All language subtitles for Episodes (2011) - S05E01 - Episode One (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,792 --> 00:00:09,625 [keys clacking] 2 00:00:09,625 --> 00:00:11,166 [typewriter dings] 3 00:00:11,166 --> 00:00:13,208 I'm not gonna be a fucking game show host. 4 00:00:13,208 --> 00:00:15,166 This could be serious money for you, 5 00:00:15,166 --> 00:00:16,667 and right now, 6 00:00:16,667 --> 00:00:19,166 you need serious money. 7 00:00:19,166 --> 00:00:21,542 I don't have to like you. You don't have to like me. 8 00:00:21,542 --> 00:00:23,333 - Not to worry. - I'm excited about this. 9 00:00:23,333 --> 00:00:24,500 Yeah, I know you are. 10 00:00:24,500 --> 00:00:25,917 When I read the thing, I was like, 11 00:00:25,917 --> 00:00:28,542 "Oh, my God, they're making our show." 12 00:00:28,542 --> 00:00:31,834 No, actually, the show Bev and I are doing is vastly different 13 00:00:31,834 --> 00:00:33,125 from that thing you and I kicked around. 14 00:00:33,125 --> 00:00:34,750 Well, that's not true. 15 00:00:34,750 --> 00:00:37,208 I'm not going to let my personal issues get in the way. 16 00:00:37,208 --> 00:00:40,500 For which we are very, very appreciative. 17 00:00:40,500 --> 00:00:44,875 That said, there's one small change that I'd like to make. 18 00:00:44,875 --> 00:00:48,250 I'm so sorry I'm late. This is exciting, isn't it? 19 00:00:48,250 --> 00:00:50,750 I think it's best if Tim 20 00:00:50,750 --> 00:00:51,709 runs the show. 21 00:00:51,709 --> 00:00:53,709 ♪ dramatic music ♪ 22 00:00:56,417 --> 00:00:59,166 [keys clacking] 23 00:00:59,166 --> 00:00:59,291 [typewriter dings] 24 00:01:01,834 --> 00:01:04,917 [wind blows] 25 00:01:09,750 --> 00:01:12,750 ♪ quirky music ♪ 26 00:01:12,750 --> 00:01:17,875 ♪♪♪ 27 00:01:36,041 --> 00:01:38,083 [gunshot] 28 00:01:45,500 --> 00:01:47,583 [announcer] Previously on The Box, 29 00:01:47,583 --> 00:01:49,458 it was payback time for Jessica 30 00:01:49,458 --> 00:01:53,291 when Kojo disadvantaged her with 100 hamsters. 31 00:01:53,291 --> 00:01:55,083 - That's too many hamsters. - [announcer] Everyone assumed 32 00:01:55,083 --> 00:01:58,500 she would retaliate, but Jessica had a bigger plan. 33 00:01:58,500 --> 00:02:00,166 She and Jonathan formed an alliance 34 00:02:00,166 --> 00:02:02,208 and pooled their points. 35 00:02:02,208 --> 00:02:05,458 They gave Kelsey 48 hours of Gilbert Gottfried in her box. 36 00:02:05,458 --> 00:02:06,959 - Gilbert Gottfried. - [Matt] Gilbert Gottfried. 37 00:02:06,959 --> 00:02:10,000 "And Abimelech said, 38 00:02:10,000 --> 00:02:12,041 'What did thou see?'" 39 00:02:12,041 --> 00:02:14,667 [announcer] Meanwhile, Zach lowered Rafe's ceiling, 40 00:02:14,667 --> 00:02:17,333 so Rafe paid Zach back by filling his box with hay. 41 00:02:17,333 --> 00:02:20,625 It turned out to be the last straw, 42 00:02:20,625 --> 00:02:22,125 and on day 36, 43 00:02:22,125 --> 00:02:23,458 Zach was eliminated 44 00:02:23,458 --> 00:02:24,542 from the game. 45 00:02:24,542 --> 00:02:26,333 With only six players left, 46 00:02:26,333 --> 00:02:27,917 Danika went on a winning streak. 47 00:02:27,917 --> 00:02:29,667 - Yes! - [announcer] Answering four 48 00:02:29,667 --> 00:02:31,291 primo questions in a row... [Matt speaking indistinctly] 49 00:02:31,291 --> 00:02:33,333 amassing a total of 46 advantages. 50 00:02:33,333 --> 00:02:34,959 - That is correct. - Yes, whoo! 51 00:02:34,959 --> 00:02:36,709 - [audience cheers] - [announcer] Will she use them 52 00:02:36,709 --> 00:02:38,458 - to exact revenge on Jonathan? - [crying] 53 00:02:38,458 --> 00:02:40,125 [announcer] Or will she spend them 54 00:02:40,125 --> 00:02:41,333 on a major luxury item for herself? 55 00:02:41,333 --> 00:02:46,166 Find out tonight as we open up The Box. 56 00:02:47,834 --> 00:02:50,834 [announcer] 7 people... 57 00:02:50,834 --> 00:02:54,458 17 weeks... 58 00:02:54,458 --> 00:02:56,583 only one will beat 59 00:02:56,583 --> 00:02:59,125 The Box. 60 00:02:59,125 --> 00:03:00,375 ♪ upbeat music ♪ 61 00:03:00,375 --> 00:03:03,125 Okay, standby to cue Matt. 62 00:03:03,125 --> 00:03:04,041 Cue Matt. 63 00:03:04,041 --> 00:03:05,417 [cheers and applause] 64 00:03:05,417 --> 00:03:09,041 Welcome to day 37 of The Box. 65 00:03:09,041 --> 00:03:10,417 Let's get right to it 66 00:03:10,417 --> 00:03:11,333 and see what our box-mates are up to. 67 00:03:11,333 --> 00:03:15,166 I have a feeling that Kelsey might just be 68 00:03:15,166 --> 00:03:16,959 at the end of her rope. 69 00:03:16,959 --> 00:03:20,041 [Gilbert Gottfried] "And the Lord spoke to Moses saying, 70 00:03:20,041 --> 00:03:24,208 'Let the children of Israel 71 00:03:24,208 --> 00:03:26,834 go out of your land.'" 72 00:03:26,834 --> 00:03:28,500 - [audience laughs] - Sorry to interrupt. 73 00:03:28,500 --> 00:03:30,291 Kelsey, gotta ask, 74 00:03:30,291 --> 00:03:32,500 is this the worst disadvantage so far? 75 00:03:32,500 --> 00:03:35,041 Oh, yeah. No question. 76 00:03:35,041 --> 00:03:38,667 - God will smite you for that. - [audience laughs] 77 00:03:38,667 --> 00:03:40,333 So, Gilbert, how's it going for you? 78 00:03:40,333 --> 00:03:45,291 Oh, it's a festival of joy and light in here. 79 00:03:45,291 --> 00:03:46,875 Having a good time, are you? 80 00:03:46,875 --> 00:03:50,542 How could I not, being stuck in a box 81 00:03:50,542 --> 00:03:53,250 with young Kathy Bates? 