All language subtitles for Episodes (2011) - S05E02 - Episode Two (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,125 --> 00:00:09,667 [keys clacking] 2 00:00:09,667 --> 00:00:10,917 [typewriter dings] 3 00:00:10,917 --> 00:00:14,834 Welcome to day 37 of The Box. 4 00:00:14,834 --> 00:00:15,959 - Twice in one week. - It's my new favorite show. 5 00:00:15,959 --> 00:00:18,208 [Matt] Liking those numbers, huh? 6 00:00:18,208 --> 00:00:20,000 [Elliot] Liking them? They're what I think about 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,875 when I'm screwing my wife. 8 00:00:21,875 --> 00:00:24,875 I really think we need to cut this whole bit with the boat. 9 00:00:24,875 --> 00:00:25,667 - No, you can't do that. - You can't. 10 00:00:25,667 --> 00:00:26,834 You need the boat bit. 11 00:00:26,834 --> 00:00:27,875 Darling, sometimes you have 12 00:00:27,875 --> 00:00:28,834 to let the words go. 13 00:00:28,834 --> 00:00:30,166 - Do we? - [pencil snaps] 14 00:00:30,166 --> 00:00:32,000 Where are we on my fucking window? 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,208 You're an actor. 16 00:00:33,208 --> 00:00:34,458 Act like there's a window. 17 00:00:34,458 --> 00:00:35,625 You're a producer. 18 00:00:35,625 --> 00:00:36,834 Go fuck yourself. 19 00:00:36,834 --> 00:00:38,000 Let's do it. 20 00:00:38,000 --> 00:00:39,500 You don't need to mark it again? 21 00:00:39,500 --> 00:00:40,917 No, no, no, I'm good. Let's go. 22 00:00:40,917 --> 00:00:42,333 - Okay, on three. One, two-- - Mm-hmm. 23 00:00:42,333 --> 00:00:43,959 - Wait, is it on three? - [blow lands] 24 00:00:43,959 --> 00:00:46,333 - Good news? - You know that guy 25 00:00:46,333 --> 00:00:48,000 who got my part in the NBC pilot? 26 00:00:48,000 --> 00:00:49,834 Anthony Powner Smith. 27 00:00:49,834 --> 00:00:50,542 Just had a kickboxing accident. 28 00:00:50,542 --> 00:00:53,542 Paralyzed! 29 00:00:53,542 --> 00:00:54,458 Oh, my God. 30 00:00:54,458 --> 00:00:56,500 Well, temporarily-- but long enough 31 00:00:56,500 --> 00:00:57,875 that he can't do the pilot. 32 00:00:59,583 --> 00:01:00,875 You won't leave your house. 33 00:01:00,875 --> 00:01:02,583 You're stoned before breakfast. 34 00:01:02,583 --> 00:01:03,083 And you look like... 35 00:01:03,083 --> 00:01:05,166 I look like what? 36 00:01:05,166 --> 00:01:07,208 You look like what I imagine you'd look like 37 00:01:07,208 --> 00:01:09,333 - if you'd never left Michigan. - [gasps] 38 00:01:09,333 --> 00:01:10,291 [Kenny] Mr. Lapidus, Matt LeBlanc, 39 00:01:10,291 --> 00:01:12,875 he's kind of having a sex thing with Danika. 40 00:01:12,875 --> 00:01:15,500 Do me a favor, Kenny. 41 00:01:15,500 --> 00:01:18,917 Switch the live feed to Danika's box. 42 00:01:18,917 --> 00:01:20,041 Are you sure? 43 00:01:20,041 --> 00:01:21,291 Absolutely. 44 00:01:21,291 --> 00:01:23,000 I take full responsibility. 45 00:01:24,917 --> 00:01:27,709 [Merc] Ah, that's nice. 46 00:01:33,417 --> 00:01:35,750 [keys clacking] 47 00:01:35,750 --> 00:01:37,417 [typewriter dings] 48 00:01:38,625 --> 00:01:41,625 [wind blows] 49 00:01:45,834 --> 00:01:49,583 ♪ quirky music ♪ 50 00:01:49,583 --> 00:01:54,709 ♪♪♪ 51 00:02:13,417 --> 00:02:14,375 [gunshot] 52 00:02:23,125 --> 00:02:24,000 - Have you seen this? - What? 53 00:02:24,000 --> 00:02:25,792 The Matt LeBlanc show? Oh, yeah. 54 00:02:25,792 --> 00:02:27,000 It's unbelievable. 55 00:02:27,000 --> 00:02:30,125 What the hell was he thinking? 56 00:02:30,125 --> 00:02:31,500 What was who thinking? 57 00:02:31,500 --> 00:02:32,625 Are you kidding? 58 00:02:32,625 --> 00:02:34,041 How have you not seen it? 59 00:02:34,041 --> 00:02:35,333 Mm? 60 00:02:36,458 --> 00:02:38,500 Mm. 61 00:02:38,500 --> 00:02:41,834 Mm! 62 00:02:41,834 --> 00:02:43,709 Jesus, it's fucking everywhere! 63 00:02:43,709 --> 00:02:45,792 - [intercom beeps] - [Patty] Elliot Salad on one. 64 00:02:45,792 --> 00:02:46,667 Shit. 65 00:02:46,667 --> 00:02:49,083 Uh... 66 00:02:49,083 --> 00:02:50,417 tell him you can't find me. 67 00:02:50,417 --> 00:02:52,125 Then get me Roger Riskin! 68 00:02:52,125 --> 00:02:53,834 [man over intercom] Helen Basch on one. 69 00:02:53,834 --> 00:02:55,583 Shit. 70 00:02:55,583 --> 00:02:58,208 Uh, tell her I'm in a meeting. Any luck? 71 00:02:58,208 --> 00:03:00,333 I tried Malibu. I tried his ranch. 72 00:03:00,333 --> 00:03:01,667 Try the vineyard. 73 00:03:01,667 --> 00:03:02,500 Voice mail. 74 00:03:02,500 --> 00:03:03,667 Fuck! 75 00:03:03,667 --> 00:03:05,166 Well, keep trying. [phone clicks] 76 00:03:05,166 --> 00:03:08,291 [buzzing] 77 00:03:08,291 --> 00:03:10,375 [birds chirping] 78 00:03:15,458 --> 00:03:17,750 [phone ringing] 79 00:03:17,750 --> 00:03:20,291 Booth. 80 00:03:20,291 --> 00:03:20,917 Yes, he is. Hold on. 81 00:03:20,917 --> 00:03:23,375 Helen Basch for you. 82 00:03:25,959 --> 00:03:26,667 Hello. 83 00:03:26,667 --> 00:03:29,834 What kind of swirling vortex 84 00:03:29,834 --> 00:03:32,041 of fuckup are you running over there? 85 00:03:32,041 --> 00:03:35,041 No, no, no, no, no, you're not putting this on me. 86 00:03:35,041 --> 00:03:37,875 It's not my job to keep his dick in his pants. 87 00:03:37,875 --> 00:03:40,834 It's your job not to put it on television. 88 00:03:40,834 --> 00:03:42,625 Who's watching the fucking monitors? 89 00:03:42,625 --> 00:03:45,000 Believe me, that putz is long gone. 90 00:03:45,000 --> 00:03:47,458 I canned his ass so fast. 91 00:03:47,458 --> 00:03:49,875 Yeah, well, you're the one who put him in that booth. 92 00:03:49,875 --> 00:03:51,959 - This is on you. - Bullshit. 93 00:03:51,959 --> 00:03:53,875 Who made me hire LeBlanc in the first place? 94 00:03:53,875 --> 00:03:56,709 Oh, no, you don't. 95 00:03:56,709 --> 00:03:58,917 I gave you a whole list of hosts. 96 00:03:58,917 --> 00:04:01,625 You gave me a stack of obituaries. 