Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:15,542
- Penzel stopped paying
your taxes four years ago.
2
00:00:15,542 --> 00:00:17,417
- Bullshit.
I signed the returns.
3
00:00:17,417 --> 00:00:20,333
I signed the checks.
- Then he shredded the returns,
4
00:00:20,333 --> 00:00:21,417
cashed the checks,
5
00:00:21,417 --> 00:00:22,834
and took the money.
6
00:00:22,834 --> 00:00:24,875
I've been on with the IRS
all morning.
7
00:00:24,875 --> 00:00:27,834
- How much?
- 7.9 million.
8
00:00:27,834 --> 00:00:29,500
- Jesus.
9
00:00:29,500 --> 00:00:32,750
- I thought I sensed a certain--
10
00:00:32,750 --> 00:00:34,625
between you and Helen.
11
00:00:34,625 --> 00:00:37,959
- Mm-hmm.
- And the--
12
00:00:37,959 --> 00:00:40,250
[mumbling] part?
13
00:00:40,250 --> 00:00:44,000
- Oh, well, obviously I've never
seen one that close before.
14
00:00:44,000 --> 00:00:45,500
- Obviously.
- I thought it'd be
15
00:00:45,500 --> 00:00:47,250
a little weird,
16
00:00:47,250 --> 00:00:51,834
but once you get down there,
it's like, "Oh, I know you."
17
00:01:42,083 --> 00:01:45,208
- I feel like
I haven't seen you in ages.
18
00:01:45,208 --> 00:01:46,709
- I know. It's crazy.
19
00:01:46,709 --> 00:01:48,125
I haven't seen anybody.
20
00:01:48,125 --> 00:01:50,375
- So this thing
with Helen is still--
21
00:01:50,375 --> 00:01:53,667
- Oh, my God, we are together
literally, literally,
22
00:01:53,667 --> 00:01:55,333
literally--
- Only need one.
23
00:01:55,333 --> 00:01:57,375
- Literally 24-7.
24
00:01:57,375 --> 00:02:01,500
I can't remember the last time
I slept in my own bed.
25
00:02:01,500 --> 00:02:04,041
The only reason I'm here now
is she had some breakfast thing.
26
00:02:04,041 --> 00:02:05,792
- Aww, flattering.
27
00:02:05,792 --> 00:02:07,625
- Hey, what can I say?
28
00:02:07,625 --> 00:02:10,917
[French accent]
Ze woman is into me.
29
00:02:10,917 --> 00:02:13,917
[normal voice] Oh, and yes,
she still likes my voices.
30
00:02:13,917 --> 00:02:15,875
- Well, that makes no sense.
31
00:02:15,875 --> 00:02:19,542
- Oh, and...la, la, la.
There.
32
00:02:19,542 --> 00:02:20,542
- Oh, pretty.
33
00:02:20,542 --> 00:02:22,542
- Isn't it?
34
00:02:22,542 --> 00:02:23,917
She got us matching ones.
35
00:02:23,917 --> 00:02:24,917
- Matching?
36
00:02:24,917 --> 00:02:26,917
After two weeks?
37
00:02:26,917 --> 00:02:29,834
- Actually,
she gave it to me last week.
38
00:02:29,834 --> 00:02:34,208
- Aww. You're one link
away from a chain gang.
39
00:02:34,208 --> 00:02:37,750
- Okay, fine,
she's a little intense.
40
00:02:37,750 --> 00:02:40,333
But I'd rather
have that than some guy
41
00:02:40,333 --> 00:02:43,583
who doesn't even invite me
to his son's bar mitzvah
42
00:02:43,583 --> 00:02:47,041
but wants me to blow him
in his wife's wedding dress.
43
00:02:47,041 --> 00:02:49,000
- Merc?
- Yeah.
44
00:02:49,000 --> 00:02:50,458
- Were you in the dress,
or was he in the dress?
45
00:02:50,458 --> 00:02:52,959
- I was in the dress.
- Oh, I wasn't clear.
46
00:02:52,959 --> 00:02:54,542
Look, as long as you're happy.
47
00:02:54,542 --> 00:02:56,875
- Of course I'm happy.
48
00:02:56,875 --> 00:03:00,291
Right?
49
00:03:02,500 --> 00:03:07,750
Anyway, I'm here with you
now, yeah?
50
00:03:07,750 --> 00:03:08,959
So talk to me.
51
00:03:08,959 --> 00:03:10,291
- Well, thankfully our
nightmare...
52
00:03:10,291 --> 00:03:11,333
[phone ringing]
53
00:03:11,333 --> 00:03:12,667
with Tim is final--
54
00:03:12,667 --> 00:03:16,875
- Hello?
What do you mean she canceled?
55
00:03:16,875 --> 00:03:19,625
It's Helen.
- Mmm.
56
00:03:19,625 --> 00:03:21,750
- That's bullshit.
57
00:03:21,750 --> 00:03:25,834
Please, she has, like,
18 nannies for that.
58
00:03:29,709 --> 00:03:31,834
She said that to you?
59
00:03:31,834 --> 00:03:34,834
What did you say?
60
00:03:34,834 --> 00:03:36,417
You did not.
61
00:03:36,417 --> 00:03:38,166
I love it.
- [mocking] I love it.
62
00:03:38,166 --> 00:03:41,917
- That's perfect.
- [mocking] That's perfect.
63
00:03:41,917 --> 00:03:43,250
- Wait, shit.
64
00:03:43,250 --> 00:03:45,166
I think I lost you.
Hello?
65
00:03:45,166 --> 00:03:46,542
Hello?
66
00:03:46,542 --> 00:03:49,291
Oh, okay, I'm hanging up now.
67
00:03:49,291 --> 00:03:51,000
B-bye.
- Oh, my God.
68
00:03:51,000 --> 00:03:52,333
- I'm so sorry.
69
00:03:52,333 --> 00:03:54,500
I just couldn't get off.
- No, of course not.
70
00:03:54,500 --> 00:03:57,041
If only they'd invent a little
button that ends a call.
71
00:03:57,041 --> 00:03:58,875
- Just let me
quickly call her back.
72
00:03:58,875 --> 00:04:00,667
- Seriously?
- Yeah.
73
00:04:00,667 --> 00:04:03,208
So she knows I didn't fall off
a cliff or something.
74
00:04:03,208 --> 00:04:04,583
- Or get pushed off.
75
00:04:04,583 --> 00:04:06,667
- Hello?
76
00:04:06,667 --> 00:04:08,834
I know.
I lost you.
77
00:04:08,834 --> 00:04:10,000
Sorry.
78
00:04:10,000 --> 00:04:11,792
Is this better?
79
00:04:11,792 --> 00:04:14,458
Hello?
Oh, shoot.
80
00:04:14,458 --> 00:04:16,291
I-I'm losing you again.
81
00:04:16,291 --> 00:04:20,792
D-don't hang up.
[whistles]
82
00:04:20,792 --> 00:04:22,542
This better?
83
00:04:22,542 --> 00:04:24,500
Oh, okay, okay.
84
00:04:24,500 --> 00:04:27,625
Say it again?
85
00:04:27,625 --> 00:04:28,959
Exactly.
86
00:04:28,959 --> 00:04:32,041
Well, she's her own worst enemy.
87
00:04:35,000 --> 00:04:36,500
- Hey, you guys.
