Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:06,085
Officer Torres had an
illegal sexual relationship
2
00:00:06,109 --> 00:00:08,044
with his CI.
3
00:00:08,111 --> 00:00:11,514
Detective Burgess knew
and was complicit.
4
00:00:11,581 --> 00:00:12,582
Why are you here?
5
00:00:12,649 --> 00:00:15,285
I'd like you and
I to be friends.
6
00:00:15,351 --> 00:00:17,087
Jesus Otero doesn't have
7
00:00:17,187 --> 00:00:19,722
a single violent
prior on his record.
8
00:00:19,789 --> 00:00:22,926
You like having criminals
in your pocket too?
9
00:00:22,992 --> 00:00:25,061
Reid protects him.
- How?
10
00:00:25,095 --> 00:00:26,996
By making sure his
enemies end up dead.
11
00:00:27,063 --> 00:00:28,198
You know her?
12
00:00:28,264 --> 00:00:29,642
I just had her
brother in the box,
13
00:00:29,666 --> 00:00:30,967
Kaiden Clark.
14
00:00:31,067 --> 00:00:32,902
You ever see him with Otero?
15
00:00:33,002 --> 00:00:35,505
Once, outside
Otero's funeral home.
16
00:00:35,605 --> 00:00:37,474
That's where Otero
launders his drug money.
17
00:00:37,540 --> 00:00:40,744
- And now what?
- I'm gonna take his ass down.
18
00:00:40,777 --> 00:00:43,680
- How are you gonna do that?
- With you.
19
00:00:43,780 --> 00:00:46,116
Reid has dirt on this unit.
20
00:00:46,182 --> 00:00:48,251
Chapman and I will
find a way to bury him.
21
00:00:48,284 --> 00:00:50,653
- And we'll help.
- He will destroy your careers.
22
00:00:50,754 --> 00:00:51,821
We're helping.
23
00:01:25,433 --> 00:01:27,935
- Morning.
- Morning.
24
00:01:28,002 --> 00:01:29,370
Sorry.
25
00:01:29,470 --> 00:01:31,272
I thought I could keep going.
- Oh, no.
26
00:01:31,305 --> 00:01:33,207
We were both tired. Couch OK?
27
00:01:33,274 --> 00:01:35,343
Yeah.
28
00:01:35,409 --> 00:01:38,246
Was I dreaming or did I
just hear a piano playing?
29
00:01:38,279 --> 00:01:40,014
Yeah, it's my alarm.
30
00:01:40,081 --> 00:01:41,649
That's your alarm?
31
00:01:41,682 --> 00:01:42,850
Bach?
32
00:01:42,883 --> 00:01:46,187
Well, it was Camille's.
I just never changed it.
33
00:01:46,220 --> 00:01:47,321
Oh.
34
00:01:47,388 --> 00:01:48,856
I didn't even know what it was.
35
00:01:48,923 --> 00:01:51,058
- It's nice.
- Yeah.
36
00:01:52,393 --> 00:01:54,862
Coffee?
- Yeah, please.
37
00:01:56,530 --> 00:02:00,001
Oh, I just got the preliminary
quarterly CompStat report.
38
00:02:00,067 --> 00:02:01,369
Lawndale, Little Village,
39
00:02:01,469 --> 00:02:05,539
murders are down
30% over last year.
40
00:02:08,909 --> 00:02:11,712
Otero's keeping the
neighborhood safe.
41
00:02:11,746 --> 00:02:13,681
Maybe Reid should
give him a medal.
42
00:02:13,748 --> 00:02:15,908
I'll tell you something.
Those numbers are all a lie.
43
00:02:15,950 --> 00:02:20,054
Reid keeps Otero in power. He
murders innocents to do it.
44
00:02:20,087 --> 00:02:23,257
We just need an in, one in.
45
00:02:23,324 --> 00:02:25,059
Yeah.
46
00:02:28,329 --> 00:02:30,398
Can I ask you a
personal question?
47
00:02:30,464 --> 00:02:31,966
You can ask.
48
00:02:34,568 --> 00:02:37,438
You looked happy.
49
00:02:41,008 --> 00:02:42,710
I was.
50
00:02:48,015 --> 00:02:50,985
I'm sorry that you had
to go through that.
51
00:02:53,220 --> 00:02:55,389
All right, where's the question?
52
00:02:55,456 --> 00:02:57,758
Oh, right.
53
00:02:57,792 --> 00:03:00,595
Why haven't you wanted it again?
54
00:03:03,164 --> 00:03:06,934
Did you miss it, get lonely?
55
00:03:09,937 --> 00:03:12,273
Gotten used to it.
56
00:03:12,306 --> 00:03:14,775
Mm.
57
00:03:14,842 --> 00:03:17,311
I don't notice it anymore.
58
00:03:39,000 --> 00:03:41,002
- That Lanahan from Narcotics?
- Yeah.
59
00:03:41,068 --> 00:03:43,337
He's the one I looped
in on the need to know.
60
00:03:43,404 --> 00:03:46,173
This could be something.
- Yeah, let's do it.
61
00:03:46,240 --> 00:03:49,410
My guys grabbed a low-level
Otero dealer, Joey Mazo.
62
00:03:49,477 --> 00:03:51,012
He on your radar?
- Nah.
63
00:03:51,045 --> 00:03:53,614
OK, well, he's a parolee,
and he's got some headaches.
64
00:03:53,681 --> 00:03:55,750
He got high, crashed his car,
65
00:03:55,816 --> 00:03:57,718
and he got caught
carrying a stolen Ruger.
66
00:03:57,818 --> 00:03:58,653
He have drugs on him?
67
00:03:58,786 --> 00:04:00,354
Needle and spoon in his pocket.
68
00:04:00,421 --> 00:04:02,623
Yeah, dude's going
back to prison.
69
00:04:02,690 --> 00:04:04,534
He's scared and desperate,
looking to make a deal.
70
00:04:04,558 --> 00:04:05,726
Have at him.
- Thanks.
71
00:04:14,702 --> 00:04:16,070
Who the hell are you?
72
00:04:16,137 --> 00:04:17,738
Your new friends.
73
00:04:17,805 --> 00:04:19,373
I'm State's Attorney
Nina Chapman.