97 00:04:02,875 --> 00:04:03,834 They weren't all dead. 98 00:04:03,834 --> 00:04:06,083 All right. 99 00:04:06,083 --> 00:04:07,959 Enough with the finger-pointing. So now what? 100 00:04:07,959 --> 00:04:08,417 Dump him. 101 00:04:08,417 --> 00:04:10,375 Are you crazy? 102 00:04:10,375 --> 00:04:11,583 We don't need that asshole. 103 00:04:11,583 --> 00:04:16,000 This show's been a hit in 41 countries without him. 104 00:04:16,000 --> 00:04:18,291 No, it's the one thing I've got that's working. 105 00:04:18,291 --> 00:04:20,500 - I'm not screwing with it. - It's already screwed. 106 00:04:20,500 --> 00:04:23,250 America can't unsee what they saw. 107 00:04:23,250 --> 00:04:26,875 America saw Ruby shoot Oswald. They'll get over it. 108 00:04:26,875 --> 00:04:28,083 Look, I'm just gonna say one thing, 109 00:04:28,083 --> 00:04:30,166 and I-I'm not pointing fingers. 110 00:04:30,166 --> 00:04:31,750 This never would've happened 111 00:04:31,750 --> 00:04:33,875 if we had gone with Art Fleming. 112 00:04:33,875 --> 00:04:36,333 Art Fleming's been dead for 20 years! 113 00:04:37,166 --> 00:04:38,125 Jesus, is it that long? 114 00:04:38,125 --> 00:04:40,542 What am I looking at? 115 00:04:40,542 --> 00:04:42,000 Just watch. 116 00:04:43,750 --> 00:04:45,792 Oh... 117 00:04:45,792 --> 00:04:47,083 [gasps] 118 00:04:47,083 --> 00:04:50,417 Oh...my... 119 00:04:50,417 --> 00:04:51,542 Mm-hmm. 120 00:04:51,542 --> 00:04:52,709 No...oh. 121 00:04:52,709 --> 00:04:53,917 No. 122 00:04:53,917 --> 00:04:56,291 No, no, no. 123 00:04:56,291 --> 00:04:57,000 Please tell me he's not gonna take it-- 124 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Oh, he took it out! 125 00:04:59,000 --> 00:04:59,834 There's more. 126 00:04:59,834 --> 00:05:00,792 Mo-more? 127 00:05:00,792 --> 00:05:03,333 Oh. [gasps] 128 00:05:03,333 --> 00:05:07,417 Oh! Good Lord. 129 00:05:07,417 --> 00:05:09,792 Look at him go. I swear I just saw a spark. 130 00:05:09,792 --> 00:05:12,041 Not over. 131 00:05:12,041 --> 00:05:13,625 N-no. 132 00:05:13,625 --> 00:05:15,291 No. 133 00:05:15,291 --> 00:05:16,792 No. Oh! 134 00:05:16,792 --> 00:05:19,959 No. 135 00:05:19,959 --> 00:05:21,959 Ah! Tell me it's over. 136 00:05:21,959 --> 00:05:23,208 Did he shake it yet? 137 00:05:23,208 --> 00:05:24,458 - Just did. - It's over. 138 00:05:24,458 --> 00:05:27,041 Oh. Oh! 139 00:05:27,875 --> 00:05:30,333 It just passed 15 million views. 140 00:05:30,333 --> 00:05:31,750 That's more than watch the fucking show. 141 00:05:31,750 --> 00:05:36,667 It's already bigger than that chicken getting bar mitzvahed. 142 00:05:36,667 --> 00:05:37,500 That really made me laugh. 143 00:05:39,834 --> 00:05:41,917 He had a little yarmulke. 144 00:05:42,500 --> 00:05:43,458 Patty, call Roger again! 145 00:05:43,458 --> 00:05:45,625 Tell him I know that little shit's 146 00:05:45,625 --> 00:05:46,667 - not in a meeting! - [Patty] Okay. 147 00:05:46,667 --> 00:05:49,834 Pepsi just pulled out, and Ford is waffling. 148 00:05:49,834 --> 00:05:51,041 God damn it. 149 00:05:51,041 --> 00:05:53,000 Maybe we should preempt tonight. 150 00:05:53,000 --> 00:05:55,250 - And run what? - I'd run the tape. 151 00:05:55,250 --> 00:05:57,041 - [intercom buzzes] - [Patty] Roger's supposedly 152 00:05:57,041 --> 00:06:00,500 still in a meeting, and Elliot Salad's on one. 153 00:06:00,500 --> 00:06:01,834 Again. 154 00:06:01,834 --> 00:06:02,792 [phone clicks] 155 00:06:02,792 --> 00:06:03,875 Elliot. 156 00:06:03,875 --> 00:06:05,834 Tell me we can fix this. 157 00:06:05,834 --> 00:06:07,166 We're on it. 158 00:06:07,166 --> 00:06:09,041 You hear that we lost Pepsi and Ford? 159 00:06:09,041 --> 00:06:10,667 I heard Ford was waffling. 160 00:06:10,667 --> 00:06:13,250 Well, whatever comes after waffling, they just did. 161 00:06:13,250 --> 00:06:14,208 Also Kraft Mayonnaise. 162 00:06:14,208 --> 00:06:17,375 Well, that makes sense. 163 00:06:17,375 --> 00:06:18,583 It's visceral. 164 00:06:18,583 --> 00:06:22,333 Oh, and we just had a call from the FCC. 165 00:06:22,333 --> 00:06:25,542 They're raising questions about the integrity of the game. 166 00:06:25,542 --> 00:06:27,000 Well, I've got Legal making sure 167 00:06:27,000 --> 00:06:28,250 he didn't actually break any rules. 168 00:06:28,250 --> 00:06:29,583 The rules? 169 00:06:29,583 --> 00:06:32,041 Nobody understands those fucking rules. 170 00:06:32,041 --> 00:06:33,458 This is about perception. 171 00:06:33,458 --> 00:06:34,709 It looks like he broke the rules. 172 00:06:34,709 --> 00:06:39,083 It looks like he broke the rules all over that box! 173 00:06:39,083 --> 00:06:41,083 Mm. 174 00:06:41,083 --> 00:06:43,208 - [intercom beeps] - [man] Helen Basch on one. 175 00:06:43,208 --> 00:06:46,208 She says pick up or she's coming over with a bat. 176 00:06:46,208 --> 00:06:47,709 Fuck. 177 00:06:47,709 --> 00:06:49,250 - [phone clicks] - Good timing. 178 00:06:49,250 --> 00:06:50,500 My meeting just ended. What can I do for you? 179 00:06:50,500 --> 00:06:53,375 How about you invent a time machine, 180 00:06:53,375 --> 00:06:54,875 go back to yesterday, 181 00:06:54,875 --> 00:06:57,041 and cock-block your fucking client? 182 00:06:57,041 --> 00:06:58,834 - Saw it, did you? - I saw it. 183 00:06:58,834 --> 00:07:01,458 I think it's safe to say everyone but Andrea Bocelli 184 00:07:01,458 --> 00:07:03,917 and that blind dog on YouTube saw it. 185 00:07:03,917 --> 00:07:05,166 What blind dog on YouTube? 186 00:07:05,166 --> 00:07:08,000 Oh, I'll send you the link. It barks "Georgia on My Mind." 187 00:07:08,000 --> 00:07:08,667 Mm. 188 00:07:08,667 --> 00:07:10,583 Look, Matt feels terrible. 189 00:07:10,583 --> 00:07:14,041 He knows this was a massive lapse of judgment. 190 00:07:14,041 --> 00:07:15,208 He'd love to speak to you and explain. 