88
00:04:36,500 --> 00:04:38,375
- Morning, Morning.
- Hello.
89
00:04:38,375 --> 00:04:42,083
- I have been hearing such great
things about your new show.
90
00:04:42,083 --> 00:04:43,250
- Have you?
- Oh, that's so nice.
91
00:04:43,250 --> 00:04:46,000
- Word around town?
Ah-ma-zing.
92
00:04:46,000 --> 00:04:48,291
- Well, I don't know about that.
- Still lots of work to do.
93
00:04:48,291 --> 00:04:51,750
- I'm just so happy
for you guys, seriously.
94
00:04:51,750 --> 00:04:54,625
After going through something
like this, you so deserve
95
00:04:54,625 --> 00:04:56,500
something like that.
- Thank you.
96
00:04:56,500 --> 00:04:58,083
- Oh, that's very kind.
- I haven't read it yet,
97
00:04:58,083 --> 00:05:00,709
but I heard everyone
gets to play two parts?
98
00:05:00,709 --> 00:05:02,083
- That's the concept.
99
00:05:02,083 --> 00:05:04,125
- Brilliant, brilliant.
100
00:05:04,125 --> 00:05:07,083
And what a gift to those actors.
101
00:05:09,875 --> 00:05:13,625
- Just so you know,
102
00:05:13,625 --> 00:05:15,250
it's not
that we didn't think of you,
103
00:05:15,250 --> 00:05:16,917
but unfortunately,
104
00:05:16,917 --> 00:05:18,667
there's really nothing
that you'd be right for.
105
00:05:18,667 --> 00:05:20,333
- We wish there were, but--
106
00:05:20,333 --> 00:05:22,834
- Oh, my God, you guys,
I so didn't even go there.
107
00:05:22,834 --> 00:05:24,917
Stop it, no.
108
00:05:24,917 --> 00:05:26,917
- Well, we wanted you to know.
- Stop, please.
109
00:05:26,917 --> 00:05:28,917
I just came over
to say congrats.
110
00:05:28,917 --> 00:05:30,667
And by the way,
111
00:05:30,667 --> 00:05:33,500
the last thing I need right now
is another show, ugh.
112
00:05:33,500 --> 00:05:35,208
I've got my sister's wedding
coming up,
113
00:05:35,208 --> 00:05:37,500
and that's a--
a whole other nightmare.
114
00:05:37,500 --> 00:05:41,875
She's in a chair,
so just figuring out the ramps--
115
00:05:43,625 --> 00:05:48,667
So I've got that and--oh.
116
00:05:48,667 --> 00:05:54,291
- Well, congratulations, um,
to your sister.
117
00:05:54,291 --> 00:05:57,625
- And as far as me not being
right for your thing, I get it.
118
00:05:57,625 --> 00:06:00,500
Hello?
Makes total sense.
119
00:06:00,500 --> 00:06:03,125
Of course, you really
only know me from this,
120
00:06:03,125 --> 00:06:05,000
which is hardly the most--
121
00:06:05,000 --> 00:06:07,458
But hey, I did my best here.
122
00:06:07,458 --> 00:06:10,041
I don't make up the words.
123
00:06:10,041 --> 00:06:11,583
But it's fine, really.
124
00:06:11,583 --> 00:06:12,750
It's your show.
125
00:06:12,750 --> 00:06:14,125
You know what you want.
126
00:06:14,125 --> 00:06:15,625
Who am I to tell you?
127
00:06:15,625 --> 00:06:19,333
Come on, you're the geniuses
behind Pucks!
128
00:06:19,333 --> 00:06:21,709
- Right, well...
- I just think it's fantastic
129
00:06:21,709 --> 00:06:23,625
they're even letting you do it.
130
00:06:23,625 --> 00:06:25,750
I mean, after this, nobody's
like, "You stunk up the joint.
131
00:06:25,750 --> 00:06:27,083
Get out."
132
00:06:27,083 --> 00:06:29,542
And with such a risky concept.
133
00:06:29,542 --> 00:06:31,125
Everybody plays two parts?
134
00:06:31,125 --> 00:06:33,709
Yeah, that won't get tired fast.
135
00:06:33,709 --> 00:06:36,417
I'm totally kidding.
136
00:06:36,417 --> 00:06:40,500
You know I only wish you
good things.
137
00:06:40,500 --> 00:06:42,041
- We know you do.
138
00:06:42,041 --> 00:06:45,000
- Now go get 'em.
Go, go, go.
139
00:06:45,000 --> 00:06:47,750
[under breath]
Or go fuck yourselves.
140
00:06:47,750 --> 00:06:51,000
- She might have got a little
further away before she said it.
141
00:06:51,000 --> 00:06:52,208
- Mmm.
142
00:06:52,208 --> 00:06:55,166
- Hey.
- Bite me.
143
00:06:55,166 --> 00:06:59,208
[phone ringing]
144
00:06:59,208 --> 00:07:01,083
- Ugh.
145
00:07:01,083 --> 00:07:03,041
Yo.
- It's Bob.
146
00:07:03,041 --> 00:07:04,750
- The two words
I dread the most.
147
00:07:04,750 --> 00:07:06,250
- Just doing my job.
148
00:07:06,250 --> 00:07:08,917
So we've got to talk
about this IRS thing.
149
00:07:08,917 --> 00:07:10,834
8 million isn't going away.
150
00:07:10,834 --> 00:07:12,000
- What happened to 7.9?
151
00:07:12,000 --> 00:07:13,166
- That was last week.
152
00:07:13,166 --> 00:07:14,417
It's called interest.
153
00:07:14,417 --> 00:07:16,208
- Oh, Jesus.
154
00:07:16,208 --> 00:07:17,667
So what do I do?
155
00:07:17,667 --> 00:07:19,542
- You do what I've been
saying you should do.
156
00:07:19,542 --> 00:07:20,959
- What, the plane?
157
00:07:20,959 --> 00:07:22,208
- It's time.
158
00:07:22,208 --> 00:07:24,583
- I know I don't need a plane.
159
00:07:24,583 --> 00:07:26,041
- Did he really just say that?
160
00:07:26,041 --> 00:07:27,542
- But there's got
to be some other way.
161
00:07:27,542 --> 00:07:29,500
- I'm telling you there's not.
162
00:07:29,500 --> 00:07:31,250
Even that's not gonna
cover it all.
163
00:07:31,250 --> 00:07:32,667
- Seriously?
164
00:07:32,667 --> 00:07:34,041
It's a plane.
165
00:07:34,041 --> 00:07:36,000
- 8 million.
166
00:07:36,000 --> 00:07:39,208
We've got to look at the car
collection, your father's condo,
167
00:07:39,208 --> 00:07:40,500
maybe the beach house.
168
00:07:40,500 --> 00:07:43,250
- Well, how much would I save
if I fired you?
169
00:07:43,250 --> 00:07:44,834
[phone beeping]
170
00:07:44,834 --> 00:07:48,166
I got another call.
171
00:07:48,166 --> 00:07:49,458
Yo.
- He's dying.
172
00:07:49,458 --> 00:07:51,500
- Who's dying?
- Who do you think?
173
00:07:51,500 --> 00:07:54,250
- All right, cal--calm down.
What happened?
174
00:07:54,250 --> 00:07:55,917
- It's his heart.
- Is it bad?
