 --> 00:18:46,459 I want to start working the farm. 213 00:18:46,493 --> 00:18:48,861 I like doing stuff with my hands. 214 00:18:51,264 --> 00:18:52,865 They think they own her. 215 00:18:52,899 --> 00:18:55,268 I'd be walking around, 216 00:18:55,302 --> 00:18:57,370 making sure the sound was good and everything's fine, 217 00:18:57,404 --> 00:19:01,941 and I've had guys go, "Hey, you with the band? 218 00:19:01,974 --> 00:19:04,477 God, I'd like to fuck her." 219 00:19:04,511 --> 00:19:07,714 You know, you gotta bland it off. You know? 220 00:19:07,747 --> 00:19:11,651 See, we've been through it. 221 00:19:11,684 --> 00:19:16,389 She slept with somebody, so I slept with somebody, 222 00:19:16,423 --> 00:19:19,426 or we thought we were gonna sleep with somebody. 223 00:19:19,459 --> 00:19:22,229 The fights are one thing, but the sex... 224 00:19:25,665 --> 00:19:27,800 We hurt each other. 225 00:19:27,834 --> 00:19:30,770 We've done just about every lie there is. 226 00:19:30,803 --> 00:19:33,640 And sometimes I am amazed 227 00:19:33,673 --> 00:19:35,475 that somehow we're still here. 228 00:19:35,508 --> 00:19:38,845 And all I can think about is that I fell in love with her 229 00:19:38,878 --> 00:19:41,814 the moment I laid eyes on her. 230 00:19:41,848 --> 00:19:44,451 She's Georgia, you know? 231 00:19:44,484 --> 00:19:47,920 And we're gonna grow old together. 232 00:20:04,371 --> 00:20:05,905 I stripped the beds. 233 00:20:05,938 --> 00:20:07,774 You didn't need to do that. 234 00:20:07,807 --> 00:20:10,377 Yeah, well, sure, I did. 235 00:20:10,410 --> 00:20:12,412 It's pouring, Sadie. 236 00:20:12,445 --> 00:20:15,782 And you hang them out. How dumb to forget. 237 00:20:15,815 --> 00:20:18,385 Well, no harm done. 238 00:20:23,290 --> 00:20:25,792 I borrowed this, okay? 239 00:20:25,825 --> 00:20:27,460 Whatever. It's fine. 240 00:20:27,494 --> 00:20:30,297 You don't need to clean the house, Sadie. 241 00:20:30,330 --> 00:20:33,800 I was cleaning motel rooms. 242 00:20:33,833 --> 00:20:35,602 Really. 243 00:20:35,635 --> 00:20:38,371 No, really. 244 00:20:38,405 --> 00:20:42,975 Oh, God. Sadie reduced to that. 245 00:20:43,009 --> 00:20:46,012 Or is there anything Sadie can't be reduced to? 246 00:20:46,045 --> 00:20:47,880 You want to give me a break, Sadie? 247 00:20:47,914 --> 00:20:49,048 You want to give me one? 248 00:20:49,081 --> 00:20:51,351 I can feel what you're feeling. 249 00:20:51,384 --> 00:20:52,719 No. 250 00:20:52,752 --> 00:20:55,455 No, you can't. 251 00:20:55,488 --> 00:20:58,758 You can't feel what I'm feeling. You aren't me. 252 00:20:58,791 --> 00:21:01,394 I think we should not get into this. 253 00:21:07,099 --> 00:21:09,669 Fine. Better for me. 254 00:21:09,702 --> 00:21:11,738 Shit. 255 00:21:19,346 --> 00:21:22,315 Dad's coming to stay a week, Friday. 256 00:21:24,517 --> 00:21:25,952 I'll be here. 257 00:21:25,985 --> 00:21:27,554 Gets really tense, Sadie. 258 00:21:27,587 --> 00:21:29,389 I'll be here, okay? 259 00:21:33,860 --> 00:21:36,629 How's he doing? 260 00:21:36,663 --> 00:21:38,698 Fine. 261 00:21:38,731 --> 00:21:41,033 I think fine. 262 00:21:41,067 --> 00:21:42,702 I think all right. 263 00:21:46,839 --> 00:21:48,575 You need some money? 264 00:21:51,077 --> 00:21:52,812 Yeah. 265 00:21:52,845 --> 00:21:56,115 Yeah. Something to get started on. 266 00:21:56,148 --> 00:21:57,984 I'm good for it. 267 00:21:58,017 --> 00:22:00,920 I don't want you to be good for it. 268 00:22:00,953 --> 00:22:02,789 It pleases me to be able to give it to you. 269 00:22:02,822 --> 00:22:04,957 I love being able to give it to you. 270 00:22:04,991 --> 00:22:07,560 Okay. 271 00:22:07,594 --> 00:22:08,861 Things are gonna break for me. 272 00:22:08,895 --> 00:22:11,664 There is not a doubt in my mind. 273 00:22:11,698 --> 00:22:13,933 This has all gotta be about something. 274 00:22:13,966 --> 00:22:17,003 This whole... adventure. 275 00:22:17,036 --> 00:22:20,106 Everything is stored for later use. 276 00:22:20,139 --> 00:22:22,875 There must be a pony. 277 00:23:28,475 --> 00:23:30,810 Thank you. 278 00:23:30,843 --> 00:23:31,844 We're gonna take a little break. 279 00:23:31,878 --> 00:23:35,648 Everybody, buy a pitcher of beer. We like the gig. 280 00:23:41,020 --> 00:23:42,989 Whatever he's drinking, I'm buying. 281 00:23:43,022 --> 00:23:44,123 You want another round? 282 00:23:44,156 --> 00:23:45,492 No. 283 00:23:49,261 --> 00:23:50,663 Nice dress. 284 00:23:50,697 --> 00:23:51,864 It's Georgia's. 285 00:23:53,933 --> 00:23:56,869 I hear you're looking for a backup singer. 286 00:23:56,903 --> 00:23:58,671 And where'd you hear that? 287 00:23:58,705 --> 00:24:00,540 I made it up. 288 00:24:00,573 --> 00:24:02,742 Come on, Bobby. 289 00:24:04,844 --> 00:24:06,713 I want two solos. 290 00:24:08,615 --> 00:24:11,784 Come on, Bobby. We were good together. 291 00:24:16,756 --> 00:24:19,559 Leland's still with you. And Paul? 292 00:24:21,260 --> 00:24:24,030 You want to sit in? 293 00:24:24,063 --> 00:24:25,464 Yeah. 294 00:24:29,268 --> 00:24:30,970 How was San Francisco? 295 00:24:31,003 --> 00:24:32,939 Had a few gigs. 296 00:24:32,972 --> 00:24:34,907 Got myself a manager. 297 00:24:34,941 --> 00:24:36,275 Yeah? 298 00:24:36,308 --> 00:24:38,845 You had a gig with Trucker. 299 00:24:38,878 --> 00:24:40,980 Yeah. Unreal. 300 00:24:43,315 --> 00:24:46,753 Want to welcome a good friend. 301 00:24:46,786 --> 00:24:49,856 Georgia's baby sister, Sadie Flood. 302 00:24:49,889 --> 00:24:52,191 Come on, y'all! Give it up! 303 00:24:54,894 --> 00:24:56,663 "Almost Blue." 304 00:24:58,865 --> 00:25:00,533 Hi. 305 00:25:00,567 --> 00:25:01,868 Hi. 306 00:25:01,901 --> 00:25:03,002 Comrade. 307 00:27:37,890 --> 00:27:39,859 Okay. 308 00:27:39,892 --> 00:27:42,061 Thank you. 309 00:27:50,402 --> 00:27:54,841 I forgot how much I love this place. 310 00:27:54,874 --> 00:27:57,076 Only a couple of days, Sadie. That's it. 311 00:27:57,109 --> 00:27:59,078 Scout's honor. 312 00:27:59,111 --> 00:28:02,882 If we take you on, the first time you fuck us over... 313 00:28:02,915 --> 00:28:03,916 I'm not gonna fuck you over. 314 00:28:03,950 --> 00:28:06,052 'Cause the band's doing okay. 315 00:28:06,085 --> 00:28:07,987 I'm not going to fuck you over, Bobby. 316 00:28:08,020 --> 00:28:10,022 You show up standing up. 317 00:28:10,056 --> 00:28:10,923 Both. 318 00:28:14,894 --> 00:28:16,963 You've been out of my life, Sadie. 319 00:28:18,865 --> 00:28:21,500 I don't want you back in, not like before. 320 00:28:21,533 --> 00:28:25,404 Yeah, I know. Okay. 321 00:28:25,437 --> 00:28:28,107 Don't shit where you eat. It's top of the list. 322 00:28:28,140 --> 00:28:31,010 Sadie, with the makeup? A hair less of everything. 323 00:28:31,043 --> 00:28:34,881 You're the boss. 324 00:28:34,914 --> 00:28:36,783 Did you fuck him? 325 00:28:36,816 --> 00:28:38,350 Who? 326 00:28:38,384 --> 00:28:39,886 Trucker. 327 00:28:39,919 --> 00:28:41,754 No. 328 00:29:37,009 --> 00:29:39,511 Supposed to rain tomorrow. 329 00:29:39,545 --> 00:29:43,449 Nobody answer the phone! 330 00:29:43,482 --> 00:29:45,084 See you guys. 331 00:29:45,117 --> 00:29:46,452 See you. 332 00:30:10,176 --> 00:30:12,044 Which one's Mellon? 333 00:30:14,046 --> 00:30:14,881 Me. 334 00:30:14,914 --> 00:30:17,016 What, nobody answers their phone anymore? 335 00:30:17,049 --> 00:30:18,918 What, do you think you're gonna play in this? 336 00:30:18,951 --> 00:30:20,853 Hey, we got a gig, man, we show up. 337 00:30:20,887 --> 00:30:24,190 Yeah, right. 338 00:30:26,025 --> 00:30:28,427 We love you, Seattle! 339 00:31:15,541 --> 00:31:17,609 We'll be back in 15. 340 00:31:27,419 --> 00:31:31,290 Great song. You're great! 341 00:31:31,323 --> 00:31:32,758 Okay, pal, you too. 342 00:31:36,628 --> 00:31:39,031 What'd you have, Sadie? 343 00:31:39,065 --> 00:31:40,699 It was blow. 344 00:31:40,732 --> 00:31:43,435 I would've took it. 345 00:31:43,469 --> 00:31:46,438 I offered, Herman. 346 00:31:46,472 --> 00:31:48,607 Was I there? 347 00:31:48,640 --> 00:31:51,510 Yeah, Herman. 348 00:31:51,543 --> 00:31:53,312 Wow. 349 00:31:53,345 --> 00:31:56,182 What do you want with blow, Herman? 350 00:31:56,215 --> 00:31:58,217 What'd you do with it? 351 00:31:58,250 --> 00:32:01,087 I flushed it. 352 00:32:01,120 --> 00:32:03,655 Well, I wish you'd have asked. 353 00:32:06,358 --> 00:32:10,329 You know where you are, Herman? 354 00:32:10,362 --> 00:32:13,432 We're in a fucking bowling alley. 355 00:32:15,634 --> 00:32:17,636 You got a way home? 356 00:32:17,669 --> 00:32:20,206 Yeah. Leland. 357 00:32:32,351 --> 00:32:33,519 Delivery. 