Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:10,667
[keys clacking]
2
00:00:10,667 --> 00:00:11,583
[typewriter bell dings]
3
00:00:11,583 --> 00:00:12,667
[Sean] You realize
that's your show.
4
00:00:12,667 --> 00:00:15,458
The father is a con man.
5
00:00:15,458 --> 00:00:17,125
Shifty.
Conniving.
6
00:00:17,125 --> 00:00:20,166
- The son is a cop.
- I kind of like that.
7
00:00:20,166 --> 00:00:22,458
- I could see me playing a cop.
- Oh, no, no, no, no.
8
00:00:22,458 --> 00:00:24,041
- You're the father.
- No fucking way.
9
00:00:24,041 --> 00:00:24,667
I'm not playing that asshole.
10
00:00:24,667 --> 00:00:27,333
It's the better part.
11
00:00:27,333 --> 00:00:29,000
Yeah.
I'm the father.
12
00:00:29,000 --> 00:00:31,375
It's Merc
who's the villain here.
13
00:00:31,375 --> 00:00:33,417
Don't be mad at me.
Be mad at him.
14
00:00:33,417 --> 00:00:35,709
I think there's enough mad
for both of you.
15
00:00:35,709 --> 00:00:37,333
- QVT...
- Oh, Jesus.
16
00:00:37,333 --> 00:00:40,375
wants you to front a line
of Matt LeBlanc vests.
17
00:00:40,375 --> 00:00:41,125
- What do I have to do?
- Nothing.
18
00:00:41,125 --> 00:00:43,208
You stand there in your vest.
19
00:00:43,208 --> 00:00:44,291
You take a few calls.
20
00:00:44,291 --> 00:00:45,917
You watch the tote board go up.
21
00:00:45,917 --> 00:00:47,709
It's like a telethon,
only you're the disease.
22
00:00:47,709 --> 00:00:48,792
How soon would this happen?
23
00:00:48,792 --> 00:00:49,875
As soon as the little children
24
00:00:49,875 --> 00:00:51,333
finish sewing the buttons on.
25
00:00:51,333 --> 00:00:52,875
It's not really kids
making them, right?
26
00:00:52,875 --> 00:00:53,333
No!
27
00:00:58,375 --> 00:01:00,875
[keys clacking]
28
00:01:00,875 --> 00:01:02,125
[typewriter bell dings]
29
00:01:03,041 --> 00:01:06,125
[wind whooshing]
30
00:01:10,792 --> 00:01:14,542
♪ quirky music ♪
31
00:01:14,542 --> 00:01:19,667
♪♪♪
32
00:01:38,250 --> 00:01:39,333
[gunshot]
33
00:01:46,792 --> 00:01:49,417
[keys clacking]
34
00:01:49,417 --> 00:01:51,291
♪♪♪
35
00:01:51,291 --> 00:01:53,333
Hey, what are you doing here?
36
00:01:53,333 --> 00:01:56,417
Uh, the pitch?
37
00:01:56,417 --> 00:01:58,625
- We're supposed to go over--
- Yes, yes.
38
00:01:58,625 --> 00:02:00,750
Yes.
[laughs]
39
00:02:00,750 --> 00:02:01,792
- How was the show?
- Ugh.
40
00:02:01,792 --> 00:02:04,667
We had to stop tape.
41
00:02:04,667 --> 00:02:06,417
You know the black girl
on the end?
42
00:02:06,417 --> 00:02:06,875
She got a fungal infection.
43
00:02:06,875 --> 00:02:08,834
Had to drop out.
44
00:02:08,834 --> 00:02:10,291
- Oh, my God.
- Yeah.
45
00:02:10,291 --> 00:02:12,083
They think she caught it
from the bats.
46
00:02:12,083 --> 00:02:13,041
There were bats?
47
00:02:13,041 --> 00:02:14,583
Oh, yeah.
I'm telling you.
48
00:02:14,583 --> 00:02:16,959
This shit ain't
Wheel of Fortune.
49
00:02:16,959 --> 00:02:19,291
Uh, so, whenever you're ready,
we could, um...
50
00:02:19,291 --> 00:02:22,041
Oh, yeah, yeah.
I am ready. Go.
51
00:02:22,041 --> 00:02:24,208
Okay. Well...
52
00:02:24,208 --> 00:02:26,125
We're gonna start
by talking about how
53
00:02:26,125 --> 00:02:29,125
right now,
in the television landscape,
54
00:02:29,125 --> 00:02:31,959
there's really nothing
with a great, complicated
55
00:02:31,959 --> 00:02:33,208
father-son relationship.
56
00:02:33,208 --> 00:02:35,041
Hey, my vests are here!
57
00:02:35,041 --> 00:02:36,417
Parakeets have
a longer attention span.
58
00:02:36,417 --> 00:02:39,542
These are the ones
I'm selling on QVT this weekend.
59
00:02:39,542 --> 00:02:41,291
Is this the first time
you're seeing these?
60
00:02:41,291 --> 00:02:42,834
- Yep.
- What if you don't like them?
61
00:02:42,834 --> 00:02:44,000
Well, I'm allowed to kill
62
00:02:44,000 --> 00:02:45,959
all the ones
I really, really hate.
63
00:02:45,959 --> 00:02:48,208
And what about the ones
you only sort of hate?
64
00:02:48,208 --> 00:02:50,458
They get to become
genuine Matt LeBlanc vests.
65
00:02:52,834 --> 00:02:54,750
- This isn't bad.
- Oh.
66
00:02:54,750 --> 00:02:57,375
It has a remarkably
abrasive quality.
67
00:02:57,375 --> 00:03:00,792
Can this technically
be called a fabric?
68
00:03:00,792 --> 00:03:02,041
Who cares?
It just has to look good on TV.
69
00:03:02,041 --> 00:03:04,250
- Much like you.
- Ah, ha-ha.
70
00:03:04,250 --> 00:03:07,041
The patterns are
certainly lively.
71
00:03:07,041 --> 00:03:09,750
I like a garment
that can cause a seizure.
72
00:03:09,750 --> 00:03:12,208
Hey, these guys
know what sells.
73
00:03:12,208 --> 00:03:14,667
Are they giving off
a sort of...
74
00:03:14,667 --> 00:03:15,458
[sniffing]
...toxic--
75
00:03:15,458 --> 00:03:18,500
Well, it's probably
just the bags.
76
00:03:18,500 --> 00:03:19,333
Could be the vests.
77
00:03:22,959 --> 00:03:25,000
Yep.
Could be.
78
00:03:25,000 --> 00:03:26,291
Right.
So, back to the pitch?
79
00:03:26,291 --> 00:03:29,750
Ah. You know what?
I'll hear it at the pitch.
80
00:03:29,750 --> 00:03:30,583
Want to grab dinner?
81
00:03:30,583 --> 00:03:32,291
- I'll go change.
- [Beverly] Fine.
82
00:03:32,291 --> 00:03:35,583
We'll wait for you
out in the hall.
83
00:03:35,583 --> 00:03:36,667
Anything to get away
from that smell.
84
00:03:36,667 --> 00:03:39,125
It's like a fashion statement
and a gas leak.
85
00:03:39,125 --> 00:03:39,875
[chuckles]
86
00:03:39,875 --> 00:03:42,375
♪♪♪
87
00:03:42,375 --> 00:03:44,208
And then he walks
into the empty garage,
88
00:03:44,208 --> 00:03:46,000
and there's just a note,
and it says,
89
00:03:46,000 --> 00:03:47,792
"Thanks. Dad."
90
00:03:47,792 --> 00:03:48,959
And we see the frustration
on William's face.
91
00:03:48,959 --> 00:03:51,750
And then we cut to Dick
92
00:03:51,750 --> 00:03:53,041
driving down the coast...
93
00:03:53,041 --> 00:03:55,291
- in the Lamborghini.
- Ahh.
94
00:03:55,291 --> 00:03:55,959
And that's the end of the pilot.
95
00:03:55,959 --> 00:03:57,709
- Great.
- So great.
96
00:03:57,709 --> 00:04:00,250
Mmm.
97
00:04:00,250 --> 00:04:01,375
And there's definitely
a procedural element each week.