82 00:03:53,250 --> 00:03:55,542 All right, we'll check back in with you soon. 83 00:03:55,542 --> 00:03:56,250 "And Moses said..." 84 00:03:56,250 --> 00:03:59,417 [laughter, cheers, and applause] 85 00:04:00,667 --> 00:04:02,083 - Danika. - Hi, Matt. 86 00:04:02,083 --> 00:04:04,792 So, 46 advantages. 87 00:04:04,792 --> 00:04:06,709 More than anyone in the game so far. 88 00:04:06,709 --> 00:04:09,041 - Yay me. - Everyone's dying to know. 89 00:04:09,041 --> 00:04:10,542 Are you gonna use 'em to do something 90 00:04:10,542 --> 00:04:12,208 even worse to Jonathan? 91 00:04:12,208 --> 00:04:15,166 Although I don't know what that could possibly be. 92 00:04:15,166 --> 00:04:17,458 Or are you gonna buy something incredible for yourself? 93 00:04:17,458 --> 00:04:20,291 - I think-- - Wait, wait, don't answer yet. 94 00:04:20,291 --> 00:04:22,000 We'll find out when we come back. 95 00:04:22,000 --> 00:04:24,250 Right after this. 96 00:04:24,250 --> 00:04:25,834 - [cheers and applause] - Camera four. 97 00:04:25,834 --> 00:04:27,709 [man] And we're out. 98 00:04:30,625 --> 00:04:33,583 - You are killing it. - Just saying the words. 99 00:04:33,583 --> 00:04:35,417 - It's so fun. - Such a good show tonight. 100 00:04:35,417 --> 00:04:38,125 What do you think she's gonna do with her advantages? 101 00:04:38,125 --> 00:04:39,750 I don't fucking care. 102 00:04:39,750 --> 00:04:41,583 Ah, and look who's here. 103 00:04:41,583 --> 00:04:43,750 Hey, twice in one week. 104 00:04:43,750 --> 00:04:45,667 Are you kidding? I can't stay away. 105 00:04:45,667 --> 00:04:48,041 - It's my new favorite show. - Liking those numbers, huh? 106 00:04:48,041 --> 00:04:49,792 Liking 'em? 107 00:04:49,792 --> 00:04:52,250 They're what I think about when I'm screwing my wife. 108 00:04:52,250 --> 00:04:55,750 [Merc] Whoa, what a great crowd! 109 00:04:55,750 --> 00:04:57,125 - [cheers and applause] - [laughs] 110 00:04:57,125 --> 00:04:58,750 I'm gonna show you all a little something 111 00:04:58,750 --> 00:05:01,250 that's gonna be hitting the newsstands tomorrow. 112 00:05:01,250 --> 00:05:04,333 Guess who's on the cover of this week's People magazine? 113 00:05:04,333 --> 00:05:06,917 Matt Le Box! 114 00:05:06,917 --> 00:05:08,166 Come on over here. 115 00:05:08,166 --> 00:05:10,333 [cheers and applause] 116 00:05:10,875 --> 00:05:13,458 Very impressive. 117 00:05:13,458 --> 00:05:15,250 You're right up there with JonBenét 118 00:05:15,250 --> 00:05:17,542 and some girl who lost 80 pounds. 119 00:05:17,542 --> 00:05:20,125 All right, go fuck yourself. 120 00:05:20,125 --> 00:05:21,792 [cheers and applause] 121 00:05:21,792 --> 00:05:24,041 - [Matt] Yeah. - Cover of People. 122 00:05:24,041 --> 00:05:26,333 Not bad. [laughs] 123 00:05:26,333 --> 00:05:27,291 Also, by the way, you are going to be 124 00:05:27,291 --> 00:05:29,417 on their World's Most Beautiful List. 125 00:05:29,417 --> 00:05:31,959 Oh, haven't been on that in ten years. 126 00:05:31,959 --> 00:05:33,542 Well, you're beautiful again, my friend. 127 00:05:33,542 --> 00:05:35,083 More important, what do you got for me? 128 00:05:35,083 --> 00:05:37,208 Well, you received a very generous offer 129 00:05:37,208 --> 00:05:38,583 from Celebrity Wife Swap. 130 00:05:38,583 --> 00:05:39,625 I'm not doing Wife Swap. 131 00:05:39,625 --> 00:05:40,667 Celebrity Wife Swap. 132 00:05:40,667 --> 00:05:42,083 I'm not even fucking married. 133 00:05:42,083 --> 00:05:43,667 It's a good offer. 134 00:05:43,667 --> 00:05:44,667 - [man] Hey, Matt! - Ugh, I'm talking about acting. 135 00:05:44,667 --> 00:05:47,166 Look, everybody loves you. You know that. 136 00:05:47,166 --> 00:05:48,792 But this is how they see you now. 137 00:05:48,792 --> 00:05:50,500 As a fucking game show host? 138 00:05:50,500 --> 00:05:52,166 I've been doing this for five minutes. 139 00:05:52,166 --> 00:05:54,250 - I've been an actor for-- - I know, I know. 140 00:05:54,250 --> 00:05:55,667 Well, what about the network? Elliot Salad just told me 141 00:05:55,667 --> 00:05:58,417 I'm what he thinks about when he's inside his wife. 142 00:05:58,417 --> 00:06:00,125 That's gotta be good for 13 on air. 143 00:06:00,125 --> 00:06:01,250 Look, this is the box that they like you in. 144 00:06:01,250 --> 00:06:03,458 Well, what if I don't like this box? 145 00:06:03,458 --> 00:06:05,166 Ah, come on. It's a nice box. 146 00:06:05,166 --> 00:06:06,709 It's a box full of money. 147 00:06:06,709 --> 00:06:09,375 - Matt, 20 seconds. - [grunts] 148 00:06:09,375 --> 00:06:11,417 Can't you just look at it as reinventing yourself? 149 00:06:11,417 --> 00:06:13,291 As a shittier version of me? 150 00:06:13,291 --> 00:06:15,458 [male stage manager] We're back in ten, people. 151 00:06:15,458 --> 00:06:16,917 [cheers and applause] 152 00:06:16,917 --> 00:06:18,875 Cue music. 153 00:06:18,875 --> 00:06:21,250 ♪ dramatic music ♪ 154 00:06:21,250 --> 00:06:24,417 - So, Danika, 46 advantages. - Yep. 155 00:06:24,417 --> 00:06:26,834 If you really wanna get back at Jonathan, 156 00:06:26,834 --> 00:06:28,125 - you've got... - [audience laughs] 157 00:06:28,125 --> 00:06:30,959 - Honey and feathers. - [crowd groaning] 158 00:06:30,959 --> 00:06:31,709 - Hideous stench. - [crowd groaning] 159 00:06:31,709 --> 00:06:36,542 And finally, 200 live frogs 160 00:06:36,542 --> 00:06:38,083 - ready to drop. - [audience groaning] 161 00:06:38,083 --> 00:06:39,875 There's a reason they were a plague 162 00:06:39,875 --> 00:06:40,750 in the Bible. 