175
00:07:55,917 --> 00:07:58,625
- No, I'm calling to say
his heart is good.
176
00:07:58,625 --> 00:08:00,083
- All right.
177
00:08:00,083 --> 00:08:01,750
Where are you?
178
00:08:01,750 --> 00:08:03,917
I'm on my way.
- What's wrong?
179
00:08:03,917 --> 00:08:07,041
- My father's had some kind
of heart attack.
180
00:08:07,041 --> 00:08:08,250
I got to go.
- No way. A pity.
181
00:08:08,250 --> 00:08:10,000
- I'm so sorry.
182
00:08:10,000 --> 00:08:12,250
- I got a family emergency.
I'm gonna have to take off.
183
00:08:12,250 --> 00:08:13,208
- Should we offer
to go with him?
184
00:08:13,208 --> 00:08:15,417
- No. No.
- What?
185
00:08:15,417 --> 00:08:19,166
- Uh, I was just saying
if you want,
186
00:08:19,166 --> 00:08:21,000
we're happy to go with you.
187
00:08:21,000 --> 00:08:23,458
- That'd be great.
188
00:08:25,125 --> 00:08:27,542
- [mouths word]
189
00:08:27,542 --> 00:08:30,250
- It's a sandwich,
for Christ's sake.
190
00:08:30,250 --> 00:08:31,583
- They said not to eat.
191
00:08:31,583 --> 00:08:32,709
- Then why'd they give me
a menu?
192
00:08:32,709 --> 00:08:34,625
- What do I look like, a doctor?
193
00:08:34,625 --> 00:08:36,875
- Get me a goddamn sandwich.
- What?
194
00:08:36,875 --> 00:08:38,542
- They said
you can have ice chips.
195
00:08:38,542 --> 00:08:39,917
Here.
Suck these.
196
00:08:39,917 --> 00:08:41,125
- You suck 'em.
197
00:08:41,125 --> 00:08:42,458
- You said he was dying.
198
00:08:42,458 --> 00:08:44,750
- I will if I don't get
a sandwich.
199
00:08:44,750 --> 00:08:46,125
- He looks okay to me.
200
00:08:46,125 --> 00:08:48,125
- Oh, what, so now
you're a doctor?
201
00:08:48,125 --> 00:08:49,208
- I'm fine.
202
00:08:49,208 --> 00:08:50,667
- You're not fine.
203
00:08:50,667 --> 00:08:53,041
I am telling you
he's gonna leave here in a box.
204
00:08:53,041 --> 00:08:54,500
- Jesus.
205
00:08:54,500 --> 00:08:56,291
- Maybe we should wait
in the hall.
206
00:08:56,291 --> 00:08:57,875
- Who are they?
207
00:08:57,875 --> 00:09:00,208
- We've actually met.
Sean and Beverly Lincoln.
208
00:09:00,208 --> 00:09:01,375
- They're my writers.
209
00:09:01,375 --> 00:09:02,583
- What the hell
do you need writers for?
210
00:09:02,583 --> 00:09:04,125
You're in a hospital.
211
00:09:04,125 --> 00:09:05,834
- We're here for support.
212
00:09:05,834 --> 00:09:07,583
- So far you're doing great.
213
00:09:07,583 --> 00:09:09,667
- So what the hell happened?
214
00:09:09,667 --> 00:09:11,125
- He collapsed over breakfast.
215
00:09:11,125 --> 00:09:12,208
That's what happened.
216
00:09:12,208 --> 00:09:13,583
- "Collapsed."
217
00:09:13,583 --> 00:09:15,542
- Well, what do you call it?
218
00:09:15,542 --> 00:09:17,333
His face was down
in his cream of wheat.
219
00:09:17,333 --> 00:09:19,208
They had to rush him here
in an ambulance.
220
00:09:19,208 --> 00:09:20,417
- Ooh, when I get out of here,
221
00:09:20,417 --> 00:09:21,917
I'm gonna get one
of those sirens.
222
00:09:21,917 --> 00:09:24,333
From the condo to here,
ten minutes.
223
00:09:24,333 --> 00:09:26,291
- Yeah,
so what did the doctor say?
224
00:09:26,291 --> 00:09:27,583
- He ran a bunch of tests.
225
00:09:27,583 --> 00:09:29,166
We're waiting to hear.
226
00:09:29,166 --> 00:09:31,834
- More important, you've got
to get us a better room.
227
00:09:31,834 --> 00:09:33,000
- What's wrong with this one?
228
00:09:33,000 --> 00:09:36,291
- You want to look
at that all day?
229
00:09:36,291 --> 00:09:39,375
- H-hello.
230
00:09:39,375 --> 00:09:42,959
- Whatever he has,
I don't want it.
231
00:09:42,959 --> 00:09:47,583
- Perhaps I'll just...
give you a little privacy.
232
00:09:49,291 --> 00:09:50,583
There we go.
233
00:09:50,583 --> 00:09:52,208
- You're the big shot.
234
00:09:52,208 --> 00:09:53,375
Use your clout.
235
00:09:53,375 --> 00:09:54,875
- Yeah, talk to somebody.
236
00:09:54,875 --> 00:09:56,208
- What am I supposed to say?
237
00:09:56,208 --> 00:10:00,000
- Why don't you ask
your writers?
238
00:10:00,000 --> 00:10:02,750
- Fine, I'll see what I can do.
239
00:10:11,417 --> 00:10:13,625
- So it's lovely
to see you both again.
240
00:10:13,625 --> 00:10:16,166
I just wish it were
under better circumstances.
241
00:10:16,166 --> 00:10:17,291
- You don't have to talk.
242
00:10:17,291 --> 00:10:19,750
- All right.
243
00:10:24,834 --> 00:10:28,166
- So? Huh?
Happy now?
244
00:10:28,166 --> 00:10:32,333
- What do you want, a parade?
245
00:10:32,333 --> 00:10:33,750
- Here we go.
Comfy?
246
00:10:33,750 --> 00:10:34,917
- That's perfect.
247
00:10:34,917 --> 00:10:37,250
Thank you, darling.
248
00:10:37,250 --> 00:10:38,583
You are wonderful.
249
00:10:38,583 --> 00:10:40,500
You're my guardian angel.
250
00:10:40,500 --> 00:10:44,083
- You are a gift
from God.
251
00:10:48,917 --> 00:10:52,291
Hide your watch.
252
00:10:52,291 --> 00:10:55,583
- By the way, I told her
we'd get her a Friends picture.
253
00:10:55,583 --> 00:10:56,959
- Oh, we're gonna need a bunch.
254
00:10:56,959 --> 00:10:58,417
Now they all want one.
255
00:10:58,417 --> 00:11:01,125
- Fine.
I've got some in my car.
256
00:11:01,125 --> 00:11:04,041
- You keep Friends pictures
in your car?
257
00:11:04,041 --> 00:11:06,041
- Judging?
Really? Now?
258
00:11:06,041 --> 00:11:07,792
- Oh, and autographed.
259
00:11:07,792 --> 00:11:09,083
- Relax.
260
00:11:09,083 --> 00:11:10,291
I already signed them.
261
00:11:10,291 --> 00:11:12,417
- What about the other five?
- What?
262
00:11:12,417 --> 00:11:14,375
- No one wants just you.
263
00:11:14,375 --> 00:11:17,208
Jesus, the ego.