98
00:04:01,375 --> 00:04:04,875
You've got crimes and cases
and standalone stories.
99
00:04:04,875 --> 00:04:07,250
But at its heart
is this complicated,
100
00:04:07,250 --> 00:04:10,333
damaged,
wonderfully fucked up
101
00:04:10,333 --> 00:04:11,625
father-son relationship.
102
00:04:11,625 --> 00:04:12,750
[Sean] Even though
William absolutely knows
103
00:04:12,750 --> 00:04:16,583
that his father is a devious,
manipulative shit...
104
00:04:16,583 --> 00:04:18,792
- Thank you very much.
- [all laughing]
105
00:04:18,792 --> 00:04:20,625
...he's so charming and clever
106
00:04:20,625 --> 00:04:22,250
that he always
draws him back in.
107
00:04:22,250 --> 00:04:23,917
And that's basically the show.
108
00:04:23,917 --> 00:04:26,083
[applause]
109
00:04:26,083 --> 00:04:28,125
[Helen] I think it's
really interesting.
110
00:04:28,125 --> 00:04:29,834
- Very.
- Mmm.
111
00:04:29,834 --> 00:04:31,750
There's a lot more comedy
than I was expecting.
112
00:04:31,750 --> 00:04:32,667
It's really more of a dramedy.
113
00:04:32,667 --> 00:04:35,083
Oh, well,
it-it doesn't have to be.
114
00:04:35,083 --> 00:04:36,917
Oh, no, that's
actually good for us.
115
00:04:36,917 --> 00:04:37,834
Oh, good.
116
00:04:37,834 --> 00:04:40,250
God knows if anyone
can write dramedy.
117
00:04:40,250 --> 00:04:43,083
[laughing] They're funny,
but not always.
118
00:04:43,083 --> 00:04:45,041
[Roger] We think it's
a great project for Matt.
119
00:04:45,041 --> 00:04:47,709
- Really unexpected.
- [Helen] I totally agree.
120
00:04:47,709 --> 00:04:49,500
- [Helen] I also really like--
- You're leaking.
121
00:04:49,500 --> 00:04:52,291
- What?
- You're leaking.
122
00:04:52,291 --> 00:04:53,625
[Helen] ...explore that
even more, and maybe bring in--
123
00:04:53,625 --> 00:04:54,750
Oh.
124
00:04:54,750 --> 00:04:56,542
Excuse me.
I have to go pump.
125
00:05:00,834 --> 00:05:01,792
Every time she says that,
126
00:05:01,792 --> 00:05:04,542
I think I'll never get
an erection again.
127
00:05:05,625 --> 00:05:06,583
[scattered chuckling]
128
00:05:07,875 --> 00:05:10,083
Okay.
129
00:05:10,083 --> 00:05:12,291
- [Helen] I think we're good.
- [Sean] Yeah.
130
00:05:12,291 --> 00:05:13,792
I say we move
forward with this.
131
00:05:13,792 --> 00:05:15,041
- [Sean] Oh, great!
- [Andy] Oh!
132
00:05:15,041 --> 00:05:16,500
- [Eileen] Wow.
- [Helen] Thank you so much.
133
00:05:16,500 --> 00:05:17,625
- [all] Yess!
- [Matt] Great.
134
00:05:17,625 --> 00:05:18,583
[Helen] Actually, Beverly...
135
00:05:18,583 --> 00:05:19,959
if you could hang
for a minute.
136
00:05:19,959 --> 00:05:22,125
I'd love to have
a quick chat.
137
00:05:22,125 --> 00:05:25,250
Oh.
Absolutely.
138
00:05:25,250 --> 00:05:26,583
[sighs]
139
00:05:26,583 --> 00:05:27,291
Feels like I've been called
140
00:05:27,291 --> 00:05:29,375
into the headmistress' office.
141
00:05:29,375 --> 00:05:32,500
I need you to convey
a message for me.
142
00:05:32,500 --> 00:05:34,166
All right.
143
00:05:34,166 --> 00:05:37,125
Tell your friend
she's making a big mistake.
144
00:05:37,125 --> 00:05:39,959
I assume you're talking
about Carol,
145
00:05:39,959 --> 00:05:41,458
as she is the queen
of big mistakes.
146
00:05:41,458 --> 00:05:44,166
Would you care
to be more specific?
147
00:05:44,166 --> 00:05:45,083
She filed
a sexual harassment suit
148
00:05:45,083 --> 00:05:46,875
against the network.
149
00:05:46,875 --> 00:05:48,166
Really?
150
00:05:48,166 --> 00:05:50,041
Apparently, I "harassed" her.
151
00:05:50,041 --> 00:05:52,417
I think you can drop
the "air quotes."
152
00:05:52,417 --> 00:05:54,834
I was there.
[scoffs]
153
00:05:54,834 --> 00:05:58,041
You know--
no, never mind.
154
00:05:58,041 --> 00:05:58,834
What?
155
00:05:58,834 --> 00:06:00,709
No.
156
00:06:00,709 --> 00:06:02,000
Sean would kill me.
157
00:06:02,000 --> 00:06:04,625
Then definitely say it.
158
00:06:04,625 --> 00:06:07,250
You totally brought this
on yourself.
159
00:06:07,250 --> 00:06:08,583
Excuse me?
160
00:06:08,583 --> 00:06:09,291
You took this
wonderful relationship,
161
00:06:09,291 --> 00:06:12,583
and you absolutely wrecked it.
162
00:06:12,583 --> 00:06:14,250
She really cared for you.
163
00:06:14,250 --> 00:06:17,542
You were the first boss
that actually made her happy.
164
00:06:17,542 --> 00:06:20,375
Uh, I think if anyone got in
the middle of our relationship--
165
00:06:20,375 --> 00:06:21,959
Oh, please.
[scoffs]
166
00:06:21,959 --> 00:06:23,333
I know you'd like
to believe that,
167
00:06:23,333 --> 00:06:25,041
but I have never,
ever been interested
168
00:06:25,041 --> 00:06:29,000
in Carol or women.
169
00:06:29,000 --> 00:06:30,667
Oh, don't give me the eyebrow.
170
00:06:30,667 --> 00:06:34,333
You are basing this
entirely on a haircut,
171
00:06:34,333 --> 00:06:36,083
which is...
172
00:06:36,083 --> 00:06:39,041
it's so clichéd
and stereotypical.
173
00:06:39,041 --> 00:06:41,750
- It's--Carol loved you.
- She said that?
174
00:06:41,750 --> 00:06:45,208
Not in those words, but I know
it's true, and you...
175
00:06:45,208 --> 00:06:48,333
got paranoid and crazy,
176
00:06:48,333 --> 00:06:50,375
and you broke her heart.
177
00:06:54,709 --> 00:06:55,625
Wow.
178
00:06:56,041 --> 00:06:57,250
By the way,
179
00:06:57,250 --> 00:07:00,333
it wasn't just the haircut.
180
00:07:00,333 --> 00:07:01,166
Meaning?
181
00:07:01,166 --> 00:07:03,083
I got a vibe.
182
00:07:03,083 --> 00:07:04,208
- A vibe?
- Yeah, I felt it.
183
00:07:04,208 --> 00:07:06,792
[scoffs]
Sorry, no vibe.
184
00:07:06,792 --> 00:07:08,417
Look, I get it.
I was married.
185
00:07:08,417 --> 00:07:09,583
It's a big leap.
186
00:07:09,583 --> 00:07:11,750
Nope. No leap.
187
00:07:11,750 --> 00:07:13,750
- No vibe, no leap.
- Fine. Whatever.
188
00:07:13,750 --> 00:07:15,709
But for what it's worth...
189
00:07:15,709 --> 00:07:17,917
I think the haircut
is pretty hot.
190
00:07:17,917 --> 00:07:20,250
- Yeah, right.
- I'm telling you.
191
00:07:20,250 --> 00:07:22,917
- It's functional.
- Bullshit. It's strong.
192
00:07:22,917 --> 00:07:25,250
I like the way
it frames your face.
193
00:07:25,250 --> 00:07:28,291
Well, that's-that's very kind.
