All language subtitles for Chicago PD S12E21 - Open Casket

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:06,085 Officer Torres had an illegal sexual relationship 2 00:00:06,109 --> 00:00:08,044 with his CI. 3 00:00:08,111 --> 00:00:11,514 Detective Burgess knew and was complicit. 4 00:00:11,581 --> 00:00:12,582 Why are you here? 5 00:00:12,649 --> 00:00:15,285 I'd like you and I to be friends. 6 00:00:15,351 --> 00:00:17,087 Jesus Otero doesn't have 7 00:00:17,187 --> 00:00:19,722 a single violent prior on his record. 8 00:00:19,789 --> 00:00:22,926 You like having criminals in your pocket too? 9 00:00:22,992 --> 00:00:25,061 Reid protects him. - How? 10 00:00:25,095 --> 00:00:26,996 By making sure his enemies end up dead. 11 00:00:27,063 --> 00:00:28,198 You know her? 12 00:00:28,264 --> 00:00:29,642 I just had her brother in the box, 13 00:00:29,666 --> 00:00:30,967 Kaiden Clark. 14 00:00:31,067 --> 00:00:32,902 You ever see him with Otero? 15 00:00:33,002 --> 00:00:35,505 Once, outside Otero's funeral home. 16 00:00:35,605 --> 00:00:37,474 That's where Otero launders his drug money. 17 00:00:37,540 --> 00:00:40,744 - And now what? - I'm gonna take his ass down. 18 00:00:40,777 --> 00:00:43,680 - How are you gonna do that? - With you. 19 00:00:43,780 --> 00:00:46,116 Reid has dirt on this unit. 20 00:00:46,182 --> 00:00:48,251 Chapman and I will find a way to bury him. 21 00:00:48,284 --> 00:00:50,653 - And we'll help. - He will destroy your careers. 22 00:00:50,754 --> 00:00:51,821 We're helping. 23 00:01:25,433 --> 00:01:27,935 - Morning. - Morning. 24 00:01:28,002 --> 00:01:29,370 Sorry. 25 00:01:29,470 --> 00:01:31,272 I thought I could keep going. - Oh, no. 26 00:01:31,305 --> 00:01:33,207 We were both tired. Couch OK? 27 00:01:33,274 --> 00:01:35,343 Yeah. 28 00:01:35,409 --> 00:01:38,246 Was I dreaming or did I just hear a piano playing? 29 00:01:38,279 --> 00:01:40,014 Yeah, it's my alarm. 30 00:01:40,081 --> 00:01:41,649 That's your alarm? 31 00:01:41,682 --> 00:01:42,850 Bach? 32 00:01:42,883 --> 00:01:46,187 Well, it was Camille's. I just never changed it. 33 00:01:46,220 --> 00:01:47,321 Oh. 34 00:01:47,388 --> 00:01:48,856 I didn't even know what it was. 35 00:01:48,923 --> 00:01:51,058 - It's nice. - Yeah. 36 00:01:52,393 --> 00:01:54,862 Coffee? - Yeah, please. 37 00:01:56,530 --> 00:02:00,001 Oh, I just got the preliminary quarterly CompStat report. 38 00:02:00,067 --> 00:02:01,369 Lawndale, Little Village, 39 00:02:01,469 --> 00:02:05,539 murders are down 30% over last year. 40 00:02:08,909 --> 00:02:11,712 Otero's keeping the neighborhood safe. 41 00:02:11,746 --> 00:02:13,681 Maybe Reid should give him a medal. 42 00:02:13,748 --> 00:02:15,908 I'll tell you something. Those numbers are all a lie. 43 00:02:15,950 --> 00:02:20,054 Reid keeps Otero in power. He murders innocents to do it. 44 00:02:20,087 --> 00:02:23,257 We just need an in, one in. 45 00:02:23,324 --> 00:02:25,059 Yeah. 46 00:02:28,329 --> 00:02:30,398 Can I ask you a personal question? 47 00:02:30,464 --> 00:02:31,966 You can ask. 48 00:02:34,568 --> 00:02:37,438 You looked happy. 49 00:02:41,008 --> 00:02:42,710 I was. 50 00:02:48,015 --> 00:02:50,985 I'm sorry that you had to go through that. 51 00:02:53,220 --> 00:02:55,389 All right, where's the question? 52 00:02:55,456 --> 00:02:57,758 Oh, right. 53 00:02:57,792 --> 00:03:00,595 Why haven't you wanted it again? 54 00:03:03,164 --> 00:03:06,934 Did you miss it, get lonely? 55 00:03:09,937 --> 00:03:12,273 Gotten used to it. 56 00:03:12,306 --> 00:03:14,775 Mm. 57 00:03:14,842 --> 00:03:17,311 I don't notice it anymore. 58 00:03:39,000 --> 00:03:41,002 - That Lanahan from Narcotics? - Yeah. 59 00:03:41,068 --> 00:03:43,337 He's the one I looped in on the need to know. 60 00:03:43,404 --> 00:03:46,173 This could be something. - Yeah, let's do it. 61 00:03:46,240 --> 00:03:49,410 My guys grabbed a low-level Otero dealer, Joey Mazo. 62 00:03:49,477 --> 00:03:51,012 He on your radar? - Nah. 63 00:03:51,045 --> 00:03:53,614 OK, well, he's a parolee, and he's got some headaches. 64 00:03:53,681 --> 00:03:55,750 He got high, crashed his car, 65 00:03:55,816 --> 00:03:57,718 and he got caught carrying a stolen Ruger. 66 00:03:57,818 --> 00:03:58,653 He have drugs on him? 67 00:03:58,786 --> 00:04:00,354 Needle and spoon in his pocket. 68 00:04:00,421 --> 00:04:02,623 Yeah, dude's going back to prison. 69 00:04:02,690 --> 00:04:04,534 He's scared and desperate, looking to make a deal. 70 00:04:04,558 --> 00:04:05,726 Have at him. - Thanks. 71 00:04:14,702 --> 00:04:16,070 Who the hell are you? 72 00:04:16,137 --> 00:04:17,738 Your new friends. 73 00:04:17,805 --> 00:04:19,373 I'm State's Attorney Nina Chapman. 