Ha!
264
00:11:17,208 --> 00:11:20,291
- Fuck me.
265
00:11:20,291 --> 00:11:21,959
Come on.
266
00:11:21,959 --> 00:11:24,625
- What do you need us for?
- You want to stay here?
267
00:11:24,625 --> 00:11:26,709
- Right, good point.
- Right behind you.
268
00:11:34,250 --> 00:11:37,166
Take a look.
I did two different Jennifers.
269
00:11:37,166 --> 00:11:39,000
This one's just a scrawl like,
270
00:11:39,000 --> 00:11:40,041
"I'm a big star.
271
00:11:40,041 --> 00:11:41,792
I don't have time to sign."
272
00:11:41,792 --> 00:11:44,125
Or this one,
273
00:11:44,125 --> 00:11:46,291
"Even though
I am Jennifer Aniston,
274
00:11:46,291 --> 00:11:48,625
"I take the time
to carefully write my name
275
00:11:48,625 --> 00:11:53,458
so you can read every letter."
276
00:11:53,458 --> 00:11:54,583
Which do you think?
277
00:11:54,583 --> 00:11:57,834
- Mmm...
I don't care.
278
00:12:00,667 --> 00:12:05,291
- You know what's killing him,
don't you?
279
00:12:05,291 --> 00:12:06,750
- No, what?
280
00:12:06,750 --> 00:12:07,792
- You.
281
00:12:07,792 --> 00:12:09,417
You're what's killing him.
282
00:12:09,417 --> 00:12:11,667
- Not the smoking for 70 years?
283
00:12:11,667 --> 00:12:13,834
- All I know is
he was doing fine
284
00:12:13,834 --> 00:12:16,166
till he read about you
and your money.
285
00:12:16,166 --> 00:12:18,500
That's when the chest pains
started.
286
00:12:18,500 --> 00:12:20,291
- He never said anything to me.
287
00:12:20,291 --> 00:12:21,458
- Of course not.
288
00:12:21,458 --> 00:12:23,375
He's got pride.
289
00:12:23,375 --> 00:12:25,333
- He's got no pride.
290
00:12:25,333 --> 00:12:29,083
- You talking about me?
291
00:12:29,083 --> 00:12:30,208
- Mr. LeBlanc.
292
00:12:30,208 --> 00:12:31,250
I'm Dr. Lillian.
293
00:12:31,250 --> 00:12:32,375
How are we feeling?
294
00:12:32,375 --> 00:12:33,500
- I'm feeling hungry.
295
00:12:33,500 --> 00:12:35,375
How are you feeling?
296
00:12:35,375 --> 00:12:36,917
- Hey, doc, I'm Matt.
297
00:12:36,917 --> 00:12:38,542
- Yes, I know. My wife's going
to be very jealous.
298
00:12:38,542 --> 00:12:41,250
- I'm serious, a cracker,
anything.
299
00:12:41,250 --> 00:12:42,375
- So where are we?
300
00:12:42,375 --> 00:12:44,083
- Well,
I wish we had better news.
301
00:12:44,083 --> 00:12:46,917
There's definitely evidence
of severe arterial blockage.
302
00:12:46,917 --> 00:12:48,291
- I knew it.
303
00:12:48,291 --> 00:12:49,750
- I'm recommending
we perform a bypass.
304
00:12:49,750 --> 00:12:51,709
It'll increase the flow of blood
to his heart.
305
00:12:51,709 --> 00:12:52,834
- What number?
306
00:12:52,834 --> 00:12:55,375
Double? Triple?
307
00:12:55,375 --> 00:12:57,458
- You hit the jackpot,
quadruple.
308
00:12:57,458 --> 00:12:59,542
- Jesus.
309
00:12:59,542 --> 00:13:01,834
- Doctor, may I ask,
where did you study?
310
00:13:01,834 --> 00:13:03,542
- University of Manitoba.
311
00:13:03,542 --> 00:13:07,333
- Oh, Manitoba.
312
00:13:07,333 --> 00:13:08,875
- So here's the plan.
313
00:13:08,875 --> 00:13:10,458
We're trying
to schedule you in for today.
314
00:13:10,458 --> 00:13:11,875
I think it best not to wait.
315
00:13:11,875 --> 00:13:13,458
I'll let you know as soon
as I hear anything.
316
00:13:13,458 --> 00:13:14,875
- Okay, thanks, doctor.
- Thank you so much.
317
00:13:14,875 --> 00:13:15,959
- Thank you, doctor.
See you later.
318
00:13:15,959 --> 00:13:17,375
Goodbye.
- Nice to meet you, yes.
319
00:13:17,375 --> 00:13:18,667
- God bless you.
320
00:13:18,667 --> 00:13:21,792
Manitoba ain't cracking me open.
321
00:13:24,542 --> 00:13:25,875
- What's happening?
322
00:13:25,875 --> 00:13:27,417
- Hey.
He's got to have surgery.
323
00:13:27,417 --> 00:13:29,166
- Oh, you're kidding.
- So sorry.
324
00:13:29,166 --> 00:13:30,917
- Quadruple bypass.
325
00:13:30,917 --> 00:13:33,083
And of course, now I have
to find him a better surgeon.
326
00:13:33,083 --> 00:13:34,917
- What's wrong with the one
they've got?
327
00:13:34,917 --> 00:13:36,667
- It's the one they've got.
328
00:13:36,667 --> 00:13:38,542
I don't even know
where to fucking start.
329
00:13:38,542 --> 00:13:41,417
- What about your father?
Maybe he can recommend someone.
330
00:13:41,417 --> 00:13:42,375
- Oh, right.
331
00:13:42,375 --> 00:13:44,417
What kind of doctor is he?
332
00:13:44,417 --> 00:13:45,959
- Cardiac surgeon.
333
00:13:45,959 --> 00:13:47,250
- He's one of the top guys
in London.
334
00:13:47,250 --> 00:13:48,792
- Thank you.
- Well, he is.
335
00:13:48,792 --> 00:13:50,750
- Great. Call him.
See who he likes.
336
00:13:50,750 --> 00:13:52,709
- Actually, as Bev knows,
337
00:13:52,709 --> 00:13:55,125
I'm extremely uncomfortable
asking my father for anything.
338
00:13:55,125 --> 00:13:56,750
- Oh, that's fine, you
don't have to be comfortable.
339
00:13:56,750 --> 00:13:58,125
Just ask him.
340
00:14:01,709 --> 00:14:04,250
- Shh. He's resting.
- Okay.
341
00:14:04,250 --> 00:14:06,125
- So listen.
342
00:14:06,125 --> 00:14:09,959
While I've got you, I'm sure
everything is going to be okay,
343
00:14:09,959 --> 00:14:13,583
and dad is going to come through
with flying colors.
344
00:14:13,583 --> 00:14:16,542
- Uh-huh.
- But in the unlikely event
345
00:14:16,542 --> 00:14:20,125
he doesn't, hypothetically,
346
00:14:20,125 --> 00:14:22,458
what the fuck happens to me?
347
00:14:22,458 --> 00:14:25,166
- What?
- Well, I have no protection,
348
00:14:25,166 --> 00:14:26,834
nothing in my name.
349
00:14:26,834 --> 00:14:30,333
I need to know when he's dead
I am not out on my ass.