194
00:07:28,291 --> 00:07:29,208
I'm not kind.
I think it's sexy.
195
00:07:29,208 --> 00:07:33,083
[stammers and snorts]
196
00:07:39,583 --> 00:07:40,375
Right. Very good.
[stammers]
197
00:07:40,375 --> 00:07:43,000
Nice...
[clears throat]
198
00:07:43,000 --> 00:07:44,750
chat.
199
00:07:44,750 --> 00:07:46,583
[exhales]
200
00:07:51,166 --> 00:07:52,166
♪♪♪
201
00:07:52,166 --> 00:07:54,875
[phone ringing]
202
00:07:54,875 --> 00:07:56,917
Hello.
203
00:07:56,917 --> 00:07:58,834
How fun was that?
204
00:07:58,834 --> 00:08:00,500
Obviously, we have
different definitions
205
00:08:00,500 --> 00:08:00,959
of the word "fun."
206
00:08:00,959 --> 00:08:03,291
[chuckles]
207
00:08:03,291 --> 00:08:05,583
I was thinking we should
send something nice
208
00:08:05,583 --> 00:08:06,250
to Matt from the three of us.
209
00:08:06,250 --> 00:08:08,834
Does he drink champagne?
210
00:08:08,834 --> 00:08:10,250
I'd say you're safe
with any liquid
211
00:08:10,250 --> 00:08:12,667
that doesn't come from a tap.
212
00:08:12,667 --> 00:08:14,792
And why are we
sending this now?
213
00:08:14,792 --> 00:08:16,417
Just congratulations.
214
00:08:16,417 --> 00:08:17,166
You know, his company's
first time at bat,
215
00:08:17,166 --> 00:08:18,709
and they sold something.
216
00:08:20,625 --> 00:08:21,792
His company?
217
00:08:21,792 --> 00:08:22,500
His production company.
218
00:08:22,500 --> 00:08:24,208
Matt has a production company?
219
00:08:24,208 --> 00:08:26,500
Shooting LeBlancs.
220
00:08:26,500 --> 00:08:27,917
Isn't that hysterical?
221
00:08:27,917 --> 00:08:31,750
Again, we have different
definitions of the word--
222
00:08:31,750 --> 00:08:33,667
So when you say
223
00:08:33,667 --> 00:08:35,500
his production company
sold this--
224
00:08:35,500 --> 00:08:37,625
Right.
His company's producing it.
225
00:08:37,625 --> 00:08:41,333
He's an executive producer.
So is Roger.
226
00:08:41,333 --> 00:08:44,083
Wait, his agent
is an executive producer
227
00:08:44,083 --> 00:08:45,333
on our show?
228
00:08:45,333 --> 00:08:46,500
He's his manager now.
229
00:08:46,500 --> 00:08:48,667
- He switched.
- He switched?
230
00:08:48,667 --> 00:08:50,834
So he could be an executive
producer on your show.
231
00:08:50,834 --> 00:08:53,208
Why do you think he was
at the pitch this morning?
232
00:08:53,208 --> 00:08:54,542
I don't know.
233
00:08:54,542 --> 00:08:55,000
Why are any of you anywhere?
234
00:08:55,000 --> 00:08:57,417
[chuckles]
235
00:08:57,417 --> 00:09:00,333
Also his partner Evan Shimkin.
236
00:09:00,333 --> 00:09:02,166
- Whose partner?
- Roger's.
237
00:09:02,166 --> 00:09:03,375
Is an executive producer
on our show?
238
00:09:03,375 --> 00:09:05,625
Have you not met Evan?
239
00:09:05,625 --> 00:09:07,542
No, we've only seen you
three times.
240
00:09:07,542 --> 00:09:10,250
[laughs]
Roger and Evan are partners.
241
00:09:10,250 --> 00:09:11,792
They're Riskin Shimkin.
242
00:09:11,792 --> 00:09:13,417
[Beverly] And what exactly
243
00:09:13,417 --> 00:09:17,041
will "Riskin Shimkin"
be doing on our show?
244
00:09:17,041 --> 00:09:18,041
Nothing.
Don't worry.
245
00:09:18,041 --> 00:09:19,583
You'll never see them.
246
00:09:19,583 --> 00:09:20,291
And they get paid for this?
247
00:09:20,291 --> 00:09:22,959
Well, they have to get paid.
248
00:09:22,959 --> 00:09:24,959
- So they do nothing...
- Uh-huh.
249
00:09:24,959 --> 00:09:26,667
- and still get the title...
- Yes.
250
00:09:26,667 --> 00:09:28,291
- and the money?
- And points.
251
00:09:28,291 --> 00:09:29,792
- Points?
- Right.
252
00:09:29,792 --> 00:09:31,625
[Beverly] And these points
come from?
253
00:09:31,625 --> 00:09:33,000
You.
254
00:09:33,000 --> 00:09:33,834
Why can't they come
from Matt's points?
255
00:09:33,834 --> 00:09:36,583
Well, they do,
but Matt's points come
256
00:09:36,583 --> 00:09:37,458
from your points.
257
00:09:37,458 --> 00:09:39,041
So do we have any points left?
258
00:09:39,041 --> 00:09:40,583
Absolutely.
259
00:09:40,583 --> 00:09:42,291
Just not as many.
260
00:09:42,291 --> 00:09:44,250
Unbelievable.
261
00:09:44,250 --> 00:09:46,291
Anything else we should know
but don't know?
262
00:09:46,291 --> 00:09:47,917
I don't think so.
263
00:09:47,917 --> 00:09:51,583
Oh, FYI, Matt wants
a shared "created by" credit.
264
00:09:51,583 --> 00:09:53,375
F-U, FYI!
265
00:09:53,375 --> 00:09:56,417
I don't appreciate
being spelled at like that.
266
00:09:56,417 --> 00:09:58,667
He didn't create anything.
267
00:09:58,667 --> 00:10:00,208
- No?
- No!
268
00:10:00,208 --> 00:10:02,417
He bought office supplies.
He made sandwiches.
269
00:10:02,417 --> 00:10:04,291
He wrote a few words
on the board.
270
00:10:04,291 --> 00:10:05,709
We created the show.
We developed it.
271
00:10:05,709 --> 00:10:07,542
We invented the characters.
272
00:10:07,542 --> 00:10:09,875
He never even heard the bloody
pitch until this morning.
273
00:10:09,875 --> 00:10:11,250
So what should I tell them?
274
00:10:11,250 --> 00:10:13,208
- No! No!
- No! Tell them no!
275
00:10:13,208 --> 00:10:15,208
Yeah, he's not gonna get
a "created by" credit.
276
00:10:15,208 --> 00:10:16,458
You don't get something
for nothing.
277
00:10:16,458 --> 00:10:19,250
Unless you're Evan Shimkin.
278
00:10:19,250 --> 00:10:20,917
[lively ringtone plays]
279
00:10:20,917 --> 00:10:21,917
[phone beeps]
280
00:10:21,917 --> 00:10:23,083
Yo.
281
00:10:23,083 --> 00:10:25,250
So I just got a call
from Eileen.
282
00:10:25,250 --> 00:10:26,458
- Who?
- Their agent.
283
00:10:26,458 --> 00:10:27,250
You just spent
45 minutes with her.
284
00:10:27,250 --> 00:10:28,834
Yeah, so?
285
00:10:28,834 --> 00:10:32,166
They're saying no
to the "created by" thing.
286
00:10:32,166 --> 00:10:32,542
What?
287
00:10:32,542 --> 00:10:33,792
Bullshit.
288
00:10:33,792 --> 00:10:36,959
I've been part of this
every step of the way.
289
00:10:36,959 --> 00:10:38,500
Who do you think bought
the fucking pads and pens?
290
00:10:38,500 --> 00:10:41,500
I'm just telling you
what she said.
291
00:10:41,500 --> 00:10:44,500
The whole thing is based
on me and my father.
292
00:10:44,500 --> 00:10:46,250
Doesn't get any more
"created by" than that.
293
00:10:46,250 --> 00:10:48,291
I hear you.
294
00:10:48,291 --> 00:10:49,959
Yeah, well, push back.