74
00:04:19,440 --> 00:04:20,708
This is Sergeant Voight.
75
00:04:20,775 --> 00:04:23,244
You got information
on Jesus Otero?
76
00:04:23,344 --> 00:04:24,545
- Not for free, I don't.
- OK.
77
00:04:24,612 --> 00:04:25,980
What's your price?
78
00:04:26,047 --> 00:04:27,281
Staying out of prison.
79
00:04:29,684 --> 00:04:31,953
What can you tell us
about Jesus Otero?
80
00:04:34,789 --> 00:04:37,158
OK, you're scared
of him. We get it.
81
00:04:37,191 --> 00:04:39,961
You give us something
real, we'll protect you.
82
00:04:42,630 --> 00:04:46,067
Look, I've been inside
Otero's funeral home.
83
00:04:46,133 --> 00:04:48,369
Two days ago, he moved
his entire operation
84
00:04:48,402 --> 00:04:50,271
to the basement with
the dead bodies.
85
00:04:50,338 --> 00:04:52,440
Drugs, money, packaging,
86
00:04:52,573 --> 00:04:53,717
cutting agents, it's all there.
87
00:04:53,741 --> 00:04:55,109
Why would he move it?
88
00:04:55,176 --> 00:04:57,712
His main stash house was
facing the wrecking ball.
89
00:04:57,812 --> 00:05:00,648
State inspectors with hard
hats have been all over it,
90
00:05:00,715 --> 00:05:02,316
so Otero moved everything.
- OK.
91
00:05:02,383 --> 00:05:04,151
OK, how do you know this?
92
00:05:04,218 --> 00:05:05,920
I helped him take it there.
93
00:05:07,355 --> 00:05:08,823
That's a good tip, right?
94
00:05:08,889 --> 00:05:11,259
That's a tip worth my freedom?
95
00:05:14,996 --> 00:05:19,166
Now, we all know everyone
faces trials in their life,
96
00:05:19,233 --> 00:05:23,971
but you get these moments where
you decide who you really are,
97
00:05:24,038 --> 00:05:28,609
and Juan Jose decided
time again and again
98
00:05:28,676 --> 00:05:31,612
that he was a family man. OK?
99
00:05:31,679 --> 00:05:34,649
And we are here to
celebrate his spirit today.
100
00:05:34,782 --> 00:05:37,919
Now, let's remember
Juan's gentle way.
101
00:05:37,952 --> 00:05:39,687
And thank you all
for being here.
102
00:05:39,720 --> 00:05:41,822
All right, Torres should
have an opportunity
103
00:05:41,889 --> 00:05:43,591
to place the cam soon.
104
00:05:43,658 --> 00:05:45,693
Confirmation of product
in one fell swoop.
105
00:05:45,726 --> 00:05:47,070
- Yeah.
- I like this priest, though.
106
00:05:47,094 --> 00:05:48,596
We should use him
for the wedding.
107
00:05:48,663 --> 00:05:49,973
Did you hear from
your Uncle Mike?
108
00:05:49,997 --> 00:05:51,799
Yeah, he's driving
down from Milwaukee.
109
00:05:51,866 --> 00:05:53,267
That puts us at 113, Adam.
110
00:05:53,367 --> 00:05:54,869
113.
- We'll make a way.
111
00:05:54,969 --> 00:05:57,171
Are you nervous?
- I'm quaking.
112
00:06:02,877 --> 00:06:04,211
Can't I just go home, Dad?
113
00:06:04,245 --> 00:06:06,113
This is boring.
114
00:06:06,180 --> 00:06:09,717
Hey, I need you here.
115
00:06:09,750 --> 00:06:11,310
And boring is good
for our neighborhood.
116
00:06:11,352 --> 00:06:13,988
You should be thanking God
that you get to be bored.
117
00:06:14,055 --> 00:06:14,956
Señor Jesús.
118
00:06:14,989 --> 00:06:18,593
Thank you.
119
00:07:14,448 --> 00:07:16,384
All right.
120
00:07:16,450 --> 00:07:18,152
Let me know when it's clear.
121
00:07:23,758 --> 00:07:25,192
OK, Otero's moving.
122
00:07:25,226 --> 00:07:26,894
Looks like he left
an employee behind,
123
00:07:26,961 --> 00:07:29,163
so be careful.
- Copy.
124
00:08:30,558 --> 00:08:31,559
All right. Pin-cam's up.
125
00:08:31,592 --> 00:08:33,394
You got a feed?
- Yeah, we're good.
126
00:08:33,427 --> 00:08:34,662
We have eyes, Torres.
127
00:08:34,695 --> 00:08:36,464
Hey, Dante, pan left for me.
128
00:08:39,767 --> 00:08:41,269
Oh, that's perfect. Thank you.
129
00:08:56,117 --> 00:08:57,385
Yeah, that's right.
130
00:08:57,418 --> 00:08:59,053
Yeah, I hear you.
131
00:08:59,120 --> 00:09:01,656
All right, brother, I think
he's just grabbing paperwork.
132
00:09:01,689 --> 00:09:04,425
Just hold on.
133
00:09:12,133 --> 00:09:13,567
All right. You're
good to go, man.
134
00:09:13,634 --> 00:09:15,403
Get out of there.
135
00:09:52,707 --> 00:09:55,443
All right, we're
clear. We got our in.
136
00:10:14,248 --> 00:10:16,359
- Anything yet?
- No.
137
00:10:16,384 --> 00:10:19,253
Otero's legit crew is prepping
for a funeral at noon.
138
00:10:19,287 --> 00:10:21,422
Basement was quiet all
night. Nothing yet.
139
00:10:21,489 --> 00:10:22,557
Same with the front.
140
00:10:22,623 --> 00:10:24,992
It closed down at 2100
hours, no visitors.
141
00:10:25,059 --> 00:10:27,462
OK, Atwater just checked in.
142
00:10:27,528 --> 00:10:29,964
He did a long drive-by
through Otero's territory.
143
00:10:30,031 --> 00:10:31,599
Corner boys are
all busy slinging.
144
00:10:31,666 --> 00:10:32,934
OK, so he's fat.
145
00:10:33,001 --> 00:10:35,636
We just wait him out till
his buyers want to re-up.