350
00:14:30,333 --> 00:14:31,542
- I can hear you!
351
00:14:31,542 --> 00:14:34,125
- Rest, God damn it!
352
00:14:34,125 --> 00:14:35,333
I want the condo.
353
00:14:35,333 --> 00:14:37,000
- You're not getting the condo.
354
00:14:37,000 --> 00:14:38,667
- What do you need it for?
355
00:14:38,667 --> 00:14:40,458
- 'Cause he's got no money.
- I'm t--
356
00:14:40,458 --> 00:14:42,083
- Excuse me, folks,
I'm gonna
357
00:14:42,083 --> 00:14:43,458
have to ask you to take
this conversation elsewhere.
358
00:14:43,458 --> 00:14:44,667
- Oh, yeah.
- Sorry.
359
00:14:44,667 --> 00:14:46,250
- Sorry.
360
00:14:46,250 --> 00:14:49,125
- I've been taking care
of this man for 14 years.
361
00:14:49,125 --> 00:14:50,041
I cook for him.
362
00:14:50,041 --> 00:14:51,667
I clean for him.
363
00:14:51,667 --> 00:14:54,583
You know I have to shake
his pecker every time he pees?
364
00:14:54,583 --> 00:14:56,750
- That's just 'cause I like it.
365
00:14:56,750 --> 00:14:58,500
- I do all of that,
366
00:14:58,500 --> 00:14:59,959
and you're just gonna
throw me out with the garbage?
367
00:14:59,959 --> 00:15:01,208
- Hey, don't give me
that guilt shit.
368
00:15:01,208 --> 00:15:02,667
You're not my mother.
369
00:15:02,667 --> 00:15:05,417
- You ungrateful prick.
370
00:15:05,417 --> 00:15:07,166
Say something.
371
00:15:07,166 --> 00:15:10,083
- You know, I might not die.
372
00:15:10,083 --> 00:15:13,667
- We'll cross that bridge
when we come to it.
373
00:15:17,333 --> 00:15:20,709
[phone ringing]
374
00:15:20,709 --> 00:15:22,500
- This is Dr. Lincoln.
375
00:15:22,500 --> 00:15:23,542
- Dad?
376
00:15:23,542 --> 00:15:26,083
- Yes?
377
00:15:26,083 --> 00:15:27,625
- It's Sean.
378
00:15:27,625 --> 00:15:30,125
- Yes?
379
00:15:30,125 --> 00:15:31,875
- So how have you been?
380
00:15:31,875 --> 00:15:36,834
- Fine.
381
00:15:36,834 --> 00:15:39,959
- I'm fine as well.
- Ah.
382
00:15:39,959 --> 00:15:42,917
- So I was actually calling
for some medical advice.
383
00:15:42,917 --> 00:15:44,709
- Oh.
- I need the name
384
00:15:44,709 --> 00:15:47,500
of a top cardiac surgeon
in L.A..
385
00:15:47,500 --> 00:15:48,959
- For whom?
386
00:15:48,959 --> 00:15:51,625
- Matt LeBlanc's father.
- Who?
387
00:15:51,625 --> 00:15:55,208
- Matt LeBlanc,
the star of our show.
388
00:15:55,208 --> 00:15:57,000
- Never watched it.
389
00:15:57,000 --> 00:16:00,083
- Right, anyway, I was wondering
if you could recommend someone.
390
00:16:00,083 --> 00:16:02,458
His father
needs a quadruple bypass.
391
00:16:02,458 --> 00:16:03,959
- Anyone can do that.
392
00:16:03,959 --> 00:16:05,750
- Yes, but they want the best.
393
00:16:05,750 --> 00:16:07,959
- You don't need the best
for that.
394
00:16:07,959 --> 00:16:12,041
- Still, I'm making this call
as a favor.
395
00:16:12,041 --> 00:16:16,542
If you could just
give me a name, humor me.
396
00:16:16,542 --> 00:16:20,458
- Oh, well,
Krosnik thinks he's the best.
397
00:16:20,458 --> 00:16:22,291
He's not.
398
00:16:22,291 --> 00:16:23,375
- So who is?
399
00:16:23,375 --> 00:16:26,417
- Ganverman's not great.
- Okay.
400
00:16:26,417 --> 00:16:28,166
- Perlmutter used
to be pretty good,
401
00:16:28,166 --> 00:16:31,709
but now he's
all about his stupid book.
402
00:16:31,709 --> 00:16:33,083
- Just need a name.
403
00:16:33,083 --> 00:16:34,542
- Well, I just gave you three.
404
00:16:34,542 --> 00:16:36,583
- None of whom you recommend.
405
00:16:36,583 --> 00:16:39,542
- I'll say.
406
00:16:39,542 --> 00:16:44,250
- Doctor Forrest,
dial 1-8-2, please.
407
00:16:44,250 --> 00:16:46,166
- Hello?
- Hi, honey.
408
00:16:46,166 --> 00:16:47,917
You sound like you're
at the airport.
409
00:16:47,917 --> 00:16:49,333
- If only.
410
00:16:49,333 --> 00:16:50,792
I'm actually at the hospital.
411
00:16:50,792 --> 00:16:52,583
- Oh, my God. Are you okay?
412
00:16:52,583 --> 00:16:54,166
- I'm fine.
413
00:16:54,166 --> 00:16:56,291
Matt LeBlanc's father
has to have heart surgery.
414
00:16:56,291 --> 00:16:58,375
- And you're there why?
415
00:16:58,375 --> 00:17:00,125
- You tell me.
416
00:17:00,125 --> 00:17:02,500
You don't happen to know
a good heart surgeon, do you?
417
00:17:02,500 --> 00:17:05,250
- Ooh, he should get the guy
who did Merc.
418
00:17:05,250 --> 00:17:07,625
- I didn't know
Merc had a heart.
419
00:17:07,625 --> 00:17:10,875
- Heh!
Supposedly he's the best.
420
00:17:10,875 --> 00:17:12,417
He did Larry King.
421
00:17:12,417 --> 00:17:15,083
He did most
of the Golden Girls.
422
00:17:15,083 --> 00:17:17,291
And then I think he
did Larry King again.
423
00:17:17,291 --> 00:17:19,458
- Hmm. Do you have a name?
424
00:17:19,458 --> 00:17:21,583
- Dr. Something.
I don't know.
425
00:17:21,583 --> 00:17:22,834
Just have Matt call Merc.
426
00:17:22,834 --> 00:17:25,000
He can get him in.
- Great.
427
00:17:25,000 --> 00:17:29,667
- So, uh, I kind
of have an emergency.
428
00:17:29,667 --> 00:17:30,834
- Okay.
429
00:17:30,834 --> 00:17:33,583
- I need a pet name for Helen.
430
00:17:33,583 --> 00:17:34,792
- Right.
431
00:17:34,792 --> 00:17:37,250
I think I heard about this
on CNN.
432
00:17:37,250 --> 00:17:38,667
- Seriously.
433
00:17:38,667 --> 00:17:41,166
It needs to be
sweet and loving,
434
00:17:41,166 --> 00:17:42,709
and I need it fast.
435
00:17:42,709 --> 00:17:44,667
- And why do you have
to give her one?
436
00:17:44,667 --> 00:17:46,083
- 'Cause she gave me one.
437
00:17:46,083 --> 00:17:48,667
- Really? Pet names already?