295
00:10:49,959 --> 00:10:52,333
Tell 'em it's a deal breaker.
Fuck them.
296
00:10:52,333 --> 00:10:53,542
[Sean] Hello?
297
00:10:53,542 --> 00:10:56,917
So I just got off with Roger.
298
00:10:56,917 --> 00:10:58,500
- And?
- Yeah, it's a deal breaker.
299
00:10:58,500 --> 00:11:00,875
- What? No!
- What?
300
00:11:00,875 --> 00:11:02,834
Matt feels that because
the show's based
301
00:11:02,834 --> 00:11:03,333
on him and his father--
302
00:11:03,333 --> 00:11:04,667
That's ridiculous.
303
00:11:04,667 --> 00:11:07,291
That's like saying
the bear should have
304
00:11:07,291 --> 00:11:08,583
a piece of The Revenant.
305
00:11:08,583 --> 00:11:10,500
[Eileen] Absolutely.
306
00:11:10,500 --> 00:11:11,667
- I mean, he's just being piggy.
- Uh-huh.
307
00:11:11,667 --> 00:11:14,542
This is the one thing
he doesn't get.
308
00:11:14,542 --> 00:11:16,083
[Matt] They came up to my ranch.
309
00:11:16,083 --> 00:11:18,417
I was in the room with them
the whole time.
310
00:11:18,417 --> 00:11:20,458
- We were all pitching stuff.
- I get it.
311
00:11:20,458 --> 00:11:22,500
[Matt] And who the fuck are they
to say no?
312
00:11:22,500 --> 00:11:23,625
What have they done?
313
00:11:23,625 --> 00:11:24,917
One failed series
314
00:11:24,917 --> 00:11:26,667
and a thing
they walked away from?
315
00:11:26,667 --> 00:11:28,667
He's a '90s TV star
coasting on fumes
316
00:11:28,667 --> 00:11:31,375
from a show
that's been off for 13 years!
317
00:11:31,375 --> 00:11:33,542
He's a game show host!
318
00:11:33,542 --> 00:11:35,667
Selling waistcoats
on television!
319
00:11:35,667 --> 00:11:37,917
And he gets to dictate
all the demands?
320
00:11:37,917 --> 00:11:39,917
They're being assholes,
and I'm gonna tell 'em.
321
00:11:39,917 --> 00:11:43,166
- Do not tell them.
- I'm gonna tell 'em.
322
00:11:43,166 --> 00:11:44,083
- I'm gonna tell 'em right now.
- No.
323
00:11:44,083 --> 00:11:46,083
Listen to me.
Don't poison the water.
324
00:11:46,083 --> 00:11:47,583
I will sort this out.
That's what I do.
325
00:11:47,583 --> 00:11:49,125
Let me get into it with Roger.
326
00:11:49,125 --> 00:11:51,166
You make nice.
I'll solve this.
327
00:11:51,166 --> 00:11:52,375
I hate this!
I hate it!
328
00:11:52,375 --> 00:11:53,834
I always said
he was a monster.
329
00:11:53,834 --> 00:11:55,333
It's fucking bullshit.
330
00:11:59,041 --> 00:12:01,208
- Hey!
- Oh! Greetings!
331
00:12:01,208 --> 00:12:02,208
[both laugh]
332
00:12:02,208 --> 00:12:03,667
Oh, yeah.
333
00:12:03,667 --> 00:12:07,542
- Hey! Yeah!
- All right!
334
00:12:07,542 --> 00:12:09,250
- Let's celebrate this thing.
- Yeah.
335
00:12:09,250 --> 00:12:11,750
Let's do it.
[chuckles]
336
00:12:13,208 --> 00:12:17,208
♪♪♪
337
00:12:17,208 --> 00:12:19,583
[knocking]
338
00:12:21,125 --> 00:12:22,709
[knocking]
339
00:12:26,166 --> 00:12:28,667
I can see you in there.
340
00:12:30,542 --> 00:12:32,834
I have bagels.
341
00:12:32,834 --> 00:12:36,375
[Beverly] Poppy seed bagels.
342
00:12:36,375 --> 00:12:39,250
I have several other
Semitic treats.
343
00:12:39,250 --> 00:12:42,083
I never said
I didn't like Jews!
344
00:12:42,083 --> 00:12:44,792
Semitic.
Not anti-Semitic.
345
00:12:45,750 --> 00:12:46,834
Oh.
346
00:12:49,500 --> 00:12:50,750
All right, that's it.
347
00:12:50,750 --> 00:12:52,583
I've left
enough apology messages.
348
00:12:52,583 --> 00:12:53,542
I'm not gonna say it again.
349
00:12:53,542 --> 00:12:55,917
I'm leaving the food.
350
00:12:55,917 --> 00:12:57,583
By the way,
there's a chocolate babka
351
00:12:57,583 --> 00:13:00,375
that will make you convert.
352
00:13:06,250 --> 00:13:09,333
Oh, and I spoke
to Helen about you.
353
00:13:11,250 --> 00:13:14,125
[dog barking in distance]
354
00:13:14,125 --> 00:13:15,000
What did she say?
355
00:13:17,291 --> 00:13:19,542
- Good morning to you.
- Talk.
356
00:13:21,709 --> 00:13:23,542
She told me about the lawsuit.
357
00:13:23,542 --> 00:13:24,917
I'm very impressed.
358
00:13:26,500 --> 00:13:28,542
Yeah, well, I need the money.
359
00:13:28,542 --> 00:13:30,000
What else?
360
00:13:30,000 --> 00:13:32,959
Just that she thinks
you're making a big mistake.
361
00:13:32,959 --> 00:13:35,667
Why? 'Cause no one
will ever hire me again?
362
00:13:35,667 --> 00:13:37,959
Oh, wait.
No one's hiring me now!
363
00:13:42,125 --> 00:13:43,083
Look.
364
00:13:43,083 --> 00:13:46,375
- I know it's been hard.
- It doesn't matter.
365
00:13:46,375 --> 00:13:48,625
- Meaning?
- Meaning I'm done.
366
00:13:48,625 --> 00:13:50,333
I'm going back to Michigan.
367
00:13:50,333 --> 00:13:51,792
To do what?
368
00:13:51,792 --> 00:13:54,208
To have the damn baby.
369
00:13:54,208 --> 00:13:57,583
So you're still planning
on having "the damn baby"?
370
00:13:57,583 --> 00:13:59,333
Yup.
371
00:13:59,333 --> 00:14:00,792
What about Merc?
372
00:14:00,792 --> 00:14:02,458
Fuck Merc.
373
00:14:02,458 --> 00:14:04,208
So you're doing this
by yourself?
374
00:14:04,208 --> 00:14:05,667
My mother'll help.
375
00:14:05,667 --> 00:14:06,500
And you know what?
376
00:14:06,500 --> 00:14:09,041
This baby won't fire me.
377
00:14:09,041 --> 00:14:10,500
This baby won't cheat on me.
378
00:14:10,500 --> 00:14:13,750
This baby will love me.
379
00:14:13,750 --> 00:14:15,583
Unconditionally.
380
00:14:15,583 --> 00:14:17,083
For now.
381
00:14:17,083 --> 00:14:19,333
I can't think of anything
more conditional
382
00:14:19,333 --> 00:14:21,417
than how I feel about my mother.
383
00:14:21,417 --> 00:14:22,166
And your mother's
okay with this?
384
00:14:22,166 --> 00:14:23,250
I don't know.
We're not talking.
385
00:14:23,250 --> 00:14:25,291
Ah.
386
00:14:25,291 --> 00:14:27,291
Check the freezer.
387
00:14:27,291 --> 00:14:28,417
What am I looking for?
388
00:14:28,417 --> 00:14:30,000
Dope.
389
00:14:30,000 --> 00:14:32,542
Last Christmas,
my dealer gave me a free ounce,
390
00:14:32,542 --> 00:14:34,083
so I hid it,
391
00:14:34,083 --> 00:14:35,417
but I was stoned
when I did it, so.
392
00:14:35,417 --> 00:14:37,959
Got it.
393
00:14:37,959 --> 00:14:38,500
Anything?