163 00:06:40,750 --> 00:06:41,959 I'm sure Gilbert 164 00:06:41,959 --> 00:06:43,333 could tell us something about that. 165 00:06:43,333 --> 00:06:44,875 Don't interrupt me. 166 00:06:44,875 --> 00:06:46,709 It's gettin' to the fun part. 167 00:06:46,709 --> 00:06:50,208 It's not looking good for Lot's wife. 168 00:06:50,208 --> 00:06:53,458 Or you could buy a luxury item for yourself. 169 00:06:53,458 --> 00:06:56,375 With 46 advantages, you could get... 170 00:06:56,375 --> 00:06:57,792 ooh, mattress and pillows... 171 00:06:57,792 --> 00:07:00,083 Mm. 172 00:07:00,083 --> 00:07:02,959 A steak dinner with all the fixings. 173 00:07:02,959 --> 00:07:05,083 TV for a week 174 00:07:05,083 --> 00:07:08,583 or a warm, soapy shower. 175 00:07:08,583 --> 00:07:10,291 - So, Danika. 176 00:07:10,291 --> 00:07:11,667 [audience whoops, whistles] 177 00:07:11,667 --> 00:07:12,834 What's it gonna be? 178 00:07:12,834 --> 00:07:14,750 [audience] Shower! 179 00:07:14,750 --> 00:07:15,750 I need an answer. 180 00:07:15,750 --> 00:07:17,333 [audience shouting variously] 181 00:07:17,333 --> 00:07:19,083 Matt, I've gotta pick... 182 00:07:19,083 --> 00:07:20,291 the shower. 183 00:07:20,291 --> 00:07:23,583 All right, 46 advantages, 184 00:07:23,583 --> 00:07:27,000 give Danika a warm, soapy shower. 185 00:07:27,000 --> 00:07:29,250 All right, go ahead and cue the shower. 186 00:07:29,250 --> 00:07:30,083 - [sighs and groans] - [crowd cheering] 187 00:07:30,083 --> 00:07:33,125 ♪ sensual music ♪ 188 00:07:33,125 --> 00:07:38,250 ♪♪♪ 189 00:07:43,041 --> 00:07:46,125 [audience whoops] 190 00:07:46,125 --> 00:07:52,000 ♪♪♪ 191 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 I love this fucking show. 192 00:07:56,000 --> 00:07:59,917 Mmm. 193 00:08:02,166 --> 00:08:05,166 ♪ quirky music ♪ 194 00:08:05,166 --> 00:08:07,709 ♪♪♪ 195 00:08:10,166 --> 00:08:12,250 [sighs] 196 00:08:29,792 --> 00:08:31,667 ♪ dramatic music ♪ 197 00:08:31,667 --> 00:08:34,792 [muffled shouting and straining] 198 00:08:34,792 --> 00:08:39,625 ♪♪♪ 199 00:08:44,875 --> 00:08:47,750 [breathing heavily] 200 00:08:53,625 --> 00:08:55,375 [phone ringing] 201 00:08:55,375 --> 00:08:56,500 Hello. 202 00:08:56,500 --> 00:08:58,000 [Beverly] Tim, it's Beverly. 203 00:08:58,000 --> 00:09:02,583 I'm afraid I can't come in today. 204 00:09:02,583 --> 00:09:04,500 Sean is dead. 205 00:09:04,500 --> 00:09:07,041 What? Oh, my God. 206 00:09:07,041 --> 00:09:08,667 I know. But what can you do? 207 00:09:08,667 --> 00:09:10,917 You can't come to work when your husband's dead. 208 00:09:10,917 --> 00:09:15,625 There really is no excuse better than that. 209 00:09:16,792 --> 00:09:18,375 Sean is dead? 210 00:09:18,375 --> 00:09:19,375 - [Beverly] As a doornail. - [man] What? 211 00:09:19,375 --> 00:09:21,208 - [overlapping murmurs] - So, who knows 212 00:09:21,208 --> 00:09:23,417 when I'll be back. 213 00:09:23,417 --> 00:09:26,417 I've got all kinds of widow-y things to do, 214 00:09:26,417 --> 00:09:28,709 and then there's the trauma. 215 00:09:28,709 --> 00:09:29,250 [exasperated sigh] 216 00:09:29,250 --> 00:09:31,250 In all likelihood, 217 00:09:31,250 --> 00:09:34,166 you and I will never, ever 218 00:09:34,166 --> 00:09:37,208 see each other again. [laughs softly] 219 00:09:37,208 --> 00:09:39,959 Good-bye, Tim. 220 00:09:39,959 --> 00:09:41,792 Good luck with the show. [laughs softly] 221 00:09:44,166 --> 00:09:46,792 [sighs] 222 00:09:56,959 --> 00:09:58,792 [sighs] 223 00:09:59,291 --> 00:10:03,125 [alarm beeping] 224 00:10:11,917 --> 00:10:12,792 Morning. 225 00:10:14,125 --> 00:10:16,417 [gasps] 226 00:10:16,417 --> 00:10:18,250 - What? - No, nothing. 227 00:10:18,250 --> 00:10:20,250 [laughs softly] 228 00:10:20,250 --> 00:10:21,291 [sighs] 229 00:10:21,291 --> 00:10:25,750 ♪ quirky music ♪ 230 00:10:25,750 --> 00:10:27,125 Any other thoughts on page 19? 231 00:10:27,125 --> 00:10:29,959 19? 19? 232 00:10:29,959 --> 00:10:31,125 19? No? 233 00:10:31,125 --> 00:10:32,417 Page 20. 234 00:10:32,417 --> 00:10:35,834 I really think we need to cut this whole bit with the boat. 235 00:10:35,834 --> 00:10:37,417 What? No! No, you can't do that. 236 00:10:37,417 --> 00:10:38,458 No, you can't--you need the boat bit. 237 00:10:38,458 --> 00:10:40,834 Yes, I realize it was in your original draft, 238 00:10:40,834 --> 00:10:42,375 but, darling, sometimes you have to let the words go. 239 00:10:42,375 --> 00:10:46,291 - Do we? - [pencil snaps] 240 00:10:46,291 --> 00:10:47,917 Look, if--if you cut the bit with the boat, 241 00:10:47,917 --> 00:10:49,417 it's all exposition. 242 00:10:49,417 --> 00:10:51,458 The boat bit's the only funny part of the scene. 243 00:10:51,458 --> 00:10:53,959 Hope we're not keeping things in just because they're funny. 244 00:10:53,959 --> 00:10:55,000 In... 245 00:10:55,000 --> 00:10:55,750 the comedy. 246 00:10:55,750 --> 00:10:59,291 Oh, you two are so old-school. 247 00:10:59,291 --> 00:11:00,959 Comedies don't have to be funny anymore. 