438
00:17:48,667 --> 00:17:50,625
- I know.
439
00:17:50,625 --> 00:17:53,875
It's like we're on some kind
of accelerated lesbian calendar.
440
00:17:53,875 --> 00:17:56,500
Like, three days is a week.
441
00:17:56,500 --> 00:17:59,041
If I were a dog,
I'd be dead by now.
442
00:17:59,041 --> 00:18:03,500
- Well, what does she call you?
443
00:18:03,500 --> 00:18:07,208
- Scrunchie.
- Scrunchie?
444
00:18:07,208 --> 00:18:09,208
[laughing]
Where did she get Scrunchie?
445
00:18:09,208 --> 00:18:11,792
- Because I wear
this stupid scrunchie
446
00:18:11,792 --> 00:18:14,709
when I wash my face at night.
447
00:18:14,709 --> 00:18:15,959
I'm her Scrunchie.
448
00:18:15,959 --> 00:18:17,125
- Aww.
449
00:18:17,125 --> 00:18:19,625
- I know.
It's cute, right?
450
00:18:19,625 --> 00:18:21,041
That's where the bar is.
451
00:18:21,041 --> 00:18:22,875
- Okay, calm down.
452
00:18:22,875 --> 00:18:26,041
- Everything I try out
in my head sounds stupid.
453
00:18:26,041 --> 00:18:28,834
Just give me something,
anything.
454
00:18:28,834 --> 00:18:29,917
- That's not how it works.
455
00:18:29,917 --> 00:18:33,625
It's got to evolve
out of a moment.
456
00:18:33,625 --> 00:18:35,458
It's got to be organic and--
457
00:18:35,458 --> 00:18:38,583
and playful and something
that connects you two.
458
00:18:38,583 --> 00:18:40,750
- Ugh!
You're no use to me.
459
00:18:40,750 --> 00:18:43,542
Maybe there's a website
or something.
460
00:18:46,875 --> 00:18:48,458
- Did you speak to him?
- Oh.
461
00:18:48,458 --> 00:18:51,333
It's like playing chess
with Death if Death were cranky.
462
00:18:51,333 --> 00:18:52,792
- So? What did he say?
463
00:18:52,792 --> 00:18:54,792
- He gave me the name
of three doctors
464
00:18:54,792 --> 00:18:56,917
he firmly doesn't recommend.
465
00:18:56,917 --> 00:18:59,166
- However, according to Carol,
466
00:18:59,166 --> 00:19:01,834
Merc Lapidus
used the top guy in L.A..
467
00:19:01,834 --> 00:19:03,792
She said to call Merc,
and he can get you in.
468
00:19:03,792 --> 00:19:05,834
- Yeah, that's not happening.
- What?
469
00:19:05,834 --> 00:19:07,417
- I'm not talking
to that asshole.
470
00:19:07,417 --> 00:19:09,000
- But you made me
call my father.
471
00:19:09,000 --> 00:19:10,500
- Is he an asshole?
- Yes!
472
00:19:10,500 --> 00:19:12,166
- Really? Well, you should
have said something.
473
00:19:12,166 --> 00:19:13,291
- Ugh.
474
00:19:13,291 --> 00:19:17,000
- So what about finding
a doctor?
475
00:19:17,000 --> 00:19:18,792
- Screw it.
We'll go with Manitoba.
476
00:19:18,792 --> 00:19:22,583
It's all a crapshoot anyway.
477
00:19:25,208 --> 00:19:26,709
- I'm still not talking to you.
478
00:19:26,709 --> 00:19:29,875
- And I'm still grateful.
- Come here.
479
00:19:29,875 --> 00:19:30,917
- What's going on?
480
00:19:30,917 --> 00:19:32,125
- She's prepping me.
481
00:19:32,125 --> 00:19:33,041
- Whoa.
482
00:19:33,041 --> 00:19:34,875
- Oh, relax, Mary.
483
00:19:34,875 --> 00:19:36,959
Where do you think
you came from?
484
00:19:36,959 --> 00:19:39,709
Sweetheart, while you're
down there, maybe get the balls?
485
00:19:39,709 --> 00:19:40,834
- There's no reason, sir.
486
00:19:40,834 --> 00:19:43,125
- Who needs a reason?
487
00:19:43,125 --> 00:19:45,208
Anyways, this thing
with you and Linda.
488
00:19:45,208 --> 00:19:47,041
Why're you making it so hard?
489
00:19:47,041 --> 00:19:48,917
Just tell her you'll take care
of her.
490
00:19:48,917 --> 00:19:50,917
- Yeah, but I'm not.
491
00:19:50,917 --> 00:19:52,125
- Who gives a shit?
492
00:19:52,125 --> 00:19:54,792
I'll be dead.
Just get her off my back.
493
00:19:54,792 --> 00:19:56,000
I don't need this now.
494
00:19:56,000 --> 00:19:57,375
- What,
so you want me to lie to her?
495
00:19:57,375 --> 00:19:59,709
- Why not?
You do it for a living.
496
00:19:59,709 --> 00:20:01,417
Just tell her she'll be fine
497
00:20:01,417 --> 00:20:04,166
and imagine
there's a laugh track.
498
00:20:04,166 --> 00:20:05,625
- Jesus.
499
00:20:05,625 --> 00:20:07,000
- Next topic.
500
00:20:07,000 --> 00:20:08,709
- Seriously?
- I'm on the clock, here.
501
00:20:08,709 --> 00:20:10,417
- Fine. What?
502
00:20:10,417 --> 00:20:13,333
- That cocksucker who stole
your money, is anything left?
503
00:20:13,333 --> 00:20:15,291
- None of your business.
504
00:20:15,291 --> 00:20:17,500
- Well, it's my business
if you're gonna sell my condo.
505
00:20:17,500 --> 00:20:19,041
You know I got nothing
in the bank.
506
00:20:19,041 --> 00:20:21,625
- Well, whose fault is that?
507
00:20:21,625 --> 00:20:24,041
- I got to know.
Just tell me.
508
00:20:24,041 --> 00:20:27,208
Am I gonna have a place
to come home to?
509
00:20:31,250 --> 00:20:34,083
- Yes.
510
00:20:34,083 --> 00:20:36,500
- Yes?
511
00:20:36,500 --> 00:20:42,041
- Yeah,
I'm not selling the condo.
512
00:20:42,041 --> 00:20:44,250
- Promise?
513
00:20:44,250 --> 00:20:46,000
- I promise.
514
00:20:46,000 --> 00:20:47,291
- Liar.
515
00:20:47,291 --> 00:20:48,917
- It's what you just
told me to do.
516
00:20:48,917 --> 00:20:50,959
- To her, not to me. Ow.
517
00:20:50,959 --> 00:20:53,208
- Try not to move, sir.
518
00:20:53,208 --> 00:20:57,208
- Great, so at 86,
I'm circumcised.
519
00:20:58,834 --> 00:21:00,375
- Here you go.
You like Friends.
520
00:21:00,375 --> 00:21:01,792
Don't let him die in there.
521
00:21:01,792 --> 00:21:03,250
- Good luck, Mr. LeBlanc.
522
00:21:03,250 --> 00:21:05,375
- See you on the other side.
- The other side?
523
00:21:05,375 --> 00:21:07,417
- That sounded more final
than I meant.