394
00:14:38,500 --> 00:14:40,917
Frozen peas,
395
00:14:40,917 --> 00:14:43,208
looks like it could've been
a chicken breast,
396
00:14:43,208 --> 00:14:44,083
and ice cubes.
397
00:14:44,083 --> 00:14:44,750
Shit!
398
00:14:44,750 --> 00:14:47,166
Try behind that painting.
399
00:14:47,166 --> 00:14:48,917
Seriously?
400
00:14:48,917 --> 00:14:51,709
It's not like you were hiding
diamonds from the Nazis.
401
00:14:51,709 --> 00:14:53,709
You know,
if you're here to judge,
402
00:14:53,709 --> 00:14:56,875
you can just take
your Chewbacca and go.
403
00:14:56,875 --> 00:14:57,917
Chocolate babka.
404
00:14:57,917 --> 00:15:00,875
Oh. That actually sounds good.
405
00:15:04,375 --> 00:15:05,166
- Mmm.
- You realize...
406
00:15:05,166 --> 00:15:07,458
you're not having
a pilot baby
407
00:15:07,458 --> 00:15:08,792
that you can simply cancel
if it doesn't test well.
408
00:15:08,792 --> 00:15:11,750
This baby is gonna run,
409
00:15:11,750 --> 00:15:12,291
whether it's good or not.
410
00:15:12,291 --> 00:15:14,750
I know!
411
00:15:14,750 --> 00:15:17,750
You think I haven't given this
a lot of thought?
412
00:15:17,750 --> 00:15:20,166
Then why are we still searching
for your stash?
413
00:15:20,166 --> 00:15:23,083
Not everyone says
it's bad for you.
414
00:15:23,083 --> 00:15:24,458
I Googled it.
415
00:15:24,458 --> 00:15:26,375
There's a gray area.
416
00:15:26,375 --> 00:15:27,500
You don't want to have a baby
417
00:15:27,500 --> 00:15:29,291
in a gray area.
418
00:15:29,291 --> 00:15:33,083
[imitating Beverly] You also
don't want to have a baby...
419
00:15:33,083 --> 00:15:33,834
[resuming normal voice]
when you're stressed.
420
00:15:33,834 --> 00:15:38,291
And I am very,
very stressed!
421
00:15:38,291 --> 00:15:42,250
♪♪♪
422
00:15:42,250 --> 00:15:45,417
[phone rings]
423
00:15:45,417 --> 00:15:46,083
- Hello?
- [Eileen] Hi, guys.
424
00:15:46,083 --> 00:15:48,291
- Hi, Eileen.
- Eileen.
425
00:15:48,291 --> 00:15:51,375
Ugh, I could just listen
to those accents all day.
426
00:15:51,375 --> 00:15:54,583
You know, it's funny, because
to us, you're the one with the--
427
00:15:54,583 --> 00:15:56,542
[Eileen] So, I was thinking.
428
00:15:56,542 --> 00:15:58,166
We should set up
a little lunch tomorrow,
429
00:15:58,166 --> 00:16:00,458
just the three of us,
so we can go over
430
00:16:00,458 --> 00:16:01,959
where we are
with Matt and Roger.
431
00:16:01,959 --> 00:16:04,959
And our partner,
Evan Shimkin.
432
00:16:04,959 --> 00:16:05,959
Exactly.
433
00:16:05,959 --> 00:16:08,125
And where are we
exactly?
434
00:16:08,125 --> 00:16:09,959
[Eileen] Well,
I just said to them,
435
00:16:09,959 --> 00:16:11,667
"Guys, listen.
436
00:16:11,667 --> 00:16:15,208
These are two highly regarded,
award-winning writers.
437
00:16:15,208 --> 00:16:18,125
They had the original idea
for this show.
438
00:16:18,125 --> 00:16:19,834
They created the characters,
439
00:16:19,834 --> 00:16:21,917
they developed the story,
440
00:16:21,917 --> 00:16:24,375
and they feel strongly
that they have earned
441
00:16:24,375 --> 00:16:27,542
a sole 'created by' credit."
442
00:16:27,542 --> 00:16:28,542
- And?
- Yeah, they're not budging.
443
00:16:28,542 --> 00:16:29,917
Brilliant.
444
00:16:29,917 --> 00:16:32,458
And this is all coming
from Matt?
445
00:16:32,458 --> 00:16:33,750
Absolutely.
446
00:16:33,750 --> 00:16:35,125
- Fucking Matt.
- So what do we do?
447
00:16:35,125 --> 00:16:38,625
I think we've just got
to bite the bullet.
448
00:16:38,625 --> 00:16:41,000
- So is that it?
- Pretty much.
449
00:16:41,000 --> 00:16:42,917
So then we don't need
to have lunch.
450
00:16:42,917 --> 00:16:44,375
Great!
451
00:16:44,375 --> 00:16:45,709
[phone clicks]
452
00:16:45,709 --> 00:16:49,834
♪♪♪
453
00:16:49,834 --> 00:16:51,667
[Beverly] God, it's beautiful.
454
00:16:51,667 --> 00:16:54,917
[Carol] Mm.
I'm gonna miss this.
455
00:16:54,917 --> 00:16:57,083
Just look at it.
[sighs]
456
00:16:57,083 --> 00:17:00,500
We sure don't have this
in Michigan.
457
00:17:00,500 --> 00:17:03,542
Isn't there
some big lake or something?
458
00:17:03,542 --> 00:17:04,500
Yeah, it's bullshit.
459
00:17:04,500 --> 00:17:06,709
It's like someone tried
to make an ocean
460
00:17:06,709 --> 00:17:09,125
and got it wrong.
461
00:17:09,125 --> 00:17:09,959
Then why
are you going there?
462
00:17:09,959 --> 00:17:13,417
It's a positive life choice.
463
00:17:13,417 --> 00:17:16,625
Can we change the subject?
I don't want to talk about me.
464
00:17:16,625 --> 00:17:18,500
Words I thought
I'd never hear.
465
00:17:18,500 --> 00:17:20,667
[chuckles]
466
00:17:20,667 --> 00:17:22,667
So, what's up with you?
467
00:17:22,667 --> 00:17:24,917
How's the show?
468
00:17:24,917 --> 00:17:27,792
- You really care?
- Hmm.
469
00:17:27,792 --> 00:17:28,625
We got to talk
about something.
470
00:17:28,625 --> 00:17:32,291
[chuckles]
471
00:17:32,291 --> 00:17:34,542
Well, he's still insisting
472
00:17:34,542 --> 00:17:37,583
on "created by" credit.
473
00:17:37,583 --> 00:17:38,375
So?
Give it to him.
474
00:17:38,375 --> 00:17:39,875
For what?
He didn't do anything.
475
00:17:39,875 --> 00:17:43,667
So? No one reads
the credits.
476
00:17:43,667 --> 00:17:44,917
And chances are your show's
gonna die anyway.
477
00:17:44,917 --> 00:17:48,208
Oh, loving those hormones.
478
00:17:48,208 --> 00:17:50,709
You know how many shows
make it past the first year?
479
00:17:50,709 --> 00:17:52,417
And out of those,
you know how many
480
00:17:52,417 --> 00:17:55,250
actually make money--
I mean real money?
481
00:17:55,250 --> 00:17:57,834
It's like buying
lottery tickets.
482
00:17:57,834 --> 00:17:59,125
Just get
a big producer fee up front
483
00:17:59,125 --> 00:18:03,458
and a nice penalty
if they cut the order short.
484
00:18:03,458 --> 00:18:04,750
Let him have
his fucking credit.
485
00:18:04,750 --> 00:18:07,333
Just make your show.
486
00:18:11,333 --> 00:18:13,542
You're very good at this.
487
00:18:13,542 --> 00:18:17,417
[scoffs] Lot of good it's
gonna do me in stupid Michigan.
488
00:18:17,417 --> 00:18:19,709
- Then why--
- Bah, bah-bah-bah-bah-bah.
489
00:18:25,375 --> 00:18:26,875
You know,
you're really starting to show.
490
00:18:26,875 --> 00:18:29,625
I ate the whole babka.