191 00:07:15,208 --> 00:07:16,792 Fine, patch him in. 192 00:07:16,792 --> 00:07:19,083 Uh, 193 00:07:19,083 --> 00:07:20,000 we can totally do that. 194 00:07:20,000 --> 00:07:21,417 [stammers] Except, um, at the moment-- 195 00:07:21,417 --> 00:07:23,667 You haven't even talked to him, have you? 196 00:07:23,667 --> 00:07:25,000 As of right now, I believe I have not. 197 00:07:25,000 --> 00:07:27,083 Well, when you do, 198 00:07:27,083 --> 00:07:30,667 he better have a fucking miracle of an explanation, 199 00:07:30,667 --> 00:07:33,792 because I need a really good reason not to fire his ass. 200 00:07:35,166 --> 00:07:35,750 [phone clicks] 201 00:07:35,750 --> 00:07:39,208 [cell phone buzzing] 202 00:07:43,500 --> 00:07:45,417 Why are we still discussing this? 203 00:07:45,417 --> 00:07:46,959 Just get rid of him. 204 00:07:46,959 --> 00:07:48,709 Not till I hear his side of it. 205 00:07:48,709 --> 00:07:50,667 Who cares about his side? 206 00:07:50,667 --> 00:07:52,250 If this were any other game show-- 207 00:07:52,250 --> 00:07:54,458 what if you saw a video of Alex Trebek 208 00:07:54,458 --> 00:07:56,458 jerking off on some contestant? 209 00:07:56,458 --> 00:07:58,792 "What is not on my face," Alex? 210 00:07:58,792 --> 00:08:00,750 There's no show without him. 211 00:08:00,750 --> 00:08:02,000 He's the show! 212 00:08:02,000 --> 00:08:02,583 Bullshit. 213 00:08:02,583 --> 00:08:04,333 The show's the show. 214 00:08:04,333 --> 00:08:06,166 Look at Millionaire. 215 00:08:06,166 --> 00:08:08,333 Regis left years ago and it's still going strong. 216 00:08:08,333 --> 00:08:10,125 Who knows who's hosting it now? 217 00:08:10,125 --> 00:08:11,792 Not Art Fleming. 218 00:08:11,792 --> 00:08:12,583 [phone clicks] 219 00:08:12,583 --> 00:08:14,709 [cell phone buzzing] 220 00:08:18,208 --> 00:08:19,291 [thud] 221 00:08:19,291 --> 00:08:22,458 [muffled buzzing] 222 00:08:24,667 --> 00:08:27,750 [line trills] 223 00:08:27,750 --> 00:08:31,166 - [groans] - [buzzing continues] 224 00:08:31,166 --> 00:08:33,792 - [phone clicks] - Mm. 225 00:08:33,792 --> 00:08:35,500 Hi, honey, it's Beth. 226 00:08:35,500 --> 00:08:38,000 - Mm. - So it's a clusterfuck. 227 00:08:38,000 --> 00:08:39,166 What? 228 00:08:39,166 --> 00:08:39,667 You, last night. 229 00:08:41,834 --> 00:08:43,333 What? 230 00:08:43,333 --> 00:08:45,458 You know, I'm gonna conference Roger in. 231 00:08:45,458 --> 00:08:47,166 [phone clicks] 232 00:08:47,166 --> 00:08:48,792 [Roger] Hey, bud. 233 00:08:48,792 --> 00:08:50,000 What's going on? 234 00:08:50,000 --> 00:08:52,500 We've got a bit of a problem here. 235 00:08:52,500 --> 00:08:53,959 With what? 236 00:08:53,959 --> 00:08:56,166 That little show you did last night? 237 00:08:56,166 --> 00:08:57,500 Ah, you watched my show? 238 00:08:57,500 --> 00:08:59,875 Oh, pretty much everyone watched your show. 239 00:08:59,875 --> 00:09:00,583 Huh? 240 00:09:00,583 --> 00:09:02,166 - The girl? - What girl? 241 00:09:02,166 --> 00:09:04,291 Box number two? 242 00:09:04,291 --> 00:09:05,750 Without the pants? 243 00:09:07,959 --> 00:09:09,583 How do you know about that? 244 00:09:09,583 --> 00:09:12,291 Um, 'cause I'm looking at it right now. 245 00:09:12,291 --> 00:09:14,000 - You're looking at it? - From the feed. 246 00:09:14,000 --> 00:09:16,375 - What feed? - The 24-hour feed? 247 00:09:16,375 --> 00:09:19,291 [Beth] You know how at the end of every show, you say, 248 00:09:19,291 --> 00:09:23,875 "Remember to follow us live online, 24 hours a day"? 249 00:09:23,875 --> 00:09:26,542 That's what that means. 250 00:09:26,542 --> 00:09:27,667 - [Beth] Yup. - Yup. 251 00:09:27,667 --> 00:09:29,375 Oh, shit. 252 00:09:29,375 --> 00:09:30,458 Where is it? 253 00:09:30,458 --> 00:09:32,083 Oh, it's pretty much everywhere. 254 00:09:32,083 --> 00:09:33,000 If you go to your kitchen, 255 00:09:33,000 --> 00:09:34,083 your microwave's probably showing it. 256 00:09:34,083 --> 00:09:35,709 [sighs] Fuck. 257 00:09:37,041 --> 00:09:38,458 [groans] 258 00:09:38,458 --> 00:09:41,458 - [keys clack] - Holy crap. 259 00:09:41,458 --> 00:09:42,667 What's he doing? 260 00:09:42,667 --> 00:09:44,500 Just watch. 261 00:09:44,500 --> 00:09:45,959 Whoa. 262 00:09:45,959 --> 00:09:48,375 You could see that thing from space. 263 00:09:48,375 --> 00:09:51,500 [oh!] 264 00:09:51,500 --> 00:09:55,291 [chuckling] Oh, my God! 265 00:09:55,291 --> 00:09:58,250 Oh, my God! 266 00:09:58,250 --> 00:09:59,667 [gasps] Oh, my God! 267 00:09:59,667 --> 00:10:00,083 You're welcome. 268 00:10:00,083 --> 00:10:02,291 No. 269 00:10:02,291 --> 00:10:04,500 Rosa just showed up. Shit. 270 00:10:04,500 --> 00:10:05,500 Rosa? 271 00:10:05,500 --> 00:10:06,834 My maid. 272 00:10:06,834 --> 00:10:08,750 Is it Tuesday again? 273 00:10:08,750 --> 00:10:12,417 Uh, yeah, it's been happening every week right around now. 274 00:10:12,417 --> 00:10:14,750 Shit! She's getting out of the car. 275 00:10:14,750 --> 00:10:16,959 Is this some kind of murdering maid? 276 00:10:16,959 --> 00:10:20,000 Probably. I haven't paid her in, like, four weeks. 277 00:10:20,000 --> 00:10:21,250 - Why? - 'Cause I've been 278 00:10:21,250 --> 00:10:22,709 saving up to buy a pony. 279 00:10:22,709 --> 00:10:24,500 - I'm broke! - That broke? 280 00:10:24,500 --> 00:10:25,750 Yes, that broke. 281 00:10:25,750 --> 00:10:28,166 Then why not just let her go? 282 00:10:28,166 --> 00:10:29,542 I don't want to lose her. 283 00:10:29,542 --> 00:10:31,291 No, of course not. 284 00:10:31,291 --> 00:10:32,375 - [car door slams] - Oh, fuck! 285 00:10:32,375 --> 00:10:33,542 Here she comes. 286 00:10:33,542 --> 00:10:36,709 I'm gonna dead-bolt the door. 287 00:10:36,709 --> 00:10:37,125 What's happening? 288 00:10:37,125 --> 00:10:38,208 Shh! 289 00:10:38,208 --> 00:10:40,208 [keys jingling] 290 00:10:40,208 --> 00:10:42,375 - [thud] - Oh! 291 00:10:42,375 --> 00:10:43,417 [panting] 292 00:10:43,417 --> 00:10:46,083 [laughing] Hey, Rosa. 293 00:10:46,083 --> 00:10:47,583 Hola. 294 00:10:47,583 --> 00:10:52,083 Uh, I was just looking for my, um, 295 00:10:52,083 --> 00:10:53,125 um... 296 00:10:53,125 --> 00:10:54,291 [Beverly] Dignity? 