146
00:10:35,737 --> 00:10:37,138
And then what's the play?
147
00:10:37,205 --> 00:10:38,740
The product is at
Otero's business.
148
00:10:38,806 --> 00:10:40,308
He's gonna be hands on.
149
00:10:40,375 --> 00:10:43,111
We record him moving
product, it's game over.
150
00:10:43,177 --> 00:10:44,679
We squeeze him to get to Reid.
151
00:10:44,779 --> 00:10:45,713
This is what we've
been waiting for.
152
00:10:45,780 --> 00:10:46,780
Reid's here to see you.
153
00:10:46,814 --> 00:10:48,282
I told him you were headed out.
154
00:10:48,349 --> 00:10:49,727
Keep working off
the covert channel.
155
00:10:49,751 --> 00:10:51,352
Thanks, Trudy.
156
00:10:53,154 --> 00:10:56,457
Hank. You got a second?
157
00:10:56,557 --> 00:10:57,959
Sure.
158
00:10:58,026 --> 00:10:59,360
Where you headed?
159
00:10:59,460 --> 00:11:01,095
I got a tip on
that Garfield Park
160
00:11:01,195 --> 00:11:03,698
home invasion crew.
- Good to hear.
161
00:11:03,765 --> 00:11:05,833
I was concerned.
162
00:11:05,867 --> 00:11:07,268
Concerned?
163
00:11:07,301 --> 00:11:10,605
Arrests and seizures are
down the last three weeks.
164
00:11:10,638 --> 00:11:14,175
- OK.
- OK?
165
00:11:14,242 --> 00:11:16,477
Some cases take time.
166
00:11:16,577 --> 00:11:17,745
Sure.
167
00:11:17,812 --> 00:11:20,048
Detective Burgess was also
supposed to be at a debrief
168
00:11:20,114 --> 00:11:22,083
this morning. She didn't show.
169
00:11:22,150 --> 00:11:24,519
What, are we holding
outdoor roll call here?
170
00:11:24,585 --> 00:11:28,923
I'm just asking a question,
a real simple one.
171
00:11:29,791 --> 00:11:32,627
Look, my people are
conducting covert operations.
172
00:11:32,694 --> 00:11:35,763
I kept Burgess in
play. It was my call.
173
00:11:35,830 --> 00:11:37,799
OK.
174
00:11:40,568 --> 00:11:43,204
You got more?
175
00:11:43,271 --> 00:11:44,806
We're on the same side, Hank.
176
00:11:44,872 --> 00:11:46,050
I don't know why
it feels like I'm
177
00:11:46,074 --> 00:11:48,042
always pulling teeth with you.
178
00:11:48,109 --> 00:11:50,411
This is me friendly.
179
00:11:50,511 --> 00:11:52,380
We're all just working
to protect Chicago,
180
00:11:52,480 --> 00:11:54,349
keep the city safe. Right?
181
00:11:56,384 --> 00:11:57,752
Get your numbers back up.
182
00:11:57,852 --> 00:12:01,122
It gets me nervous when my
favorites start inching down.
183
00:12:01,189 --> 00:12:04,225
Makes me feel like I
bet on the wrong horse.
184
00:12:25,380 --> 00:12:26,914
Yes, I got her over here.
185
00:12:26,981 --> 00:12:28,249
Did you get Laurel back home?
186
00:12:28,282 --> 00:12:29,817
- Yeah.
- OK, good.
187
00:12:29,917 --> 00:12:30,818
Is it empty upstairs?
188
00:12:30,918 --> 00:12:32,920
Yeah, everyone's gone.
189
00:12:33,021 --> 00:12:37,158
All right.
190
00:12:37,225 --> 00:12:38,926
Let's go.
191
00:12:52,707 --> 00:12:56,244
Hmm.
192
00:12:56,310 --> 00:12:58,012
Want some more coffee?
193
00:12:58,079 --> 00:12:59,847
No, I'm good.
194
00:12:59,914 --> 00:13:03,284
OK.
195
00:13:03,317 --> 00:13:05,019
Well, I'ma be right
back. All right?
196
00:13:05,086 --> 00:13:06,287
Yeah, I got it.
197
00:13:11,526 --> 00:13:13,695
Kev.
- Hmm?
198
00:13:19,701 --> 00:13:21,769
You see that?
199
00:13:21,869 --> 00:13:24,238
Yeah. Who the hell is that?
200
00:13:24,305 --> 00:13:26,441
I have no idea.
201
00:13:31,746 --> 00:13:34,649
Whoever he is, he's definitely
skimming the supply.
202
00:13:34,716 --> 00:13:37,652
Somebody from Otero's
crew, you think?
203
00:13:37,719 --> 00:13:39,153
I don't know.
204
00:13:41,255 --> 00:13:44,092
Let's find out.
205
00:13:48,596 --> 00:13:49,764
Yeah?
206
00:13:49,831 --> 00:13:53,001
Yo, Sarge, we got a break-in
at Otero's funeral home...
207
00:13:53,067 --> 00:13:54,936
tall male, black hoodie.
208
00:13:55,003 --> 00:13:56,904
Just scooped up
about a quarter key.
209
00:13:56,971 --> 00:13:59,674
He still in there?
210
00:13:59,707 --> 00:14:02,276
Yeah, he just walked out the
side door, stepped into an SUV.
211
00:14:02,343 --> 00:14:03,520
We could be on him
in two seconds.
212
00:14:03,544 --> 00:14:05,079
Good. Do not scoop him up.
213
00:14:05,146 --> 00:14:06,881
Find out who he is.
We can use this.
214
00:14:06,948 --> 00:14:09,517
Copy you.
215
00:14:21,062 --> 00:14:24,532
Stand by. Grab that plate.
216
00:14:24,599 --> 00:14:25,767
675...
217
00:14:25,867 --> 00:14:26,934
Got it?
218
00:14:27,035 --> 00:14:28,803
Yeah.
219
00:14:28,836 --> 00:14:30,705
Yep, and they come back
hot, stolen last night
220
00:14:30,805 --> 00:14:34,642
out of Lincoln Park,
registered to a Lisa Babbitt.
221
00:14:37,311 --> 00:14:38,646
You see him turn left on Monroe?
222
00:14:38,713 --> 00:14:40,515
Yep, see it.