74 00:04:19,440 --> 00:04:20,708 This is Sergeant Voight. 75 00:04:20,775 --> 00:04:23,244 You got information on Jesus Otero? 76 00:04:23,344 --> 00:04:24,545 - Not for free, I don't. - OK. 77 00:04:24,612 --> 00:04:25,980 What's your price? 78 00:04:26,047 --> 00:04:27,281 Staying out of prison. 79 00:04:29,684 --> 00:04:31,953 What can you tell us about Jesus Otero? 80 00:04:34,789 --> 00:04:37,158 OK, you're scared of him. We get it. 81 00:04:37,191 --> 00:04:39,961 You give us something real, we'll protect you. 82 00:04:42,630 --> 00:04:46,067 Look, I've been inside Otero's funeral home. 83 00:04:46,133 --> 00:04:48,369 Two days ago, he moved his entire operation 84 00:04:48,402 --> 00:04:50,271 to the basement with the dead bodies. 85 00:04:50,338 --> 00:04:52,440 Drugs, money, packaging, 86 00:04:52,573 --> 00:04:53,717 cutting agents, it's all there. 87 00:04:53,741 --> 00:04:55,109 Why would he move it? 88 00:04:55,176 --> 00:04:57,712 His main stash house was facing the wrecking ball. 89 00:04:57,812 --> 00:05:00,648 State inspectors with hard hats have been all over it, 90 00:05:00,715 --> 00:05:02,316 so Otero moved everything. - OK. 91 00:05:02,383 --> 00:05:04,151 OK, how do you know this? 92 00:05:04,218 --> 00:05:05,920 I helped him take it there. 93 00:05:07,355 --> 00:05:08,823 That's a good tip, right? 94 00:05:08,889 --> 00:05:11,259 That's a tip worth my freedom? 95 00:05:14,996 --> 00:05:19,166 Now, we all know everyone faces trials in their life, 96 00:05:19,233 --> 00:05:23,971 but you get these moments where you decide who you really are, 97 00:05:24,038 --> 00:05:28,609 and Juan Jose decided time again and again 98 00:05:28,676 --> 00:05:31,612 that he was a family man. OK? 99 00:05:31,679 --> 00:05:34,649 And we are here to celebrate his spirit today. 100 00:05:34,782 --> 00:05:37,919 Now, let's remember Juan's gentle way. 101 00:05:37,952 --> 00:05:39,687 And thank you all for being here. 102 00:05:39,720 --> 00:05:41,822 All right, Torres should have an opportunity 103 00:05:41,889 --> 00:05:43,591 to place the cam soon. 104 00:05:43,658 --> 00:05:45,693 Confirmation of product in one fell swoop. 105 00:05:45,726 --> 00:05:47,070 - Yeah. - I like this priest, though. 106 00:05:47,094 --> 00:05:48,596 We should use him for the wedding. 107 00:05:48,663 --> 00:05:49,973 Did you hear from your Uncle Mike? 108 00:05:49,997 --> 00:05:51,799 Yeah, he's driving down from Milwaukee. 109 00:05:51,866 --> 00:05:53,267 That puts us at 113, Adam. 110 00:05:53,367 --> 00:05:54,869 113. - We'll make a way. 111 00:05:54,969 --> 00:05:57,171 Are you nervous? - I'm quaking. 112 00:06:02,877 --> 00:06:04,211 Can't I just go home, Dad? 113 00:06:04,245 --> 00:06:06,113 This is boring. 114 00:06:06,180 --> 00:06:09,717 Hey, I need you here. 115 00:06:09,750 --> 00:06:11,310 And boring is good for our neighborhood. 116 00:06:11,352 --> 00:06:13,988 You should be thanking God that you get to be bored. 117 00:06:14,055 --> 00:06:14,956 Señor Jesús. 118 00:06:14,989 --> 00:06:18,593 Thank you. 119 00:07:14,448 --> 00:07:16,384 All right. 120 00:07:16,450 --> 00:07:18,152 Let me know when it's clear. 121 00:07:23,758 --> 00:07:25,192 OK, Otero's moving. 122 00:07:25,226 --> 00:07:26,894 Looks like he left an employee behind, 123 00:07:26,961 --> 00:07:29,163 so be careful. - Copy. 124 00:08:30,558 --> 00:08:31,559 All right. Pin-cam's up. 125 00:08:31,592 --> 00:08:33,394 You got a feed? - Yeah, we're good. 126 00:08:33,427 --> 00:08:34,662 We have eyes, Torres. 127 00:08:34,695 --> 00:08:36,464 Hey, Dante, pan left for me. 128 00:08:39,767 --> 00:08:41,269 Oh, that's perfect. Thank you. 129 00:08:56,117 --> 00:08:57,385 Yeah, that's right. 130 00:08:57,418 --> 00:08:59,053 Yeah, I hear you. 131 00:08:59,120 --> 00:09:01,656 All right, brother, I think he's just grabbing paperwork. 132 00:09:01,689 --> 00:09:04,425 Just hold on. 133 00:09:12,133 --> 00:09:13,567 All right. You're good to go, man. 134 00:09:13,634 --> 00:09:15,403 Get out of there. 135 00:09:52,707 --> 00:09:55,443 All right, we're clear. We got our in. 136 00:10:14,248 --> 00:10:16,359 - Anything yet? - No. 137 00:10:16,384 --> 00:10:19,253 Otero's legit crew is prepping for a funeral at noon. 138 00:10:19,287 --> 00:10:21,422 Basement was quiet all night. Nothing yet. 139 00:10:21,489 --> 00:10:22,557 Same with the front. 140 00:10:22,623 --> 00:10:24,992 It closed down at 2100 hours, no visitors. 141 00:10:25,059 --> 00:10:27,462 OK, Atwater just checked in. 142 00:10:27,528 --> 00:10:29,964 He did a long drive-by through Otero's territory. 143 00:10:30,031 --> 00:10:31,599 Corner boys are all busy slinging. 