358 00:32:33,552 --> 00:32:34,987 Yeah! 359 00:32:42,461 --> 00:32:44,163 Thanks. 360 00:32:44,196 --> 00:32:46,098 Uh, Mr. Bruno had me stop at the liquor store on the way. 361 00:32:47,766 --> 00:32:51,103 Mr. Bruno's a great man. 362 00:32:51,137 --> 00:32:52,671 How much do I owe you? 363 00:32:52,704 --> 00:32:56,342 Um, groceries are $4.53, 364 00:32:56,375 --> 00:32:58,677 and the liquor is... 365 00:32:58,710 --> 00:33:01,213 $36.60. 366 00:33:01,247 --> 00:33:03,649 Come in. 367 00:33:05,584 --> 00:33:08,120 Gotta take those down. 368 00:33:15,127 --> 00:33:19,165 Never get a chance to pick up, you know? 369 00:33:19,198 --> 00:33:21,533 Days just... Pfft. 370 00:33:21,567 --> 00:33:23,302 ...get away from me. 371 00:33:26,372 --> 00:33:28,774 That's $41.13. 372 00:33:39,618 --> 00:33:40,752 Are you all right? 373 00:33:40,786 --> 00:33:42,588 What? 374 00:33:42,621 --> 00:33:44,123 Yeah, I'm okay. 375 00:33:44,156 --> 00:33:46,592 I mean, I'm not a maniac or anything. 376 00:34:03,509 --> 00:34:05,477 And there's a little something for you. 377 00:34:05,511 --> 00:34:07,646 Hey, you know, I don't... I don't feel right about that. 378 00:34:07,679 --> 00:34:11,217 Well, it's not a lot, and I'd like you to have it. 379 00:34:11,250 --> 00:34:14,220 I know who you are. 380 00:34:14,253 --> 00:34:16,422 Yeah? 381 00:34:16,455 --> 00:34:17,756 Well, I try to catch you. 382 00:34:17,789 --> 00:34:20,559 Well, I'm glad you're out there. 383 00:34:20,592 --> 00:34:22,428 No, I do, whenever you... 384 00:34:22,461 --> 00:34:26,498 I think you're great. 385 00:34:26,532 --> 00:34:27,633 "Only Blue"? 386 00:34:27,666 --> 00:34:29,835 "Almost Blue." 387 00:34:29,868 --> 00:34:31,503 Yeah. 388 00:34:31,537 --> 00:34:33,872 That's a great song. 389 00:34:33,905 --> 00:34:37,676 Well, that's Mr. Costello. 390 00:34:37,709 --> 00:34:41,147 I don't know. Everything you do... 391 00:34:41,180 --> 00:34:45,151 Guess I'm making a perfect ass of myself. 392 00:34:45,184 --> 00:34:47,819 Yeah, I guess so. 393 00:34:51,190 --> 00:34:54,760 What would you think if I sort of hung out? 394 00:34:54,793 --> 00:34:57,596 You know, like, hung out with you. 395 00:34:57,629 --> 00:35:01,133 Made myself useful. 396 00:35:01,167 --> 00:35:02,734 I could do that. 397 00:35:02,768 --> 00:35:04,870 I don't know what you're talking about. 398 00:35:04,903 --> 00:35:07,873 Wouldn't have to be... 399 00:35:07,906 --> 00:35:10,742 You know, I mean, that's not why. 400 00:35:10,776 --> 00:35:14,313 Then why? 401 00:35:14,346 --> 00:35:17,149 I didn't mean to offend you. 402 00:35:17,183 --> 00:35:18,917 I have the highest respect for you. 403 00:35:18,950 --> 00:35:20,419 I have been brought up 404 00:35:20,452 --> 00:35:22,221 to have the highest respect for women. 405 00:35:22,254 --> 00:35:24,290 Very much so. 406 00:35:29,595 --> 00:35:31,597 How old are you? 407 00:35:31,630 --> 00:35:33,399 Twenty-three. 408 00:35:35,901 --> 00:35:37,236 What's your name? 409 00:35:37,269 --> 00:35:38,870 Axel. 410 00:35:38,904 --> 00:35:43,575 Well, I'm gonna have a drink, Axel. 411 00:35:43,609 --> 00:35:45,677 Would you like one? 412 00:35:45,711 --> 00:35:48,447 Don't drink. 413 00:35:50,716 --> 00:35:53,252 You're a very nice person, Axel. 414 00:35:53,285 --> 00:35:55,254 Thank you. 415 00:40:16,582 --> 00:40:17,949 Sorry, hon. 416 00:40:17,983 --> 00:40:20,952 It's all right, Bobby. 417 00:40:20,986 --> 00:40:23,822 Why'd you leave me, Bobby? 418 00:40:23,855 --> 00:40:25,924 She's not gonna get sick in the Rabbit, is she? 419 00:40:28,894 --> 00:40:31,563 It's the fucking Nyquil, man. 420 00:40:31,597 --> 00:40:33,064 Don't get pissed at me. 421 00:40:33,098 --> 00:40:36,134 Don't get sick in the Rabbit, okay, Sadie? 422 00:40:36,167 --> 00:40:39,505 She just slid down the wall, you know? Passed out. 423 00:40:39,538 --> 00:40:41,740 Nothing major. 424 00:40:47,178 --> 00:40:49,815 To your right. 425 00:40:49,848 --> 00:40:51,016 I'm with her. 426 00:40:57,856 --> 00:41:00,892 You know I love you, Bobby. 427 00:41:00,926 --> 00:41:03,562 'Cause you taught me to listen to the bottom. 428 00:41:03,595 --> 00:41:05,163 Bass and drums, man. 429 00:41:05,196 --> 00:41:06,765 Shut up, Sadie. 430 00:41:06,798 --> 00:41:09,067 Don't play it. Don't lie it. 431 00:41:09,100 --> 00:41:11,970 If you're gonna do it, be it. Try it. 432 00:41:12,003 --> 00:41:14,840 Don't you wish you'd said it, Sadie? 433 00:41:14,873 --> 00:41:17,609 Don't cut me loose, Bobby. 434 00:41:17,643 --> 00:41:20,512 I'll disappear. 435 00:41:20,546 --> 00:41:22,113 Do yourself a favor. 436 00:41:22,147 --> 00:41:24,215 What kind of a thing is that to say? 437 00:41:24,249 --> 00:41:26,952 You used to be able to get my clothes off. 438 00:41:26,985 --> 00:41:28,620 Shut up, Sadie. 439 00:41:31,089 --> 00:41:32,524 Shit. 440 00:41:39,631 --> 00:41:42,067 You know what, Sadie? 441 00:41:42,100 --> 00:41:44,069 Got the flu, Bobby. 442 00:41:44,102 --> 00:41:45,904 - It's true, man. - She's burnin' up. 443 00:41:45,937 --> 00:41:48,006 And I-I told her, you know, she shouldn't mess around, 444 00:41:48,039 --> 00:41:50,809 but, you know, she had the gig and everything. 445 00:41:56,081 --> 00:42:00,118 So I think it's okay to deliver groceries. 446 00:42:00,151 --> 00:42:03,088 You know. I've done a lot of things. 447 00:42:03,121 --> 00:42:05,657 I've done a lot worse. 448 00:42:05,691 --> 00:42:09,027 But I have my whole life ahead of me. 449 00:42:09,060 --> 00:42:12,731 My love is cars. I fix vintage cars. 450 00:42:12,764 --> 00:42:13,999 I think there's where my future is. 451 00:42:14,032 --> 00:42:16,635 Very much so. 452 00:42:16,668 --> 00:42:18,303 You'll take me seriously? 453 00:42:18,336 --> 00:42:20,338 Yeah. 454 00:42:20,371 --> 00:42:22,874 I do, Axel. 455 00:42:25,176 --> 00:42:29,314 I'm young, but I know what love is. 456 00:42:29,347 --> 00:42:31,717 I miss love. 457 00:42:31,750 --> 00:42:33,785 I miss it. 458 00:42:35,921 --> 00:42:37,889 I had a really great lady. 459 00:42:40,191 --> 00:42:42,293 She gave up everything for me. 460 00:42:42,327 --> 00:42:44,129 She followed me to Chicago. 461 00:42:44,162 --> 00:42:46,798 We lived there together two years, 462 00:42:46,832 --> 00:42:48,934 24 hours a day. 463 00:42:50,869 --> 00:42:53,104 Then one day, she said, "That's it. 464 00:42:55,040 --> 00:42:58,043 We aren't anymore." 465 00:42:58,076 --> 00:43:00,679 She went back to Minnesota. I never heard from her again. 466 00:43:00,712 --> 00:43:03,214 I'm sorry, Axel. 467 00:43:03,248 --> 00:43:05,583 See, I know if it's really love that... 468 00:43:07,653 --> 00:43:09,788 ...you try to work it out if it's going wrong. 469 00:43:13,692 --> 00:43:15,627 So maybe it wasn't love. 470 00:43:17,896 --> 00:43:20,098 I had these goals about getting to know myself better 471 00:43:20,131 --> 00:43:23,334 so I'm not so dependent on love. 472 00:43:23,368 --> 00:43:26,137 There's a lot of unkindness in the world. 473 00:43:26,171 --> 00:43:30,208 You know your... Your life, your day? 474 00:43:30,241 --> 00:43:32,343 They could be the most important part. 475 00:43:32,377 --> 00:43:35,313 One day could be the most important thing in your life. 476 00:43:35,346 --> 00:43:36,948 You'd never know it. 477 00:43:39,851 --> 00:43:44,990 I think, you know, you're good for me. 478 00:43:45,023 --> 00:43:46,925 I walk into a club, 479 00:43:46,958 --> 00:43:49,828 and there's this beautiful girl smiling at me, 480 00:43:49,861 --> 00:43:52,097 singing to me. 481 00:43:52,130 --> 00:43:55,233 And these shining eyes at me. 482 00:43:56,902 --> 00:43:58,704 She makes me real. 483 00:43:58,737 --> 00:44:03,274 She gives me reality, so... 484 00:44:03,308 --> 00:44:05,877 I'm in love. 485 00:44:35,907 --> 00:44:37,275 Thank you very much. 486 00:44:44,783 --> 00:44:45,951 Well, I'm glad you made it. 487 00:44:45,984 --> 00:44:47,919 I had to see you. 488 00:44:47,953 --> 00:44:49,454 This is Axel. Hey, Axel. 489 00:44:49,487 --> 00:44:51,723 Hi. That was great. 490 00:44:51,757 --> 00:44:54,359 Yeah, the band was hot tonight. 491 00:44:54,392 --> 00:44:55,894 I want you to give my best to Bobby. 492 00:44:55,927 --> 00:44:57,495 You guys are working. 493 00:44:57,528 --> 00:44:59,731 Doing good, yeah. 494 00:44:59,765 --> 00:45:02,200 Hey, you know who came by the backstage? Georgia. 495 00:45:02,233 --> 00:45:04,335 Really? 496 00:45:04,369 --> 00:45:06,171 When? 497 00:45:06,204 --> 00:45:08,006 It was Wednesday. We were working Wednesday and Thursday. 498 00:45:08,039 --> 00:45:10,508 Yeah, it was Wednesday. 