223
00:14:53,261 --> 00:14:55,963
Parking now.
224
00:15:00,168 --> 00:15:02,070
Walking away.
225
00:15:05,406 --> 00:15:06,941
Kev, this is...
226
00:15:07,008 --> 00:15:10,278
this is the block
Otero lives on.
227
00:15:10,378 --> 00:15:12,080
You're damn right.
228
00:15:14,382 --> 00:15:16,217
This guy could be armed.
229
00:15:19,687 --> 00:15:21,322
He's approaching
Otero's house, right?
230
00:15:21,422 --> 00:15:23,257
We are gonna have to stop him.
231
00:15:28,129 --> 00:15:30,131
You've got to be kidding me.
232
00:15:30,198 --> 00:15:32,333
Otero's kid?
233
00:15:32,433 --> 00:15:35,136
He just ripped his old man.
234
00:15:41,395 --> 00:15:43,772
All right, this is
Otero's son, Reinerio.
235
00:15:43,797 --> 00:15:45,353
He goes by Rennie.
He's 18 years old.
236
00:15:45,378 --> 00:15:46,498
He just graduated high school.
237
00:15:46,523 --> 00:15:49,424
By all accounts, Otero's
trying to steer Rennie right.
238
00:15:49,524 --> 00:15:51,259
Doesn't want him in
the game, protects him.
239
00:15:51,326 --> 00:15:52,694
The mom's deceased, right?
240
00:15:52,794 --> 00:15:54,362
Five years ago, car accident.
241
00:15:54,396 --> 00:15:55,840
Otero has done
everything in his power
242
00:15:55,864 --> 00:15:58,967
to keep his kids straight.
- I checked Rennie's socials.
243
00:15:59,067 --> 00:16:01,036
In half of his photos,
he's doing "Pokémon Go,"
244
00:16:01,102 --> 00:16:03,438
and the other ones, he's
fronting in the street.
245
00:16:03,505 --> 00:16:04,815
It's like he doesn't
know who he is.
246
00:16:04,839 --> 00:16:05,674
Hmm.
247
00:16:05,740 --> 00:16:07,108
What about the drugs he ripped?
248
00:16:07,208 --> 00:16:08,743
Kev sat at Otero's house.
249
00:16:08,810 --> 00:16:10,845
This morning, when
he hit the streets.
250
00:16:10,912 --> 00:16:14,616
Kev followed him,
and that's Rennie.
251
00:16:14,683 --> 00:16:18,720
He's dealing on the
streets in Berwyn.
252
00:16:18,787 --> 00:16:21,756
We could use this,
do a buy bust,
253
00:16:21,790 --> 00:16:23,725
get leverage on Otero.
254
00:16:23,825 --> 00:16:25,460
We're off book, though.
255
00:16:25,527 --> 00:16:26,628
Where do we hold him?
256
00:16:30,465 --> 00:16:32,167
A fed safehouse.
257
00:16:32,233 --> 00:16:33,768
I can find one that's dark.
258
00:16:38,640 --> 00:16:40,775
Let's do it.
259
00:16:47,415 --> 00:16:49,417
Yo.
260
00:16:49,451 --> 00:16:52,220
Are you lost or doing business?
261
00:16:52,287 --> 00:16:53,447
I'm all about the business.
262
00:16:53,488 --> 00:16:54,756
Yeah? Yeah?
263
00:16:54,823 --> 00:16:57,659
You throw me a dub? I got 20.
264
00:16:57,692 --> 00:17:00,127
For sure. Show me.
265
00:17:03,130 --> 00:17:04,430
All right.
266
00:17:07,300 --> 00:17:08,935
All right, man, let's
see what you got.
267
00:17:09,035 --> 00:17:10,637
I ain't buying no
stepped on toys.
268
00:17:10,737 --> 00:17:13,106
You know what I mean?
- I got the best.
269
00:17:13,139 --> 00:17:15,074
This way.
270
00:17:16,609 --> 00:17:18,978
This kid's raw.
271
00:17:22,749 --> 00:17:25,351
This stuff is for real.
272
00:17:25,418 --> 00:17:26,762
Tell your friends.
- It looks good.
273
00:17:26,786 --> 00:17:28,054
I sure will.
274
00:17:37,764 --> 00:17:39,832
Have a great day.
275
00:17:39,899 --> 00:17:41,701
Chicago PD! Let
me see your hands!
276
00:17:41,768 --> 00:17:43,603
- What?
- Hands in the air, Rennie.
277
00:17:43,670 --> 00:17:46,139
Don't run!
- Kev, he's coming toward you.
278
00:17:48,107 --> 00:17:50,243
Stop!
279
00:17:50,343 --> 00:17:52,078
Rennie, stop!
280
00:18:07,694 --> 00:18:10,296
Kev, on your six!
281
00:18:10,330 --> 00:18:11,364
- Drop it!
- Ow!
282
00:18:11,464 --> 00:18:12,365
Yo, you hit me with your car!
283
00:18:12,465 --> 00:18:13,742
- You just shot at me!
- Come on.
284
00:18:13,766 --> 00:18:14,944
- What are you an idiot?
- Yeah, is that what you do?
285
00:18:14,968 --> 00:18:16,278
You just hit people
with your car, man?
286
00:18:16,302 --> 00:18:17,646
- You're shooting the cops?
- Ow, my ankle!
287
00:18:17,670 --> 00:18:19,739
Shut up.
288
00:18:22,976 --> 00:18:23,876
Come on.
289
00:18:23,943 --> 00:18:25,054
I was selling a
tiny amount of dope.
290
00:18:25,078 --> 00:18:26,488
There ain't no reason
to be doing this.
291
00:18:26,512 --> 00:18:28,548
Rennie, you shot at us.
292
00:18:28,648 --> 00:18:30,225
That is attempted murder
of a police officer.
293
00:18:30,249 --> 00:18:31,584
You didn't announce.
294
00:18:31,684 --> 00:18:33,720
I didn't hear you announce.
- We announced.
295
00:18:33,786 --> 00:18:35,888
I need to make my
call. All right?
296
00:18:35,922 --> 00:18:38,558
I got to make my call.
297
00:18:38,625 --> 00:18:40,026
You want to call your dad?