297 00:10:54,291 --> 00:10:56,542 [laughs] I... 298 00:10:56,542 --> 00:10:58,208 Jesus. 299 00:10:58,208 --> 00:10:59,834 Well, can't they just take the fucking thing down? 300 00:10:59,834 --> 00:11:02,333 Honey, it's the Internet. There is no down. 301 00:11:02,333 --> 00:11:05,250 So, uh, not to judge, but... 302 00:11:05,250 --> 00:11:06,500 what the hell were you thinking? 303 00:11:06,500 --> 00:11:08,000 I don't know. 304 00:11:08,000 --> 00:11:09,667 I guess I was thinking, 305 00:11:09,667 --> 00:11:11,458 "I sure wish I could get through that glass." 306 00:11:11,458 --> 00:11:12,917 [chuckles] 307 00:11:12,917 --> 00:11:13,750 Y-you're not getting how serious this is. 308 00:11:13,750 --> 00:11:15,917 Look, I had a few beers. She was hot. 309 00:11:15,917 --> 00:11:17,709 Realistically, how else was that gonna end? 310 00:11:17,709 --> 00:11:21,166 Well, it might end with you out of a job. 311 00:11:21,166 --> 00:11:22,208 Oh, come on. 312 00:11:22,208 --> 00:11:23,709 They're freaking out over there. 313 00:11:23,709 --> 00:11:25,500 It had nothing to do with their stupid game. 314 00:11:25,500 --> 00:11:27,583 They're saying it looks like 315 00:11:27,583 --> 00:11:31,667 you're giving one contestant 316 00:11:31,667 --> 00:11:33,250 preferential treatment. 317 00:11:33,250 --> 00:11:34,625 Fine. 318 00:11:34,625 --> 00:11:36,125 I'll whack off on all their boxes. 319 00:11:36,125 --> 00:11:38,917 Yeah, I'm not writing this down. 320 00:11:38,917 --> 00:11:40,625 Wait a minute, if they fire me, 321 00:11:40,625 --> 00:11:42,166 they still have to pay me, right? 322 00:11:42,166 --> 00:11:43,083 No. 323 00:11:43,083 --> 00:11:44,542 I thought we had a pay-or-play deal. 324 00:11:44,542 --> 00:11:45,375 There's a morals clause. 325 00:11:45,375 --> 00:11:47,000 A morals clause? 326 00:11:47,000 --> 00:11:47,709 You never told me there was a morals clause. 327 00:11:47,709 --> 00:11:50,041 I never thought it would matter. 328 00:11:50,041 --> 00:11:51,250 With me? 329 00:11:51,250 --> 00:11:52,583 You know what? 330 00:11:52,583 --> 00:11:53,834 If they want to fire me, then fuck 'em. 331 00:11:53,834 --> 00:11:54,709 You can't fuck 'em. 332 00:11:54,709 --> 00:11:55,875 Oh, I can fuck 'em. 333 00:11:55,875 --> 00:11:56,792 What about the money? 334 00:11:56,792 --> 00:11:57,667 Fuck the money. 335 00:11:57,667 --> 00:11:59,166 Never fuck the money! 336 00:12:00,166 --> 00:12:02,583 [exhales] 337 00:12:02,583 --> 00:12:03,458 You can't afford to fuck the money. 338 00:12:03,458 --> 00:12:05,333 You know that. 339 00:12:07,583 --> 00:12:08,458 So now what? 340 00:12:08,458 --> 00:12:09,875 Beth? 341 00:12:09,875 --> 00:12:11,667 Well, you start by releasing a statement 342 00:12:11,667 --> 00:12:14,250 accepting full responsibility for your actions. 343 00:12:14,250 --> 00:12:15,375 Fine. 344 00:12:15,375 --> 00:12:16,834 You apologize 345 00:12:16,834 --> 00:12:18,750 to the network and to your fans. 346 00:12:18,750 --> 00:12:21,250 [Beth] You acknowledge you have a serious problem. 347 00:12:21,250 --> 00:12:23,375 And then you say you're going into rehab 348 00:12:23,375 --> 00:12:24,208 for sexual addiction. 349 00:12:24,208 --> 00:12:26,208 No! 350 00:12:26,208 --> 00:12:27,792 Look, this is bullshit. 351 00:12:27,792 --> 00:12:29,041 I'm calling the network. 352 00:12:29,041 --> 00:12:30,208 Do not call the network. 353 00:12:30,208 --> 00:12:31,250 We will handle it. 354 00:12:31,250 --> 00:12:31,917 I'm calling Elliot Salad. 355 00:12:31,917 --> 00:12:33,750 Do not call Elliot Salad. 356 00:12:33,750 --> 00:12:34,417 Why not? He loves me. 357 00:12:34,417 --> 00:12:36,291 Listen to me, 358 00:12:36,291 --> 00:12:38,083 do not call Elliot Salad. 359 00:12:38,083 --> 00:12:39,458 I'm calling Elliot Salad. 360 00:12:39,458 --> 00:12:40,083 I'm begging you, 361 00:12:40,083 --> 00:12:42,500 do not call Elliot Salad! 362 00:12:42,500 --> 00:12:44,792 You can't stop me from calling Elliot Salad. 363 00:12:44,792 --> 00:12:46,834 I'm calling Elliot Salad. 364 00:12:46,834 --> 00:12:47,750 [line clicks] 365 00:12:51,125 --> 00:12:53,959 [man over intercom] Matt LeBlanc on one. 366 00:12:53,959 --> 00:12:55,208 - [phone clicks] - Yeah? 367 00:12:55,208 --> 00:12:56,041 I need Elliot Salad's number. 368 00:12:58,250 --> 00:13:00,917 What happened to me? 369 00:13:00,917 --> 00:13:03,667 I was important. 370 00:13:03,667 --> 00:13:06,458 I had a career. 371 00:13:06,458 --> 00:13:08,834 People brought me lunch. 372 00:13:09,875 --> 00:13:11,333 They kissed my ass. 373 00:13:11,333 --> 00:13:13,458 Now look at it. 374 00:13:13,458 --> 00:13:15,000 It's just an ass. 375 00:13:19,417 --> 00:13:20,667 [cell phone ringtone playing] 376 00:13:20,667 --> 00:13:23,709 Do you need to get that? 377 00:13:23,709 --> 00:13:25,000 [ringtone continues] 378 00:13:25,000 --> 00:13:26,041 Mm. 379 00:13:28,792 --> 00:13:30,291 It's like, 380 00:13:30,291 --> 00:13:33,750 I remember this one particular day. 381 00:13:33,750 --> 00:13:36,917 I was in New York for the up-fronts. 382 00:13:36,917 --> 00:13:39,500 It was my first one. 383 00:13:39,500 --> 00:13:41,583 I was so young. 384 00:13:41,583 --> 00:13:46,375 And...in that one day, 385 00:13:46,375 --> 00:13:50,458 I was in the room when they canceled the John Stamos show; 386 00:13:50,458 --> 00:13:54,458 I saw Brooke Shields 387 00:13:54,458 --> 00:13:57,500 in the lobby of my hotel; 388 00:13:57,500 --> 00:13:59,959 and that night, 389 00:13:59,959 --> 00:14:03,500 I blew Wilmer Valderrama 390 00:14:03,500 --> 00:14:08,125 in the bathroom at the after party. 