499 00:45:10,541 --> 00:45:13,311 Did I just screw around with a can of worms here? 500 00:45:13,344 --> 00:45:15,180 No. 501 00:45:15,213 --> 00:45:18,283 'Cause if it's open, you know, I'll step in it. 502 00:45:18,316 --> 00:45:20,018 You know, we opened for Georgia. 503 00:45:20,051 --> 00:45:21,186 I heard. 504 00:45:21,219 --> 00:45:22,353 Yeah. 505 00:45:22,387 --> 00:45:26,457 In Austin, and Eugene, and Winnipeg, and... 506 00:45:26,491 --> 00:45:28,026 So she came by, 507 00:45:28,059 --> 00:45:30,495 and they were just coming off the ceiling. 508 00:45:32,030 --> 00:45:34,766 You know, I don't think she'd feel too good 509 00:45:34,800 --> 00:45:36,301 stepping in your light. 510 00:45:38,236 --> 00:45:41,106 Fuck you very much, Jo. 511 00:45:58,156 --> 00:46:00,425 I'm sorry. I didn't know you were in here. 512 00:46:00,458 --> 00:46:03,895 No, come in, Mish. It's all right. 513 00:46:03,929 --> 00:46:05,330 I was just... 514 00:46:07,132 --> 00:46:09,000 I don't know what I was just. 515 00:46:10,235 --> 00:46:11,870 Everybody's looking for you. 516 00:46:11,903 --> 00:46:13,204 Thank you for finding me. 517 00:46:14,906 --> 00:46:16,207 You are so like your mother. 518 00:46:18,109 --> 00:46:20,411 Two peas in a pod. 519 00:46:20,445 --> 00:46:23,114 And your grandfather. 520 00:46:23,148 --> 00:46:25,817 Three peas in a pod. 521 00:46:25,851 --> 00:46:27,886 I'm like my dad, I think. 522 00:46:32,090 --> 00:46:34,926 The table looks great, Mish. 523 00:46:38,463 --> 00:46:41,332 You know what's so good about us, Georgia? 524 00:46:41,366 --> 00:46:43,268 We're so close. 525 00:46:43,301 --> 00:46:44,602 Growing up, 526 00:46:44,635 --> 00:46:47,939 I can't remember not doing everything together. 527 00:46:50,108 --> 00:46:51,242 Are you okay? 528 00:46:51,276 --> 00:46:53,044 I'm fine. 529 00:46:53,078 --> 00:46:55,246 What are you doing with Axel, Sadie? 530 00:46:55,280 --> 00:46:58,183 How do you and Dad find so much to talk about? 531 00:46:58,216 --> 00:47:00,318 We don't. We don't talk much. 532 00:47:00,351 --> 00:47:02,520 I'm going to marry him. 533 00:47:02,553 --> 00:47:04,189 His grandmother's ring. 534 00:47:04,222 --> 00:47:06,291 And there's only one Jake. 535 00:47:06,324 --> 00:47:07,592 How old is he, Sadie? 536 00:47:07,625 --> 00:47:08,894 He loves me. 537 00:47:08,927 --> 00:47:10,161 I'm gonna stay out of this. 538 00:47:10,195 --> 00:47:12,630 So what is it that happens between you 539 00:47:12,663 --> 00:47:14,065 when you don't talk? 540 00:47:14,099 --> 00:47:15,466 Leave Dad alone. 541 00:47:15,500 --> 00:47:20,271 I do. I do. That's what I do. 542 00:47:20,305 --> 00:47:21,472 Will you come to the wedding? 543 00:47:21,506 --> 00:47:23,508 Sure. Okay. 544 00:47:23,541 --> 00:47:25,911 I'm going to do it. Fine. 545 00:47:29,114 --> 00:47:32,617 You know, I watch you, and I listen to you. 546 00:47:32,650 --> 00:47:36,021 This gift from God. 547 00:47:36,054 --> 00:47:40,158 And I swell up with admiration and pride 548 00:47:40,191 --> 00:47:41,893 and love. 549 00:47:41,927 --> 00:47:45,363 And I swear on Mish and Andrew 550 00:47:45,396 --> 00:47:48,433 there is no envy. 551 00:47:48,466 --> 00:47:52,103 You know, I can't. 552 00:47:52,137 --> 00:47:55,506 And here I am, not three feet away from you, 553 00:47:55,540 --> 00:47:57,675 and I talk to you, 554 00:47:57,708 --> 00:48:00,578 and I swear, Georgia, it feels like no one's home. 555 00:48:00,611 --> 00:48:03,514 You disappear on me. 556 00:48:03,548 --> 00:48:06,317 You know what I truly want for you, Sadie? 557 00:48:06,351 --> 00:48:07,953 I want you to be happy. 558 00:48:09,387 --> 00:48:11,522 You want to be trouble-free, Georgia. 559 00:48:12,590 --> 00:48:15,126 Okay. All right. 560 00:48:15,160 --> 00:48:17,228 How you coming with the table, Mish? 561 00:48:17,262 --> 00:48:19,264 Finished. 562 00:48:19,297 --> 00:48:21,666 Why don't you see if anyone needs anything? 563 00:48:25,236 --> 00:48:27,338 Things are going good for me. 564 00:48:27,372 --> 00:48:28,839 I'm glad. 565 00:48:32,710 --> 00:48:34,579 You know his last name? 566 00:48:34,612 --> 00:48:36,447 Axel? 567 00:48:36,481 --> 00:48:38,216 Yeah. Of course. 568 00:48:38,249 --> 00:48:39,650 Yeah? 569 00:48:39,684 --> 00:48:41,319 Yeah. What do you think? 570 00:48:44,022 --> 00:48:45,290 You writing? 571 00:48:45,323 --> 00:48:46,724 Every day. 572 00:48:46,757 --> 00:48:48,726 Working on an album? Yes. 573 00:48:48,759 --> 00:48:52,230 I should do some backup. If you want. 574 00:48:52,263 --> 00:48:53,965 Good idea. 575 00:48:55,466 --> 00:48:58,469 You haven't come to hear me. Why is that? 576 00:48:58,503 --> 00:48:59,971 I will if you want. 577 00:49:00,005 --> 00:49:01,206 It would be great if you did. 578 00:49:01,239 --> 00:49:02,573 Well, I will then. 579 00:49:02,607 --> 00:49:04,209 Okay, great. 580 00:49:04,242 --> 00:49:06,111 I'm interesting, you know? 581 00:49:06,144 --> 00:49:08,479 You were the one with ambition, Sadie. 582 00:49:08,513 --> 00:49:10,048 I never gave a damn. 583 00:49:10,081 --> 00:49:11,616 You say. 584 00:49:11,649 --> 00:49:14,219 You know it's the truth. 585 00:49:14,252 --> 00:49:16,988 Funny how things work out. 586 00:49:17,022 --> 00:49:19,357 Not what I meant. 587 00:49:22,627 --> 00:49:25,230 You know, I let you talk to me this way, 588 00:49:25,263 --> 00:49:28,266 and I manage to make myself think it's okay. 589 00:49:28,299 --> 00:49:31,502 And I'm always glad you've been here. 590 00:49:31,536 --> 00:49:35,006 And I can't stand it when you're hurting. 591 00:49:35,040 --> 00:49:38,409 And I've made peace with... 592 00:49:38,443 --> 00:49:41,046 That nothing's enough for you. 593 00:49:43,748 --> 00:49:45,250 I don't want to know what you do, 594 00:49:45,283 --> 00:49:47,052 locked away in that bathroom for half an hour. 595 00:49:47,085 --> 00:49:49,620 I don't want my kids to know. 596 00:49:49,654 --> 00:49:53,324 I wouldn't do that in your house, Georgia. 597 00:49:53,358 --> 00:49:55,226 Okay. 598 00:50:01,332 --> 00:50:04,202 This is a wonderful home. 599 00:50:04,235 --> 00:50:06,071 It's very warm. 600 00:50:07,638 --> 00:50:10,575 You must be very happy here. 601 00:50:10,608 --> 00:50:13,411 Sadie and Georgia grew up in this house. 602 00:50:13,444 --> 00:50:15,213 Georgia bought it when it came on the market. 603 00:50:19,684 --> 00:50:21,352 How you doing, Dad? 604 00:50:21,386 --> 00:50:23,388 I'm doing all right. 605 00:50:23,421 --> 00:50:25,256 It's good to see you. 606 00:50:25,290 --> 00:50:28,826 You ought to get out more, Dad. 607 00:50:28,859 --> 00:50:33,664 Well, I get out almost more than I like anymore. 608 00:50:33,698 --> 00:50:35,433 How you doing, Sadie? 609 00:50:35,466 --> 00:50:39,104 I couldn't be better. 610 00:50:39,137 --> 00:50:41,072 This is your young man? 611 00:50:41,106 --> 00:50:42,440 Yes. 612 00:50:42,473 --> 00:50:45,343 Good for you. 613 00:50:45,376 --> 00:50:47,812 Axel delivers groceries. 614 00:50:47,845 --> 00:50:50,748 I specialize in vintage cars. 615 00:50:50,781 --> 00:50:54,185 So you've given us to understand. 616 00:50:54,219 --> 00:50:56,187 Is that your, uh, vehicle out there? 617 00:50:56,221 --> 00:51:00,258 That's my treasure. Very much so. 618 00:51:00,291 --> 00:51:03,060 Well, I wish you both every happiness, Axel. 619 00:51:04,695 --> 00:51:07,232 You're a peach, Dad. 620 00:51:23,714 --> 00:51:25,116 I meant to do that. 621 00:51:25,150 --> 00:51:26,817 It doesn't matter. 622 00:51:32,190 --> 00:51:34,692 What do you say we get married, Axel? 623 00:51:34,725 --> 00:51:38,796 Yeah. See, I thought that's what we were doing. 624 00:51:40,898 --> 00:51:43,768 I've been with a lot of men, Axel. 625 00:51:46,237 --> 00:51:48,306 Is there anyone I'm supposed to be approved by? 626 00:51:48,339 --> 00:51:50,741 Heh. "Approved by"? 627 00:51:50,775 --> 00:51:52,777 To meet. Family. 628 00:51:54,445 --> 00:51:56,547 I don't think so. 629 00:51:56,581 --> 00:51:58,816 I mean, it's not like you have to meet 'em right away. 630 00:52:00,918 --> 00:52:03,288 Axel Goldman, right? 631 00:52:03,321 --> 00:52:04,922 Yeah. 632 00:52:04,955 --> 00:52:06,557 See? I know it. 633 00:52:40,225 --> 00:52:41,559 Hello. 634 00:52:41,592 --> 00:52:42,927 My name is Sadie Flood. 635 00:52:45,230 --> 00:52:47,332 That's all, my fan. 636 00:52:47,365 --> 00:52:49,400 I got married today. 637 00:52:51,302 --> 00:52:52,737 Thank you. 638 00:52:52,770 --> 00:52:54,805 My husband, Axel. 639 00:52:58,643 --> 00:53:00,811 Thank you, Axel. 640 00:53:00,845 --> 00:53:04,449 So everybody buy another pitcher of beer because we need the gig. 641 00:53:06,617 --> 00:53:09,387 My sister's here tonight, everybody. 