491
00:18:30,750 --> 00:18:32,208
Oh.
492
00:18:34,166 --> 00:18:36,709
[woman]
Take a close look at this.
493
00:18:36,709 --> 00:18:38,875
Just look at the craftsmanship.
494
00:18:38,875 --> 00:18:42,417
Every single stitch
on this Matt LeBlanc vest
495
00:18:42,417 --> 00:18:43,792
is done by hand.
496
00:18:43,792 --> 00:18:45,417
Hey, I wouldn't put
my name on it
497
00:18:45,417 --> 00:18:47,667
if it weren't a beautifully
constructed garment.
498
00:18:47,667 --> 00:18:50,792
And it really, really is.
Just look at the detail.
499
00:18:50,792 --> 00:18:52,750
[Matt] If you watch me
on The Box...
500
00:18:52,750 --> 00:18:55,000
[woman] And who doesn't?
[laughs]
501
00:18:55,000 --> 00:18:57,875
[Matt] Then you know
I love a well-made vest.
502
00:18:57,875 --> 00:18:59,166
Wanker.
503
00:18:59,166 --> 00:19:00,458
[Matt]
When I was designing them,
504
00:19:00,458 --> 00:19:02,375
that was very important to me--
505
00:19:02,375 --> 00:19:04,291
What are you watching?
506
00:19:04,291 --> 00:19:05,041
No!
507
00:19:05,041 --> 00:19:07,875
Apparently,
he's a designer now.
508
00:19:07,875 --> 00:19:10,792
He designed these.
509
00:19:10,792 --> 00:19:11,959
He said these fabrics
"speak" to him.
510
00:19:11,959 --> 00:19:14,917
He actually said those words.
511
00:19:14,917 --> 00:19:17,166
Oh, my God,
don't do this to yourself.
512
00:19:17,166 --> 00:19:19,166
- [shushes]
- Who are you talking to?
513
00:19:19,166 --> 00:19:20,125
[woman] Look at Tyson
in that gunsmoke!
514
00:19:20,125 --> 00:19:22,375
- What are you doing?
- Still here.
515
00:19:22,375 --> 00:19:24,583
- Whenever you're ready.
- No, no, no.
516
00:19:24,583 --> 00:19:25,458
If you are about to do
517
00:19:25,458 --> 00:19:27,333
what I think you're--
no, listen to me.
518
00:19:27,333 --> 00:19:31,291
No, Carol made
a really compelling argument
519
00:19:31,291 --> 00:19:32,667
for letting this go.
520
00:19:32,667 --> 00:19:34,000
Do not do something--
521
00:19:34,000 --> 00:19:35,709
[woman] We have a caller
on the line
522
00:19:35,709 --> 00:19:36,500
from sunny California.
523
00:19:36,500 --> 00:19:38,959
Hello, Sean,
and thank you
524
00:19:38,959 --> 00:19:39,750
for shopping
with Matt LeBlanc today.
525
00:19:39,750 --> 00:19:41,542
It's a thrill.
526
00:19:41,542 --> 00:19:44,500
[woman] Is this your first time
shopping with us?
527
00:19:44,500 --> 00:19:45,417
It sure is.
528
00:19:45,417 --> 00:19:46,333
I'm just so excited
529
00:19:46,333 --> 00:19:48,750
to own a Matt LeBlanc original.
530
00:19:48,750 --> 00:19:50,834
[woman] Don't you
just love that accent?
531
00:19:50,834 --> 00:19:53,000
Why do English people
always sound so smart?
532
00:19:53,000 --> 00:19:55,250
[chuckles]
Not always.
533
00:19:55,250 --> 00:19:57,041
I know
some dumb English people.
534
00:19:57,041 --> 00:19:59,000
[woman]
So, Sean, what is it
535
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
about these fabulous
Matt LeBlanc vests
536
00:20:01,000 --> 00:20:02,041
that caught your eye
this afternoon?
537
00:20:02,041 --> 00:20:04,000
Well, they're just smashing.
538
00:20:04,000 --> 00:20:05,375
[stammers]
Oh!
539
00:20:05,375 --> 00:20:07,083
Um, so, tell me, uh, Matt,
540
00:20:07,083 --> 00:20:08,709
you say you designed these
all yourself?
541
00:20:08,709 --> 00:20:10,750
Uh-huh.
542
00:20:10,750 --> 00:20:11,875
Well, of course you did.
543
00:20:11,875 --> 00:20:12,542
You would never take credit
544
00:20:12,542 --> 00:20:14,041
for anything you didn't do.
545
00:20:14,041 --> 00:20:15,792
[woman] So, Sean,
546
00:20:15,792 --> 00:20:18,834
which of these beauties
do you want to get in on today?
547
00:20:18,834 --> 00:20:19,583
Oh, it's so difficult to decide.
548
00:20:19,583 --> 00:20:21,500
I just wish I could touch them.
549
00:20:21,500 --> 00:20:24,208
They all look
so deliciously abrasive.
550
00:20:24,208 --> 00:20:26,291
Yeah.
They are pretty rugged.
551
00:20:26,291 --> 00:20:27,375
[Sean] I bet they are.
If you ask me,
552
00:20:27,375 --> 00:20:29,792
there's nothing like a waistcoat
that could take...
553
00:20:29,792 --> 00:20:31,542
- ...the paint off a car.
- [Beverly gasps]
554
00:20:31,542 --> 00:20:32,875
[woman]
They're definitely manly,
555
00:20:32,875 --> 00:20:36,000
confident,
and very, very classy.
556
00:20:36,000 --> 00:20:38,208
Of course they are.
They reek of class.
557
00:20:38,208 --> 00:20:41,709
Speaking of which,
tell me about the smell.
558
00:20:41,709 --> 00:20:43,166
[woman] The smell?
559
00:20:43,166 --> 00:20:44,834
Yeah, they look like
they give off a nice...
560
00:20:44,834 --> 00:20:45,792
- formaldehyde-y scent.
- [whispers] Oh, my God!
561
00:20:45,792 --> 00:20:48,542
Ah, why don't we
just take another call?
562
00:20:48,542 --> 00:20:50,583
I think that's a good idea.
563
00:20:50,583 --> 00:20:51,542
- One last quick question.
- No--
564
00:20:51,542 --> 00:20:53,583
Matt, uh, you were saying,
um, earlier
565
00:20:53,583 --> 00:20:55,250
about the craftsmanship.
566
00:20:55,250 --> 00:20:56,750
- Uh-huh.
- [woman] That's right.
567
00:20:56,750 --> 00:20:58,542
Each of these
Matt LeBlanc vests
568
00:20:58,542 --> 00:21:00,583
are meticulously hand-stitched.
569
00:21:00,583 --> 00:21:03,625
It is amazing what those
little Sri Lankan children
570
00:21:03,625 --> 00:21:06,166
can do with their
tiny, tiny fingers.
571
00:21:06,166 --> 00:21:09,083
[woman] Okay, Sean, thanks
for shopping with us today.
572
00:21:09,083 --> 00:21:10,250
- Hello? Hello?
- Enjoy your handsome...
573
00:21:10,250 --> 00:21:11,750
- Hello? Hello?
- Matt LeBlanc vest.
574
00:21:11,750 --> 00:21:13,041
Hello?
575
00:21:13,041 --> 00:21:15,000
♪♪♪
576
00:21:15,000 --> 00:21:15,834
[knock at door]
577
00:21:15,834 --> 00:21:18,250
It's open.
578
00:21:22,500 --> 00:21:25,417
Oh, look,
it's Sean from England.
579
00:21:29,166 --> 00:21:31,375
May I just say...
580
00:21:31,375 --> 00:21:33,250
I'd had more
than a few beers.
581
00:21:33,250 --> 00:21:36,417
Something I believe
you can relate to.
582
00:21:36,417 --> 00:21:38,375
And sometimes,
when that happens,
583
00:21:38,375 --> 00:21:39,959
we do things we regret,
584
00:21:39,959 --> 00:21:41,917
which is something
I know you can relate to.
585
00:21:41,917 --> 00:21:44,083
So far,
worst fucking apology ever.