144 00:10:31,666 --> 00:10:32,934 OK, so he's fat. 145 00:10:33,001 --> 00:10:35,636 We just wait him out till his buyers want to re-up. 146 00:10:35,737 --> 00:10:37,138 And then what's the play? 147 00:10:37,205 --> 00:10:38,740 The product is at Otero's business. 148 00:10:38,806 --> 00:10:40,308 He's gonna be hands on. 149 00:10:40,375 --> 00:10:43,111 We record him moving product, it's game over. 150 00:10:43,177 --> 00:10:44,679 We squeeze him to get to Reid. 151 00:10:44,779 --> 00:10:45,713 This is what we've been waiting for. 152 00:10:45,780 --> 00:10:46,780 Reid's here to see you. 153 00:10:46,814 --> 00:10:48,282 I told him you were headed out. 154 00:10:48,349 --> 00:10:49,727 Keep working off the covert channel. 155 00:10:49,751 --> 00:10:51,352 Thanks, Trudy. 156 00:10:53,154 --> 00:10:56,457 Hank. You got a second? 157 00:10:56,557 --> 00:10:57,959 Sure. 158 00:10:58,026 --> 00:10:59,360 Where you headed? 159 00:10:59,460 --> 00:11:01,095 I got a tip on that Garfield Park 160 00:11:01,195 --> 00:11:03,698 home invasion crew. - Good to hear. 161 00:11:03,765 --> 00:11:05,833 I was concerned. 162 00:11:05,867 --> 00:11:07,268 Concerned? 163 00:11:07,301 --> 00:11:10,605 Arrests and seizures are down the last three weeks. 164 00:11:10,638 --> 00:11:14,175 - OK. - OK? 165 00:11:14,242 --> 00:11:16,477 Some cases take time. 166 00:11:16,577 --> 00:11:17,745 Sure. 167 00:11:17,812 --> 00:11:20,048 Detective Burgess was also supposed to be at a debrief 168 00:11:20,114 --> 00:11:22,083 this morning. She didn't show. 169 00:11:22,150 --> 00:11:24,519 What, are we holding outdoor roll call here? 170 00:11:24,585 --> 00:11:28,923 I'm just asking a question, a real simple one. 171 00:11:29,791 --> 00:11:32,627 Look, my people are conducting covert operations. 172 00:11:32,694 --> 00:11:35,763 I kept Burgess in play. It was my call. 173 00:11:35,830 --> 00:11:37,799 OK. 174 00:11:40,568 --> 00:11:43,204 You got more? 175 00:11:43,271 --> 00:11:44,806 We're on the same side, Hank. 176 00:11:44,872 --> 00:11:46,050 I don't know why it feels like I'm 177 00:11:46,074 --> 00:11:48,042 always pulling teeth with you. 178 00:11:48,109 --> 00:11:50,411 This is me friendly. 179 00:11:50,511 --> 00:11:52,380 We're all just working to protect Chicago, 180 00:11:52,480 --> 00:11:54,349 keep the city safe. Right? 181 00:11:56,384 --> 00:11:57,752 Get your numbers back up. 182 00:11:57,852 --> 00:12:01,122 It gets me nervous when my favorites start inching down. 183 00:12:01,189 --> 00:12:04,225 Makes me feel like I bet on the wrong horse. 184 00:12:25,380 --> 00:12:26,914 Yes, I got her over here. 185 00:12:26,981 --> 00:12:28,249 Did you get Laurel back home? 186 00:12:28,282 --> 00:12:29,817 - Yeah. - OK, good. 187 00:12:29,917 --> 00:12:30,818 Is it empty upstairs? 188 00:12:30,918 --> 00:12:32,920 Yeah, everyone's gone. 189 00:12:33,021 --> 00:12:37,158 All right. 190 00:12:37,225 --> 00:12:38,926 Let's go. 191 00:12:52,707 --> 00:12:56,244 Hmm. 192 00:12:56,310 --> 00:12:58,012 Want some more coffee? 193 00:12:58,079 --> 00:12:59,847 No, I'm good. 194 00:12:59,914 --> 00:13:03,284 OK. 195 00:13:03,317 --> 00:13:05,019 Well, I'ma be right back. All right? 196 00:13:05,086 --> 00:13:06,287 Yeah, I got it. 197 00:13:11,526 --> 00:13:13,695 Kev. - Hmm? 198 00:13:19,701 --> 00:13:21,769 You see that? 199 00:13:21,869 --> 00:13:24,238 Yeah. Who the hell is that? 200 00:13:24,305 --> 00:13:26,441 I have no idea. 201 00:13:31,746 --> 00:13:34,649 Whoever he is, he's definitely skimming the supply. 202 00:13:34,716 --> 00:13:37,652 Somebody from Otero's crew, you think? 203 00:13:37,719 --> 00:13:39,153 I don't know. 204 00:13:41,255 --> 00:13:44,092 Let's find out. 205 00:13:48,596 --> 00:13:49,764 Yeah? 206 00:13:49,831 --> 00:13:53,001 Yo, Sarge, we got a break-in at Otero's funeral home... 207 00:13:53,067 --> 00:13:54,936 tall male, black hoodie. 208 00:13:55,003 --> 00:13:56,904 Just scooped up about a quarter key. 209 00:13:56,971 --> 00:13:59,674 He still in there? 210 00:13:59,707 --> 00:14:02,276 Yeah, he just walked out the side door, stepped into an SUV. 211 00:14:02,343 --> 00:14:03,520 We could be on him in two seconds. 212 00:14:03,544 --> 00:14:05,079 Good. Do not scoop him up. 213 00:14:05,146 --> 00:14:06,881 Find out who he is. We can use this. 214 00:14:06,948 --> 00:14:09,517 Copy you. 215 00:14:21,062 --> 00:14:24,532 Stand by. Grab that plate. 216 00:14:24,599 --> 00:14:25,767 675... 217 00:14:25,867 --> 00:14:26,934 Got it? 218 00:14:27,035 --> 00:14:28,803 Yeah. 219 00:14:28,836 --> 00:14:30,705 Yep, and they come back hot, stolen last night 220 00:14:30,805 --> 00:14:34,642 out of Lincoln Park, registered to a Lisa Babbitt. 221 00:14:37,311 --> 00:14:38,646 You see him turn left on Monroe? 