642 00:53:12,457 --> 00:53:16,427 And we're gonna do one of her songs! 643 00:53:16,461 --> 00:53:19,697 You want to come up and do it with us, Georgia? 644 00:53:21,932 --> 00:53:23,701 Georgia! 645 00:53:23,734 --> 00:53:25,836 Georgia! 646 00:53:30,475 --> 00:53:31,909 My sister! 647 00:53:31,942 --> 00:53:35,413 The single person I'll miss when I leave this earth. 648 00:54:09,780 --> 00:54:11,516 Do the next. 649 00:56:38,896 --> 00:56:40,164 So do you write too, Sadie? 650 00:56:40,197 --> 00:56:41,666 You do your own songs? 651 00:56:41,699 --> 00:56:43,634 I don't write songs. 652 00:56:43,668 --> 00:56:46,504 That whole concept's foreign to me. 653 00:56:46,537 --> 00:56:47,605 I make 'em up. 654 00:56:47,638 --> 00:56:50,908 I put down the words sometimes to remember 'em, but... 655 00:56:50,941 --> 00:56:52,477 You know. 656 00:56:54,779 --> 00:56:58,415 We're gonna have to go. And don't get up. 657 00:57:03,621 --> 00:57:05,823 - Congratulations. - See you. 658 00:57:12,530 --> 00:57:15,032 That was a nice thing you did. 659 00:57:15,065 --> 00:57:16,667 Didn't know I had a choice. 660 00:57:16,701 --> 00:57:19,136 I thought it was pretty terrific. 661 00:57:19,169 --> 00:57:20,971 And there's a reporter there. 662 00:57:21,005 --> 00:57:23,140 I mean, what's that all about? 663 00:57:23,173 --> 00:57:25,209 What's running through her head? 664 00:57:27,712 --> 00:57:29,680 It was a good thing you did, Georgia. 665 00:57:29,714 --> 00:57:32,617 I feel bad for Axel. 666 00:57:32,650 --> 00:57:35,920 "I don't write. I make them up." 667 00:57:35,953 --> 00:57:38,823 She didn't even say it. It's not even hers. 668 00:57:38,856 --> 00:57:40,190 I mean, it belongs to someone else. 669 00:57:40,224 --> 00:57:42,259 What's the matter with you? 670 00:57:42,292 --> 00:57:47,197 Nothing. I'm tired, that's all. 671 00:57:47,231 --> 00:57:51,168 She swallows people up. 672 00:57:51,201 --> 00:57:53,137 How do you not see it? 673 00:57:53,170 --> 00:57:55,072 I think she's an original, 674 00:57:55,105 --> 00:57:57,207 and brave, and without malice. 675 00:57:58,776 --> 00:58:00,244 Fine. 676 00:58:05,816 --> 00:58:07,618 She shouldn't sing. 677 00:58:07,652 --> 00:58:10,120 What the hell's the matter with you? 678 00:58:19,329 --> 00:58:21,231 Yet another casualty. 679 00:58:21,265 --> 00:58:22,700 Another casualty! 680 00:58:22,733 --> 00:58:24,201 - Pays the rent. - Pays the rent. 681 00:58:24,234 --> 00:58:26,136 Pays the rent. 682 00:58:30,240 --> 00:58:31,809 Are you fucked up? 683 00:58:31,842 --> 00:58:33,310 Hell, no. 684 00:58:33,343 --> 00:58:34,845 Hell, no. 685 00:58:37,181 --> 00:58:39,283 - Hi. - Hi. Hello. 686 00:58:39,316 --> 00:58:41,018 You want to bring your gear around back? 687 00:58:41,051 --> 00:58:42,186 Someone will meet you back there. 688 00:58:42,219 --> 00:58:45,289 Hello. My name is Sadie. 689 00:58:45,322 --> 00:58:47,625 Hi. Okay. Thanks. 690 00:58:47,658 --> 00:58:49,526 Don't fuck around. 691 00:59:00,004 --> 00:59:01,972 We gotta cut you loose. 692 00:59:03,307 --> 00:59:06,076 Yeah, uh, that's what you said. 693 00:59:06,110 --> 00:59:07,945 That's what you said. 694 00:59:07,978 --> 00:59:10,615 You're fucked up all the time, Herman. 695 00:59:10,648 --> 00:59:13,618 I had Thursday down for the gig, 696 00:59:13,651 --> 00:59:16,286 and I don't know how I got Thursday... 697 00:59:16,320 --> 00:59:18,155 It's not Thursday anymore, Herman. 698 00:59:18,188 --> 00:59:21,892 Thursday came and went. 699 00:59:21,926 --> 00:59:23,961 This stuff is making you stupid. 700 00:59:23,994 --> 00:59:27,231 Yeah. You think so? 701 00:59:31,401 --> 00:59:33,938 So y-you all decided this together? 702 00:59:33,971 --> 00:59:34,939 Yeah. 703 00:59:34,972 --> 00:59:36,707 Not me. 704 00:59:38,976 --> 00:59:40,645 Leland, Paul, and Clay, 705 00:59:40,678 --> 00:59:41,946 we're trying to be in a business here. 706 00:59:41,979 --> 00:59:45,616 We're not 23 anymore. We at least got to show up. 707 00:59:45,650 --> 00:59:47,317 I mean, our drummer's got to show up, Herman. 708 00:59:49,053 --> 00:59:51,856 I don't have a clue how I missed it, Bobby. 709 00:59:51,889 --> 00:59:53,691 It's not the first time, H. 710 00:59:55,793 --> 00:59:57,327 And it's not the 10th time. 711 01:00:00,064 --> 01:00:03,100 So... 712 01:00:03,133 --> 01:00:04,669 Okay. 713 01:00:08,873 --> 01:00:10,307 Yeah. 714 01:00:12,142 --> 01:00:14,311 Don't be a stranger, okay? 715 01:00:14,344 --> 01:00:15,913 I love you guys. 716 01:00:19,016 --> 01:00:20,985 All right, see you around, then. 717 01:00:21,018 --> 01:00:22,853 Take it easy, Herman. 718 01:00:34,832 --> 01:00:37,101 Well, that sucked pretty good. 719 01:00:37,134 --> 01:00:38,703 You guys would tell me 720 01:00:38,736 --> 01:00:40,137 if you were looking for a new backup singer. 721 01:00:40,170 --> 01:00:42,172 Come on, Sadie. 722 01:00:42,206 --> 01:00:44,408 You wouldn't. You fuckers. 723 01:00:44,441 --> 01:00:46,977 You wouldn't, would you? 724 01:00:47,011 --> 01:00:49,079 Come on, Sadie. Give it up. 725 01:00:49,113 --> 01:00:51,716 What's your fucking problem? 726 01:00:51,749 --> 01:00:55,686 Why do we have to turn this into your loss, huh? 727 01:00:55,720 --> 01:01:00,124 Goddamn it. Don't answer me. Don't say anything. 728 01:01:00,157 --> 01:01:02,259 I want to run through the set. 729 01:01:05,830 --> 01:01:07,865 Nice. 730 01:01:07,898 --> 01:01:09,033 Neat. 731 01:01:11,235 --> 01:01:14,271 So you know, so what Bobby had to do, 732 01:01:14,304 --> 01:01:15,339 you know, I understand. 733 01:01:17,808 --> 01:01:21,245 I'd have done the same thing. 734 01:01:21,278 --> 01:01:23,280 The same thing, yeah. 735 01:01:27,084 --> 01:01:29,019 This stuff'll kill you a lot quicker than smack. 736 01:01:30,921 --> 01:01:33,724 You can go a lot of years doing smack, barring accident. 737 01:01:35,292 --> 01:01:39,830 Chetty was... 58. 738 01:01:39,864 --> 01:01:43,133 Art was 60, or something. 739 01:01:46,270 --> 01:01:48,839 Lady Day made it into her 40s. 740 01:01:48,873 --> 01:01:52,376 It's not gonna be a lot of therapy. 741 01:01:52,409 --> 01:01:54,879 I know it's a real hard kick. 742 01:01:56,280 --> 01:01:58,215 Alcohol's bad shit, man. 743 01:02:02,019 --> 01:02:03,720 It's a real bring-down. 744 01:02:08,158 --> 01:02:10,360 Those guys did everything though. 745 01:02:12,863 --> 01:02:14,799 Did you ever try morning glory seeds? 746 01:02:16,366 --> 01:02:18,302 What are you gonna do, H? 747 01:02:21,271 --> 01:02:25,242 Didn't you think Bobby was gonna go the distance? 748 01:02:25,275 --> 01:02:28,946 I thought he was gonna go the whole nine yards. 749 01:02:28,979 --> 01:02:31,315 Bobby's a poet. 750 01:02:31,348 --> 01:02:33,183 He's an artist. 751 01:02:35,052 --> 01:02:38,055 When you see desperation in the eyes, 752 01:02:38,088 --> 01:02:39,957 it's a bad sign. 753 01:02:39,990 --> 01:02:42,492 It gets about paying the rent. 754 01:02:42,526 --> 01:02:44,294 What are you gonna do, H? 755 01:02:47,998 --> 01:02:49,766 I could always get a gig. 756 01:02:52,302 --> 01:02:53,871 Don't you think so? 757 01:02:56,406 --> 01:03:01,011 I've been looking to get out of Seattle. 758 01:03:01,045 --> 01:03:03,247 But I'm afraid to leave my connection, man. 759 01:03:03,280 --> 01:03:05,916 Every time I go out of town, it's a disaster. 760 01:03:05,950 --> 01:03:10,154 In Chicago, I went downtown to see where to score, 761 01:03:10,187 --> 01:03:13,390 and I see these three big huge black guys 762 01:03:13,423 --> 01:03:16,026 with guns in their pants. 763 01:03:16,060 --> 01:03:17,561 And I knew that all was gonna happen 764 01:03:17,594 --> 01:03:18,863 was I was gonna get robbed. 765 01:03:20,297 --> 01:03:24,068 Moved to New Orleans, tried to do it there. 766 01:03:24,101 --> 01:03:27,037 Got robbed. 767 01:03:27,071 --> 01:03:29,539 I knew I was gonna get robbed, and I got robbed. 768 01:03:29,573 --> 01:03:31,976 And I... 769 01:03:32,009 --> 01:03:33,177 You know... 770 01:03:33,210 --> 01:03:35,379 I used the detox to get off the street. 771 01:03:39,917 --> 01:03:42,052 My sister's always good for a few bucks. 772 01:03:45,155 --> 01:03:47,324 She's not gonna put me up forever. 773 01:03:50,594 --> 01:03:54,999 I don't want to be on the street, man. 774 01:03:55,032 --> 01:03:56,366 It's not my bag. 775 01:04:02,339 --> 01:04:05,475 I thought, you know, I could teach. 776 01:04:08,312 --> 01:04:10,014 Yeah? 777 01:04:12,950 --> 01:04:17,354 So you and Axel doing okay? You making out? 778 01:04:17,387 --> 01:04:20,090 He has a car to work on every so often. 