586
00:21:44,083 --> 00:21:45,458
Right.
I'm an asshole.
587
00:21:45,458 --> 00:21:46,792
Better.
588
00:21:46,792 --> 00:21:48,709
- Your wife put you up to this?
- No, no.
589
00:21:48,709 --> 00:21:51,041
But she did make me see
that this whole credit thing
590
00:21:51,041 --> 00:21:51,875
really doesn't matter.
591
00:21:51,875 --> 00:21:52,792
Bullshit.
592
00:21:52,792 --> 00:21:53,834
No, no, I realize it matters
to you.
593
00:21:53,834 --> 00:21:57,208
Not just me.
594
00:21:57,208 --> 00:21:59,125
[scoffs]
595
00:21:59,125 --> 00:22:01,959
You know how many fuckin' shows
are on right now?
596
00:22:01,959 --> 00:22:03,709
You want to get lost
in all that?
597
00:22:03,709 --> 00:22:07,375
You tell me Matt LeBlanc's gonna
be in some father-son thing,
598
00:22:07,375 --> 00:22:09,709
who gives a crap?
599
00:22:09,709 --> 00:22:12,166
But tell me Matt LeBlanc
created a show
600
00:22:12,166 --> 00:22:13,625
about his piece-of-shit
con man father,
601
00:22:13,625 --> 00:22:19,625
and LeBlanc's playing his
piece-of-shit con man father?
602
00:22:19,625 --> 00:22:22,417
I'd set my DVR for that.
603
00:22:22,417 --> 00:22:25,583
Then it's got to be good.
604
00:22:25,583 --> 00:22:26,458
But that's your fucking problem.
605
00:22:26,458 --> 00:22:29,000
I'm gettin' the eyeballs
to the set.
606
00:22:29,000 --> 00:22:31,792
- Right.
- It's like those stupid vests.
607
00:22:31,792 --> 00:22:33,667
Show me Matt LeBlanc
wearing a vest,
608
00:22:33,667 --> 00:22:34,834
so what?
609
00:22:34,834 --> 00:22:37,583
Tell me Matt LeBlanc
designed that vest,
610
00:22:37,583 --> 00:22:39,500
then you know what?
611
00:22:39,500 --> 00:22:41,917
You sell out all
those fuckin' vests.
612
00:22:41,917 --> 00:22:43,166
You did not.
613
00:22:43,166 --> 00:22:45,542
Every single itchy, stinky one.
614
00:22:45,542 --> 00:22:46,959
Oh, my God.
Congratulations.
615
00:22:46,959 --> 00:22:48,417
That is positively terrifying.
616
00:22:48,417 --> 00:22:51,750
Well, not all of them.
I saved one.
617
00:22:52,166 --> 00:22:54,750
♪♪♪
618
00:22:56,041 --> 00:22:58,250
Dear God, what is that?
619
00:22:58,250 --> 00:22:59,375
My penance.
620
00:22:59,375 --> 00:23:00,417
[gasps]
I could smell you coming in.
621
00:23:00,417 --> 00:23:02,542
I know.
I feel like Karen Silkwood.
622
00:23:02,542 --> 00:23:05,458
I think it's safe to assume
I already have cancer.
623
00:23:05,458 --> 00:23:07,917
Please put it out
in the garage.
624
00:23:07,917 --> 00:23:09,208
Maybe it'll dissipate.
625
00:23:10,542 --> 00:23:11,875
That thing looks
like America threw up.
626
00:23:11,875 --> 00:23:15,083
Hmm.
627
00:23:15,083 --> 00:23:17,458
- So you sorted it out with him?
- [Sean] It's sorted.
628
00:23:17,458 --> 00:23:20,750
- And he's all right?
- [Sean] He's all right.
629
00:23:20,750 --> 00:23:22,959
- And you're all right?
- I'm all right.
630
00:23:22,959 --> 00:23:23,834
I just need a shower.
631
00:23:23,834 --> 00:23:26,000
Then let's
bloody write something.
632
00:23:26,000 --> 00:23:28,166
- Fine.
- Did you get a haircut?
633
00:23:28,166 --> 00:23:29,125
It was free.
634
00:23:29,125 --> 00:23:30,834
[groans]
635
00:23:30,834 --> 00:23:32,125
I knew I should've gone.
636
00:23:32,125 --> 00:23:35,709
[keys clacking]
637
00:23:35,709 --> 00:23:36,208
[typewriter bell dings]
638
00:23:36,208 --> 00:23:38,875
Wow, look at this.
639
00:23:38,875 --> 00:23:40,417
- I'm a writer.
- [Sean] Mm-hmm.
640
00:23:40,417 --> 00:23:41,834
If you can believe
everything you read.
641
00:23:41,834 --> 00:23:43,250
Well, it's very, very cool
642
00:23:43,250 --> 00:23:45,542
and very appreciated.
643
00:23:47,709 --> 00:23:49,500
- What are you doing?
- Reading it.
644
00:23:49,500 --> 00:23:51,166
- No, not here. Not now.
- No, no, no.
645
00:23:51,166 --> 00:23:52,583
Well, come on.
I'm excited.
646
00:23:52,583 --> 00:23:53,709
Wait till you get home.
647
00:23:53,709 --> 00:23:55,041
When you can concentrate
648
00:23:55,041 --> 00:23:55,834
and not get pizza sauce
all over it.
649
00:23:55,834 --> 00:23:58,417
Fine.
650
00:23:58,417 --> 00:23:59,917
I can get pizza sauce on it
at home just as easy.
651
00:23:59,917 --> 00:24:01,750
[chuckles]
652
00:24:01,750 --> 00:24:03,667
[groans]
653
00:24:05,375 --> 00:24:07,291
So it's gonna be
that kind of night.
654
00:24:07,291 --> 00:24:08,750
Totally that kind of night.
655
00:24:08,750 --> 00:24:10,417
We got to celebrate this thing.
656
00:24:10,417 --> 00:24:12,875
Here's to the untitled
Matt LeBlanc pilot.
657
00:24:12,875 --> 00:24:14,083
- Catchy.
- Thank you.
658
00:24:14,083 --> 00:24:14,875
Couldn't have done it
without you.
659
00:24:14,875 --> 00:24:17,291
- Yeah.
- [Beverly laughing]
660
00:24:17,291 --> 00:24:21,458
♪♪♪
661
00:24:21,458 --> 00:24:23,625
[Matt slurs]
We get one more bottle?
662
00:24:23,625 --> 00:24:24,959
- [Sean] Oh, no.
- [Beverly] Oh, my God.
663
00:24:24,959 --> 00:24:27,125
Ah, come on.
For--for dessert.
664
00:24:27,125 --> 00:24:30,333
- Worst AA meeting ever.
- [Beverly laughs]
665
00:24:30,333 --> 00:24:31,709
Can I just say--
666
00:24:31,709 --> 00:24:32,041
You're not making
another speech.
667
00:24:32,041 --> 00:24:34,000
Yeah.
668
00:24:34,000 --> 00:24:35,667
I'm making another speech.
669
00:24:35,667 --> 00:24:40,458
Look, we don't know
what's gonna happen with this.
670
00:24:40,458 --> 00:24:42,834
You're right.
There's sauce on it.
671
00:24:42,834 --> 00:24:43,750
[groans]
672
00:24:43,750 --> 00:24:44,959
We don't know
what's going to happen...
673
00:24:44,959 --> 00:24:48,000
Mm.
674
00:24:48,000 --> 00:24:51,041
But the one thing
I do know is that this--
675
00:24:51,041 --> 00:24:53,458
this, right here?
676
00:24:57,792 --> 00:25:00,375
This is the best part
of all of this.
677
00:25:00,375 --> 00:25:04,500
- [chuckles]
- Hear, hear.
678
00:25:04,500 --> 00:25:05,500
[glasses clinking]
679
00:25:05,500 --> 00:25:06,583
Mmm?
680
00:25:08,375 --> 00:25:10,875
- [clears throat]
- You too?
681
00:25:10,875 --> 00:25:12,333
- Oh, let's not. [groans]
- Beh-beh-beh-beh-beh.