222 00:14:38,713 --> 00:14:40,515 Yep, see it. 223 00:14:53,261 --> 00:14:55,963 Parking now. 224 00:15:00,168 --> 00:15:02,070 Walking away. 225 00:15:05,406 --> 00:15:06,941 Kev, this is... 226 00:15:07,008 --> 00:15:10,278 this is the block Otero lives on. 227 00:15:10,378 --> 00:15:12,080 You're damn right. 228 00:15:14,382 --> 00:15:16,217 This guy could be armed. 229 00:15:19,687 --> 00:15:21,322 He's approaching Otero's house, right? 230 00:15:21,422 --> 00:15:23,257 We are gonna have to stop him. 231 00:15:28,129 --> 00:15:30,131 You've got to be kidding me. 232 00:15:30,198 --> 00:15:32,333 Otero's kid? 233 00:15:32,433 --> 00:15:35,136 He just ripped his old man. 234 00:15:41,395 --> 00:15:43,772 All right, this is Otero's son, Reinerio. 235 00:15:43,797 --> 00:15:45,353 He goes by Rennie. He's 18 years old. 236 00:15:45,378 --> 00:15:46,498 He just graduated high school. 237 00:15:46,523 --> 00:15:49,424 By all accounts, Otero's trying to steer Rennie right. 238 00:15:49,524 --> 00:15:51,259 Doesn't want him in the game, protects him. 239 00:15:51,326 --> 00:15:52,694 The mom's deceased, right? 240 00:15:52,794 --> 00:15:54,362 Five years ago, car accident. 241 00:15:54,396 --> 00:15:55,840 Otero has done everything in his power 242 00:15:55,864 --> 00:15:58,967 to keep his kids straight. - I checked Rennie's socials. 243 00:15:59,067 --> 00:16:01,036 In half of his photos, he's doing "Pokémon Go," 244 00:16:01,102 --> 00:16:03,438 and the other ones, he's fronting in the street. 245 00:16:03,505 --> 00:16:04,815 It's like he doesn't know who he is. 246 00:16:04,839 --> 00:16:05,674 Hmm. 247 00:16:05,740 --> 00:16:07,108 What about the drugs he ripped? 248 00:16:07,208 --> 00:16:08,743 Kev sat at Otero's house. 249 00:16:08,810 --> 00:16:10,845 This morning, when he hit the streets. 250 00:16:10,912 --> 00:16:14,616 Kev followed him, and that's Rennie. 251 00:16:14,683 --> 00:16:18,720 He's dealing on the streets in Berwyn. 252 00:16:18,787 --> 00:16:21,756 We could use this, do a buy bust, 253 00:16:21,790 --> 00:16:23,725 get leverage on Otero. 254 00:16:23,825 --> 00:16:25,460 We're off book, though. 255 00:16:25,527 --> 00:16:26,628 Where do we hold him? 256 00:16:30,465 --> 00:16:32,167 A fed safehouse. 257 00:16:32,233 --> 00:16:33,768 I can find one that's dark. 258 00:16:38,640 --> 00:16:40,775 Let's do it. 259 00:16:47,415 --> 00:16:49,417 Yo. 260 00:16:49,451 --> 00:16:52,220 Are you lost or doing business? 261 00:16:52,287 --> 00:16:53,447 I'm all about the business. 262 00:16:53,488 --> 00:16:54,756 Yeah? Yeah? 263 00:16:54,823 --> 00:16:57,659 You throw me a dub? I got 20. 264 00:16:57,692 --> 00:17:00,127 For sure. Show me. 265 00:17:03,130 --> 00:17:04,430 All right. 266 00:17:07,300 --> 00:17:08,935 All right, man, let's see what you got. 267 00:17:09,035 --> 00:17:10,637 I ain't buying no stepped on toys. 268 00:17:10,737 --> 00:17:13,106 You know what I mean? - I got the best. 269 00:17:13,139 --> 00:17:15,074 This way. 270 00:17:16,609 --> 00:17:18,978 This kid's raw. 271 00:17:22,749 --> 00:17:25,351 This stuff is for real. 272 00:17:25,418 --> 00:17:26,762 Tell your friends. - It looks good. 273 00:17:26,786 --> 00:17:28,054 I sure will. 274 00:17:37,764 --> 00:17:39,832 Have a great day. 275 00:17:39,899 --> 00:17:41,701 Chicago PD! Let me see your hands! 276 00:17:41,768 --> 00:17:43,603 - What? - Hands in the air, Rennie. 277 00:17:43,670 --> 00:17:46,139 Don't run! - Kev, he's coming toward you. 278 00:17:48,107 --> 00:17:50,243 Stop! 279 00:17:50,343 --> 00:17:52,078 Rennie, stop! 280 00:18:07,694 --> 00:18:10,296 Kev, on your six! 281 00:18:10,330 --> 00:18:11,364 - Drop it! - Ow! 282 00:18:11,464 --> 00:18:12,365 Yo, you hit me with your car! 283 00:18:12,465 --> 00:18:13,742 - You just shot at me! - Come on. 284 00:18:13,766 --> 00:18:14,944 - What are you an idiot? - Yeah, is that what you do? 285 00:18:14,968 --> 00:18:16,278 You just hit people with your car, man? 286 00:18:16,302 --> 00:18:17,646 - You're shooting the cops? - Ow, my ankle! 287 00:18:17,670 --> 00:18:19,739 Shut up. 288 00:18:22,976 --> 00:18:23,876 Come on. 289 00:18:23,943 --> 00:18:25,054 I was selling a tiny amount of dope. 290 00:18:25,078 --> 00:18:26,488 There ain't no reason to be doing this. 291 00:18:26,512 --> 00:18:28,548 Rennie, you shot at us. 292 00:18:28,648 --> 00:18:30,225 That is attempted murder of a police officer. 293 00:18:30,249 --> 00:18:31,584 You didn't announce. 294 00:18:31,684 --> 00:18:33,720 I didn't hear you announce. - We announced. 295 00:18:33,786 --> 00:18:35,888 I need to make my call. All right? 