248 00:11:00,959 --> 00:11:03,709 Some of the biggest comedies aren't even remotely funny. 249 00:11:03,709 --> 00:11:05,834 Audiences don't need your little jokes 250 00:11:05,834 --> 00:11:08,750 and your laughs and your humor anymore. 251 00:11:08,750 --> 00:11:10,667 You just have to end after 30 minutes. 252 00:11:10,667 --> 00:11:13,041 That's it, bang, you're a comedy. 253 00:11:13,041 --> 00:11:17,750 We are not cutting the boat bit. 254 00:11:17,750 --> 00:11:19,375 The scene needs 255 00:11:19,375 --> 00:11:21,834 the whimsy. 256 00:11:21,834 --> 00:11:23,667 All right, scary. 257 00:11:23,667 --> 00:11:25,500 No need to get fractious. 258 00:11:25,500 --> 00:11:26,834 You know what? 259 00:11:26,834 --> 00:11:28,333 We can decide this after lunch. 260 00:11:28,333 --> 00:11:30,166 We--no, wait, wait, wait, wait. 261 00:11:30,166 --> 00:11:32,542 I have a surprise. 262 00:11:32,542 --> 00:11:34,041 I made my famous Vietnamese noodles. 263 00:11:34,041 --> 00:11:35,834 - [writers murmuring] - At least something good 264 00:11:35,834 --> 00:11:37,250 - came out of your little war. - [scattered clapping] 265 00:11:37,250 --> 00:11:39,500 I thought you said we could take off for lunch today. 266 00:11:39,500 --> 00:11:41,709 I know, but then I got inspired. [chuckles] 267 00:11:41,709 --> 00:11:43,750 Now, remind me who's allergic to peanuts? 268 00:11:43,750 --> 00:11:45,667 [quietly] The only thing missing 269 00:11:45,667 --> 00:11:46,875 - is the bars on the windows. - [woman] I'm allergic to nuts. 270 00:11:46,875 --> 00:11:50,208 - [man] I'll eat yours. - It does smell delicious. 271 00:11:50,208 --> 00:11:51,208 - I hope you're joking. - Mm-hmm. 272 00:11:51,208 --> 00:11:53,792 In this new way where we don't have to be funny. 273 00:11:53,792 --> 00:11:55,041 [breathing rapidly] 274 00:11:55,041 --> 00:11:59,875 ♪♪♪ 275 00:12:02,709 --> 00:12:05,083 See? You follow it in the air, 276 00:12:05,083 --> 00:12:06,875 and then it shows you where it lands. 277 00:12:06,875 --> 00:12:09,375 It's just like playing on a real course. 278 00:12:09,375 --> 00:12:11,792 You know what's even more like a real course? 279 00:12:11,792 --> 00:12:14,291 - A real course. - Yeah, but this way 280 00:12:14,291 --> 00:12:15,291 you can play anywhere in the world. 281 00:12:15,291 --> 00:12:18,125 As long as you're downstairs in your basement. 282 00:12:19,959 --> 00:12:20,959 So where are we now? 283 00:12:20,959 --> 00:12:23,709 Uh, St. Andrews in Scotland. 284 00:12:23,709 --> 00:12:24,834 Oh, my brother actually lives ten minutes from there. 285 00:12:24,834 --> 00:12:26,375 - Oh, yeah? - Maybe after the game 286 00:12:26,375 --> 00:12:28,625 we can swing by. 287 00:12:28,625 --> 00:12:30,792 You're kind of an asshole in Scotland. 288 00:12:33,166 --> 00:12:35,667 Holy shit. 289 00:12:35,667 --> 00:12:38,083 I was picturing Tim's head. 290 00:12:38,083 --> 00:12:39,792 I don't know why you're still workin' with that douchenozzle. 291 00:12:39,792 --> 00:12:42,834 We have no choice. We don't. 292 00:12:42,834 --> 00:12:44,917 It's still our show. We have a financial stake. 293 00:12:44,917 --> 00:12:46,667 We can't let him destroy it completely. 294 00:12:46,667 --> 00:12:48,417 But you're there, like, every night. 295 00:12:48,417 --> 00:12:50,250 Because the twat has no life. 296 00:12:50,250 --> 00:12:52,083 Look, you're the one who said to go for the money. 297 00:12:52,083 --> 00:12:52,583 Well, so stop complaining. 298 00:12:52,583 --> 00:12:54,667 I'm not complaining. 299 00:12:54,667 --> 00:12:55,959 - I'm golfing. - So golf. 300 00:12:58,375 --> 00:13:00,291 I still think you're wusses. 301 00:13:04,917 --> 00:13:06,458 Jesus. 302 00:13:06,458 --> 00:13:07,834 Tim again? 303 00:13:07,834 --> 00:13:10,000 Actually, that was you that time. 304 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 ♪ upbeat music ♪ 305 00:13:12,000 --> 00:13:12,375 [knocks on door] 306 00:13:12,375 --> 00:13:15,208 Coming. 307 00:13:16,250 --> 00:13:18,875 So, if Mohammed won't come to the mountain, 308 00:13:18,875 --> 00:13:21,375 the mountain will come to Mohammed. 309 00:13:21,375 --> 00:13:23,291 With bagels. 310 00:13:23,291 --> 00:13:23,792 Ah... 311 00:13:23,792 --> 00:13:25,166 did you get poppy? 312 00:13:25,166 --> 00:13:29,083 No, the mountain could only get sesame and plain. 313 00:13:29,083 --> 00:13:30,083 Mm, Mohammed is pissed. 314 00:13:30,083 --> 00:13:32,417 [chuckles awkwardly] Even in your kitchen, 315 00:13:32,417 --> 00:13:34,083 I'm not comfortable with this conversation. 316 00:13:34,083 --> 00:13:35,375 So... 317 00:13:35,375 --> 00:13:37,375 how are you? 318 00:13:37,375 --> 00:13:39,959 Great. 319 00:13:39,959 --> 00:13:40,375 I am. 320 00:13:40,375 --> 00:13:42,000 I am. 321 00:13:42,000 --> 00:13:46,875 Oh, good, you got the chive cream cheese. 322 00:13:46,875 --> 00:13:48,792 Oh, and there's, uh, half a pound of nova. 323 00:13:48,792 --> 00:13:51,917 Not really a smoked fish person. 324 00:13:51,917 --> 00:13:52,959 Really? 325 00:13:52,959 --> 00:13:54,917 Mm. I just assumed. 326 00:13:54,917 --> 00:13:56,667 - What? - You know, being... 327 00:13:56,667 --> 00:13:58,792 - What? - Jewish. 328 00:13:58,792 --> 00:14:00,709 - No? - [scoffs] 329 00:14:00,709 --> 00:14:01,875 You thought I was Jewish? 