524
00:21:07,417 --> 00:21:10,166
- Yeah, why not just tell him
to go toward the light?
525
00:21:10,166 --> 00:21:14,709
- Hey, hey, did
you ever get me a better doctor?
526
00:21:14,709 --> 00:21:16,166
- Yup.
527
00:21:16,166 --> 00:21:19,417
- Oh, shit.
528
00:21:23,250 --> 00:21:24,959
- What's the matter?
529
00:21:24,959 --> 00:21:29,500
- Nothing.
530
00:21:29,500 --> 00:21:30,709
- Are you okay?
531
00:21:30,709 --> 00:21:35,250
- Yeah, there's just something.
Mmm.
532
00:21:35,250 --> 00:21:37,000
- Oh, God.
533
00:21:37,000 --> 00:21:39,041
Is that one of mine?
534
00:21:39,041 --> 00:21:41,417
- Unless it's been there
for four months.
535
00:21:41,417 --> 00:21:43,333
- Oh, gross.
536
00:21:43,333 --> 00:21:44,583
- Come on.
537
00:21:44,583 --> 00:21:47,041
It's just a little pubie.
538
00:21:47,041 --> 00:21:50,083
What?
539
00:21:50,083 --> 00:21:53,375
- I'm gonna call
you little pubie.
540
00:21:53,375 --> 00:21:54,917
- Uh, no, you're not.
541
00:21:54,917 --> 00:21:58,000
- Little pubie.
- Stop.
542
00:21:58,000 --> 00:22:00,709
- I didn't get
to vote on Scrunchie.
543
00:22:00,709 --> 00:22:01,875
Oh, come on.
544
00:22:01,875 --> 00:22:04,667
It's sweet.
Pubie.
545
00:22:04,667 --> 00:22:07,750
- Worst pet name ever.
546
00:22:07,750 --> 00:22:09,083
- I know.
547
00:22:09,083 --> 00:22:10,709
- Scrunch?
548
00:22:10,709 --> 00:22:13,959
- Got to go.
549
00:22:25,333 --> 00:22:27,917
- Did I ever tell you
my dad was in Korea?
550
00:22:27,917 --> 00:22:28,959
- Oh, wow.
551
00:22:28,959 --> 00:22:30,583
- No, not the war,
the country.
552
00:22:30,583 --> 00:22:32,542
- Oh. Okay.
553
00:22:32,542 --> 00:22:35,834
- He just disappeared one day.
554
00:22:35,834 --> 00:22:37,500
I'm, like, 14.
555
00:22:37,500 --> 00:22:38,959
I go over to his apartment,
556
00:22:38,959 --> 00:22:41,959
and all his shit is gone,
just fucking gone.
557
00:22:41,959 --> 00:22:44,709
Months later, we find out
he's living in Korea.
558
00:22:44,709 --> 00:22:45,917
- Korea?
559
00:22:45,917 --> 00:22:47,709
Why Korea?
560
00:22:47,709 --> 00:22:51,250
- He got involved with some kind
of import-export thing.
561
00:22:51,250 --> 00:22:53,125
Something shady.
562
00:22:53,125 --> 00:22:56,375
When he finally came back,
he's got this Korean girl, 17.
563
00:22:56,375 --> 00:22:58,166
- Jesus, 17.
564
00:22:58,166 --> 00:23:01,667
- Yup. Her name
was, like, Pad Woon Sen.
565
00:23:01,667 --> 00:23:03,917
- That's actually
a Vietnamese noodle dish.
566
00:23:03,917 --> 00:23:05,959
- Is it? Oh, yeah.
567
00:23:05,959 --> 00:23:07,250
Well, something like that.
568
00:23:07,250 --> 00:23:11,166
- Before we
get too far, may I ask,
569
00:23:11,166 --> 00:23:14,500
is this story
going to be wildly racist?
570
00:23:14,500 --> 00:23:16,458
- Mmm, not wildly.
571
00:23:16,458 --> 00:23:18,333
- Okay, go on.
572
00:23:18,333 --> 00:23:21,041
- Anyway, Kung Pao Shrimp
is living at his apartment.
573
00:23:21,041 --> 00:23:22,542
- Clearly we have
different definitions
574
00:23:22,542 --> 00:23:23,500
for the word "wildly."
575
00:23:23,500 --> 00:23:26,500
- And by the way, she is hot.
576
00:23:26,500 --> 00:23:27,959
Every time I go over there,
577
00:23:27,959 --> 00:23:29,834
she's, like,
walking around in panties--
578
00:23:29,834 --> 00:23:32,500
- I'm sorry to interrupt again,
but does this end
579
00:23:32,500 --> 00:23:35,333
with you fucking
your father's girlfriend?
580
00:23:35,333 --> 00:23:37,917
- Uh, let a story unfold maybe.
581
00:23:37,917 --> 00:23:40,375
- Sorry.
582
00:23:40,375 --> 00:23:42,417
- Okay. Anyway, yeah,
I end up fucking her.
583
00:23:42,417 --> 00:23:44,834
So she's got me pinned up
against the refrigerator,
584
00:23:44,834 --> 00:23:47,625
and I'm like, "Oh, my God,"
'cause she's my first Korean.
585
00:23:47,625 --> 00:23:50,125
- Really?
Not until you were 14?
586
00:23:50,125 --> 00:23:51,792
- I lived in Boston.
587
00:23:51,792 --> 00:23:54,333
So right in the middle of it,
guess who walks in?
588
00:23:54,333 --> 00:23:55,917
- Of course he does.
589
00:23:55,917 --> 00:23:59,625
- And he starts screaming,
and she starts screaming,
590
00:23:59,625 --> 00:24:02,083
and he's, like,
trying to pull her off of me.
591
00:24:02,083 --> 00:24:04,208
But she's so tight,
592
00:24:04,208 --> 00:24:06,333
it's like getting one
of those Garfield things
593
00:24:06,333 --> 00:24:08,375
off your car window?
- Vivid.
594
00:24:08,375 --> 00:24:11,041
- Yeah. Next thing I know,
he's got me on the ground,
595
00:24:11,041 --> 00:24:12,125
and he grabs this chopstick.
596
00:24:12,125 --> 00:24:13,417
- Of course it's a chopstick.
597
00:24:13,417 --> 00:24:15,000
- Oh,
they were all over the place.
598
00:24:15,000 --> 00:24:17,583
And he slams it into my arm.
- Jesus.
599
00:24:17,583 --> 00:24:20,291
- I mean, into my arm,
right down to the tendon.
600
00:24:20,291 --> 00:24:21,500
- Holy shit.
- Oh, yeah.
601
00:24:21,500 --> 00:24:23,333
So this thing
is sticking out of my arm.
602
00:24:23,333 --> 00:24:25,750
I'm bleeding like a son
of a bitch,
603
00:24:25,750 --> 00:24:30,250
and all I can think is how much
I want my father to fucking die.
604
00:24:33,291 --> 00:24:35,917
I was thinking about that today.
605
00:24:35,917 --> 00:24:39,083
Be careful what you wish for.
606
00:24:44,750 --> 00:24:46,917
Hey, where have you been?
- Carol.
607
00:24:46,917 --> 00:24:49,083
Don't even ask.
Any news?
608
00:24:49,083 --> 00:24:52,000
- Nope. I'm starting
to get a bad feeling.