779 01:04:20,124 --> 01:04:22,092 He's in paradise. 780 01:04:23,593 --> 01:04:25,629 And his mom sends him a little something, 781 01:04:25,662 --> 01:04:27,998 regular. 782 01:04:31,135 --> 01:04:33,437 He's a neat guy, Axel. 783 01:04:33,470 --> 01:04:35,039 Yeah. 784 01:04:35,072 --> 01:04:36,907 Yeah. 785 01:04:36,941 --> 01:04:39,343 Axel's a prince. 786 01:04:39,376 --> 01:04:40,544 Axel's a saint. 787 01:05:46,476 --> 01:05:48,278 Everybody now. 788 01:05:51,381 --> 01:05:52,282 Axel. 789 01:05:52,316 --> 01:05:54,684 I told them to bring you in the studio. 790 01:05:54,718 --> 01:05:57,287 Yeah, I-I know. I don't like to disturb. 791 01:05:57,321 --> 01:05:58,655 It's not my nature. 792 01:05:58,688 --> 01:06:00,657 How you doing, Jake? All right. 793 01:06:00,690 --> 01:06:02,126 Hey, you. 794 01:06:02,159 --> 01:06:03,460 Hello, Axel. 795 01:06:03,493 --> 01:06:05,629 Hey, you, Axel! 796 01:06:05,662 --> 01:06:08,365 What's up, Axel? Everything's great. 797 01:06:08,398 --> 01:06:09,266 Oh. 798 01:06:09,299 --> 01:06:11,601 Georgia, you think I could have a minute? 799 01:06:11,635 --> 01:06:14,038 Could I have a few minutes with Georgia, Jake? 800 01:06:14,071 --> 01:06:15,172 No offense. 801 01:06:15,205 --> 01:06:17,074 No offense, Axel. 802 01:06:17,107 --> 01:06:18,442 I mean, if you're taking a break, you know. 803 01:06:18,475 --> 01:06:20,644 I know. You want to take a walk? 804 01:06:20,677 --> 01:06:22,379 Sure. 805 01:06:22,412 --> 01:06:24,448 So you think spring will get here? 806 01:06:24,481 --> 01:06:26,483 I think you can count on it. 807 01:06:26,516 --> 01:06:29,086 I think it's been delayed. Mechanical difficulties. 808 01:06:30,454 --> 01:06:32,222 So, you guys don't call a lot. 809 01:06:32,256 --> 01:06:33,523 You come into town. 810 01:06:33,557 --> 01:06:35,325 You know, like, you don't always call. 811 01:06:35,359 --> 01:06:37,361 Well, there's not always time, you know. 812 01:06:37,394 --> 01:06:40,430 You're not always home, and we have to get back, and... 813 01:06:40,464 --> 01:06:42,599 Well, I understand. Very much so. 814 01:06:42,632 --> 01:06:45,135 She sort of knows when you're in town, 815 01:06:45,169 --> 01:06:47,037 that's all. It comes up. 816 01:06:47,071 --> 01:06:49,239 She doesn't call me, either, Axel. 817 01:06:49,273 --> 01:06:52,309 And when's the last time you came out to the house? 818 01:06:52,342 --> 01:06:54,111 She's not with Bobby anymore. 819 01:06:54,144 --> 01:06:56,313 It was like a self-fulfilling prophecy. 820 01:06:56,346 --> 01:06:58,682 You know, they had this history and everything. 821 01:06:58,715 --> 01:07:00,617 It kept getting in the way. 822 01:07:00,650 --> 01:07:02,386 Sadie gets in the way, Axel. 823 01:07:03,820 --> 01:07:05,355 So she's been sitting in around town, 824 01:07:05,389 --> 01:07:08,125 and she jams when she can. 825 01:07:08,158 --> 01:07:10,127 You could help her. 826 01:07:10,160 --> 01:07:11,561 Like how, Axel? 827 01:07:13,797 --> 01:07:15,499 You could do something for her. 828 01:07:15,532 --> 01:07:16,766 Like what, Axel? 829 01:07:16,800 --> 01:07:18,402 Honestly. 830 01:07:22,539 --> 01:07:24,774 It's just breaking my heart, that's all. 831 01:07:24,808 --> 01:07:26,676 She's full of hope. She's full of hope. 832 01:07:26,710 --> 01:07:27,777 You know what she's like. 833 01:07:27,811 --> 01:07:30,714 Sometimes it gets too harsh, you know? 834 01:07:32,349 --> 01:07:34,484 You know, no offense. You're her sister. 835 01:07:34,518 --> 01:07:37,654 You know, when you offer her money, 836 01:07:37,687 --> 01:07:38,788 she takes the money, 837 01:07:38,822 --> 01:07:40,224 and God knows we could use it, 838 01:07:40,257 --> 01:07:42,159 but she takes it really not to offend you. 839 01:07:43,627 --> 01:07:45,295 I think you don't know that. 840 01:07:45,329 --> 01:07:47,197 Maybe you do know that. 841 01:07:47,231 --> 01:07:50,267 Maybe I don't know what I'm talking about. 842 01:07:50,300 --> 01:07:52,769 I hate this, don't you? It's freezing. 843 01:07:52,802 --> 01:07:55,372 Want to get some coffee or something? 844 01:08:13,657 --> 01:08:15,292 Steven Soles. 845 01:08:17,861 --> 01:08:20,230 And Ken Stringfellow. 846 01:08:26,836 --> 01:08:29,373 All right, Georgia! 847 01:08:31,508 --> 01:08:33,877 Georgia! 848 01:08:33,910 --> 01:08:36,413 You want to shoot some pool? 849 01:08:38,348 --> 01:08:40,417 You got hours, whole hours. 850 01:08:42,919 --> 01:08:44,688 I gotcha. 851 01:08:44,721 --> 01:08:47,191 It's gonna be all right. 852 01:08:47,224 --> 01:08:50,594 One, two, three. 853 01:09:10,447 --> 01:09:11,715 Nice shot. 854 01:09:13,217 --> 01:09:15,719 Your lady's got a touch, Axel. 855 01:09:15,752 --> 01:09:17,354 Yeah. 856 01:09:20,924 --> 01:09:22,559 Oh, my God! 857 01:09:22,592 --> 01:09:25,895 We should start back. 858 01:09:25,929 --> 01:09:28,865 It's gonna be great. 859 01:09:28,898 --> 01:09:32,536 It's gonna be sensational. 860 01:09:32,569 --> 01:09:35,972 Who did this? Did you do this? 861 01:09:36,005 --> 01:09:37,874 Georgia did this. 862 01:09:37,907 --> 01:09:39,943 Why don't you not have that? 863 01:09:39,976 --> 01:09:42,279 This is to you. 864 01:09:42,312 --> 01:09:45,582 For always being Jake. 865 01:09:45,615 --> 01:09:49,819 The only thing I ever envied my sister. 866 01:09:49,853 --> 01:09:52,989 This is to you and tonight. 867 01:09:53,022 --> 01:09:55,259 And tonight. Yeah. 868 01:09:58,962 --> 01:10:01,598 Georgia's pregnant. 869 01:10:01,631 --> 01:10:04,634 Oh? 870 01:10:04,668 --> 01:10:07,737 God! 871 01:10:07,771 --> 01:10:10,407 Well, that's so great! 872 01:10:10,440 --> 01:10:12,409 It's pretty great. 873 01:10:12,442 --> 01:10:14,311 It's a knockout. 874 01:10:20,517 --> 01:10:22,586 It's a very special privilege 875 01:10:22,619 --> 01:10:25,422 for me to bring Sadie Flood out here tonight. 876 01:10:32,396 --> 01:10:34,264 Seattle's home. 877 01:10:38,668 --> 01:10:41,905 We're gonna kick the shit out of this thing. 878 01:10:41,938 --> 01:10:44,341 Put it to bed, baby. 879 01:10:46,376 --> 01:10:48,978 It's incredible for me to be here, 880 01:10:49,012 --> 01:10:51,615 on this stage with my sister. 881 01:10:51,648 --> 01:10:55,519 The single person I'll miss when I leave this earth. 882 01:10:55,552 --> 01:10:58,388 Yeah. How sweet this is. 883 01:11:05,462 --> 01:11:07,497 The only thing that has any meaning 884 01:11:07,531 --> 01:11:09,499 is what's real, right? 885 01:11:09,533 --> 01:11:12,869 What we get, what we give each other. 886 01:11:14,371 --> 01:11:17,774 And in the dark, we're all scared. 887 01:11:17,807 --> 01:11:21,611 We're all scared. 888 01:11:21,645 --> 01:11:23,847 And there's more of us out there all the time, man. 889 01:11:28,452 --> 01:11:31,855 And the song is from Van Morrison. 890 01:19:43,146 --> 01:19:45,548 Thank you! God bless. 891 01:19:45,581 --> 01:19:48,351 You were real good. 892 01:19:48,384 --> 01:19:50,887 Keep drinkin'. Round the edges. 893 01:19:50,920 --> 01:19:53,222 I love you. 894 01:19:53,256 --> 01:19:55,191 I love you, Georgia! 895 01:20:06,269 --> 01:20:07,937 Want me to drive? 896 01:20:07,971 --> 01:20:09,538 No, I don't want you to drive. 897 01:20:09,572 --> 01:20:13,176 I take it that you're angry with me. 898 01:20:13,209 --> 01:20:14,944 You took her to a bar, 899 01:20:14,978 --> 01:20:16,913 got her juiced up, got you juiced up. 900 01:20:16,946 --> 01:20:19,849 Why would that bother me? 901 01:20:19,883 --> 01:20:21,484 She was wound up tight. 902 01:20:21,517 --> 01:20:24,153 She was gonna come boppin' off the walls. 903 01:20:24,187 --> 01:20:26,455 Well, you fixed that. 904 01:20:29,158 --> 01:20:31,194 Did you seriously think 905 01:20:31,227 --> 01:20:32,862 that she had no other access to a bottle 906 01:20:32,896 --> 01:20:35,932 or whatever else she wanted before she got there? 907 01:20:38,167 --> 01:20:40,369 I don't need to be right, Georgia. 908 01:20:43,406 --> 01:20:46,409 I don't think I could ever grasp... 909 01:20:46,442 --> 01:20:50,146 I mean, not a clue. 910 01:20:50,179 --> 01:20:52,548 ...What it's like to be your sister. 911 01:20:55,084 --> 01:20:58,487 Ever so sorry about that. 912 01:20:58,521 --> 01:21:01,090 Very much so. 913 01:21:01,124 --> 01:21:03,526 Thank you, Jake. 914 01:21:06,029 --> 01:21:08,097 I whipped your ass at pool. 915 01:21:08,131 --> 01:21:09,265 Yup. 916 01:21:09,298 --> 01:21:11,367 I whipped his ass. 917 01:21:14,170 --> 01:21:16,372 Where are we going? 918 01:21:16,405 --> 01:21:18,441 To the house. 919 01:21:18,474 --> 01:21:20,476 Ah. Right. 920 01:21:20,509 --> 01:21:23,146 Family weekend. 