330 00:14:01,875 --> 00:14:03,625 - Well, you know, Rance. - [laughs] 331 00:14:03,625 --> 00:14:06,583 And, I don't know, 332 00:14:06,583 --> 00:14:08,083 - show business. - [laughing] 333 00:14:08,083 --> 00:14:11,417 Yeah, no, I'm not Jewish. [laughs] 334 00:14:11,417 --> 00:14:12,834 Well, you don't have to say it like that. 335 00:14:12,834 --> 00:14:13,792 - I'm Jewish. - You're Jewish? 336 00:14:13,792 --> 00:14:17,667 Or like that. Yes, I'm Jewish. 337 00:14:17,667 --> 00:14:20,333 How did I not know this? 338 00:14:20,333 --> 00:14:21,709 You don't look Jewish, 339 00:14:21,709 --> 00:14:23,709 and I mean that as a compliment. 340 00:14:23,709 --> 00:14:24,375 You should probably stop. 341 00:14:24,375 --> 00:14:27,208 Oh, wow. 342 00:14:27,834 --> 00:14:31,083 - Is Sean Jewish? - No. 343 00:14:31,083 --> 00:14:34,250 'Cause he actually looks a little... 344 00:14:34,250 --> 00:14:36,125 - Seinfeld-y. - I really think we should 345 00:14:36,125 --> 00:14:38,250 move away from the whole "looks Jewish" arena. 346 00:14:38,250 --> 00:14:40,917 Gotcha. [laughs] 347 00:14:40,917 --> 00:14:42,208 - It's just the-- - No. 348 00:14:42,208 --> 00:14:43,500 Okay. 349 00:14:45,917 --> 00:14:48,208 - Aren't you gonna toast it first? 350 00:14:48,208 --> 00:14:49,208 - No. - Or is that 351 00:14:49,208 --> 00:14:50,375 just a Semitic thing? 352 00:14:50,375 --> 00:14:51,583 I'm hungry. 353 00:14:51,583 --> 00:14:54,625 Are you stoned already? 354 00:14:54,625 --> 00:14:56,583 No. Why? 355 00:14:56,583 --> 00:14:59,959 - It's not even 9:15. - [gasps] 356 00:14:59,959 --> 00:15:01,333 What? 357 00:15:01,333 --> 00:15:04,291 It's not like I have to be somewhere. 358 00:15:04,291 --> 00:15:05,917 Okay, I realize this is 359 00:15:05,917 --> 00:15:07,500 - a difficult time, but-- - I'm fine. 360 00:15:07,500 --> 00:15:08,291 - Will you stop saying you're "fine"? 361 00:15:08,291 --> 00:15:10,333 - You are not fine. - [sighs] 362 00:15:10,333 --> 00:15:11,542 You won't leave your house, 363 00:15:11,542 --> 00:15:13,000 you're stoned before breakfast, 364 00:15:13,000 --> 00:15:14,709 and you look like... 365 00:15:14,709 --> 00:15:16,542 What? 366 00:15:16,542 --> 00:15:18,208 I look like what? 367 00:15:18,208 --> 00:15:21,583 You look like what I imagine you'd look like 368 00:15:21,583 --> 00:15:22,250 if you'd never left Michigan. 369 00:15:22,250 --> 00:15:26,041 - [gasps] - [toaster dings] 370 00:15:26,041 --> 00:15:29,250 - [gasps and grunts] - Oh. 371 00:15:29,250 --> 00:15:31,166 Look, I'm sorry, but you need to hear it. 372 00:15:31,166 --> 00:15:32,750 You have to get out. 373 00:15:32,750 --> 00:15:35,709 You can't just spend every day doing nothing. 374 00:15:35,709 --> 00:15:37,917 - I don't do nothing. - What did you do yesterday? 375 00:15:37,917 --> 00:15:39,959 - I woke up. - You're counting waking up 376 00:15:39,959 --> 00:15:41,250 as something you did? 377 00:15:41,250 --> 00:15:42,834 I didn't have to! 378 00:15:42,834 --> 00:15:44,583 [sighs] 379 00:15:44,583 --> 00:15:47,625 All I'm saying is you can't let this defeat you. 380 00:15:47,625 --> 00:15:49,250 - You've got to-- - What? 381 00:15:49,250 --> 00:15:50,250 Get a job? 382 00:15:50,250 --> 00:15:53,417 I am poison in this town. 383 00:15:53,417 --> 00:15:55,917 God knows what Helen's saying about me. 384 00:15:55,917 --> 00:15:57,834 So who's gonna give me a recommendation? 385 00:15:57,834 --> 00:15:59,625 Castor? I don't even know 386 00:15:59,625 --> 00:16:01,083 if they've released him yet. 387 00:16:01,083 --> 00:16:04,166 But all those years of building "relationships." 388 00:16:04,166 --> 00:16:06,333 - [scoffs] - Surely someone can help you. 389 00:16:06,333 --> 00:16:08,041 You had friends at the network. 390 00:16:08,041 --> 00:16:09,458 Are you kidding? 391 00:16:09,458 --> 00:16:11,166 Myra blew me off. 392 00:16:11,166 --> 00:16:12,792 Oy. 393 00:16:12,792 --> 00:16:14,709 Have you always said that? 394 00:16:14,709 --> 00:16:16,792 [keys clacking] 395 00:16:16,792 --> 00:16:18,083 - [typewriter dings] - [Tim] Anything else 396 00:16:18,083 --> 00:16:19,291 on page 20? 397 00:16:19,291 --> 00:16:21,500 [Tim] Page 20? 398 00:16:21,500 --> 00:16:22,834 [Tim] Page 20? 399 00:16:22,834 --> 00:16:26,875 Oh, look, it's TV's Joey. 400 00:16:26,875 --> 00:16:28,208 Excuse us. 401 00:16:30,208 --> 00:16:33,125 I keep calling you guys. You're not picking up. 402 00:16:33,125 --> 00:16:35,583 Tim doesn't allow phones in the room. 403 00:16:35,583 --> 00:16:37,208 Allow? Jesus, you're pussies. 404 00:16:37,208 --> 00:16:39,625 Actually, with everyone's phone going off, 405 00:16:39,625 --> 00:16:40,500 we'd never get any work done. 406 00:16:40,500 --> 00:16:41,417 And we're pussies. 407 00:16:41,417 --> 00:16:41,834 And we're pussies. 408 00:16:41,834 --> 00:16:43,166 Anyway, so... 409 00:16:43,166 --> 00:16:45,834 Uh, I just got tickets for Madonna tonight. 410 00:16:45,834 --> 00:16:47,208 - Wanna come? - Mmm. 411 00:16:47,208 --> 00:16:49,041 - Madonna, really? - They're free. 412 00:16:49,041 --> 00:16:50,458 - What time? - And they're her seats, 413 00:16:50,458 --> 00:16:51,667 so they're probably really good. 414 00:16:51,667 --> 00:16:53,000 - Whose seats? - Madonna's. 415 00:16:53,000 --> 00:16:54,500 How'd you get Madonna's seats? 