All language subtitles for CHASING THE GHOST SOUND (2011, Jun-suk Yoo).MP42
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,730 --> 00:00:17,670
전 촬영 같은 거 하자고 한 적 없는데.
2
00:00:18,470 --> 00:00:22,530
저기 그러니까요. 저희 집에서 촬영해달라고 하는 게 아니라.
3
00:00:24,510 --> 00:00:25,970
그분 성함이 뭐더라.
4
00:00:26,930 --> 00:00:31,830
귀신 소리 전문으로 녹음한다는. 정필호 씨. 네. 정필호 씨.
5
00:00:32,950 --> 00:00:34,570
방송국에 전화한 이유는요.
6
00:00:36,510 --> 00:00:38,690
정필호 씨 도움을 좀 받고 싶어서.
7
00:00:39,010 --> 00:00:42,690
그래서 연락처 좀 물어보려고 전화한 거.
8
00:00:42,910 --> 00:00:43,910
그런데 이금재 씨.
9
00:00:45,450 --> 00:00:48,870
그분은 우리하고 지금 1년간 계약이 된 상태예요.
10
00:00:49,850 --> 00:00:54,710
그러니까 그분이 출장 나가거나 취재하거나 그러면 저희도 함께 가는 게
당연한 거고요.
11
00:00:54,930 --> 00:01:00,050
그러니까 이금자 씨 집에 가서 취재하는 거 허락해 주시는 게 당연한
겁니다.
12
00:01:01,910 --> 00:01:03,410
그런 게 어디 있어요.
13
00:01:08,090 --> 00:01:11,110
그게 어렵다면 뭐 할 수 없죠.
14
00:01:12,380 --> 00:01:17,880
아쉽지만 포기할 수밖에. 그죠? 저기, 그럼 정필우 씨는 안 오는
건가요?
15
00:01:18,400 --> 00:01:19,400
당연하죠.
16
00:01:20,120 --> 00:01:21,840
그분하고는 계약상 우리가 갑인데.
17
00:01:54,250 --> 00:01:58,010
아니 그만 찍고 저리로 가 조심하라니까 뒤에 미끄러지니까
18
00:02:35,450 --> 00:02:40,130
안녕하세요. 차가 못 올라와서 걸어왔습니다.
19
00:02:41,010 --> 00:02:42,510
고생 많으셨어요.
20
00:02:43,050 --> 00:02:44,050
잘 계셨어요?
21
00:02:44,770 --> 00:02:50,010
저기 여기에요. 이 집인가 보구나. 들어오세요.
22
00:03:04,690 --> 00:03:06,610
집이 오래됐네.
23
00:03:07,690 --> 00:03:11,030
집으로 쓴다기보다는 회사에 가깝죠.
24
00:03:11,370 --> 00:03:15,450
인터넷 보고 찾아오는 분들 잠시 들려주면 하고 있어요.
25
00:03:16,230 --> 00:03:22,450
그렇구나. 날씨가 추워서 길도 얼어서 손님들이 올까 몰라요. 그렇죠.
26
00:03:22,650 --> 00:03:27,090
비속이라. 저기 그런데 그분은 어디 있죠?
27
00:03:28,390 --> 00:03:29,810
정필우 씨? 네.
28
00:03:49,710 --> 00:03:52,510
소리가 들린다는 방이 여기예요? 예.
29
00:03:53,190 --> 00:03:59,350
저기 이 집 이곳 저곳에서 전체적으로 다요.
30
00:03:59,770 --> 00:04:03,570
그리고 여기 마루에서도 들었고요.
31
00:04:05,270 --> 00:04:08,790
또 다른 곳은? 다른 것도 좀 왕포죠?
32
00:04:15,810 --> 00:04:17,550
여기가 목이에요.
33
00:04:18,800 --> 00:04:19,899
여기서도 들었어요?
34
00:05:11,340 --> 00:05:13,440
여기는 안판이에요.
35
00:05:13,660 --> 00:05:14,660
여기도요?
36
00:05:41,700 --> 00:05:48,520
저기... 저분은 왜 아까부터 혼자서... 원래 그래요, 저 사람.