298
00:18:40,093 --> 00:18:41,761
You gonna tell him
you sold his dope?
299
00:18:41,828 --> 00:18:44,931
Yeah, we know you stole
your father's dope.
300
00:18:45,031 --> 00:18:47,700
We know he's the biggest
heroin dealer in Lawndale.
301
00:18:47,800 --> 00:18:50,970
Rennie, you want
to get out of this,
302
00:18:51,037 --> 00:18:52,772
you got to tell
us what you know.
303
00:18:52,839 --> 00:18:55,108
No, no. I don't know anything.
304
00:18:57,043 --> 00:19:00,280
If you don't talk, kid,
you're gonna go to prison.
305
00:19:09,289 --> 00:19:10,957
Nah.
306
00:19:11,057 --> 00:19:13,259
I know better than to talk.
307
00:19:50,296 --> 00:19:54,801
Take it easy. Take it easy.
308
00:19:54,834 --> 00:19:56,169
I'm police.
309
00:19:59,505 --> 00:20:01,174
We have your son.
310
00:20:01,240 --> 00:20:03,209
What?
311
00:20:03,276 --> 00:20:07,146
Just lower that Glock,
and I will show you
312
00:20:07,246 --> 00:20:09,215
proof that we're holding him.
313
00:20:09,315 --> 00:20:12,685
Put it down.
314
00:20:12,752 --> 00:20:14,420
There you go. Put it down.
315
00:20:25,331 --> 00:20:29,269
Your son sold a gram of dope
to my undercover officer.
316
00:20:31,004 --> 00:20:33,339
This stuff is for real.
Tell your friends.
317
00:20:36,042 --> 00:20:39,979
Then he evaded arrest.
318
00:20:40,079 --> 00:20:42,615
Then he shot at police.
319
00:20:48,855 --> 00:20:50,490
This is how police
notifies a parent...
320
00:20:50,590 --> 00:20:52,025
- Nah.
- Breaking into my house?
321
00:20:52,125 --> 00:20:53,860
Jesus.
322
00:20:53,893 --> 00:20:56,329
I know who you are.
323
00:20:56,396 --> 00:20:58,331
You clear a half a million
in dope every month.
324
00:20:58,431 --> 00:21:00,934
You run Lawndale.
325
00:21:00,967 --> 00:21:06,005
And the reason you
hold it is because
326
00:21:06,072 --> 00:21:08,474
Deputy Chief Reid protects you.
327
00:21:13,780 --> 00:21:16,649
You're Voight?
328
00:21:16,716 --> 00:21:19,719
Yeah.
329
00:21:19,819 --> 00:21:21,621
I am.
330
00:21:24,123 --> 00:21:26,526
Your son's looking at 30 years.
331
00:21:26,626 --> 00:21:28,628
You understand me?
332
00:21:28,728 --> 00:21:32,699
30 years.
333
00:21:32,799 --> 00:21:36,235
He will walk away
if you cooperate.
334
00:21:40,773 --> 00:21:42,508
What do you want?
335
00:21:44,978 --> 00:21:47,547
I want Reid.
336
00:21:56,143 --> 00:21:58,671
- Where is my son?
- He's safe.
337
00:21:58,696 --> 00:22:01,833
You help us, he will go free.
338
00:22:01,866 --> 00:22:04,068
I've heard stories about you.
339
00:22:04,102 --> 00:22:05,737
If you're anything like Reid,
340
00:22:05,803 --> 00:22:07,083
I need proof that
my son's alive.
341
00:22:09,874 --> 00:22:13,344
I don't say another
word until I know.
342
00:22:15,847 --> 00:22:17,749
OK.
343
00:22:23,888 --> 00:22:25,189
Boss?
344
00:22:25,289 --> 00:22:26,924
I'm sitting here with Otero.
345
00:22:27,024 --> 00:22:28,760
Put Rennie on speaker.
346
00:22:28,826 --> 00:22:30,294
Yeah, hang on.
347
00:22:32,497 --> 00:22:34,999
Your father wants
to talk to you.
348
00:22:35,066 --> 00:22:36,167
All right.
349
00:22:36,267 --> 00:22:38,569
You're on with
Rennie. Go ahead.
350
00:22:41,005 --> 00:22:42,607
Son?
351
00:22:42,673 --> 00:22:43,808
Did they hurt you?
352
00:22:43,908 --> 00:22:47,512
No. No, I'm fine.
353
00:22:47,545 --> 00:22:50,214
Dad, uh...
354
00:22:53,551 --> 00:22:56,821
I'm sorry.
355
00:22:56,888 --> 00:22:59,690
Papi, I'm so sorry.
356
00:22:59,724 --> 00:23:01,459
I messed up.
357
00:23:04,495 --> 00:23:07,098
I'll fix this.
358
00:23:07,131 --> 00:23:08,766
Stay strong.
359
00:23:08,833 --> 00:23:11,936
Stay quiet, mijo.
360
00:23:11,969 --> 00:23:13,404
Come on.
361
00:23:20,678 --> 00:23:22,213
Adam, you good?
362
00:23:24,949 --> 00:23:28,152
Yeah, Boss. Yeah,
we're standing by.
363
00:23:37,061 --> 00:23:38,262
Why shouldn't I believe
364
00:23:38,362 --> 00:23:43,234
that Reid can fix this,
get my son released,
365
00:23:43,301 --> 00:23:45,269
wipe you off the map of Chicago?
366
00:23:45,370 --> 00:23:49,006
You can believe that.
367
00:23:49,107 --> 00:23:51,876
But I got a team.
368
00:23:51,943 --> 00:23:55,346
I'm not the only one who knows.
369
00:23:55,380 --> 00:23:57,815
And how much can you trust him?
370
00:23:57,915 --> 00:23:59,784
Hmm?
371
00:24:07,558 --> 00:24:09,894
I would need it in writing.
372
00:24:09,927 --> 00:24:11,129
We're past that.
373
00:24:11,195 --> 00:24:13,030
He's the deputy chief of police.
374
00:24:15,099 --> 00:24:17,068
You have to trust me.
375
00:24:26,811 --> 00:24:28,046
What do you want to know?
376
00:24:33,451 --> 00:24:35,720
How involved is Reid
in your operation?