416 00:16:54,500 --> 00:16:56,208 - She called me. - You know Madonna? 417 00:16:56,208 --> 00:16:58,125 Yeah, I know Madonna. Why can't I know Madonna? 418 00:16:58,125 --> 00:16:59,917 - How? - For, like, 30 years. 419 00:16:59,917 --> 00:17:01,166 Since she was like a virgin. I met her at The Factory. 420 00:17:01,166 --> 00:17:03,834 - What Factory? - Andy Warhol's Factory? 421 00:17:03,834 --> 00:17:05,417 - You knew Andy Warhol? - Yeah, 422 00:17:05,417 --> 00:17:07,208 why can't I know Andy Warhol? Blondie introduced us. 423 00:17:07,208 --> 00:17:08,875 All right, that-- just--just stop it. 424 00:17:08,875 --> 00:17:10,166 I'm telling you, you guys are 425 00:17:10,166 --> 00:17:11,375 the least interesting people I know. 426 00:17:11,375 --> 00:17:13,000 Aww. 427 00:17:13,000 --> 00:17:14,667 - So you wanna come or not? - [sighs] 428 00:17:14,667 --> 00:17:15,917 There's no way he's letting us out. 429 00:17:15,917 --> 00:17:19,834 Here, pussy, pussy, pussy. 430 00:17:22,166 --> 00:17:23,208 Excuse me, Tim. Hello. 431 00:17:23,208 --> 00:17:25,917 Uh, I was wondering if there was any chance 432 00:17:25,917 --> 00:17:28,375 of getting out a little early tonight. 433 00:17:28,375 --> 00:17:29,333 - Yes. - [Sean] We've only got, 434 00:17:29,333 --> 00:17:31,208 like, five pages left. 435 00:17:31,208 --> 00:17:33,583 Eh, sure enough. Should be able to do it. 436 00:17:33,583 --> 00:17:35,333 - [writers murmuring] - Depending on how long you two 437 00:17:35,333 --> 00:17:37,250 - stand out there yammering. - [man laughs] 438 00:17:37,250 --> 00:17:38,250 - He's got a face for punching. - Mm. 439 00:17:38,250 --> 00:17:41,208 - How you doing? - [noncommittal grunt] 440 00:17:41,208 --> 00:17:42,667 [keys clacking] 441 00:17:42,667 --> 00:17:44,834 [typewriter dings] [Tim] And then Reg could say... 442 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 "What does a guy have to do to get a cookie around here?" 443 00:17:59,000 --> 00:18:02,125 [forced laughter] 444 00:18:04,917 --> 00:18:08,166 "Damn cookie" or just "cookie"? 445 00:18:08,166 --> 00:18:11,625 I don't think you need the "damn." 446 00:18:11,625 --> 00:18:14,834 "What does a guy have to do to get a cookie around here?" 447 00:18:14,834 --> 00:18:16,166 [light chuckling] 448 00:18:16,166 --> 00:18:19,166 "To get a damn cookie around..." 449 00:18:19,166 --> 00:18:20,417 "To get a cookie..." 450 00:18:20,417 --> 00:18:24,083 I swear to God, my fingers are digging into the table. 451 00:18:24,083 --> 00:18:24,959 There is wood under my nails. 452 00:18:24,959 --> 00:18:26,166 You--you know what? Let's just 453 00:18:26,166 --> 00:18:28,458 - stick with the "damn." - [all] Yes. 454 00:18:28,458 --> 00:18:29,709 - Definitely. - Much better. 455 00:18:29,709 --> 00:18:31,417 - Do that. - [both] Yep, yep. 456 00:18:31,417 --> 00:18:34,166 Uh, so then Mrs. Carlson says-- 457 00:18:34,166 --> 00:18:36,917 Hang on. Is it too long? 458 00:18:36,917 --> 00:18:38,917 [sighs] It's too long, right? 459 00:18:38,917 --> 00:18:41,500 How about just, 460 00:18:41,500 --> 00:18:44,083 "I want a cookie. Where's my cookie?" 461 00:18:44,083 --> 00:18:46,250 - [forced laughter] - [Tim] Yeah? 462 00:18:46,250 --> 00:18:48,208 [laughing weakly] That is funny. 463 00:18:48,208 --> 00:18:52,834 - So then-- - Or maybe with a handle. 464 00:18:52,834 --> 00:18:54,125 Put "My God" in front of it. 465 00:18:54,125 --> 00:18:57,417 "My God, what does a man have to do 466 00:18:57,417 --> 00:18:59,792 to get a damn cookie around here?" 467 00:18:59,792 --> 00:19:00,667 - [forced laughter] - [Sean] Perfect. 468 00:19:00,667 --> 00:19:04,458 - [Beverly] You've got it. - Perfect! 469 00:19:04,458 --> 00:19:05,875 Sold. 470 00:19:05,875 --> 00:19:08,291 - [Sean] Okay, okay, okay, okay. - [Beverly] So then, 471 00:19:08,291 --> 00:19:10,625 - Mrs. Carlson says-- - [Tim] Sorry. 472 00:19:10,625 --> 00:19:12,375 Is there something funnier than "cookie"? 473 00:19:12,375 --> 00:19:14,250 Oh, I think it's funny enough. 474 00:19:14,250 --> 00:19:16,250 It is, as you say...a comedy. 475 00:19:16,250 --> 00:19:20,291 Uh, maybe a particular kind of cookie? 476 00:19:20,291 --> 00:19:22,333 Oreos? Tollhouse? 477 00:19:22,333 --> 00:19:23,041 - H--help me here. - Chips Ahoy? 478 00:19:23,041 --> 00:19:25,166 - Mallomar? - Hydrox? 479 00:19:25,166 --> 00:19:26,917 - Mint Milano? - Nilla Wafer? 480 00:19:26,917 --> 00:19:28,500 - Mint Milano? - Girl Scout Cookie? 481 00:19:28,500 --> 00:19:29,250 - Moon Pie? - Fig Newton? 482 00:19:29,250 --> 00:19:31,250 - Ginger Snap? - Mint Milano? 483 00:19:31,250 --> 00:19:32,875 Did someone say "fudgy"? Fudgy's funny. 484 00:19:32,875 --> 00:19:34,166 "Fudgy" is funny. 485 00:19:34,166 --> 00:19:36,917 - "Fudgy's" not funny. - No. 486 00:19:36,917 --> 00:19:37,792 "What does a man have to do 487 00:19:37,792 --> 00:19:40,333 to get a damn fudgy around here?" 488 00:19:40,333 --> 00:19:41,583 I love it. 489 00:19:41,583 --> 00:19:44,000 We are crazy if we don't go with that. 490 00:19:44,000 --> 00:19:45,917 - Yeah? - [all] Yes. 491 00:19:45,917 --> 00:19:48,333 Ah, moving on. 492 00:19:48,333 --> 00:19:51,250 Hand me one of those crackers, would you? 493 00:19:51,250 --> 00:19:52,500 Hm? 494 00:19:52,500 --> 00:19:53,458 Did you say "crackers"? 