37
00:05:55,440 --> 00:05:56,960
심식이 신혼방 같아요.
38
00:05:59,580 --> 00:06:00,780
인테리어는 찍었어요?
39
00:06:07,100 --> 00:06:09,620
뭐 아무튼 그럼 다 둘러본 건가? 아니요.
40
00:06:10,060 --> 00:06:11,180
딱 하나 더 남았어요.
41
00:07:09,710 --> 00:07:10,710
뭐 하시는 거예요?
42
00:07:15,090 --> 00:07:17,770
와이러스예요. 이거 마이크.
43
00:07:18,310 --> 00:07:20,170
TV 같은 데 보면 이거 많이 하잖아요.
44
00:07:20,730 --> 00:07:22,410
여기다가. 여기다가.
45
00:07:25,450 --> 00:07:26,530
뒤에 안 뜨게.
46
00:07:26,770 --> 00:07:28,050
그냥 이렇게 허리 켜면.
47
00:07:28,810 --> 00:07:29,810
아무데나.
48
00:07:32,070 --> 00:07:34,770
이거 차고 있으면 카메라에 목소리가 잘 들어가요.
49
00:07:35,030 --> 00:07:36,030
별거 아니죠.
50
00:07:46,080 --> 00:07:53,000
이거는 헬멧 카메라 헬멧 카메라라고 이걸 머리에 이렇게 끼고
51
00:07:53,000 --> 00:07:59,300
여기 버튼을 누르면 제가 이렇게 보는 영상이
52
00:07:59,300 --> 00:08:06,140
여기 녹화되는 거예요 카메라에 우리 프로그램 보시면 현관 같은 데 들어갈
때 사람들이 이거
53
00:08:06,140 --> 00:08:12,980
쓰잖아요 이래 봬도 이걸로 귀신 많이 찍었어요 우리
54
00:08:12,980 --> 00:08:14,560
진짜 귀신 찍어요?
55
00:08:16,010 --> 00:08:19,890
그런데 이 집에서는 보이는 게 아니고 들린다고 하니까 뭐 없겠나.
56
00:08:22,210 --> 00:08:24,050
누구 목소리던가요?
57
00:08:24,530 --> 00:08:25,530
네?
58
00:08:27,190 --> 00:08:32,809
목소리요. 이 집안에서 들린다는 목소리. 뭐 아는 사람 목소리겠어?
59
00:08:33,110 --> 00:08:35,990
저 때문에 많은 사람들 다 불렀다면서요.
60
00:08:37,110 --> 00:08:41,309
제 도움이 필요하시면 저한테는 솔직하게 말씀해 주셔야 돼요.
61
00:08:42,870 --> 00:08:44,590
저 그게...
62
00:08:46,960 --> 00:08:49,720
쟤 죽은 여동수의 목소리예요.
63
00:09:17,480 --> 00:09:20,340
여동생은 어떻게 돌아가셨나요?
64
00:09:23,240 --> 00:09:24,640
교통사고였어요.
65
00:09:25,600 --> 00:09:28,400
어떤 교통사고였죠?
66
00:09:29,120 --> 00:09:33,780
그게... 뺑소니였어요.
67
00:09:34,300 --> 00:09:36,520
제 남편이랑 같이.
68
00:09:38,560 --> 00:09:40,680
남편이랑 같이요?
69
00:09:42,620 --> 00:09:44,020
네.
70
00:09:47,600 --> 00:09:50,300
혹시 죽은 남편분 목소리도 들렸나요?
71
00:09:51,540 --> 00:09:52,700
아니요.
72
00:09:53,460 --> 00:09:56,960
죽은 동생분은 무슨 얘기를 하던가요?
73
00:09:58,340 --> 00:10:02,040
그걸 알면 선생님 모셨겠어요.
74
00:10:02,460 --> 00:10:09,420
그게 짧게 들려서 알아들을 수 없었나요? 아니면 문장 자체가 해석이 안
75
00:10:09,420 --> 00:10:13,600
돼선가요? 너무 짧게 들렸다 사라졌다 그래요.
76
00:10:14,440 --> 00:10:16,600
그렇게 짧게 들리는데...