921 01:21:25,181 --> 01:21:29,118 So was I great, or was I great? 922 01:21:29,152 --> 01:21:31,654 I wish I'd been there. Heh-heh. 923 01:21:31,687 --> 01:21:33,089 You were there. 924 01:21:33,122 --> 01:21:35,391 Or was I just okay? 925 01:21:35,424 --> 01:21:39,428 You could hear a pin drop. 926 01:21:39,462 --> 01:21:41,397 You were great. 927 01:21:44,333 --> 01:21:47,436 I thought that you were something. 928 01:21:47,470 --> 01:21:49,305 Ha! 929 01:21:54,210 --> 01:21:57,981 What did sissy think? 930 01:22:00,516 --> 01:22:04,320 Ooh. Stern silence. 931 01:22:04,353 --> 01:22:08,324 Georgia was embarrassed of me. 932 01:22:08,357 --> 01:22:10,159 For me. 933 01:22:10,193 --> 01:22:12,996 Which? 934 01:22:13,029 --> 01:22:15,965 Georgia needed to help me out up there. 935 01:22:15,999 --> 01:22:17,400 Didn't you, Georgia? 936 01:22:19,702 --> 01:22:22,605 See, I thought I was doing fine, 937 01:22:22,638 --> 01:22:24,573 but my sister 938 01:22:24,607 --> 01:22:27,476 couldn't leave it alone. 939 01:22:27,510 --> 01:22:28,611 For fear of what? 940 01:22:31,380 --> 01:22:36,052 For fear of fucking what, Georgia? 941 01:22:36,085 --> 01:22:38,587 Did I need saving, Georgia? 942 01:22:38,621 --> 01:22:42,025 How good did it feel to be able to pull me out? 943 01:22:42,058 --> 01:22:46,195 It felt like a thousand pounds of dead weight, Sadie. 944 01:22:46,229 --> 01:22:48,264 Is that what you want to hear? 945 01:22:48,297 --> 01:22:51,467 I don't want this anymore, Sadie. 946 01:22:51,500 --> 01:22:53,769 I want you to let go of me. 947 01:22:53,802 --> 01:22:55,538 Let go of me! 948 01:22:55,571 --> 01:22:57,106 Please! 949 01:22:57,140 --> 01:22:58,507 Please, Sadie! 950 01:22:58,541 --> 01:23:00,443 Do whatever you have to do, 951 01:23:00,476 --> 01:23:03,179 but I don't want to be a part of it anymore. 952 01:23:03,212 --> 01:23:05,781 I can't do it. I don't want to do it. 953 01:23:05,814 --> 01:23:06,749 Georgia. 954 01:23:09,618 --> 01:23:11,054 Right. 955 01:23:12,055 --> 01:23:13,356 Sadie! Sade. 956 01:23:13,389 --> 01:23:15,124 Good, Sadie. 957 01:23:18,361 --> 01:23:20,763 - You want to get out? - Georgia. 958 01:23:20,796 --> 01:23:22,365 Do you want to get out, Sadie? 959 01:23:22,398 --> 01:23:23,432 Georgia! 960 01:23:23,466 --> 01:23:26,435 What do you want to do? 961 01:23:26,469 --> 01:23:30,406 This is entirely up to you, Sadie. 962 01:23:30,439 --> 01:23:33,309 This rig's not big enough for the both of us. 963 01:23:34,777 --> 01:23:37,380 You're welcome to spend the night, you and Axel. 964 01:23:37,413 --> 01:23:39,515 What do you want to do, Sadie? 965 01:23:41,284 --> 01:23:43,686 We're in the middle of nowhere. 966 01:24:16,519 --> 01:24:19,855 How long were you prepared to sit here? 967 01:25:17,246 --> 01:25:19,848 Thanks, guys. Night. 968 01:25:19,882 --> 01:25:21,217 Night, Sadie. 969 01:25:21,250 --> 01:25:22,851 Night, Sadie. Good night. 970 01:25:28,591 --> 01:25:30,593 Well. 971 01:25:50,779 --> 01:25:52,248 Can I fix you something? 972 01:25:52,281 --> 01:25:53,582 No, sweetie. 973 01:25:53,616 --> 01:25:55,184 It's no trouble. 974 01:25:55,218 --> 01:25:56,552 No, baby. 975 01:26:05,961 --> 01:26:07,863 Are you scared of me, Axel? 976 01:26:07,896 --> 01:26:09,532 No. 977 01:26:13,001 --> 01:26:16,472 Gotta go home for a while. 978 01:26:16,505 --> 01:26:17,640 Chicago? 979 01:26:17,673 --> 01:26:19,642 Yeah. For a while. 980 01:26:21,477 --> 01:26:23,379 I'll come with you. 981 01:26:24,580 --> 01:26:26,315 Well, you know, 982 01:26:26,349 --> 01:26:28,517 maybe you could come later, you know? 983 01:26:31,887 --> 01:26:34,457 You taking a hike, Axel? 984 01:26:34,490 --> 01:26:37,326 No. 985 01:26:37,360 --> 01:26:40,696 'Cause it's all right. 986 01:26:40,729 --> 01:26:42,598 I don't think my mom's okay. 987 01:26:45,701 --> 01:26:48,504 I'm sorry. 988 01:26:48,537 --> 01:26:51,474 I'll be back. 989 01:26:51,507 --> 01:26:53,676 Hard to know how long, right? 990 01:26:55,778 --> 01:26:57,746 I can send for you. 991 01:27:05,354 --> 01:27:08,691 This must have taken you days, Axel. 992 01:27:08,724 --> 01:27:11,460 I can. I can send for you. 993 01:27:11,494 --> 01:27:15,030 I'm 23, Sadie. Try cutting me some slack. 994 01:27:15,063 --> 01:27:17,800 How about a blowjob instead? 995 01:27:17,833 --> 01:27:19,768 Fuck you, Sadie. 996 01:27:19,802 --> 01:27:21,437 Didn't mean it. 997 01:27:21,470 --> 01:27:23,539 I swear. 998 01:27:25,641 --> 01:27:27,943 I do everything I know how for you. 999 01:27:27,976 --> 01:27:30,313 I know, Axel. 1000 01:27:31,947 --> 01:27:33,949 You gonna be all right? 1001 01:27:36,084 --> 01:27:37,620 Yes. 1002 01:27:38,887 --> 01:27:40,889 I'm not leaving you. 1003 01:27:40,923 --> 01:27:42,525 No. 1004 01:27:42,558 --> 01:27:44,660 No such luck, all right? 1005 01:27:48,397 --> 01:27:50,533 Send for me, Axel. 1006 01:28:02,911 --> 01:28:04,613 I got back. 1007 01:28:04,647 --> 01:28:05,981 Did you meet Brian? 1008 01:28:06,014 --> 01:28:07,550 Yes. 1009 01:28:07,583 --> 01:28:09,485 Do you know Georgia Flood, Brian? 1010 01:28:09,518 --> 01:28:10,653 This is her sister. 1011 01:28:10,686 --> 01:28:12,921 Oh. Uh, well, it's good to meet you. 1012 01:28:12,955 --> 01:28:14,590 I'm a big fan. 1013 01:28:14,623 --> 01:28:16,725 - She sang with Trucker too. - Didn't you? 1014 01:28:16,759 --> 01:28:18,727 How's the world treating you, Sade? 1015 01:28:18,761 --> 01:28:21,697 Well, we're trying to come to terms. 1016 01:28:21,730 --> 01:28:24,667 You and the world? That would be a shame. 1017 01:28:24,700 --> 01:28:26,735 I'm a married woman. 1018 01:28:26,769 --> 01:28:28,371 What, you? 1019 01:28:28,404 --> 01:28:31,540 Yes, me. Yes, me. 1020 01:28:31,574 --> 01:28:34,777 Well, congratulations. 1021 01:28:34,810 --> 01:28:37,413 So how you doing? 1022 01:28:37,446 --> 01:28:38,881 The same. 1023 01:28:38,914 --> 01:28:40,849 Things are about to break. 1024 01:28:40,883 --> 01:28:43,552 I'm not a homosexual, Brian. 1025 01:28:43,586 --> 01:28:45,921 Did she tell you I was a homosexual? 1026 01:28:45,954 --> 01:28:46,989 No. 1027 01:28:47,022 --> 01:28:48,791 Sadie's little joke. 1028 01:28:48,824 --> 01:28:51,394 - Did you get another cat? - No. 1029 01:28:51,427 --> 01:28:53,696 Yeah. Well, I tried a dog. 1030 01:28:53,729 --> 01:28:57,533 You can rely on a dog, but I couldn't train him. 1031 01:28:57,566 --> 01:28:59,735 Messed all over the apartment. 1032 01:28:59,768 --> 01:29:02,905 Shit and pissed. So damn dependent, dogs. 1033 01:29:06,108 --> 01:29:09,778 I need a gig, place to stay. 1034 01:29:09,812 --> 01:29:11,580 Let me look into it, okay? 1035 01:29:14,016 --> 01:29:15,951 Yeah, well, a place to stay. 1036 01:29:18,053 --> 01:29:21,089 Yeah, I'll look into it. 1037 01:29:21,123 --> 01:29:24,460 What kind of answer is that? You're my manager, right? 1038 01:29:24,493 --> 01:29:25,794 Whatever the hell that means. 1039 01:29:25,828 --> 01:29:27,563 Where were you for me to manage? 1040 01:29:27,596 --> 01:29:29,732 I don't remember seeing 10 percent 1041 01:29:29,765 --> 01:29:31,534 for the months at a time you were gone. 1042 01:29:31,567 --> 01:29:33,602 It's not the money, Sadie. 1043 01:29:33,636 --> 01:29:35,871 I always thought you had the goods. 1044 01:29:35,904 --> 01:29:39,542 I appreciate talent. I put myself on the line. 1045 01:29:39,575 --> 01:29:41,410 You want work and time to pay off. 1046 01:29:41,444 --> 01:29:43,011 I'm not above getting hurt. 1047 01:29:43,045 --> 01:29:46,114 So if I'm not in total rapture at seeing you, 1048 01:29:46,148 --> 01:29:47,983 you'll understand. 1049 01:29:48,016 --> 01:29:50,653 You are so full of shit, Chasman. 1050 01:29:52,220 --> 01:29:55,424 The other day, man, I couldn't find the door. 1051 01:29:55,458 --> 01:29:56,792 Shit. 1052 01:29:56,825 --> 01:29:58,527 I swear. 1053 01:29:58,561 --> 01:30:01,029 I couldn't find the goddamn door. 1054 01:30:01,063 --> 01:30:03,932 No fucking shit. 1055 01:30:03,966 --> 01:30:06,535 You know where's the door to this apartment, 1056 01:30:06,569 --> 01:30:09,605 like the back of my hand. 1057 01:30:09,638 --> 01:30:14,577 And I can't find the door. 1058 01:30:14,610 --> 01:30:16,078 Did you lose Brian? 1059 01:30:18,847 --> 01:30:21,884 Brian found the door. 1060 01:30:21,917 --> 01:30:24,920 Guess so. 1061 01:30:24,953 --> 01:30:27,189 Well, I'm game. 1062 01:30:27,222 --> 01:30:29,658 Fuck it. 1063 01:30:29,692 --> 01:30:32,227 We'll check ourselves in. 1064 01:30:32,260 --> 01:30:34,730 Detox. 1065 01:30:34,763 --> 01:30:36,064 We'll go to L.A. 1066 01:30:36,098 --> 01:30:39,535 You've got to make it in L.A. to mean anything. 