296 00:18:35,922 --> 00:18:38,558 I got to make my call. 297 00:18:38,625 --> 00:18:40,026 You want to call your dad? 298 00:18:40,093 --> 00:18:41,761 You gonna tell him you sold his dope? 299 00:18:41,828 --> 00:18:44,931 Yeah, we know you stole your father's dope. 300 00:18:45,031 --> 00:18:47,700 We know he's the biggest heroin dealer in Lawndale. 301 00:18:47,800 --> 00:18:50,970 Rennie, you want to get out of this, 302 00:18:51,037 --> 00:18:52,772 you got to tell us what you know. 303 00:18:52,839 --> 00:18:55,108 No, no. I don't know anything. 304 00:18:57,043 --> 00:19:00,280 If you don't talk, kid, you're gonna go to prison. 305 00:19:09,289 --> 00:19:10,957 Nah. 306 00:19:11,057 --> 00:19:13,259 I know better than to talk. 307 00:19:50,296 --> 00:19:54,801 Take it easy. Take it easy. 308 00:19:54,834 --> 00:19:56,169 I'm police. 309 00:19:59,505 --> 00:20:01,174 We have your son. 310 00:20:01,240 --> 00:20:03,209 What? 311 00:20:03,276 --> 00:20:07,146 Just lower that Glock, and I will show you 312 00:20:07,246 --> 00:20:09,215 proof that we're holding him. 313 00:20:09,315 --> 00:20:12,685 Put it down. 314 00:20:12,752 --> 00:20:14,420 There you go. Put it down. 315 00:20:25,331 --> 00:20:29,269 Your son sold a gram of dope to my undercover officer. 316 00:20:31,004 --> 00:20:33,339 This stuff is for real. Tell your friends. 317 00:20:36,042 --> 00:20:39,979 Then he evaded arrest. 318 00:20:40,079 --> 00:20:42,615 Then he shot at police. 319 00:20:48,855 --> 00:20:50,490 This is how police notifies a parent... 320 00:20:50,590 --> 00:20:52,025 - Nah. - Breaking into my house? 321 00:20:52,125 --> 00:20:53,860 Jesus. 322 00:20:53,893 --> 00:20:56,329 I know who you are. 323 00:20:56,396 --> 00:20:58,331 You clear a half a million in dope every month. 324 00:20:58,431 --> 00:21:00,934 You run Lawndale. 325 00:21:00,967 --> 00:21:06,005 And the reason you hold it is because 326 00:21:06,072 --> 00:21:08,474 Deputy Chief Reid protects you. 327 00:21:13,780 --> 00:21:16,649 You're Voight? 328 00:21:16,716 --> 00:21:19,719 Yeah. 329 00:21:19,819 --> 00:21:21,621 I am. 330 00:21:24,123 --> 00:21:26,526 Your son's looking at 30 years. 331 00:21:26,626 --> 00:21:28,628 You understand me? 332 00:21:28,728 --> 00:21:32,699 30 years. 333 00:21:32,799 --> 00:21:36,235 He will walk away if you cooperate. 334 00:21:40,773 --> 00:21:42,508 What do you want? 335 00:21:44,978 --> 00:21:47,547 I want Reid. 336 00:21:56,143 --> 00:21:58,671 - Where is my son? - He's safe. 337 00:21:58,696 --> 00:22:01,833 You help us, he will go free. 338 00:22:01,866 --> 00:22:04,068 I've heard stories about you. 339 00:22:04,102 --> 00:22:05,737 If you're anything like Reid, 340 00:22:05,803 --> 00:22:07,083 I need proof that my son's alive. 341 00:22:09,874 --> 00:22:13,344 I don't say another word until I know. 342 00:22:15,847 --> 00:22:17,749 OK. 343 00:22:23,888 --> 00:22:25,189 Boss? 344 00:22:25,289 --> 00:22:26,924 I'm sitting here with Otero. 345 00:22:27,024 --> 00:22:28,760 Put Rennie on speaker. 346 00:22:28,826 --> 00:22:30,294 Yeah, hang on. 347 00:22:32,497 --> 00:22:34,999 Your father wants to talk to you. 348 00:22:35,066 --> 00:22:36,167 All right. 349 00:22:36,267 --> 00:22:38,569 You're on with Rennie. Go ahead. 350 00:22:41,005 --> 00:22:42,607 Son? 351 00:22:42,673 --> 00:22:43,808 Did they hurt you? 352 00:22:43,908 --> 00:22:47,512 No. No, I'm fine. 353 00:22:47,545 --> 00:22:50,214 Dad, uh... 354 00:22:53,551 --> 00:22:56,821 I'm sorry. 355 00:22:56,888 --> 00:22:59,690 Papi, I'm so sorry. 356 00:22:59,724 --> 00:23:01,459 I messed up. 357 00:23:04,495 --> 00:23:07,098 I'll fix this. 358 00:23:07,131 --> 00:23:08,766 Stay strong. 359 00:23:08,833 --> 00:23:11,936 Stay quiet, mijo. 360 00:23:11,969 --> 00:23:13,404 Come on. 361 00:23:20,678 --> 00:23:22,213 Adam, you good? 362 00:23:24,949 --> 00:23:28,152 Yeah, Boss. Yeah, we're standing by. 363 00:23:37,061 --> 00:23:38,262 Why shouldn't I believe 364 00:23:38,362 --> 00:23:43,234 that Reid can fix this, get my son released, 365 00:23:43,301 --> 00:23:45,269 wipe you off the map of Chicago? 366 00:23:45,370 --> 00:23:49,006 You can believe that. 367 00:23:49,107 --> 00:23:51,876 But I got a team. 368 00:23:51,943 --> 00:23:55,346 I'm not the only one who knows. 369 00:23:55,380 --> 00:23:57,815 And how much can you trust him? 370 00:23:57,915 --> 00:23:59,784 Hmm? 371 00:24:07,558 --> 00:24:09,894 I would need it in writing. 372 00:24:09,927 --> 00:24:11,129 We're past that. 373 00:24:11,195 --> 00:24:13,030 He's the deputy chief of police. 374 00:24:15,099 --> 00:24:17,068 You have to trust me. 375 00:24:26,811 --> 00:24:28,046 What do you want to know? 376 00:24:33,451 --> 00:24:35,720 How involved is Reid in your operation? 377 00:24:35,787 --> 00:24:37,989 I mean, does he touch or help move product? 