77
00:10:17,200 --> 00:10:19,580
여동생 목소리라고 확신하는 이유는요?
78
00:10:20,880 --> 00:10:25,020
평생 같이 사는 여동생인데 손소리만 들어도 알죠.
79
00:10:28,820 --> 00:10:32,980
일단 종이에다 질문을 적을 거예요.
80
00:10:34,080 --> 00:10:37,720
여동생이 언니한테 하고 싶은 얘기가 뭔지 정식으로 묻는 거죠.
81
00:10:38,500 --> 00:10:41,060
주로 어떤 방에서 들렸나요?
82
00:12:02,990 --> 00:12:03,990
잠깐 쉬었다 합시다.
83
00:12:33,160 --> 00:12:34,340
이거 뭡니까?
84
00:12:37,480 --> 00:12:39,680
자신이잖아요. 무슨 문제라도 있으세요?
85
00:12:40,420 --> 00:12:44,900
자, 우리 둘이 얘기 좀 하시죠. 잠깐, 무슨 얘기를 하는지 모르겠는데.
86
00:12:45,500 --> 00:12:48,280
아무튼 카메라 한 대는 무조건 있어야 되니까. 알았죠?
87
00:12:48,820 --> 00:12:51,700
이건 프라이버시하고 관계된 얘기입니다. 무슨 말인지 알았어요.
88
00:12:52,680 --> 00:12:55,100
동선생, 편집이라는 게 있잖아.
89
00:12:55,620 --> 00:12:57,500
문제 될 것 같으면 잘라놓으면 되는 거고.
90
00:12:57,760 --> 00:13:00,140
카메라 의식하지 말고 앉아서 얘기합시다.
91
00:13:00,340 --> 00:13:01,340
앉아.
92
00:13:05,550 --> 00:13:07,550
이 사진 누굽니까?
93
00:13:10,290 --> 00:13:11,610
제 남편이에요.
94
00:13:11,870 --> 00:13:13,370
옆에 있는 여자분은요?
95
00:13:15,090 --> 00:13:16,210
몰라서 그러세요.
96
00:13:17,030 --> 00:13:18,030
저잖아요.
97
00:13:18,870 --> 00:13:22,990
이금자씨, 제가 아까 분명히 사실대로 말해야 된다고 했잖아요.
98
00:13:23,870 --> 00:13:25,530
그러지 않으면 도와드릴 수가 없어요.
99
00:13:27,250 --> 00:13:30,110
이 사진 속에 있는 여자는 분명 이금자씨가 아니에요.
100
00:13:31,530 --> 00:13:32,530
누굽니까?
101
00:13:35,689 --> 00:13:36,689
누구죠?
102
00:13:41,570 --> 00:13:45,030
저, 피디님. 저, 이거 그만할게요.
103
00:13:45,830 --> 00:13:46,830
누구냐고요?
104
00:13:50,330 --> 00:13:52,410
내 여동생이잖아. 됐어?
105
00:13:53,210 --> 00:13:54,210
쌍둥이시죠?
106
00:13:54,830 --> 00:13:59,070
이 사진, 남편하고 동생분이 여관에서 나오는 사진이네요.
107
00:13:59,450 --> 00:14:03,070
그래서요? 사진 속에 있는 날짜는 뺑소니 당한 바로 전날이고요.
108
00:14:03,290 --> 00:14:04,850
당신 무슨 생각을 하는 거야? 그 뺑소니 사고.
109
00:14:05,450 --> 00:14:07,470
예금자 씨는 전혀 관계가 없습니까? 뭐야?
110
00:14:08,810 --> 00:14:10,950
예금자 씨, 피로 씨 왜 이래?
111
00:14:11,810 --> 00:14:14,770
자, 우리 조금만 침착합시다. 자, 이리 와요. 앉아봐요.
112
00:14:15,630 --> 00:14:17,110
당신 나 취조나 했어?
113
00:14:17,810 --> 00:14:20,070
나 축웅 받을 만큼 받았거든?
114
00:14:20,590 --> 00:14:22,510
그딴 거 받는 거 충분하거든?
115
00:14:23,110 --> 00:14:26,170
저기요, 이거 계속할 거면 그만하시오. 그만 찍어요.