377
00:24:35,787 --> 00:24:37,989
I mean, does he touch
or help move product?
378
00:24:38,022 --> 00:24:39,891
No, he keeps the
police off my back.
379
00:24:39,991 --> 00:24:40,892
You pay him for this protection?
380
00:24:40,992 --> 00:24:42,293
No.
381
00:24:42,393 --> 00:24:43,961
- How do you communicate?
- Burners.
382
00:24:44,062 --> 00:24:48,466
We switch out once a week.
383
00:24:48,533 --> 00:24:52,103
Did Reid order the hit of a
drug addict named Jessa Clark
384
00:24:52,136 --> 00:24:54,072
to gain leverage on a witness?
385
00:24:59,477 --> 00:25:00,945
Yes.
386
00:25:06,284 --> 00:25:08,453
Who pulled the trigger?
387
00:25:08,519 --> 00:25:10,154
- I don't know.
- Are you sure?
388
00:25:10,221 --> 00:25:11,823
If it's one of yours,
I'll protect 'em.
389
00:25:11,923 --> 00:25:13,424
Reid took care of it.
390
00:25:13,524 --> 00:25:14,692
One of his men did the hit.
391
00:25:14,792 --> 00:25:16,561
I don't know who.
392
00:25:23,368 --> 00:25:26,904
This man, he's not normal.
393
00:25:27,004 --> 00:25:29,774
You understand that, right?
394
00:25:29,874 --> 00:25:32,076
He says he likes me because
I keep my crew in line.
395
00:25:32,143 --> 00:25:33,177
I keep the streets safe.
396
00:25:33,211 --> 00:25:37,215
Talks of his poor
murdered mother.
397
00:25:37,315 --> 00:25:40,118
But he likes me
because he owns me.
398
00:25:41,285 --> 00:25:43,688
You get that?
399
00:25:43,788 --> 00:25:45,590
He's not normal.
400
00:25:45,690 --> 00:25:47,125
He's not right.
401
00:25:56,033 --> 00:25:57,135
What are you doing?
402
00:26:00,338 --> 00:26:03,441
That's enough for now.
403
00:26:03,474 --> 00:26:06,444
I'll return in 24 hours.
404
00:26:06,477 --> 00:26:08,746
My son's not the same.
405
00:26:13,851 --> 00:26:16,854
He's not like us.
406
00:26:16,954 --> 00:26:19,624
He's a good kid.
407
00:26:31,669 --> 00:26:35,006
Yeah, it's all here, 10, 20,
408
00:26:35,106 --> 00:26:37,575
30, 35k and change.
409
00:26:37,608 --> 00:26:41,179
. Buy
Larita something nice.
410
00:26:42,447 --> 00:26:44,007
Turn around, both
of you. Turn around.
411
00:26:44,048 --> 00:26:45,917
Turn around! Move! Move! Move!
412
00:26:46,017 --> 00:26:47,118
Come on!
- Turn around.
413
00:26:47,185 --> 00:26:48,262
Put the money in the bag.
- No, no, no.
414
00:26:48,286 --> 00:26:50,388
Yeah.
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
415
00:26:50,421 --> 00:26:51,923
Turn around, put the
money in the bag.
416
00:26:52,023 --> 00:26:53,458
Come on. Move!
417
00:26:53,524 --> 00:26:54,635
- Open the safe.
- Go to hell.
418
00:26:54,659 --> 00:26:56,194
What did you say?
Open the safe!
419
00:26:56,294 --> 00:26:58,096
Now!
- OK, OK, OK, OK.
420
00:26:58,162 --> 00:26:59,230
Easy.
- Now!
421
00:26:59,263 --> 00:27:00,198
Come on, let's go! Let's go!
422
00:27:00,231 --> 00:27:01,966
Hurry up! Let's go!
423
00:27:02,066 --> 00:27:04,535
Fill it now! Go!
424
00:27:04,602 --> 00:27:07,405
Come on!
425
00:27:07,505 --> 00:27:08,682
You're making a big mistake.
426
00:27:08,706 --> 00:27:10,074
- Shut up, bitch!
- We gotta go!
427
00:27:10,108 --> 00:27:11,209
We gotta go!
428
00:27:20,351 --> 00:27:21,352
- Whoo!
- Huh?
429
00:27:21,419 --> 00:27:22,620
That was fun, dawg.
430
00:27:36,868 --> 00:27:38,970
- Yeah?
- No one's following.
431
00:27:39,003 --> 00:27:41,739
We got flashed by two red
light cams on our way in,
432
00:27:41,806 --> 00:27:46,944
so if Reid checks,
we're gonna pop.
433
00:27:47,045 --> 00:27:48,379
OK.
434
00:27:48,479 --> 00:27:50,157
Just wire the bag, leave
it at the stash house,
435
00:27:50,181 --> 00:27:51,215
and switch cars.
436
00:27:51,315 --> 00:27:53,251
Copy that.
437
00:28:13,841 --> 00:28:15,414
Thanks for coming.
438
00:28:16,378 --> 00:28:17,915
So?
439
00:28:18,559 --> 00:28:21,362
I just got ripped, $750k.
440
00:28:21,387 --> 00:28:22,693
Two men in masks
got the jump on me
441
00:28:22,717 --> 00:28:24,226
and Silva in the basement.
442
00:28:25,620 --> 00:28:27,822
- They speak in Spanish?
- No.
443
00:28:27,922 --> 00:28:29,791
No, but one of
them had an accent.
444
00:28:29,891 --> 00:28:33,461
It could be that new
crew in Fullerton or...
445
00:28:33,528 --> 00:28:35,830
Or?
446
00:28:35,897 --> 00:28:37,866
It could be one of my own.
447
00:28:37,899 --> 00:28:41,703
You know, not many people
know I had cash down there.
448
00:28:41,803 --> 00:28:42,947
You get a look at
the Ripper's car?
449
00:28:42,971 --> 00:28:45,907
Yeah, it's a gray
Mercedes, Indiana plates
450
00:28:45,974 --> 00:28:47,475
started with 9-something.
451
00:28:47,575 --> 00:28:50,145
That's all I got.
452
00:28:50,178 --> 00:28:53,581
I owe this money tomorrow
to some serious people.
453
00:28:53,648 --> 00:28:55,250
You know, bodies will fall.