495 00:19:53,458 --> 00:19:56,417 Instead of "cookie"? That's interesting. 496 00:19:56,417 --> 00:19:57,834 What? No, no, no, no, no, no. 497 00:19:57,834 --> 00:19:59,208 No, I was just asking Bev for-- 498 00:19:59,208 --> 00:20:00,750 No, no, no, you're-- you're right. 499 00:20:00,750 --> 00:20:01,917 I like--uh, "cookie's" so expected, 500 00:20:01,917 --> 00:20:04,750 but what kind of cracker? 501 00:20:04,750 --> 00:20:06,000 - Mm. - Ritz? 502 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 - Triscuit? - Saltine? 503 00:20:08,000 --> 00:20:09,667 - Triscuit? - Wheat Thin? 504 00:20:09,667 --> 00:20:11,709 - [man] Cheez-it? - [woman] Triscuit? 505 00:20:11,709 --> 00:20:12,959 You saw-- 506 00:20:12,959 --> 00:20:14,375 I did not--I wasn't-- 507 00:20:14,375 --> 00:20:15,667 that wasn't--that was n-- 508 00:20:15,667 --> 00:20:17,417 I did not-- You--you--you w-- 509 00:20:17,417 --> 00:20:19,458 you heard me. I was just asking... 510 00:20:19,458 --> 00:20:21,208 - [cheers and applause] - [Matt] That's our show. 511 00:20:21,208 --> 00:20:23,083 Remember to follow us live online 24 hours a day, 512 00:20:23,083 --> 00:20:25,667 and be back here tomorrow night... 513 00:20:25,667 --> 00:20:26,917 - [man] Six. - [Matt] when we'll be 514 00:20:26,917 --> 00:20:28,542 one step closer to finding out 515 00:20:28,542 --> 00:20:30,792 - who will beat The Box. - [man] Jessica. 516 00:20:30,792 --> 00:20:32,417 [Matt] Good night! 517 00:20:32,417 --> 00:20:34,709 Show's over. Thank you very much, folks! 518 00:20:34,709 --> 00:20:36,417 [cheers and applause] 519 00:20:36,417 --> 00:20:37,709 - [man] Good job, Matt! - [woman] We love you, Matt! 520 00:20:37,709 --> 00:20:38,417 Hey, Gilbert, listen. 521 00:20:38,417 --> 00:20:40,875 Thanks so much for doing this. 522 00:20:40,875 --> 00:20:42,709 Jesus Christ, 523 00:20:42,709 --> 00:20:45,250 it smells like a vagina's vagina in there. 524 00:20:45,250 --> 00:20:48,500 You gotta let these people bathe. 525 00:20:48,500 --> 00:20:50,125 That one got to take a shower. 526 00:20:50,125 --> 00:20:54,083 Well, next time, put me in her box. 527 00:20:54,083 --> 00:20:56,750 And I mean that in the biblical sense. 528 00:20:56,750 --> 00:20:59,291 [laughs] 529 00:21:01,500 --> 00:21:03,917 ♪ upbeat music ♪ 530 00:21:03,917 --> 00:21:06,417 [sighs] 531 00:21:06,417 --> 00:21:08,000 Hey. 532 00:21:08,000 --> 00:21:09,083 Hey! 533 00:21:09,083 --> 00:21:11,583 You hear me? I said, "Hey." 534 00:21:11,583 --> 00:21:14,125 [clears throat] I heard you. 535 00:21:14,125 --> 00:21:16,500 Yeah, where are we on my fucking window? 536 00:21:16,500 --> 00:21:19,458 Uh, nowhere. Because like I told you, 537 00:21:19,458 --> 00:21:21,000 you're not gettin' a fucking window. 538 00:21:21,000 --> 00:21:22,750 No one has a window. 539 00:21:22,750 --> 00:21:23,667 I don't have a window. 540 00:21:23,667 --> 00:21:24,583 Why should you get a window? 541 00:21:24,583 --> 00:21:26,333 Because I'm the star of the fucking show. 542 00:21:26,333 --> 00:21:29,041 Yeah? Well, Mr. Ed was the star 543 00:21:29,041 --> 00:21:31,583 of Mr. Ed, but he still had to shit in a barn. 544 00:21:31,583 --> 00:21:33,542 The title's overrated. 545 00:21:33,542 --> 00:21:37,125 Remember when I screwed your wife? 546 00:21:37,125 --> 00:21:38,750 Yeah. 547 00:21:38,750 --> 00:21:42,250 That's it. Just wanted you to remember. 548 00:21:43,875 --> 00:21:46,250 You are so never getting a window. 549 00:21:46,250 --> 00:21:48,959 Oh, I'm gettin' a window. 550 00:21:48,959 --> 00:21:50,959 You know what? You're an actor. 551 00:21:50,959 --> 00:21:52,291 Act like there's a window. 552 00:21:52,291 --> 00:21:54,583 You know what? You're a producer. 553 00:21:54,583 --> 00:21:55,875 Go fuck yourself. 554 00:21:55,875 --> 00:21:58,458 [laughs] 555 00:21:58,458 --> 00:22:00,375 [laughs] 556 00:22:01,959 --> 00:22:03,291 Did you know that the secret 557 00:22:03,291 --> 00:22:05,083 to making the perfect crepe 558 00:22:05,083 --> 00:22:08,458 is to chill the batter the night before. 559 00:22:08,458 --> 00:22:09,458 [all] Hmm. 560 00:22:09,458 --> 00:22:10,583 Here's a notion, 561 00:22:10,583 --> 00:22:11,959 why don't we keep working 562 00:22:11,959 --> 00:22:15,667 while we eat our crepes. 563 00:22:15,667 --> 00:22:17,458 What? No. 564 00:22:17,458 --> 00:22:19,750 We should at least take a moment to savor them. 565 00:22:19,750 --> 00:22:21,959 Well, slightly more than a moment, 566 00:22:21,959 --> 00:22:23,041 because don't forget, I've gotta do 567 00:22:23,041 --> 00:22:24,250 a gluten free batch for Amanda. 568 00:22:24,250 --> 00:22:26,083 Jesus, Amanda, eat the gluten. 569 00:22:26,083 --> 00:22:28,041 - It's the best part. - [Beverly] Right. 570 00:22:28,041 --> 00:22:30,333 Hi, see... [laughs] 571 00:22:30,333 --> 00:22:32,792 Here's the thing. It seems like 572 00:22:32,792 --> 00:22:33,750 we have a chance to get out of here 573 00:22:33,750 --> 00:22:36,959 at a reasonable hour tonight, for once. 574 00:22:36,959 --> 00:22:39,500 I say, we grab it. 575 00:22:39,500 --> 00:22:42,291 Just because you two have some kind of plans. 