609
00:24:52,000 --> 00:24:53,583
This is taking too long.
610
00:24:53,583 --> 00:24:55,417
- I'm sure he'll be fine.
611
00:24:55,417 --> 00:24:59,083
- Why? He's been smoking
since he was 11.
612
00:24:59,083 --> 00:25:00,417
They probably opened him up
and found a pack
613
00:25:00,417 --> 00:25:01,500
of Tareytons in there.
614
00:25:01,500 --> 00:25:02,834
- Yet you still smoke.
615
00:25:02,834 --> 00:25:04,291
- I decided today I'm quitting.
616
00:25:04,291 --> 00:25:05,959
- Really? Good for you.
617
00:25:05,959 --> 00:25:07,375
- Yeah.
618
00:25:07,375 --> 00:25:09,041
Until you just said
the word "smoke."
619
00:25:09,041 --> 00:25:11,792
Now I got to have one.
620
00:25:11,792 --> 00:25:16,792
[phone ringing]
621
00:25:16,792 --> 00:25:17,875
Yo.
622
00:25:17,875 --> 00:25:19,083
- It's Bob.
623
00:25:19,083 --> 00:25:20,208
Good news.
624
00:25:20,208 --> 00:25:22,041
I got a buyer for the plane.
625
00:25:22,041 --> 00:25:23,917
- Oh, Jesus. How much?
626
00:25:23,917 --> 00:25:25,458
- Almost six,
627
00:25:25,458 --> 00:25:28,041
which is a lot more
than we thought we'd get.
628
00:25:28,041 --> 00:25:29,458
- Yeah, okay.
629
00:25:29,458 --> 00:25:32,125
- So we still need another two
for the IRS.
630
00:25:32,125 --> 00:25:33,500
- Oh, come on.
631
00:25:33,500 --> 00:25:35,792
- We've talked
about a couple options.
632
00:25:35,792 --> 00:25:39,458
We can sell the car collection
or your dad's condo.
633
00:25:39,458 --> 00:25:40,917
Which way you want to go?
634
00:25:40,917 --> 00:25:43,709
- [exhales]
635
00:25:46,542 --> 00:25:47,875
Sell the cars.
636
00:25:47,875 --> 00:25:50,166
- Really?
Not the condo?
637
00:25:50,166 --> 00:25:51,542
You sure?
638
00:25:51,542 --> 00:25:55,583
- Yeah, I'm sure.
639
00:26:04,291 --> 00:26:06,500
- Hey, Dad.
640
00:26:06,500 --> 00:26:08,333
- I got to pee.
641
00:26:08,333 --> 00:26:10,333
- Oh, that's just the catheter.
642
00:26:10,333 --> 00:26:15,000
And FYI, you are peeing.
- Oh.
643
00:26:15,000 --> 00:26:19,250
- I'm sorry I can't shake it.
644
00:26:19,250 --> 00:26:21,834
- So I'm not dead.
645
00:26:21,834 --> 00:26:23,625
- Everything went great.
646
00:26:23,625 --> 00:26:26,166
- You'll be out in a week.
647
00:26:26,166 --> 00:26:29,959
- Fucking Manitoba.
648
00:26:29,959 --> 00:26:32,166
Why are they still here?
649
00:26:32,166 --> 00:26:36,250
- I honestly do not know.
650
00:26:36,250 --> 00:26:37,583
- I want a sandwich.
651
00:26:37,583 --> 00:26:39,291
- No, no solid food.
652
00:26:39,291 --> 00:26:40,667
- Tomorrow maybe some broth.
653
00:26:40,667 --> 00:26:43,166
- Fuck broth.
- Calm down.
654
00:26:43,166 --> 00:26:44,792
When you get out of here,
655
00:26:44,792 --> 00:26:48,208
we'll celebrate, sandwiches,
whatever you want.
656
00:26:48,208 --> 00:26:50,250
- I want a car.
657
00:26:50,250 --> 00:26:51,792
- What?
658
00:26:51,792 --> 00:26:53,333
- I want a new car.
659
00:26:53,333 --> 00:26:55,458
Mine is six years old,
660
00:26:55,458 --> 00:26:58,041
and I want to celebrate
with a new car.
661
00:26:58,041 --> 00:27:00,375
- I'm not getting you a car.
662
00:27:00,375 --> 00:27:02,000
- What is the matter with you?
663
00:27:02,000 --> 00:27:03,625
The man almost died.
664
00:27:03,625 --> 00:27:05,500
If he wants a car,
get him a car.
665
00:27:05,500 --> 00:27:07,625
- I'm not buying him
a fucking car.
666
00:27:07,625 --> 00:27:09,166
- All right.
667
00:27:09,166 --> 00:27:10,959
What do you say we let
the patient get some rest?
668
00:27:10,959 --> 00:27:12,583
- Why don't you give him
one of yours? You have so many.
669
00:27:12,583 --> 00:27:13,917
- I don't want one of his.
670
00:27:13,917 --> 00:27:16,166
- And I don't got so many.
- Shh.
671
00:27:16,166 --> 00:27:17,458
- You shh.
672
00:27:17,458 --> 00:27:22,417
- He's not supposed
to get stressed.
673
00:27:22,417 --> 00:27:23,333
- Fine.
674
00:27:23,333 --> 00:27:25,083
We'll let you rest.
675
00:27:25,083 --> 00:27:26,417
- A Panamera.
676
00:27:26,417 --> 00:27:28,208
- I'm not getting
you a Panamera.
677
00:27:28,208 --> 00:27:31,375
- What, you should have one,
but I can't have one?
678
00:27:31,375 --> 00:27:32,875
- I don't have a Panamera.
679
00:27:32,875 --> 00:27:35,125
- Maybe if you're nice,
I'll let you borrow mine.
680
00:27:35,125 --> 00:27:38,291
- You're not getting a Panamera.
681
00:27:38,291 --> 00:27:39,667
- Cabriolet?
- No.
682
00:27:39,667 --> 00:27:41,917
- I think we have
all lost sight
683
00:27:41,917 --> 00:27:44,417
of the fact
that today was a gift.
684
00:27:44,417 --> 00:27:46,583
- Shut up.
You selfish bastard.
685
00:27:46,583 --> 00:27:48,667
You're the worst son ever.
686
00:27:48,667 --> 00:27:49,667
- Fuck you.
687
00:27:49,667 --> 00:27:51,291
- Don't you fuck her.
688
00:27:51,291 --> 00:27:52,792
Fuck you.
- Fuck you.
689
00:27:52,792 --> 00:27:55,959
- All right, all of you, enough.
690
00:27:55,959 --> 00:27:58,208
This man has just come
out of surgery.
691
00:27:58,208 --> 00:27:59,792
Unless you want
to send him back there,
692
00:27:59,792 --> 00:28:01,875
you'll speak to each other
in civil tones
693
00:28:01,875 --> 00:28:04,208
or you'll leave the room.
694
00:28:18,375 --> 00:28:21,333
- [civilly] Fuck you.
695
00:28:21,333 --> 00:28:27,041
- Fuck you.
- Fuck you.
696
00:28:27,041 --> 00:28:28,667
- Fuck you.
697
00:28:28,667 --> 00:28:32,250
- That's better.
698
00:28:32,250 --> 00:28:35,041
- Fuck you.
47997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.