378 00:24:38,022 --> 00:24:39,891 No, he keeps the police off my back. 379 00:24:39,991 --> 00:24:40,892 You pay him for this protection? 380 00:24:40,992 --> 00:24:42,293 No. 381 00:24:42,393 --> 00:24:43,961 - How do you communicate? - Burners. 382 00:24:44,062 --> 00:24:48,466 We switch out once a week. 383 00:24:48,533 --> 00:24:52,103 Did Reid order the hit of a drug addict named Jessa Clark 384 00:24:52,136 --> 00:24:54,072 to gain leverage on a witness? 385 00:24:59,477 --> 00:25:00,945 Yes. 386 00:25:06,284 --> 00:25:08,453 Who pulled the trigger? 387 00:25:08,519 --> 00:25:10,154 - I don't know. - Are you sure? 388 00:25:10,221 --> 00:25:11,823 If it's one of yours, I'll protect 'em. 389 00:25:11,923 --> 00:25:13,424 Reid took care of it. 390 00:25:13,524 --> 00:25:14,692 One of his men did the hit. 391 00:25:14,792 --> 00:25:16,561 I don't know who. 392 00:25:23,368 --> 00:25:26,904 This man, he's not normal. 393 00:25:27,004 --> 00:25:29,774 You understand that, right? 394 00:25:29,874 --> 00:25:32,076 He says he likes me because I keep my crew in line. 395 00:25:32,143 --> 00:25:33,177 I keep the streets safe. 396 00:25:33,211 --> 00:25:37,215 Talks of his poor murdered mother. 397 00:25:37,315 --> 00:25:40,118 But he likes me because he owns me. 398 00:25:41,285 --> 00:25:43,688 You get that? 399 00:25:43,788 --> 00:25:45,590 He's not normal. 400 00:25:45,690 --> 00:25:47,125 He's not right. 401 00:25:56,033 --> 00:25:57,135 What are you doing? 402 00:26:00,338 --> 00:26:03,441 That's enough for now. 403 00:26:03,474 --> 00:26:06,444 I'll return in 24 hours. 404 00:26:06,477 --> 00:26:08,746 My son's not the same. 405 00:26:13,851 --> 00:26:16,854 He's not like us. 406 00:26:16,954 --> 00:26:19,624 He's a good kid. 407 00:26:31,669 --> 00:26:35,006 Yeah, it's all here, 10, 20, 408 00:26:35,106 --> 00:26:37,575 30, 35k and change. 409 00:26:37,608 --> 00:26:41,179 . Buy Larita something nice. 410 00:26:42,447 --> 00:26:44,007 Turn around, both of you. Turn around. 411 00:26:44,048 --> 00:26:45,917 Turn around! Move! Move! Move! 412 00:26:46,017 --> 00:26:47,118 Come on! - Turn around. 413 00:26:47,185 --> 00:26:48,262 Put the money in the bag. - No, no, no. 414 00:26:48,286 --> 00:26:50,388 Yeah. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 415 00:26:50,421 --> 00:26:51,923 Turn around, put the money in the bag. 416 00:26:52,023 --> 00:26:53,458 Come on. Move! 417 00:26:53,524 --> 00:26:54,635 - Open the safe. - Go to hell. 418 00:26:54,659 --> 00:26:56,194 What did you say? Open the safe! 419 00:26:56,294 --> 00:26:58,096 Now! - OK, OK, OK, OK. 420 00:26:58,162 --> 00:26:59,230 Easy. - Now! 421 00:26:59,263 --> 00:27:00,198 Come on, let's go! Let's go! 422 00:27:00,231 --> 00:27:01,966 Hurry up! Let's go! 423 00:27:02,066 --> 00:27:04,535 Fill it now! Go! 424 00:27:04,602 --> 00:27:07,405 Come on! 425 00:27:07,505 --> 00:27:08,682 You're making a big mistake. 426 00:27:08,706 --> 00:27:10,074 - Shut up, bitch! - We gotta go! 427 00:27:10,108 --> 00:27:11,209 We gotta go! 428 00:27:20,351 --> 00:27:21,352 - Whoo! - Huh? 429 00:27:21,419 --> 00:27:22,620 That was fun, dawg. 430 00:27:36,868 --> 00:27:38,970 - Yeah? - No one's following. 431 00:27:39,003 --> 00:27:41,739 We got flashed by two red light cams on our way in, 432 00:27:41,806 --> 00:27:46,944 so if Reid checks, we're gonna pop. 433 00:27:47,045 --> 00:27:48,379 OK. 434 00:27:48,479 --> 00:27:50,157 Just wire the bag, leave it at the stash house, 435 00:27:50,181 --> 00:27:51,215 and switch cars. 436 00:27:51,315 --> 00:27:53,251 Copy that. 437 00:28:13,841 --> 00:28:15,414 Thanks for coming. 438 00:28:16,378 --> 00:28:17,915 So? 439 00:28:18,559 --> 00:28:21,362 I just got ripped, $750k. 440 00:28:21,387 --> 00:28:22,693 Two men in masks got the jump on me 441 00:28:22,717 --> 00:28:24,226 and Silva in the basement. 442 00:28:25,620 --> 00:28:27,822 - They speak in Spanish? - No. 443 00:28:27,922 --> 00:28:29,791 No, but one of them had an accent. 444 00:28:29,891 --> 00:28:33,461 It could be that new crew in Fullerton or... 445 00:28:33,528 --> 00:28:35,830 Or? 446 00:28:35,897 --> 00:28:37,866 It could be one of my own. 447 00:28:37,899 --> 00:28:41,703 You know, not many people know I had cash down there. 448 00:28:41,803 --> 00:28:42,947 You get a look at the Ripper's car? 449 00:28:42,971 --> 00:28:45,907 Yeah, it's a gray Mercedes, Indiana plates 450 00:28:45,974 --> 00:28:47,475 started with 9-something. 451 00:28:47,575 --> 00:28:50,145 That's all I got. 452 00:28:50,178 --> 00:28:53,581 I owe this money tomorrow to some serious people. 