454
00:28:55,283 --> 00:28:56,985
Come on, Reid, bite.
455
00:28:57,085 --> 00:28:58,987
I know you don't
want that, so...
456
00:28:59,054 --> 00:29:02,524
Do you think you know me?
457
00:29:03,992 --> 00:29:06,628
Hmm?
458
00:29:06,661 --> 00:29:09,264
I need your help...
459
00:29:09,297 --> 00:29:12,467
help to sort it, and then
we'll be right back to order.
460
00:29:12,500 --> 00:29:14,836
I promise.
461
00:29:14,903 --> 00:29:17,672
Hey, come on. This is
part of the job, right?
462
00:29:17,739 --> 00:29:19,207
No dealer gets by without a rip.
463
00:29:19,307 --> 00:29:20,342
You know this.
464
00:29:36,424 --> 00:29:38,026
Stay safe.
465
00:29:52,574 --> 00:29:54,109
Reid took the bait.
466
00:29:54,209 --> 00:29:57,779
A cop in the 17th ran PODs and
cams near Otero's funeral home.
467
00:29:57,812 --> 00:29:59,572
Then they did a plate
search on the Mercedes.
468
00:29:59,614 --> 00:30:01,750
- Who's the cop?
- Tony Weston, Vice.
469
00:30:01,850 --> 00:30:03,651
He and Reid are fishing buddies.
470
00:30:03,785 --> 00:30:05,887
They take trips to Mackinaw.
- The Mercedes?
471
00:30:05,987 --> 00:30:07,227
Still where Atwater parked it,
472
00:30:07,322 --> 00:30:09,491
three blocks away from
the phony stash house.
473
00:30:09,524 --> 00:30:11,860
Reid or one of his lackeys
is bound to get there
474
00:30:11,893 --> 00:30:13,128
soon to grab that money.
475
00:30:13,194 --> 00:30:14,596
The team's bedded down, waiting.
476
00:30:14,662 --> 00:30:16,297
Thanks.
477
00:30:25,206 --> 00:30:27,542
Yo, we got M plates at 11:00.
478
00:30:27,609 --> 00:30:28,810
Occupied two times.
479
00:30:28,843 --> 00:30:30,011
Come on.
480
00:30:30,045 --> 00:30:32,747
MP26J, John, 2D, David.
481
00:30:39,854 --> 00:30:42,090
There's a 12th District Tact.
482
00:30:42,157 --> 00:30:43,291
They're rolling their beat.
483
00:30:49,297 --> 00:30:50,298
Adam?
484
00:30:50,365 --> 00:30:52,801
Kim, you got a Tact
vehicle coming your way.
485
00:30:52,834 --> 00:30:57,205
I think they're just on the job.
486
00:30:57,272 --> 00:30:59,607
OK, we see it.
487
00:30:59,641 --> 00:31:01,776
It's turning.
488
00:31:09,884 --> 00:31:11,186
It's headed south.
489
00:31:11,252 --> 00:31:12,921
False alarm.
490
00:31:13,054 --> 00:31:14,522
All right, copy.
491
00:31:22,397 --> 00:31:24,866
- Kim.
- They're moving, Sarge.
492
00:31:24,933 --> 00:31:26,043
We got an unmarked
that just passed.
493
00:31:26,067 --> 00:31:28,470
But nothing else
yet. It's real quiet.
494
00:31:28,503 --> 00:31:30,872
OK.
495
00:31:30,939 --> 00:31:32,574
Just stay on it.
496
00:31:32,674 --> 00:31:36,478
- Copy.
- How long has it been?
497
00:31:36,544 --> 00:31:38,813
Three hours.
498
00:31:38,880 --> 00:31:40,482
And Otero put a clock on Reid?
499
00:31:40,515 --> 00:31:42,817
Mm.
500
00:32:12,981 --> 00:32:14,616
35k and change.
501
00:32:14,649 --> 00:32:18,319
Buy
Larita something nice.
502
00:32:18,386 --> 00:32:20,031
Turn around, both of you.
503
00:32:20,055 --> 00:32:21,432
Turn around.
- Turn around! Turn around!
504
00:32:21,456 --> 00:32:22,657
Move! Move!
505
00:32:22,724 --> 00:32:23,992
Move! Come on.
506
00:32:24,059 --> 00:32:25,102
Turn around. Put the
money in the bag.
507
00:32:25,126 --> 00:32:27,395
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
508
00:32:27,462 --> 00:32:28,506
Turn around, put the
money in the bag.
509
00:32:28,530 --> 00:32:30,598
Come on. Move!
510
00:32:44,179 --> 00:32:47,215
What the hell just happened?
511
00:33:05,400 --> 00:33:06,334
We're made.
512
00:33:06,368 --> 00:33:07,602
Get everyone out.
- Wait, what?
513
00:33:07,635 --> 00:33:08,803
What happened?
514
00:33:08,837 --> 00:33:11,006
Reid's got Silva in his pocket.
515
00:33:11,106 --> 00:33:14,242
Just get back to the
district and stand by.
516
00:34:13,356 --> 00:34:15,279
All right, what do we know?
517
00:34:15,928 --> 00:34:17,186
Otero checked in with
us at 2000 hours.
518
00:34:17,210 --> 00:34:18,945
His phone went off
20 minutes later.
519
00:34:19,012 --> 00:34:20,189
Tracker still has his
car parked in the garage.
520
00:34:20,213 --> 00:34:22,081
- Rennie?
- He's safe.
521
00:34:22,115 --> 00:34:24,350
A patrol officer I
trust has him covered,
522
00:34:24,417 --> 00:34:27,920
and they think we're
cultivating a CI.
523
00:34:27,987 --> 00:34:30,123
- Reid?
- Went home at 6:00.
524
00:34:30,189 --> 00:34:31,557
I had someone
drive by his house.
525
00:34:31,658 --> 00:34:34,227
He's there.
526
00:34:34,260 --> 00:34:36,195
Reid must have ordered somebody
527
00:34:36,229 --> 00:34:40,199
to grab Otero, because they
didn't kill him at his house.
528
00:34:40,300 --> 00:34:43,403
They want to know
how far along we are.