391 00:14:08,125 --> 00:14:13,166 It was just the most magical day. 392 00:14:13,166 --> 00:14:15,625 And I thought, 393 00:14:15,625 --> 00:14:17,667 "Oh, my God. 394 00:14:17,667 --> 00:14:22,583 Look at my life." [laughs] 395 00:14:22,583 --> 00:14:23,333 And now? 396 00:14:23,333 --> 00:14:26,500 Oh, my God. 397 00:14:26,500 --> 00:14:29,625 Look at my life. 398 00:14:34,333 --> 00:14:37,333 By the way, 399 00:14:37,333 --> 00:14:39,750 thank you again for taking my watch. 400 00:14:39,750 --> 00:14:43,041 It looks really good on you. 401 00:14:43,041 --> 00:14:45,250 And I'm telling you it's worth 402 00:14:45,250 --> 00:14:48,083 so much more than four weeks' pay. 403 00:14:48,083 --> 00:14:49,041 [chuckles] 404 00:14:49,041 --> 00:14:52,000 You did very well, my friend. 405 00:14:54,875 --> 00:14:56,291 [sighs] 406 00:14:56,291 --> 00:14:59,625 Kelsey Grammer once called me "fetching." 407 00:14:59,625 --> 00:15:02,542 This is out. 408 00:15:02,542 --> 00:15:04,041 [intercom beeps] 409 00:15:04,041 --> 00:15:05,875 [woman over intercom] Matt LeBlanc on one. 410 00:15:05,875 --> 00:15:07,834 Shit. 411 00:15:10,875 --> 00:15:11,417 - [phone clicks] - Hello. 412 00:15:11,417 --> 00:15:13,542 Hey, Elliot. 413 00:15:13,542 --> 00:15:14,625 How's it going? 414 00:15:14,625 --> 00:15:16,500 I've been better. 415 00:15:16,500 --> 00:15:17,875 Yeah, look... 416 00:15:17,875 --> 00:15:19,583 [sighs] I don't know what to say. 417 00:15:19,583 --> 00:15:21,875 I am so sorry. 418 00:15:21,875 --> 00:15:23,959 It was beyond stupid. 419 00:15:23,959 --> 00:15:25,250 I cannot disagree. 420 00:15:25,250 --> 00:15:28,417 If I could undo it, I would. I swear. 421 00:15:28,417 --> 00:15:29,834 I feel terrible. 422 00:15:29,834 --> 00:15:31,458 Well, you should. 423 00:15:31,458 --> 00:15:33,583 What the hell was going through that brain of yours? 424 00:15:33,583 --> 00:15:35,417 Nothing. That's the problem. 425 00:15:35,417 --> 00:15:37,750 I just saw her, and she was there, and-- 426 00:15:37,750 --> 00:15:40,625 Yeah, well, I gotta say, I can't fault your taste in women. 427 00:15:40,625 --> 00:15:42,083 That girl is something. 428 00:15:42,083 --> 00:15:43,083 I know, right? 429 00:15:43,083 --> 00:15:45,875 And she was doing yoga. 430 00:15:45,875 --> 00:15:46,959 I hear you. 431 00:15:46,959 --> 00:15:48,458 There's something about a woman 432 00:15:48,458 --> 00:15:50,250 who can put her heels behind her ears. 433 00:15:50,250 --> 00:15:51,583 Thank you. 434 00:15:51,583 --> 00:15:54,041 I mean, how do you say no to that? 435 00:15:54,041 --> 00:15:56,792 Funny thing, looking at you with that girl in the box 436 00:15:56,792 --> 00:15:59,417 took me back to something that happened to me 437 00:15:59,417 --> 00:16:01,917 which was not entirely dissimilar. 438 00:16:01,917 --> 00:16:02,875 No kidding? 439 00:16:02,875 --> 00:16:04,291 This is years ago. 440 00:16:04,291 --> 00:16:05,208 Just off Times Square. 441 00:16:05,208 --> 00:16:08,291 Near Nathan's. You remember Nathan's? 442 00:16:08,291 --> 00:16:09,667 Sure. 443 00:16:09,667 --> 00:16:10,625 I was walking down the street. 444 00:16:10,625 --> 00:16:14,208 And I saw this woman in a phone booth. 445 00:16:14,208 --> 00:16:15,625 She was magnificent. 446 00:16:15,625 --> 00:16:18,709 A body to die for. 447 00:16:18,709 --> 00:16:21,667 Like a young Cyd Charisse. You remember Cyd Charisse? 448 00:16:21,667 --> 00:16:22,709 Totally. 449 00:16:22,709 --> 00:16:23,667 Singing in the Rain? 450 00:16:23,667 --> 00:16:25,083 The Band Wagon-- 451 00:16:25,083 --> 00:16:25,750 Band Wagon, sure. 452 00:16:25,750 --> 00:16:26,625 Anyway, it was 453 00:16:26,625 --> 00:16:28,333 a hot summer night, 454 00:16:28,333 --> 00:16:30,875 even hotter in that phone booth with the door closed. 455 00:16:30,875 --> 00:16:34,000 So I'm standing there, 456 00:16:34,000 --> 00:16:35,625 watching her, 457 00:16:35,625 --> 00:16:36,834 kind of in the shadows. 458 00:16:36,834 --> 00:16:40,458 And I notice this one 459 00:16:40,458 --> 00:16:42,625 little bead of sweat 460 00:16:42,625 --> 00:16:46,500 slowly rolling down her bare shoulder. 461 00:16:46,500 --> 00:16:48,291 And she turns, 462 00:16:48,291 --> 00:16:51,875 and her eyes catch mine. 463 00:16:51,875 --> 00:16:54,250 It was this charged erotic moment. 464 00:16:54,250 --> 00:16:57,000 And much like you and your girl in the box, 465 00:16:57,000 --> 00:16:59,875 it led to some, uh, 466 00:16:59,875 --> 00:17:00,709 self-pleasuring, 467 00:17:00,709 --> 00:17:03,709 if you catch my drift. 468 00:17:03,709 --> 00:17:04,792 I'm catching it. 469 00:17:04,792 --> 00:17:06,208 Of course, 470 00:17:06,208 --> 00:17:08,667 my situation was slightly different in that 471 00:17:08,667 --> 00:17:11,125 she had no idea what was happening. 472 00:17:11,125 --> 00:17:12,792 When she looked down 473 00:17:12,792 --> 00:17:15,000 and saw what I was doing, she let out a-a scream. 474 00:17:15,000 --> 00:17:16,625 It was so loud, you could hear it 475 00:17:16,625 --> 00:17:17,834 through the glass with the door closed. 476 00:17:17,834 --> 00:17:20,458 But that's all I needed. 477 00:17:20,458 --> 00:17:22,166 By the time the cops came, 478 00:17:22,166 --> 00:17:24,250 I was done, zipped up, and halfway down 46th Street. 479 00:17:26,625 --> 00:17:28,166 Wow. 480 00:17:28,166 --> 00:17:31,291 You don't see phone booths anymore. 481 00:17:31,291 --> 00:17:32,542 And they call that progress. 482 00:17:32,542 --> 00:17:33,625 Right. 483 00:17:33,625 --> 00:17:37,375 Anyway, the show. 484 00:17:37,375 --> 00:17:39,875 So...we're okay? 485 00:17:39,875 --> 00:17:42,041 Well, let us think about it. 486 00:17:42,041 --> 00:17:43,500 We'll discuss. 487 00:17:43,500 --> 00:17:45,458 But I'm really glad you called. 