1067 01:30:39,568 --> 01:30:41,970 Yeah. 1068 01:30:42,004 --> 01:30:44,740 We'll clean up. 1069 01:30:44,773 --> 01:30:47,242 Yeah. 1070 01:30:47,275 --> 01:30:49,578 Don't touch my wake-up. 1071 01:30:51,013 --> 01:30:53,849 Want to find it right there in the morning. 1072 01:31:10,298 --> 01:31:13,235 Do you have a prepaid ticket here for Sadie Flood? 1073 01:31:15,538 --> 01:31:17,706 For Seattle. The 11:30? 1074 01:31:19,141 --> 01:31:21,143 I'm not showing anything. 1075 01:31:21,176 --> 01:31:22,745 Flight 484? 1076 01:31:22,778 --> 01:31:25,614 I don't know. I'm in Medford, right? 1077 01:31:25,648 --> 01:31:27,082 The 11:30. 1078 01:31:29,117 --> 01:31:31,987 I'm not showing anything. 1079 01:31:32,020 --> 01:31:36,024 Yeah, well, maybe you could call. 1080 01:31:36,058 --> 01:31:37,693 As soon as it was prepaid, 1081 01:31:37,726 --> 01:31:39,061 they'd have put it in the computer. 1082 01:31:39,094 --> 01:31:40,763 It would show up on the computer. 1083 01:31:42,197 --> 01:31:45,067 I'm sick, see? 1084 01:31:45,100 --> 01:31:47,836 There was supposed to be a wheelchair. 1085 01:31:47,870 --> 01:31:51,039 So, uh, maybe you could call someone. 1086 01:31:51,073 --> 01:31:53,809 Why don't you have a seat? I'll see what I can do. 1087 01:31:53,842 --> 01:31:55,678 Yeah, well... 1088 01:31:55,711 --> 01:31:58,914 There's another flight at 2:35. 1089 01:31:58,947 --> 01:32:02,551 I'm not on this plane, I'm out of here! 1090 01:32:02,585 --> 01:32:05,721 It's a medical emergency! 1091 01:32:05,754 --> 01:32:07,723 I'm sick, and... 1092 01:32:07,756 --> 01:32:09,592 How long ago was the ticket purchased? 1093 01:32:09,625 --> 01:32:12,160 I don't know. Hour, half-hour. 1094 01:32:12,194 --> 01:32:14,797 Look, do you have a supervisor? 1095 01:32:14,830 --> 01:32:16,765 I got to be on the plane. 1096 01:32:16,799 --> 01:32:18,767 I'm sick, see? 1097 01:32:18,801 --> 01:32:20,803 What's your name? 1098 01:32:22,905 --> 01:32:25,908 Why don't you sit down and let me see what I can do? 1099 01:32:25,941 --> 01:32:28,577 I really need to take care of the rest of these people. 1100 01:32:28,611 --> 01:32:30,779 Okay... Helen. 1101 01:32:32,781 --> 01:32:35,117 Who do you have to fuck to get some help around here? 1102 01:33:00,175 --> 01:33:04,146 Rollinger, Munson, Okeson and Rice, 1103 01:33:06,014 --> 01:33:07,650 ...to the boarding doorway gate C-2 for departure. 1104 01:33:28,203 --> 01:33:31,006 You can't get on the plane without shoes, miss. 1105 01:33:31,039 --> 01:33:32,040 Do you have shoes? 1106 01:33:33,809 --> 01:33:36,344 Are you kidding me? 1107 01:33:36,378 --> 01:33:37,913 It's an airline regulation, miss. 1108 01:33:40,215 --> 01:33:42,117 It's a medical emergency. I have to get to a hospital. 1109 01:33:42,150 --> 01:33:44,419 I'm sorry, ma'am. 1110 01:33:44,452 --> 01:33:47,389 You're not gonna let me board? 1111 01:33:47,422 --> 01:33:50,358 We can't let anybody board without shoes, ma'am. 1112 01:33:50,392 --> 01:33:52,695 Shit! Fucking horseshit, man! 1113 01:33:54,262 --> 01:33:56,398 Anybody got a pair of shoes? 1114 01:33:56,431 --> 01:33:59,367 This is a medical emergency! 1115 01:33:59,401 --> 01:34:01,403 Anybody got a pair of shoes 1116 01:34:01,436 --> 01:34:03,005 so I can get on a goddamn plane? 1117 01:34:03,038 --> 01:34:04,072 Please? 1118 01:34:05,874 --> 01:34:07,843 Anybody want to give me a pair of shoes 1119 01:34:07,876 --> 01:34:10,679 to get on this fucking plane, please?! 1120 01:34:14,049 --> 01:34:16,685 Thank you. 1121 01:34:23,726 --> 01:34:27,996 The arrival of Flight 484 at 12:37 from Medford, Oregon. 1122 01:34:28,030 --> 01:34:30,365 All those arriving passengers can be met momentarily 1123 01:34:30,398 --> 01:34:32,667 at gate marked E-4. 1124 01:34:46,481 --> 01:34:48,116 Hi. 1125 01:34:51,286 --> 01:34:52,821 I'm sorry. 1126 01:34:52,855 --> 01:34:54,422 Your flight was early. 1127 01:34:54,456 --> 01:34:56,424 Twenty minutes, yeah. 1128 01:34:58,927 --> 01:35:00,462 I thought Jake would come. 1129 01:35:02,430 --> 01:35:04,399 No. I wanted to come get you. 1130 01:35:07,435 --> 01:35:10,939 So how'd you find me in here? 1131 01:35:10,973 --> 01:35:14,476 I left my bag outside. 1132 01:35:14,509 --> 01:35:17,045 I'm really sick, Georgia. 1133 01:35:17,079 --> 01:35:19,014 Let's get your stuff. 1134 01:35:19,047 --> 01:35:21,784 Look at you. 1135 01:35:21,817 --> 01:35:23,418 You told 'em not to let me die, right? 1136 01:35:23,451 --> 01:35:24,519 Yeah. 1137 01:35:24,552 --> 01:35:26,254 You know what I mean? Yes. 1138 01:35:26,288 --> 01:35:28,891 Thank you. 1139 01:35:28,924 --> 01:35:32,060 I didn't know who else to call. 1140 01:35:33,528 --> 01:35:35,730 I'm so sorry, Georgia. 1141 01:35:40,936 --> 01:35:43,839 They weren't gonna let me on the plane. 1142 01:35:43,872 --> 01:35:45,808 This kid was great. 1143 01:35:48,110 --> 01:35:49,978 Well, I'm thin, huh? 1144 01:35:55,918 --> 01:35:57,285 You're not gonna be able to find a vein. 1145 01:35:57,319 --> 01:35:59,187 Why don't you let me do that? 1146 01:35:59,221 --> 01:36:01,456 I think I've got this under control. 1147 01:36:15,403 --> 01:36:18,206 She's gonna be okay. 1148 01:36:18,240 --> 01:36:20,175 We're gonna be giving her high doses of Valium 1149 01:36:20,208 --> 01:36:21,877 so she doesn't seize. 1150 01:36:21,910 --> 01:36:24,579 And, uh, he'll give her clonidine patches 1151 01:36:24,612 --> 01:36:26,148 for the heroin. 1152 01:36:26,181 --> 01:36:28,483 You go home and rest. 1153 01:36:28,516 --> 01:36:31,253 She'll pretty much sleep the next couple of days. 1154 01:36:34,256 --> 01:36:38,193 This is probably inappropriate, but... 1155 01:36:38,226 --> 01:36:40,162 I'm a really big fan. 1156 01:37:16,498 --> 01:37:18,600 What are you doing here, Dad? 1157 01:37:22,404 --> 01:37:25,640 I don't want you here, Dad. 1158 01:37:25,673 --> 01:37:27,375 Really not. 1159 01:37:30,012 --> 01:37:32,514 This is my party. 1160 01:37:36,518 --> 01:37:39,521 Where's my sweetheart? 1161 01:37:39,554 --> 01:37:41,456 Who? 1162 01:37:44,092 --> 01:37:47,129 This guy I was sleeping with. 1163 01:37:47,162 --> 01:37:49,164 He left me. 1164 01:37:49,197 --> 01:37:50,999 She awake? 1165 01:37:51,033 --> 01:37:53,969 She wants a cigarette. 1166 01:38:06,114 --> 01:38:09,517 I'm sorry about the robe. 1167 01:38:09,551 --> 01:38:12,520 I really love this robe. 1168 01:38:12,554 --> 01:38:15,390 I don't care about the robe. It's yours. 1169 01:38:24,566 --> 01:38:27,369 Make sure she's sitting up while she's smoking. 1170 01:38:27,402 --> 01:38:30,005 Don't nod out on us, Sadie. 1171 01:38:33,441 --> 01:38:37,179 We're very proud of this girl. She's come a really long way. 1172 01:38:37,212 --> 01:38:40,082 She's the best nurse on the ward. 1173 01:38:40,115 --> 01:38:42,084 You are, huh? 1174 01:38:45,988 --> 01:38:49,091 They hate me here. 1175 01:38:49,124 --> 01:38:50,492 They do. 1176 01:38:53,361 --> 01:38:57,065 So this must be a real embarrassment to you. 1177 01:38:57,099 --> 01:38:58,566 No. 1178 01:38:58,600 --> 01:39:00,335 Why? 1179 01:39:01,436 --> 01:39:04,639 I cry all the time. 1180 01:39:04,672 --> 01:39:09,044 The patches make me a little... 1181 01:39:09,077 --> 01:39:10,512 You know. 1182 01:39:13,015 --> 01:39:15,150 Well, you see. 1183 01:39:15,183 --> 01:39:17,185 How's it going? 1184 01:39:19,054 --> 01:39:23,225 Lots of paperwork. It's all paperwork. 1185 01:39:23,258 --> 01:39:25,460 And meetings. 1186 01:39:25,493 --> 01:39:28,363 Meetings. 1187 01:39:28,396 --> 01:39:31,099 I'm having some trouble with 1188 01:39:31,133 --> 01:39:34,069 the "God as I understand him" part. 1189 01:39:35,437 --> 01:39:38,506 What was Dad doing here? 1190 01:39:38,540 --> 01:39:40,075 Dad? 1191 01:39:40,108 --> 01:39:42,110 Really. 1192 01:39:42,144 --> 01:39:43,678 I don't think so. 1193 01:39:43,711 --> 01:39:47,549 Right there in that chair. 1194 01:39:54,256 --> 01:39:56,791 I like my counselor. 1195 01:39:56,824 --> 01:39:59,561 David. 1196 01:39:59,594 --> 01:40:02,130 Donald. 1197 01:40:02,164 --> 01:40:03,298 Which? 1198 01:40:03,331 --> 01:40:05,133 David. 1199 01:40:05,167 --> 01:40:06,268 Donald. 1200 01:40:07,402 --> 01:40:09,571 David Donald. 1201 01:40:09,604 --> 01:40:11,273 I think that's his name. 1202 01:40:13,641 --> 01:40:15,577 Do you want me to call Axel? 1203 01:40:17,212 --> 01:40:20,215 Oh, God. Axel. 1204 01:40:22,084 --> 01:40:24,552 Sweet Axel. 1205 01:40:29,124 --> 01:40:32,026 Axel needs to get a life. 1206 01:40:54,882 --> 01:40:58,853 So when do you think you're gonna have this baby? 1207 01:40:58,886 --> 01:41:00,855 I don't know. 1208 01:41:00,888 --> 01:41:02,790 Can I? 1209 01:41:11,533 --> 01:41:13,635 It's so amazing. 