453 00:28:53,648 --> 00:28:55,250 You know, bodies will fall. 454 00:28:55,283 --> 00:28:56,985 Come on, Reid, bite. 455 00:28:57,085 --> 00:28:58,987 I know you don't want that, so... 456 00:28:59,054 --> 00:29:02,524 Do you think you know me? 457 00:29:03,992 --> 00:29:06,628 Hmm? 458 00:29:06,661 --> 00:29:09,264 I need your help... 459 00:29:09,297 --> 00:29:12,467 help to sort it, and then we'll be right back to order. 460 00:29:12,500 --> 00:29:14,836 I promise. 461 00:29:14,903 --> 00:29:17,672 Hey, come on. This is part of the job, right? 462 00:29:17,739 --> 00:29:19,207 No dealer gets by without a rip. 463 00:29:19,307 --> 00:29:20,342 You know this. 464 00:29:36,424 --> 00:29:38,026 Stay safe. 465 00:29:52,574 --> 00:29:54,109 Reid took the bait. 466 00:29:54,209 --> 00:29:57,779 A cop in the 17th ran PODs and cams near Otero's funeral home. 467 00:29:57,812 --> 00:29:59,572 Then they did a plate search on the Mercedes. 468 00:29:59,614 --> 00:30:01,750 - Who's the cop? - Tony Weston, Vice. 469 00:30:01,850 --> 00:30:03,651 He and Reid are fishing buddies. 470 00:30:03,785 --> 00:30:05,887 They take trips to Mackinaw. - The Mercedes? 471 00:30:05,987 --> 00:30:07,227 Still where Atwater parked it, 472 00:30:07,322 --> 00:30:09,491 three blocks away from the phony stash house. 473 00:30:09,524 --> 00:30:11,860 Reid or one of his lackeys is bound to get there 474 00:30:11,893 --> 00:30:13,128 soon to grab that money. 475 00:30:13,194 --> 00:30:14,596 The team's bedded down, waiting. 476 00:30:14,662 --> 00:30:16,297 Thanks. 477 00:30:25,206 --> 00:30:27,542 Yo, we got M plates at 11:00. 478 00:30:27,609 --> 00:30:28,810 Occupied two times. 479 00:30:28,843 --> 00:30:30,011 Come on. 480 00:30:30,045 --> 00:30:32,747 MP26J, John, 2D, David. 481 00:30:39,854 --> 00:30:42,090 There's a 12th District Tact. 482 00:30:42,157 --> 00:30:43,291 They're rolling their beat. 483 00:30:49,297 --> 00:30:50,298 Adam? 484 00:30:50,365 --> 00:30:52,801 Kim, you got a Tact vehicle coming your way. 485 00:30:52,834 --> 00:30:57,205 I think they're just on the job. 486 00:30:57,272 --> 00:30:59,607 OK, we see it. 487 00:30:59,641 --> 00:31:01,776 It's turning. 488 00:31:09,884 --> 00:31:11,186 It's headed south. 489 00:31:11,252 --> 00:31:12,921 False alarm. 490 00:31:13,054 --> 00:31:14,522 All right, copy. 491 00:31:22,397 --> 00:31:24,866 - Kim. - They're moving, Sarge. 492 00:31:24,933 --> 00:31:26,043 We got an unmarked that just passed. 493 00:31:26,067 --> 00:31:28,470 But nothing else yet. It's real quiet. 494 00:31:28,503 --> 00:31:30,872 OK. 495 00:31:30,939 --> 00:31:32,574 Just stay on it. 496 00:31:32,674 --> 00:31:36,478 - Copy. - How long has it been? 497 00:31:36,544 --> 00:31:38,813 Three hours. 498 00:31:38,880 --> 00:31:40,482 And Otero put a clock on Reid? 499 00:31:40,515 --> 00:31:42,817 Mm. 500 00:32:12,981 --> 00:32:14,616 35k and change. 501 00:32:14,649 --> 00:32:18,319 Buy Larita something nice. 502 00:32:18,386 --> 00:32:20,031 Turn around, both of you. 503 00:32:20,055 --> 00:32:21,432 Turn around. - Turn around! Turn around! 504 00:32:21,456 --> 00:32:22,657 Move! Move! 505 00:32:22,724 --> 00:32:23,992 Move! Come on. 506 00:32:24,059 --> 00:32:25,102 Turn around. Put the money in the bag. 507 00:32:25,126 --> 00:32:27,395 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 508 00:32:27,462 --> 00:32:28,506 Turn around, put the money in the bag. 509 00:32:28,530 --> 00:32:30,598 Come on. Move! 510 00:32:44,179 --> 00:32:47,215 What the hell just happened? 511 00:33:05,400 --> 00:33:06,334 We're made. 512 00:33:06,368 --> 00:33:07,602 Get everyone out. - Wait, what? 513 00:33:07,635 --> 00:33:08,803 What happened? 514 00:33:08,837 --> 00:33:11,006 Reid's got Silva in his pocket. 515 00:33:11,106 --> 00:33:14,242 Just get back to the district and stand by. 516 00:34:13,356 --> 00:34:15,279 All right, what do we know? 517 00:34:15,928 --> 00:34:17,186 Otero checked in with us at 2000 hours. 518 00:34:17,210 --> 00:34:18,945 His phone went off 20 minutes later. 519 00:34:19,012 --> 00:34:20,189 Tracker still has his car parked in the garage. 520 00:34:20,213 --> 00:34:22,081 - Rennie? - He's safe. 521 00:34:22,115 --> 00:34:24,350 A patrol officer I trust has him covered, 522 00:34:24,417 --> 00:34:27,920 and they think we're cultivating a CI. 523 00:34:27,987 --> 00:34:30,123 - Reid? - Went home at 6:00. 524 00:34:30,189 --> 00:34:31,557 I had someone drive by his house. 525 00:34:31,658 --> 00:34:34,227 He's there. 526 00:34:34,260 --> 00:34:36,195 Reid must have ordered somebody 527 00:34:36,229 --> 00:34:40,199 to grab Otero, because they didn't kill him at his house. 528 00:34:40,300 --> 00:34:43,403 They want to know how far along we are. 529 00:34:43,469 --> 00:34:44,971 All right, dig into Reid's men, 530 00:34:45,004 --> 00:34:46,472 this Weston and Silva. 