488 00:17:45,458 --> 00:17:46,625 Me too. 489 00:17:46,625 --> 00:17:48,333 Thank you so much. 490 00:17:48,333 --> 00:17:51,625 [woman over intercom] Elliot Salad on one. 491 00:17:52,750 --> 00:17:53,792 [phone clicks] 492 00:17:53,792 --> 00:17:55,000 Fire him. 493 00:17:55,000 --> 00:17:56,667 You sure? 494 00:17:56,667 --> 00:17:58,959 Yeah, that guy should not be hosting a family show. 495 00:17:58,959 --> 00:17:59,333 Gives me the creeps. 496 00:18:03,333 --> 00:18:05,750 [cell phone ringtone playing] 497 00:18:05,750 --> 00:18:07,458 [chuckles] 498 00:18:07,458 --> 00:18:09,458 Yo. 499 00:18:09,458 --> 00:18:10,959 Bad news, bud. 500 00:18:10,959 --> 00:18:12,333 What? 501 00:18:12,333 --> 00:18:13,917 I just talked to Elliot Salad. 502 00:18:13,917 --> 00:18:15,875 He-he said he was gonna think about it. 503 00:18:15,875 --> 00:18:18,208 Well, he...thought about it. 504 00:18:18,208 --> 00:18:19,542 [sighs] 505 00:18:19,542 --> 00:18:21,458 Fuck! 506 00:18:21,458 --> 00:18:24,000 ♪♪♪ 507 00:18:24,000 --> 00:18:25,291 - Well done. - That was great, thank you. 508 00:18:25,291 --> 00:18:27,750 [Sean] Thank you so much for coming in. 509 00:18:27,750 --> 00:18:29,083 I liked her a lot. 510 00:18:29,083 --> 00:18:30,208 She made some very smart choices. 511 00:18:30,208 --> 00:18:31,083 Mm. 512 00:18:31,083 --> 00:18:34,417 I thought she was a bit rumpy. 513 00:18:34,417 --> 00:18:35,959 As in? 514 00:18:35,959 --> 00:18:36,750 Too much rump. 515 00:18:36,750 --> 00:18:38,542 - Too much rump. - Mm. 516 00:18:38,542 --> 00:18:39,750 Switch seats with me. 517 00:18:43,417 --> 00:18:44,250 Who's next? 518 00:18:44,250 --> 00:18:45,792 Uh, Anthony Powner Smith. 519 00:18:45,792 --> 00:18:47,458 - No. No, no, no, no. - What? 520 00:18:47,458 --> 00:18:48,750 We had this conversation. 521 00:18:48,750 --> 00:18:49,875 - Did we? - You know we did. 522 00:18:49,875 --> 00:18:51,041 It was the day you brought in your apple crumble. 523 00:18:51,041 --> 00:18:54,000 Mmm, I remember the crumble. 524 00:18:54,000 --> 00:18:55,542 I'm sure you'll recall, 525 00:18:55,542 --> 00:18:57,750 as you were whipping your cinnamon cream, 526 00:18:57,750 --> 00:19:00,500 we had a vehement conversation about Anthony Powner Smith. 527 00:19:00,500 --> 00:19:04,417 We were absolutely explicit about not bringing him in. 528 00:19:04,417 --> 00:19:05,375 He's a brilliant actor. 529 00:19:05,375 --> 00:19:06,208 - Absolutely. - Yes. 530 00:19:06,208 --> 00:19:08,792 No question, and... 531 00:19:08,792 --> 00:19:11,667 paralyzed, brilliantly paralyzed. 532 00:19:11,667 --> 00:19:14,750 Well, I'm sorry if you two have issues with hiring the disabled. 533 00:19:14,750 --> 00:19:15,750 Nothing to do with him being disabled. 534 00:19:15,750 --> 00:19:17,959 No, no, no, the whole conceit of our show 535 00:19:17,959 --> 00:19:20,166 is that everyone plays two very different parts. 536 00:19:20,166 --> 00:19:21,250 If he's in a wheelchair for both of them, 537 00:19:21,250 --> 00:19:24,750 that hardly makes him chameleon-like. 538 00:19:24,750 --> 00:19:28,291 Well, they'd obviously be different chairs. 539 00:19:28,291 --> 00:19:29,834 Look, it's five minutes 540 00:19:29,834 --> 00:19:32,000 out of your oh-so-busy lives. 541 00:19:32,000 --> 00:19:32,959 Who knows? He might surprise you. 542 00:19:32,959 --> 00:19:34,250 By tap-dancing. 543 00:19:34,250 --> 00:19:36,000 [gasps] That is wildly offensive. 544 00:19:36,000 --> 00:19:37,083 You're wildly offensive. 545 00:19:37,083 --> 00:19:40,083 So, um, should I bring him in? 546 00:19:40,083 --> 00:19:41,417 - [Tim] Absolutely. - [Sean] Well, he's here now. 547 00:19:41,417 --> 00:19:43,500 [Beverly] Well, we can't not, um... 548 00:19:43,500 --> 00:19:44,500 Anthony? 549 00:19:44,500 --> 00:19:45,750 [chair whirs] 550 00:19:45,750 --> 00:19:47,083 Hello, good people. 551 00:19:47,083 --> 00:19:48,375 - [Sean] Hello, ah. - [Tim] Welcome. 552 00:19:48,375 --> 00:19:49,917 [Beverly] Thank you so much for coming in. 553 00:19:49,917 --> 00:19:51,208 - [Sean] Ah. - [Beverly laughs nervously] 554 00:19:51,208 --> 00:19:51,875 Ah! Hang on. 555 00:19:51,875 --> 00:19:54,333 Bit of a snag. 556 00:19:54,333 --> 00:19:57,375 [clears throat] 557 00:19:57,375 --> 00:19:59,917 I was going to say, I-- 558 00:19:59,917 --> 00:20:01,834 Almost. 559 00:20:01,834 --> 00:20:02,792 It's all about the trajectory. 560 00:20:02,792 --> 00:20:03,834 Can we help? 561 00:20:03,834 --> 00:20:05,750 No, no, I've got it. 562 00:20:05,750 --> 00:20:07,625 Um, it's-- 563 00:20:09,625 --> 00:20:10,208 Just, uh-- 564 00:20:10,208 --> 00:20:12,875 Happens all the time. 565 00:20:12,875 --> 00:20:14,208 You sure? We-- 566 00:20:14,208 --> 00:20:16,041 Oh, no, no, I can totally do it. 567 00:20:16,041 --> 00:20:17,041 [chair motor sputtering] 568 00:20:17,041 --> 00:20:20,875 Ah. There we go-- No, hang on. 569 00:20:20,875 --> 00:20:22,333 I made it a little worse here. 570 00:20:25,583 --> 00:20:27,291 Bloody fucker! 571 00:20:27,291 --> 00:20:30,208 This chair seems to expand in the heat. 572 00:20:30,208 --> 00:20:32,041 Well, it is a very narrow doorframe. 573 00:20:32,041 --> 00:20:33,709 Oh, it's ridiculously narrow. 574 00:20:33,709 --> 00:20:35,250 Runway models would get stuck there. 575 00:20:35,250 --> 00:20:36,333 [motor running] 576 00:20:36,333 --> 00:20:37,792 Are you sure we can't help? 577 00:20:37,792 --> 00:20:39,333 - No, I've got it! - No, no rush. 578 00:20:39,333 --> 00:20:40,417 We're-we're going nowhere. 579 00:20:44,458 --> 00:20:45,917 [motor running] 580 00:20:45,917 --> 00:20:49,333 [gasps, breathes heavily] 581 00:20:51,500 --> 00:20:53,083 [sighs] 582 00:20:53,083 --> 00:20:55,750 That wasn't so hard, was it? 583 00:20:55,750 --> 00:20:56,750 Is your hand bleeding? 584 00:20:56,750 --> 00:20:58,166 Hmm? Oh. 585 00:20:58,166 --> 00:20:59,583 Hardly. It's fine. 586 00:20:59,583 --> 00:21:00,333 No worries. 587 00:21:00,333 --> 00:21:01,792 [Sean] So welcome. 588 00:21:01,792 --> 00:21:03,375 - So thrilled you could come in. - Wow, what a treat. 