1210 01:41:18,806 --> 01:41:22,210 Did I tell you about Stewart? 1211 01:41:22,244 --> 01:41:23,878 The one who designed speakers. 1212 01:41:23,911 --> 01:41:26,314 For concerts. 1213 01:41:26,348 --> 01:41:27,582 Who's in love with you. 1214 01:41:27,615 --> 01:41:29,451 Yeah. 1215 01:41:29,484 --> 01:41:31,486 You mean Sam. 1216 01:41:31,519 --> 01:41:32,620 Sam? 1217 01:41:32,654 --> 01:41:34,522 Heh-heh. Yeah. 1218 01:41:44,832 --> 01:41:48,536 Did I tell you about Sam? 1219 01:41:50,605 --> 01:41:54,209 Ow. 1220 01:42:15,197 --> 01:42:17,332 You look good. 1221 01:42:17,365 --> 01:42:19,634 You too. 1222 01:42:22,804 --> 01:42:24,739 They had to see if I was approved. 1223 01:42:24,772 --> 01:42:27,609 Yeah. I make a list. 1224 01:42:27,642 --> 01:42:29,911 Like I'm in control here. 1225 01:42:31,746 --> 01:42:34,249 So how is it? 1226 01:42:34,282 --> 01:42:35,817 It's great, yeah. 1227 01:42:38,220 --> 01:42:40,188 Real people. 1228 01:42:42,524 --> 01:42:45,360 So how you doing? 1229 01:42:45,393 --> 01:42:46,961 You know. 1230 01:42:46,994 --> 01:42:48,530 Survival. 1231 01:42:49,997 --> 01:42:51,599 And Bobby? 1232 01:42:53,268 --> 01:42:55,837 Seattle's own, huh? 1233 01:42:55,870 --> 01:42:57,439 Say hello. 1234 01:42:57,472 --> 01:42:58,940 Sure. 1235 01:43:02,710 --> 01:43:05,480 I did it myself. 1236 01:43:05,513 --> 01:43:08,216 It was driving me crazy. 1237 01:43:08,250 --> 01:43:10,318 They let you have scissors? 1238 01:43:10,352 --> 01:43:13,187 Yeah. Scissors. 1239 01:43:18,626 --> 01:43:20,328 So you think I look okay? 1240 01:43:21,396 --> 01:43:23,598 You look great. 1241 01:43:27,602 --> 01:43:29,971 I miss you guys. 1242 01:43:30,004 --> 01:43:31,606 Yeah, me too. 1243 01:43:31,639 --> 01:43:33,375 I miss Herman. 1244 01:43:34,842 --> 01:43:37,812 Yeah, me too. I could've called that. 1245 01:43:37,845 --> 01:43:39,947 What? 1246 01:43:39,981 --> 01:43:41,616 Ah, shit. 1247 01:43:41,649 --> 01:43:43,518 I'm sorry. 1248 01:43:43,551 --> 01:43:46,288 A month, month and a half ago. 1249 01:43:51,058 --> 01:43:53,528 Fuckin' Herman. 1250 01:44:36,838 --> 01:44:38,540 Good job, Druid. 1251 01:45:02,564 --> 01:45:05,533 My mind gets up five minutes before I do. 1252 01:45:05,567 --> 01:45:07,802 And then it's sitting on the bed. 1253 01:45:09,604 --> 01:45:11,673 Saying,"I've been waiting for you. 1254 01:45:11,706 --> 01:45:14,676 "I have something to say to you. 1255 01:45:14,709 --> 01:45:17,545 I've been wanting to talk to you." 1256 01:45:24,552 --> 01:45:28,022 Your mind says, "I've been awake all night. 1257 01:45:28,055 --> 01:45:31,959 "I just want you to know you have cancer. 1258 01:45:31,993 --> 01:45:35,363 "You're on the verge of bankruptcy. 1259 01:45:35,397 --> 01:45:37,532 "Nobody likes you." 1260 01:45:37,565 --> 01:45:40,502 Overriding doom. It's a mind-fuck. 1261 01:45:40,535 --> 01:45:42,770 Andrew. 1262 01:45:42,804 --> 01:45:43,738 He's all right. 1263 01:45:45,139 --> 01:45:47,809 You're going all touchy-feely, Andrew. 1264 01:45:47,842 --> 01:45:49,677 I don't mind. 1265 01:45:50,912 --> 01:45:52,914 I'm sure not. 1266 01:45:54,148 --> 01:45:57,619 Ray Hammond Kiley. 1267 01:45:57,652 --> 01:46:00,622 That's a lot of weight. 1268 01:46:00,655 --> 01:46:03,591 My mother's father's name. 1269 01:46:03,625 --> 01:46:05,660 It'll keep him grounded. 1270 01:46:05,693 --> 01:46:08,430 One would hope. 1271 01:46:11,866 --> 01:46:14,135 You didn't come visit. 1272 01:46:14,168 --> 01:46:18,406 No, I didn't, but I love you just the same. 1273 01:46:18,440 --> 01:46:21,042 I hold a very special place for you, Sadie. 1274 01:46:21,075 --> 01:46:23,411 Do you, Jake? 1275 01:46:23,445 --> 01:46:24,912 Yeah. 1276 01:46:24,946 --> 01:46:26,881 A sacred place. 1277 01:46:28,215 --> 01:46:29,617 Well... 1278 01:46:29,651 --> 01:46:31,819 You've only ever been 1279 01:46:31,853 --> 01:46:34,856 the only man in the world for me, Jake. 1280 01:47:04,619 --> 01:47:06,754 Yes. 1281 01:47:06,788 --> 01:47:08,490 Yes? You sure? Yes. Mm-hmm. 1282 01:47:08,523 --> 01:47:09,891 I don't want to take it unless 1283 01:47:09,924 --> 01:47:12,994 it was going to Goodwill, anyway. 1284 01:47:13,027 --> 01:47:16,030 Ha-ha! You're in my closet, Sadie. 1285 01:47:16,063 --> 01:47:18,132 You can have anything you like, really. 1286 01:47:18,165 --> 01:47:19,200 Yours. 1287 01:47:19,233 --> 01:47:22,136 Don't do that. 1288 01:47:22,169 --> 01:47:24,205 Don't do what? 1289 01:47:24,238 --> 01:47:26,107 Take what you need. 1290 01:47:49,597 --> 01:47:51,766 What are you doing? 1291 01:47:51,799 --> 01:47:54,669 Nothing. My favorite thing. 1292 01:47:56,904 --> 01:48:00,207 Mish has got the ticket. 1293 01:48:00,241 --> 01:48:02,777 She can become weightless. 1294 01:48:02,810 --> 01:48:05,980 Thin air. It's something I'm apt to encourage. 1295 01:48:09,050 --> 01:48:11,218 Are you gonna need money? 1296 01:48:11,252 --> 01:48:14,556 Not a lot. 1297 01:48:14,589 --> 01:48:16,157 It's not a bottomless pit, Sadie. 1298 01:48:18,192 --> 01:48:22,764 Well, sis... I know that, sis. 1299 01:48:22,797 --> 01:48:26,568 I'm keeping accounts. You didn't know that. 1300 01:48:28,202 --> 01:48:29,871 You're so funny, Sadie. 1301 01:48:32,640 --> 01:48:34,576 You haven't asked my plans. 1302 01:48:34,609 --> 01:48:37,612 No, I haven't. 1303 01:48:37,645 --> 01:48:39,013 Do you care? 1304 01:48:40,915 --> 01:48:44,619 I knew you'd tell me. 1305 01:48:44,652 --> 01:48:47,054 Uncertain. 1306 01:48:47,088 --> 01:48:48,823 I think L.A. 1307 01:48:48,856 --> 01:48:51,893 I think in stages. 1308 01:48:51,926 --> 01:48:54,596 Oh, good. 1309 01:48:54,629 --> 01:48:56,130 Good what? 1310 01:48:56,163 --> 01:48:58,132 I don't know, Sadie. 1311 01:48:58,165 --> 01:49:00,101 As long as you're okay. 1312 01:49:20,321 --> 01:49:23,991 I was just thinking, you know? 1313 01:49:24,025 --> 01:49:26,694 You never left home, Georgia. 1314 01:49:26,728 --> 01:49:29,263 I guess so. 1315 01:49:29,296 --> 01:49:33,801 I must scare the shit out of you. 1316 01:49:33,835 --> 01:49:37,238 I must be your worst nightmare. 1317 01:49:37,271 --> 01:49:40,775 Sadie's out there, gobbling it up. 1318 01:49:40,808 --> 01:49:44,779 Always. That's always how I see you. 1319 01:49:44,812 --> 01:49:47,682 Gobbling it up again. 1320 01:49:47,715 --> 01:49:51,285 I hate the desperation. 1321 01:49:51,318 --> 01:49:54,188 Everything's so desperate. 1322 01:49:54,221 --> 01:49:57,058 Yeah. 1323 01:49:57,091 --> 01:49:59,927 Well, you don't do anything desperate. 1324 01:49:59,961 --> 01:50:03,064 You don't feel anything desperately. 1325 01:50:03,097 --> 01:50:05,299 It's not in your nature. 1326 01:50:05,332 --> 01:50:08,302 Feeling isn't your strong suit, Georgia. 1327 01:50:08,335 --> 01:50:10,772 No, not like you. 1328 01:50:10,805 --> 01:50:12,907 Nothing consuming. No. 1329 01:50:12,940 --> 01:50:14,642 Not passion. 1330 01:50:14,676 --> 01:50:16,110 Passion? 1331 01:50:17,745 --> 01:50:20,347 Okay, passion. 1332 01:50:20,381 --> 01:50:22,349 Or pain. 1333 01:50:22,383 --> 01:50:24,786 No. Or suffering. 1334 01:50:24,819 --> 01:50:28,055 That's a gift you mistake for voice, Sadie. 1335 01:50:28,089 --> 01:50:30,391 My God. It's how you define yourself. 1336 01:50:30,424 --> 01:50:33,060 It's yours, I'll give you that. 1337 01:50:33,094 --> 01:50:36,363 And Sadie's pain has to be fed, goddamn it. 1338 01:50:36,397 --> 01:50:38,833 Kept alive. 1339 01:50:38,866 --> 01:50:42,870 And we're all here, ready to serve. 1340 01:50:42,904 --> 01:50:45,673 You don't sing, Sadie. 1341 01:50:45,707 --> 01:50:47,074 You can't sing. 1342 01:50:54,949 --> 01:50:56,884 You wish. 1343 01:51:36,090 --> 01:51:37,959 My name's Sadie Flood. 1344 01:51:40,427 --> 01:51:44,866 And we're gonna come to terms, Portland, okay? 1345 01:51:44,899 --> 01:51:46,300 This is my harp player and my guitar player, 1346 01:51:46,333 --> 01:51:47,902 Mark Olsen. 1347 01:51:50,037 --> 01:51:52,473 And my drummer... What? 1348 01:51:52,506 --> 01:51:54,776 Joey. Joey Venizzioni. 1349 01:51:54,809 --> 01:51:56,143 Joey. 1350 01:51:56,177 --> 01:51:57,845 What? Venizzioni. 1351 01:51:57,879 --> 01:52:00,047 Joey Venizzioni on the drums. 1352 01:52:01,548 --> 01:52:04,752 And Guy Davis on bass. 1353 01:52:09,523 --> 01:52:11,358 Thank you. 1354 01:53:42,016 --> 01:53:45,352 No one does that song better than my sister. 1355 01:53:49,023 --> 01:53:50,591 Who? 1356 01:53:50,624 --> 01:53:53,928 Thank you, comrade. 88541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.