531 00:34:46,539 --> 00:34:48,274 It's Adam. 532 00:34:48,341 --> 00:34:49,842 Hey, Adam. I'm here with everyone. 533 00:34:49,976 --> 00:34:53,513 I just did a low-key knock and talk around Otero's block. 534 00:34:53,546 --> 00:34:55,848 Neighbors saw a large white van 535 00:34:55,882 --> 00:34:57,183 pulling out of Otero's driveway. 536 00:34:57,250 --> 00:34:58,928 It was ten minutes before you got there, Boss. 537 00:34:58,952 --> 00:35:00,420 Run all the PODs. 538 00:35:00,486 --> 00:35:01,830 I want that plate. - All right, get back. 539 00:35:01,854 --> 00:35:03,690 We're running the PODs. 540 00:35:06,159 --> 00:35:09,295 Somebody talk to me. Come on. 541 00:35:10,029 --> 00:35:11,631 Got it. 542 00:35:11,698 --> 00:35:15,868 White van, three blocks from Otero's place at 2031. 543 00:35:15,935 --> 00:35:17,470 Running plates. One sec. 544 00:35:17,604 --> 00:35:19,172 One sec. 545 00:35:19,272 --> 00:35:21,441 It's hot, recent steal. 546 00:35:21,507 --> 00:35:24,177 Registered to an Alan Morton, plumber, no sheet. 547 00:35:24,277 --> 00:35:25,454 All right, run it through ISPERN. 548 00:35:25,478 --> 00:35:28,014 Check all tolls and plate readers now. 549 00:35:28,047 --> 00:35:29,682 All right. It's locked in. 550 00:35:32,418 --> 00:35:34,621 OK, we got one hit going through Summit Oasis, 551 00:35:34,687 --> 00:35:38,391 headed westbound, another through Burr Ridge. 552 00:35:38,424 --> 00:35:40,793 He didn't hit any exits, so... 553 00:35:40,893 --> 00:35:43,429 come on. Here we go. 554 00:35:43,463 --> 00:35:44,964 He hit a state police camera passing 555 00:35:45,031 --> 00:35:46,299 by Clarendon Hills Road. 556 00:35:46,332 --> 00:35:48,067 - Yep, yep, I see it. - You see it? 557 00:35:48,134 --> 00:35:49,168 I see it. 558 00:35:49,202 --> 00:35:50,770 I got it exiting 55 near Darien. 559 00:35:50,870 --> 00:35:52,505 OK. What exit? 560 00:35:54,140 --> 00:35:56,809 - 273-B. - 273-B? 561 00:35:59,279 --> 00:36:00,580 Yep, I got a foreclosed property 562 00:36:00,613 --> 00:36:01,948 three miles away from that exit, 563 00:36:02,015 --> 00:36:03,292 and it's on the narcotics index. 564 00:36:03,316 --> 00:36:04,584 Huge meth lab in the basement. 565 00:36:04,617 --> 00:36:06,019 - Reid would know about that. - OK. 566 00:36:06,052 --> 00:36:08,221 Loop in Ruzek. Let's go. 567 00:36:24,270 --> 00:36:27,407 - The house is clear, Sarge. - Copy. 568 00:36:35,081 --> 00:36:37,750 The barn is clear. 569 00:36:37,784 --> 00:36:39,886 Shed's clear. 570 00:36:39,919 --> 00:36:41,888 Stable is clear. 571 00:37:00,239 --> 00:37:03,710 I got blood and disturbed earth. 572 00:37:03,743 --> 00:37:07,046 Adam, see if you can find any shovels in that shed. 573 00:37:07,080 --> 00:37:09,816 Yeah, copy. 574 00:37:19,192 --> 00:37:20,927 I got it. 575 00:37:30,403 --> 00:37:32,805 Whoa, whoa, whoa. Stop. Stop. Stop. Stop 576 00:37:59,632 --> 00:38:01,100 Jesus. 577 00:38:13,880 --> 00:38:17,183 OK, call the local police. 578 00:38:17,250 --> 00:38:19,819 Say it's part of an ongoing investigation. 579 00:38:44,243 --> 00:38:46,613 Officer Torres. 580 00:38:46,679 --> 00:38:48,948 Stand up. 581 00:38:49,015 --> 00:38:51,417 On your feet, son. 582 00:38:54,787 --> 00:38:56,589 Don't move. 583 00:38:56,623 --> 00:38:58,291 Hands behind your back. 584 00:38:58,358 --> 00:39:00,126 You're under arrest for official misconduct 585 00:39:00,193 --> 00:39:03,896 due to your sexual relationship with your CI, Gloria Perez. 586 00:39:10,737 --> 00:39:13,473 Detective Burgess, you are hereby 587 00:39:13,506 --> 00:39:15,408 stripped of all police powers. 588 00:39:15,441 --> 00:39:18,611 You are suspended immediately in no pay status, 589 00:39:18,711 --> 00:39:22,448 pending further review for official misconduct 590 00:39:22,515 --> 00:39:24,784 and the aid and destruction of evidence regarding 591 00:39:24,817 --> 00:39:28,054 Officer Torres's illegal relationship. 592 00:39:28,121 --> 00:39:31,090 Hand the gentleman your badge. 593 00:39:37,196 --> 00:39:38,931 Do it. 594 00:39:47,206 --> 00:39:49,208 Move. 595 00:39:49,309 --> 00:39:52,478 Sergeant Voight, this Intelligence Unit 596 00:39:52,578 --> 00:39:56,716 is hereby disbanded pending further review. 597 00:39:58,217 --> 00:40:01,220 Do you have any questions? 598 00:40:02,956 --> 00:40:04,991 No. 599 00:40:54,674 --> 00:40:56,142 Hank, I heard what happened. 600 00:40:56,209 --> 00:40:58,911 Are you there? 601 00:41:01,214 --> 00:41:03,716 Hank, answer the door. 602 00:41:05,385 --> 00:41:10,156 We can fight this. 603 00:41:19,801 --> 00:41:22,801 -- 604 00:41:27,578 --> 00:41:30,578 -- 40917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.