576 00:22:42,291 --> 00:22:43,792 Not just us. 577 00:22:43,792 --> 00:22:46,166 We have all worked every night 578 00:22:46,166 --> 00:22:48,000 for the last six weeks. 579 00:22:48,000 --> 00:22:50,208 I'm using "worked" in the broadest sense, 580 00:22:50,208 --> 00:22:53,166 including not only our show, 581 00:22:53,166 --> 00:22:54,417 but your cooking show 582 00:22:54,417 --> 00:22:58,333 and helping you to pick out a cat, 583 00:22:58,333 --> 00:23:00,250 and while we all appreciate the food 584 00:23:00,250 --> 00:23:05,458 and we love Mr. Swizzleboots, 585 00:23:05,458 --> 00:23:08,208 I'm sure, everybody here would also love 586 00:23:08,208 --> 00:23:11,750 to get home to their families. 587 00:23:13,000 --> 00:23:14,291 We're just asking 588 00:23:14,291 --> 00:23:16,875 for one night off. 589 00:23:16,875 --> 00:23:19,750 [pan sizzling] 590 00:23:23,083 --> 00:23:25,834 Well... 591 00:23:25,834 --> 00:23:29,375 not quite sure what to say. 592 00:23:29,375 --> 00:23:31,792 Just thought the crepes would be a special treat, 593 00:23:31,792 --> 00:23:34,709 but...we--we don't have to have 'em. 594 00:23:34,709 --> 00:23:36,875 Not if people don't want them. 595 00:23:36,875 --> 00:23:38,709 [all] No, we do. 596 00:23:38,709 --> 00:23:40,834 Let's have the crepes. 597 00:23:40,834 --> 00:23:42,542 Well, now you're just saying it. 598 00:23:42,542 --> 00:23:44,083 - [all] No, no, we really do. 599 00:23:44,083 --> 00:23:46,000 - They smell delicious. - Let's have the crepes. 600 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 That's the gluten. 601 00:23:48,000 --> 00:23:49,250 And as far as taking a night off, 602 00:23:49,250 --> 00:23:51,834 I suppose we could, 603 00:23:51,834 --> 00:23:54,458 I mean, if people would rather go home than 604 00:23:54,458 --> 00:23:56,000 get the job done. 605 00:23:56,000 --> 00:23:57,458 Sorry. 606 00:23:57,458 --> 00:24:01,291 I don't mean to be overly professional, 607 00:24:01,291 --> 00:24:03,667 but I think the work has to come first. 608 00:24:06,834 --> 00:24:08,750 Now, who's having apples and who's having cheese? 609 00:24:08,750 --> 00:24:10,750 - [woman] Oh, uh, apples for me. - [woman] Cheese. 610 00:24:10,750 --> 00:24:11,583 [man] I'm allergic to cheese. 611 00:24:11,583 --> 00:24:16,625 ♪♪♪ 612 00:24:16,625 --> 00:24:19,750 [grunts] 613 00:24:19,750 --> 00:24:22,667 [exhales] 614 00:24:22,667 --> 00:24:24,041 [sighs] 615 00:24:29,291 --> 00:24:30,542 [Sean] It's us. We're still in crepe hell. 616 00:24:30,542 --> 00:24:32,208 We're never getting out of here. 617 00:24:32,208 --> 00:24:35,000 No apples on mine. 618 00:25:37,709 --> 00:25:38,834 [ooh...] 619 00:25:43,917 --> 00:25:45,542 Ah. 620 00:25:48,792 --> 00:25:50,583 [light tapping sound] 621 00:26:00,291 --> 00:26:04,542 [squeaking on glass] 622 00:26:49,125 --> 00:26:49,750 [thud] 623 00:27:01,083 --> 00:27:03,542 [whispering] Ohh... 624 00:27:07,125 --> 00:27:09,125 [sighs] 625 00:27:09,125 --> 00:27:12,000 [phone ringing] 626 00:27:14,125 --> 00:27:16,250 [inhales sharply, grunts] 627 00:27:16,250 --> 00:27:17,375 - Yeah? - [Kenny] Oh, Mr. Lapidus. 628 00:27:17,375 --> 00:27:18,667 I'm sorry to call so late, 629 00:27:18,667 --> 00:27:21,792 but, um, we kind of have a situation here. 630 00:27:21,792 --> 00:27:26,250 Uh, Matt LeBlanc is down on the stage. 631 00:27:26,250 --> 00:27:29,458 - Now? - [Kenny] Yeah, he's, um... 632 00:27:29,458 --> 00:27:30,291 well, he's kind of having a sex thing 633 00:27:30,291 --> 00:27:33,583 with, uh--with Danika. 634 00:27:33,583 --> 00:27:35,375 Hang on, hang on. 635 00:27:35,375 --> 00:27:38,166 Let me turn on my feed. 636 00:27:38,166 --> 00:27:38,917 [grunts] 637 00:27:42,542 --> 00:27:44,208 [clears throat] 638 00:27:44,208 --> 00:27:47,458 [exhales] 639 00:27:47,458 --> 00:27:49,625 Holy shit. 640 00:27:49,625 --> 00:27:51,667 Don't worry, none of it has gone out. 641 00:27:51,667 --> 00:27:53,333 So long as I stay off Danika's camera, 642 00:27:53,333 --> 00:27:56,083 nobody can see it, but I thought you should know. 643 00:27:56,083 --> 00:27:58,500 No, no, no, no, I'm glad you called. 644 00:27:58,500 --> 00:28:00,375 You--you did the right thing. 645 00:28:00,375 --> 00:28:01,667 Do me a favor, Kenny. 646 00:28:01,667 --> 00:28:05,125 Switch the live feed to Danika's box. 647 00:28:05,125 --> 00:28:08,834 No, I'm saying, if you stay off of Danika's camera, then-- 648 00:28:08,834 --> 00:28:10,834 No, no, no, no, I hear you. Just--just switch it. 649 00:28:10,834 --> 00:28:12,667 It's fine. 650 00:28:12,667 --> 00:28:14,917 - Are you sure? - Absolutely. 651 00:28:14,917 --> 00:28:17,917 I take full responsibility. Just switch it, 652 00:28:17,917 --> 00:28:19,542 and let it run. 653 00:28:19,542 --> 00:28:21,041 Wow. 654 00:28:21,041 --> 00:28:23,500 I--okay, okay. 655 00:28:25,583 --> 00:28:28,834 [laughs softly] Oh, and do me a favor. 656 00:28:28,834 --> 00:28:31,291 Zoom in on Matt. 657 00:28:32,500 --> 00:28:36,125 Yeah, that's nice. 658 00:28:36,125 --> 00:28:38,250 Thanks for calling, Kenny. 659 00:28:38,250 --> 00:28:40,166 You have a good night. 660 00:28:42,417 --> 00:28:45,208 [keys clacking] 661 00:28:45,208 --> 00:28:46,208 [typewriter dings] 662 00:28:46,208 --> 00:28:48,208 ♪ quirky music ♪ 663 00:28:48,208 --> 00:28:54,083 ♪♪♪ 45856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.