589 00:21:03,375 --> 00:21:05,500 - Huge fans. - Especially me. 590 00:21:05,500 --> 00:21:07,083 Oh, you're very kind. 591 00:21:07,083 --> 00:21:08,917 Say, uh, it's a wonderful script. 592 00:21:08,917 --> 00:21:10,625 Oh, thank you. 593 00:21:10,625 --> 00:21:11,542 [Anthony] It's very, very funny. 594 00:21:11,542 --> 00:21:14,458 Both, uh--both roles so... [smacks lips] 595 00:21:14,458 --> 00:21:15,750 so tasty. 596 00:21:15,750 --> 00:21:17,417 Uh, by the way, 597 00:21:17,417 --> 00:21:19,750 if there is any concern 598 00:21:19,750 --> 00:21:21,417 about the chair-- 599 00:21:21,417 --> 00:21:23,417 - What? The chair? No. - No, no, no, no, no, no, no. 600 00:21:23,417 --> 00:21:25,500 I can assure you that I will be out of it 601 00:21:25,500 --> 00:21:27,333 by the time we're ready to shoot. 602 00:21:27,333 --> 00:21:31,083 Uh, that's wonderful, but, um, 603 00:21:31,083 --> 00:21:34,125 that is in only three weeks. 604 00:21:35,750 --> 00:21:38,792 Oh. 605 00:21:38,792 --> 00:21:39,375 Uh-huh. 606 00:21:39,375 --> 00:21:41,959 That's-that's a little 607 00:21:41,959 --> 00:21:43,458 sooner than I was told. 608 00:21:43,458 --> 00:21:46,542 But I'm sure I'll be fine by then. 609 00:21:46,542 --> 00:21:47,000 [clears throat] 610 00:21:47,000 --> 00:21:49,291 Right, well, uh. 611 00:21:49,291 --> 00:21:51,166 Shall we-- shall we read a little? 612 00:21:51,166 --> 00:21:52,208 - [Beverly] Yes. - [Sean] Please. 613 00:21:52,208 --> 00:21:54,750 Maybe we can start with Reg, 614 00:21:54,750 --> 00:21:55,959 the scene with his daughter? 615 00:21:55,959 --> 00:21:56,709 - Reg it is. - Great choice. 616 00:21:56,709 --> 00:21:57,959 I'll be reading with you. Ready? 617 00:21:57,959 --> 00:22:00,041 Let's do it. 618 00:22:01,083 --> 00:22:03,417 "Dad, get down from there." 619 00:22:04,917 --> 00:22:10,750 ♪♪♪ 620 00:22:22,709 --> 00:22:24,834 What? 621 00:22:24,834 --> 00:22:26,875 Just wanted to say good-bye. 622 00:22:26,875 --> 00:22:29,542 And then I wanted to watch you leave. 623 00:22:29,542 --> 00:22:30,834 [scoffs] 624 00:22:30,834 --> 00:22:31,750 Dick. 625 00:22:31,750 --> 00:22:35,250 Aw, I'm gonna miss these little talks. 626 00:22:35,250 --> 00:22:37,333 Shame this didn't work out. 627 00:22:37,333 --> 00:22:40,208 But hey, we had a good run. 628 00:22:42,125 --> 00:22:44,083 You remember when all you wanted was a window? 629 00:22:44,083 --> 00:22:46,208 I don't need a window. 630 00:22:46,208 --> 00:22:47,959 I could throw you through a wall. 631 00:22:47,959 --> 00:22:51,041 [chuckling] Whoa, please, do it. 632 00:22:51,041 --> 00:22:53,250 That's just what your career needs. 633 00:22:53,250 --> 00:22:56,417 One more nail. [chuckles] 634 00:22:56,417 --> 00:22:57,583 Oh, oh-oh-oh. 635 00:22:57,583 --> 00:23:00,208 In case you were wondering, 636 00:23:00,208 --> 00:23:04,375 there's a camera on every one of those boxes. 637 00:23:04,375 --> 00:23:06,625 Who do you think decided to stay on you? 638 00:23:12,500 --> 00:23:14,125 You don't have the ball 639 00:23:14,125 --> 00:23:15,750 to do that. 640 00:23:15,750 --> 00:23:17,375 No? 641 00:23:18,625 --> 00:23:21,959 Well, then you killed your own fucking show. 642 00:23:21,959 --> 00:23:23,250 Well, I think we're gonna be all right. 643 00:23:23,250 --> 00:23:26,375 I just got word we're very close 644 00:23:26,375 --> 00:23:28,417 to signing Mr. Howie Mandel. 645 00:23:28,417 --> 00:23:29,083 Yeah? Great. 646 00:23:29,083 --> 00:23:30,417 That's right. 647 00:23:30,417 --> 00:23:34,041 It's time to pass the old baton. 648 00:23:34,041 --> 00:23:35,375 He probably won't touch it, 649 00:23:35,375 --> 00:23:37,959 but who can blame him? 650 00:23:38,917 --> 00:23:40,083 [Matt scoffs] 651 00:23:40,083 --> 00:23:42,583 Oh, by the way, 652 00:23:42,583 --> 00:23:44,667 let me know if you need any more boxes. 653 00:23:46,125 --> 00:23:47,875 ♪ light music ♪ 654 00:23:47,875 --> 00:23:50,417 And then watching him try to get out the door at the end. 655 00:23:50,417 --> 00:23:52,583 Longest 45 minutes of my life. 656 00:23:52,583 --> 00:23:55,500 Like watching Stephen Hawking thread a needle. 657 00:23:55,500 --> 00:23:55,959 [laughs] 658 00:23:55,959 --> 00:23:58,917 Oh, look. 659 00:23:58,917 --> 00:23:59,750 Well, I'm out of here. 660 00:23:59,750 --> 00:24:01,667 We've been trying to call you all day. 661 00:24:01,667 --> 00:24:03,834 Yeah, I had to turn my phone off. 662 00:24:03,834 --> 00:24:05,750 Oh, my God, it's everywhere. 663 00:24:05,750 --> 00:24:07,417 [scoffs] You think? 664 00:24:07,417 --> 00:24:09,750 In the room, we've been calling it "Mattstergate." 665 00:24:09,750 --> 00:24:11,333 [both chuckle] 666 00:24:11,333 --> 00:24:13,417 - Just... - It's just a... 667 00:24:13,417 --> 00:24:14,875 - Once or twice. - A bit of wordplay. 668 00:24:14,875 --> 00:24:16,083 Well, they fired me. 669 00:24:16,083 --> 00:24:17,041 - What? No. - Oh, my God. 670 00:24:17,041 --> 00:24:18,458 Get in. I don't want anyone to see me. 671 00:24:18,458 --> 00:24:20,208 Might want to put up your top, then. 672 00:24:20,208 --> 00:24:22,083 It's nice out. 673 00:24:22,083 --> 00:24:24,875 Just get in. 674 00:24:24,875 --> 00:24:26,333 [Beverly] Uh, where are we going? 675 00:24:26,333 --> 00:24:28,125 [Matt] Anywhere but here. 676 00:24:28,125 --> 00:24:29,959 [Sean] I'm afraid we're due back in the room. 677 00:24:29,959 --> 00:24:32,083 [Beverly] And our car's here. 678 00:24:32,083 --> 00:24:33,291 I just got fired and my dick's online. 679 00:24:33,291 --> 00:24:35,583 Yeah, right, you win. 680 00:24:35,583 --> 00:24:38,458 ♪♪♪ 681 00:24:40,375 --> 00:24:43,000 You realize, when I die, 682 00:24:43,000 --> 00:24:45,166 this is what they're gonna remember me for? 683 00:24:45,166 --> 00:24:46,834 After everything else, 684 00:24:46,834 --> 00:24:49,333 it'll be this one stupid thing. 