682
00:25:12,333 --> 00:25:13,959
I have two brothers.
683
00:25:13,959 --> 00:25:15,750
- Two horrible--
- Horrible, horrible.
684
00:25:15,750 --> 00:25:19,000
The little one?
[groans and shivers]
685
00:25:19,000 --> 00:25:22,291
[continues groaning]
686
00:25:22,291 --> 00:25:24,500
- Finished?
- [groans]
687
00:25:24,500 --> 00:25:27,792
But I never dreamt
that I would find someone
688
00:25:27,792 --> 00:25:32,000
who actually feels more like
a brother than either of them.
689
00:25:32,000 --> 00:25:33,792
Aww.
690
00:25:38,667 --> 00:25:41,417
No, no, no, you don't--
you don't have to--
691
00:25:41,417 --> 00:25:42,709
no, no, no, you don't--
no, you don't--
692
00:25:42,709 --> 00:25:44,250
no, you don't--
you don't need to do that.
693
00:25:44,250 --> 00:25:45,417
You really--
no, you really don't.
694
00:25:45,417 --> 00:25:47,041
No, you don't.
You don't.
695
00:25:47,041 --> 00:25:47,792
[all laughing]
696
00:25:47,792 --> 00:25:48,291
Oh, yeah, come on.
697
00:25:48,291 --> 00:25:50,917
All right, then.
698
00:25:50,917 --> 00:25:52,208
[both grunting]
699
00:25:52,208 --> 00:25:53,333
- Yeah--
- [laughs]
700
00:25:53,333 --> 00:25:56,208
- Mwah!
- Yeah.
701
00:25:56,208 --> 00:25:59,000
- [Sean sighs]
- [all laughing]
702
00:25:59,000 --> 00:26:00,792
Even if sometimes
you are a douche nozzle.
703
00:26:00,792 --> 00:26:01,250
To douche nozzles.
704
00:26:01,250 --> 00:26:03,709
[all laughing]
705
00:26:03,709 --> 00:26:05,709
♪♪♪
706
00:26:05,709 --> 00:26:07,375
[Sean] I know we left
the restaurant.
707
00:26:07,375 --> 00:26:09,208
I just don't remember
getting here.
708
00:26:09,208 --> 00:26:11,208
He does know how
to have a good time.
709
00:26:11,208 --> 00:26:13,458
Three bottles of wine
doesn't hurt.
710
00:26:13,458 --> 00:26:15,458
Three?
Try five.
711
00:26:15,458 --> 00:26:17,542
- No.
- Yes.
712
00:26:17,542 --> 00:26:20,208
- We had five bottles of wine.
- Oh, my God.
713
00:26:20,208 --> 00:26:22,417
I'm actually sweating
a nice Brunello.
714
00:26:22,417 --> 00:26:23,875
[laughs]
715
00:26:23,875 --> 00:26:28,041
And you know, for him,
this is just, like, Thursday.
716
00:26:29,917 --> 00:26:31,625
What do you keep looking at?
717
00:26:31,625 --> 00:26:33,291
I know it's stupid,
but I thought
718
00:26:33,291 --> 00:26:34,917
maybe he'd read it tonight.
719
00:26:34,917 --> 00:26:36,125
Better he reads it
when he's not shit-faced.
720
00:26:36,125 --> 00:26:37,792
[sighs]
721
00:26:44,125 --> 00:26:48,500
[both sigh]
722
00:26:48,500 --> 00:26:50,458
[keys clacking]
723
00:26:50,458 --> 00:26:52,625
[typewriter bell dings]
724
00:26:54,625 --> 00:26:56,667
[Beverly] Stop looking.
725
00:26:56,667 --> 00:26:58,792
It'll ding
when he writes.
726
00:26:58,792 --> 00:27:00,250
These may still be dirty.
727
00:27:00,250 --> 00:27:01,417
Should we text him?
728
00:27:01,417 --> 00:27:03,417
It just makes us
seem so needy.
729
00:27:03,417 --> 00:27:04,667
- We are needy.
- I know.
730
00:27:04,667 --> 00:27:06,834
But it's too pathetic.
731
00:27:06,834 --> 00:27:08,458
These are dirty.
732
00:27:10,041 --> 00:27:11,750
He's got to have read it by now.
733
00:27:11,750 --> 00:27:12,959
Well, you don't know.
734
00:27:12,959 --> 00:27:13,875
He's like a goldfish.
735
00:27:13,875 --> 00:27:16,667
The minute we leave
his field of vision,
736
00:27:16,667 --> 00:27:17,625
he forgets we exist.
737
00:27:17,625 --> 00:27:21,166
So maybe a text
to nudge him a bit?
738
00:27:21,166 --> 00:27:21,959
- No.
- No?
739
00:27:21,959 --> 00:27:23,250
- No.
- Aah!
740
00:27:23,750 --> 00:27:26,166
[keys clacking]
741
00:27:26,166 --> 00:27:26,792
[typewriter bell dings]
742
00:27:29,083 --> 00:27:31,458
- I'm texting.
- Fine, text.
743
00:27:31,458 --> 00:27:34,125
How about, "Thoughts?"
744
00:27:34,125 --> 00:27:35,458
You know, nonchalant, one word.
745
00:27:35,458 --> 00:27:36,458
"Thoughts," question mark.
746
00:27:36,458 --> 00:27:39,792
Or maybe, "Thoughts," comma,
747
00:27:39,792 --> 00:27:41,000
"you inconsiderate fucker,"
question mark.
748
00:27:41,000 --> 00:27:43,583
That's a little more emphatic
than I was going for.
749
00:27:43,583 --> 00:27:46,458
I have no problem with that.
750
00:27:46,458 --> 00:27:47,792
[phone keys clicking]
751
00:27:47,792 --> 00:27:49,375
[keys clacking]
752
00:27:49,375 --> 00:27:49,834
[typewriter bell dings]
753
00:27:52,834 --> 00:27:53,458
[keys clacking]
754
00:27:53,458 --> 00:27:56,291
[typewriter bell dings]
755
00:27:56,291 --> 00:27:58,625
Maybe he was in an accident.
756
00:27:58,625 --> 00:28:01,750
He could be dead
for all we know.
757
00:28:03,041 --> 00:28:04,917
He'd better be.
758
00:28:04,917 --> 00:28:06,834
- [keys clacking]
- [phone ringing]
759
00:28:06,834 --> 00:28:07,792
[typewriter bell dings]
760
00:28:07,792 --> 00:28:08,583
[Sean] Hello?
761
00:28:08,583 --> 00:28:09,959
[Eileen] Hi, guys.
762
00:28:09,959 --> 00:28:12,000
I just heard from Roger.
763
00:28:12,000 --> 00:28:13,417
And?
764
00:28:13,417 --> 00:28:14,792
He spoke to Matt.
765
00:28:15,250 --> 00:28:16,250
And?
766
00:28:16,250 --> 00:28:18,625
He's passing.
767
00:28:19,917 --> 00:28:20,959
- He's what?
- Who's what?
768
00:28:20,959 --> 00:28:23,125
- Matt.
- Is passing?
769
00:28:23,125 --> 00:28:23,709
Right.
770
00:28:23,709 --> 00:28:26,208
[Sean] He can't pass.
771
00:28:26,208 --> 00:28:28,375
He co-created it.
772
00:28:28,375 --> 00:28:30,041
I know.
773
00:28:30,041 --> 00:28:32,375
So, so, so that's it?
He's, he's, he's just passing?
774
00:28:32,375 --> 00:28:33,041
Well, there is an upside.
775
00:28:33,041 --> 00:28:34,583
He wants his name off it,
776
00:28:34,583 --> 00:28:36,041
so now you can have sole credit.
777
00:28:36,041 --> 00:28:37,208
When did this happen?
778
00:28:37,208 --> 00:28:39,709
Right after he read it.
779
00:28:39,709 --> 00:28:40,917
[whispering]
Cobb salad.
780
00:28:43,875 --> 00:28:45,792
[keys clacking]
781
00:28:45,792 --> 00:28:48,834
♪ quirky music ♪
782
00:28:48,834 --> 00:28:52,917
♪♪♪
53639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.