529
00:34:43,469 --> 00:34:44,971
All right, dig into Reid's men,
530
00:34:45,004 --> 00:34:46,472
this Weston and
Silva.
531
00:34:46,539 --> 00:34:48,274
It's Adam.
532
00:34:48,341 --> 00:34:49,842
Hey, Adam. I'm
here with everyone.
533
00:34:49,976 --> 00:34:53,513
I just did a low-key knock
and talk around Otero's block.
534
00:34:53,546 --> 00:34:55,848
Neighbors saw a large white van
535
00:34:55,882 --> 00:34:57,183
pulling out of Otero's driveway.
536
00:34:57,250 --> 00:34:58,928
It was ten minutes before
you got there, Boss.
537
00:34:58,952 --> 00:35:00,420
Run all the PODs.
538
00:35:00,486 --> 00:35:01,830
I want that plate.
- All right, get back.
539
00:35:01,854 --> 00:35:03,690
We're running the PODs.
540
00:35:06,159 --> 00:35:09,295
Somebody talk to me. Come on.
541
00:35:10,029 --> 00:35:11,631
Got it.
542
00:35:11,698 --> 00:35:15,868
White van, three blocks
from Otero's place at 2031.
543
00:35:15,935 --> 00:35:17,470
Running plates. One sec.
544
00:35:17,604 --> 00:35:19,172
One sec.
545
00:35:19,272 --> 00:35:21,441
It's hot, recent steal.
546
00:35:21,507 --> 00:35:24,177
Registered to an Alan
Morton, plumber, no sheet.
547
00:35:24,277 --> 00:35:25,454
All right, run it
through ISPERN.
548
00:35:25,478 --> 00:35:28,014
Check all tolls and
plate readers now.
549
00:35:28,047 --> 00:35:29,682
All right. It's locked in.
550
00:35:32,418 --> 00:35:34,621
OK, we got one hit going
through Summit Oasis,
551
00:35:34,687 --> 00:35:38,391
headed westbound, another
through Burr Ridge.
552
00:35:38,424 --> 00:35:40,793
He didn't hit any exits, so...
553
00:35:40,893 --> 00:35:43,429
come on. Here we go.
554
00:35:43,463 --> 00:35:44,964
He hit a state
police camera passing
555
00:35:45,031 --> 00:35:46,299
by Clarendon Hills Road.
556
00:35:46,332 --> 00:35:48,067
- Yep, yep, I see it.
- You see it?
557
00:35:48,134 --> 00:35:49,168
I see it.
558
00:35:49,202 --> 00:35:50,770
I got it exiting 55 near Darien.
559
00:35:50,870 --> 00:35:52,505
OK. What exit?
560
00:35:54,140 --> 00:35:56,809
- 273-B.
- 273-B?
561
00:35:59,279 --> 00:36:00,580
Yep, I got a foreclosed property
562
00:36:00,613 --> 00:36:01,948
three miles away from that exit,
563
00:36:02,015 --> 00:36:03,292
and it's on the narcotics index.
564
00:36:03,316 --> 00:36:04,584
Huge meth lab in the basement.
565
00:36:04,617 --> 00:36:06,019
- Reid would know about that.
- OK.
566
00:36:06,052 --> 00:36:08,221
Loop in Ruzek. Let's go.
567
00:36:24,270 --> 00:36:27,407
- The house is clear, Sarge.
- Copy.
568
00:36:35,081 --> 00:36:37,750
The barn is clear.
569
00:36:37,784 --> 00:36:39,886
Shed's clear.
570
00:36:39,919 --> 00:36:41,888
Stable is clear.
571
00:37:00,239 --> 00:37:03,710
I got blood and disturbed earth.
572
00:37:03,743 --> 00:37:07,046
Adam, see if you can find
any shovels in that shed.
573
00:37:07,080 --> 00:37:09,816
Yeah, copy.
574
00:37:19,192 --> 00:37:20,927
I got it.
575
00:37:30,403 --> 00:37:32,805
Whoa, whoa, whoa.
Stop. Stop. Stop. Stop
576
00:37:59,632 --> 00:38:01,100
Jesus.
577
00:38:13,880 --> 00:38:17,183
OK, call the local police.
578
00:38:17,250 --> 00:38:19,819
Say it's part of an
ongoing investigation.
579
00:38:44,243 --> 00:38:46,613
Officer Torres.
580
00:38:46,679 --> 00:38:48,948
Stand up.
581
00:38:49,015 --> 00:38:51,417
On your feet, son.
582
00:38:54,787 --> 00:38:56,589
Don't move.
583
00:38:56,623 --> 00:38:58,291
Hands behind your back.
584
00:38:58,358 --> 00:39:00,126
You're under arrest
for official misconduct
585
00:39:00,193 --> 00:39:03,896
due to your sexual relationship
with your CI, Gloria Perez.
586
00:39:10,737 --> 00:39:13,473
Detective Burgess,
you are hereby
587
00:39:13,506 --> 00:39:15,408
stripped of all police powers.
588
00:39:15,441 --> 00:39:18,611
You are suspended
immediately in no pay status,
589
00:39:18,711 --> 00:39:22,448
pending further review
for official misconduct
590
00:39:22,515 --> 00:39:24,784
and the aid and destruction
of evidence regarding
591
00:39:24,817 --> 00:39:28,054
Officer Torres's
illegal relationship.
592
00:39:28,121 --> 00:39:31,090
Hand the gentleman your badge.
593
00:39:37,196 --> 00:39:38,931
Do it.
594
00:39:47,206 --> 00:39:49,208
Move.
595
00:39:49,309 --> 00:39:52,478
Sergeant Voight, this
Intelligence Unit
596
00:39:52,578 --> 00:39:56,716
is hereby disbanded
pending further review.
597
00:39:58,217 --> 00:40:01,220
Do you have any questions?
598
00:40:02,956 --> 00:40:04,991
No.
599
00:40:54,674 --> 00:40:56,142
Hank, I heard what happened.
600
00:40:56,209 --> 00:40:58,911
Are you there?
601
00:41:01,214 --> 00:41:03,716
Hank, answer the door.
602
00:41:05,385 --> 00:41:10,156
We can fight this.
603
00:41:19,801 --> 00:41:22,801
--
604
00:41:27,578 --> 00:41:30,578
--
40917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.