685 00:24:49,333 --> 00:24:51,125 I know. 686 00:24:51,125 --> 00:24:52,041 It doesn't seem fair to all 687 00:24:52,041 --> 00:24:53,959 the other stupid things you've done. 688 00:24:53,959 --> 00:24:55,458 [scoffs] I'm serious. 689 00:24:55,458 --> 00:24:57,125 This is gonna follow me for the rest of my life. 690 00:24:57,125 --> 00:24:58,166 You don't know. Give it time. 691 00:24:58,166 --> 00:25:00,625 People forget. 692 00:25:00,625 --> 00:25:03,333 They're still talking about Janet Jackson's nipple. 693 00:25:03,333 --> 00:25:05,291 And that didn't squirt anything at anybody. 694 00:25:06,667 --> 00:25:08,792 You have ruined so many meals for me. 695 00:25:08,792 --> 00:25:10,166 It's such bullshit. 696 00:25:10,166 --> 00:25:12,375 There are people who've committed real crimes 697 00:25:12,375 --> 00:25:13,917 and aren't in jail. 698 00:25:13,917 --> 00:25:15,834 Uh, you realize you're not in jail either? 699 00:25:15,834 --> 00:25:16,959 Well, I can't go home. 700 00:25:16,959 --> 00:25:20,500 Because you have paparazzi in front of your house. 701 00:25:20,500 --> 00:25:22,375 Houses. 702 00:25:22,375 --> 00:25:23,500 Houses. 703 00:25:23,500 --> 00:25:25,208 [lively music plays on TV] 704 00:25:25,208 --> 00:25:27,375 Ugh, it's on. 705 00:25:27,375 --> 00:25:28,417 You-you don't have to watch it. 706 00:25:28,417 --> 00:25:30,583 Well, it's the last one I'm on. 707 00:25:30,583 --> 00:25:32,667 I should see it. 708 00:25:32,667 --> 00:25:36,709 Good evening, I'm Merc Lapidus, executive producer of The Box. 709 00:25:36,709 --> 00:25:37,500 Fuck me. 710 00:25:37,500 --> 00:25:40,000 The episode you're about to see 711 00:25:40,000 --> 00:25:43,417 was filmed last night before the unfortunate incident 712 00:25:43,417 --> 00:25:45,500 I'm sure you're all aware of. 713 00:25:45,500 --> 00:25:47,291 Scumbag. 714 00:25:47,291 --> 00:25:49,792 We considered postponing tonight's broadcast, 715 00:25:49,792 --> 00:25:52,375 but we felt it wouldn't be fair to the contestants 716 00:25:52,375 --> 00:25:53,458 or the millions of fans of the game. 717 00:25:53,458 --> 00:25:55,166 Be balder! 718 00:25:55,166 --> 00:25:57,291 We apologize to anyone who may have been offended 719 00:25:57,291 --> 00:25:59,083 by the images you saw today. 720 00:25:59,083 --> 00:26:02,083 They don't reflect the spirit of good, clean fun 721 00:26:02,083 --> 00:26:03,375 that this game represents. 722 00:26:03,375 --> 00:26:05,709 "Good, clean." They shit in those boxes. 723 00:26:05,709 --> 00:26:07,542 I hope you continue to join us as we move forward 724 00:26:07,542 --> 00:26:11,375 from this regrettable event. 725 00:26:11,375 --> 00:26:14,667 And now, without further ado, 726 00:26:14,667 --> 00:26:16,875 enjoy The Box. 727 00:26:16,875 --> 00:26:19,875 - [dramatic music playing on TV] - [announcer] Seven people... 728 00:26:19,875 --> 00:26:23,250 - [intercom beeps] - [Patty] Elliot Salad on one. 729 00:26:23,250 --> 00:26:24,125 [phone clicks] 730 00:26:24,125 --> 00:26:26,667 Holy shit. 731 00:26:26,667 --> 00:26:28,291 Are you looking at these overnights? 732 00:26:28,291 --> 00:26:30,834 Seriously, holy shit! 733 00:26:30,834 --> 00:26:33,208 We haven't seen numbers like this since 9/11. 734 00:26:33,208 --> 00:26:36,250 So now what? 735 00:26:36,250 --> 00:26:37,125 Oh, there's no question. 736 00:26:37,125 --> 00:26:38,250 He's back in? 737 00:26:38,250 --> 00:26:39,750 He was never out. 738 00:26:40,917 --> 00:26:41,875 [sighs] 739 00:26:41,875 --> 00:26:44,792 [cell phone ringtone playing] 740 00:26:46,959 --> 00:26:48,458 [Beverly] Phone! 741 00:26:48,458 --> 00:26:49,709 [grunts] 742 00:26:49,709 --> 00:26:51,834 [ringtone continues] 743 00:26:54,917 --> 00:26:55,667 Mm? 744 00:26:55,667 --> 00:26:56,083 You sitting down? 745 00:26:56,083 --> 00:26:58,125 Sort of. 746 00:26:58,125 --> 00:27:01,750 Numbers through the roof! 747 00:27:01,750 --> 00:27:02,458 No shit? 748 00:27:02,458 --> 00:27:04,917 All is forgiven. You're back. 749 00:27:04,917 --> 00:27:07,959 In fact, they're adding another night! 750 00:27:07,959 --> 00:27:08,792 Seriously? 751 00:27:08,792 --> 00:27:09,583 Yup! 752 00:27:09,583 --> 00:27:10,667 Get your ass down there. 753 00:27:10,667 --> 00:27:11,166 You got a show to shoot. 754 00:27:11,166 --> 00:27:14,542 Mm. 755 00:27:14,542 --> 00:27:15,542 We'll see. 756 00:27:15,542 --> 00:27:17,542 He has demands? 757 00:27:17,542 --> 00:27:19,375 What can I say? 758 00:27:19,375 --> 00:27:22,458 He appreciates the added value he now brings to the show. 759 00:27:22,458 --> 00:27:24,959 He masturbated in front of America. 760 00:27:24,959 --> 00:27:26,792 And America said, 761 00:27:26,792 --> 00:27:27,917 "Thank you." 762 00:27:27,917 --> 00:27:28,875 What does he want? 763 00:27:28,875 --> 00:27:30,291 He wants what? 764 00:27:30,291 --> 00:27:32,792 A guaranteed series with 13 on the air. 765 00:27:32,792 --> 00:27:34,834 Jesus Christ. 766 00:27:34,834 --> 00:27:36,500 [Helen] He wants to act. 767 00:27:36,500 --> 00:27:38,291 Oh, and he wants one other thing. 768 00:27:38,291 --> 00:27:41,166 [hammer pounding] 769 00:27:41,166 --> 00:27:43,792 [tools scraping] 770 00:27:43,792 --> 00:27:45,625 [sighs] You wanted to see me? 771 00:27:45,625 --> 00:27:47,250 Yup. 772 00:27:52,750 --> 00:27:55,333 That's it. Just wanted to see you. 773 00:27:55,333 --> 00:27:57,166 You know, 774 00:27:57,166 --> 00:27:58,834 in the light. 775 00:28:02,333 --> 00:28:04,417 [announcer] As we open up The Box... 776 00:28:04,417 --> 00:28:08,291 [cheers and applause] 777 00:28:21,542 --> 00:28:24,000 Anybody got any Windex? 778 00:28:24,000 --> 00:28:26,875 [laughter and applause] 779 00:28:31,625 --> 00:28:33,291 [man, shouting] Hey, Matt! 780 00:28:33,291 --> 00:28:35,750 [keys clacking] 781 00:28:35,750 --> 00:28:38,750 ♪ quirky music ♪ 782 00:28:38,750 --> 00:28:42,875 ♪♪♪ 51146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.