116
00:14:26,710 --> 00:14:27,710
그만해요, 좀.
117
00:14:28,470 --> 00:14:31,450
그만하니까. 릴렉스. 자, 조금만.
118
00:14:31,810 --> 00:14:32,810
릴렉스 합시다.
119
00:14:33,820 --> 00:14:38,160
더 이상 이곳에 있을 이유가 없을 것 같군요. 이 집엔 이 피가 잡히지
않습니다.
120
00:14:39,720 --> 00:14:44,600
여동생 목소린 이금자 씨가 죄책감 때문에 만들어낸 소리인 것 같고요.
죄책감?
121
00:14:45,120 --> 00:14:46,240
무슨 죄책감?
122
00:14:46,440 --> 00:14:49,980
어? 네가 뭘 안다고? 어? 네가 뭘 안다고?
123
00:14:50,480 --> 00:14:56,900
뭔지 알고 짓거리고 있는 거야? 어? 야, 네가 태니야? 어? 네가
엘수야? 야, 이봐.
124
00:14:57,040 --> 00:14:58,040
야, 네가.
125
00:14:58,940 --> 00:15:02,480
야, 어디 살... 태니같이 생겨가지고.
126
00:15:02,960 --> 00:15:09,560
야 씨발새끼야 누가 누굴 찍었다고 그래 전 이금자씨가 사람을 죽였다고
얘기한 적 없는데요
127
00:15:09,560 --> 00:15:16,360
뭐라고? 저기요 저기요 그만 찍자고요 그만 찍어 그만 찍으라고
128
00:15:16,360 --> 00:15:22,640
야 그만 찍어 야 씨발새끼다 너네들 이거 방송 내보내기만 해봐
129
00:15:22,640 --> 00:15:24,160
니들 배 때린다
130
00:15:50,380 --> 00:15:53,140
내가 어쩌다가 이런 대접을 받는 건지
131
00:16:00,300 --> 00:16:01,520
지금도 찍고 있는 거예요?
132
00:16:02,400 --> 00:16:09,000
저 봐요 저 빨간 불이 켜져 있어야 녹화가 되는 건데 지금 꺼져 있잖아
133
00:16:09,000 --> 00:16:15,780
그리고 우리는 경찰이시고 이런 거 아니에요 동생 뺑소니 이런
134
00:16:15,780 --> 00:16:21,840
거에도 관심이 없고 우리 관심사는 귀신 소리 찾는 거 그게 관심사라고
그만할래요
135
00:16:21,840 --> 00:16:28,180
아까 그 사람 말투도 눈빛도 그렇고 누구 신문하는 것도 아니고
136
00:16:29,450 --> 00:16:30,750
내가 뭐 잘못했어요?
137
00:16:32,950 --> 00:16:39,890
그만하죠 그렇다고 지금 와서 그만둔다고 하면 안 되지
138
00:16:39,890 --> 00:16:45,690
정선생님 그만두게 하고 우리 녹음팀이 계속 남아서 주시할 테니까
139
00:16:45,690 --> 00:16:47,210
걱정하지 말고
140
00:16:57,580 --> 00:17:04,079
방금 소리 잡혔대요 빨리 나와보세요 뭔 일이야?
141
00:17:04,740 --> 00:17:05,339
야
142
00:17:05,339 --> 00:17:12,720
디렉션
143
00:17:12,720 --> 00:17:14,700
좀 올려봐 이거 어디서 나는 소리야?
144
00:17:50,469 --> 00:17:53,270
뭐야 저기
145
00:17:53,270 --> 00:18:01,650
관계조심했을까요
146
00:18:04,650 --> 00:18:08,090
아까 그 소리 제 여동생 목소리 아니던데.
147
00:18:08,590 --> 00:18:10,150
처음 듣는 소리예요.
148
00:18:10,430 --> 00:18:13,970
저기 죄송한데 부탁 한 번 더 부탁드릴게요.
149
00:18:14,610 --> 00:18:21,510
알았다니까요. 오늘 편집실에 가서 밤새도록 분석해 볼 테니까 나머지 일은
우리한테 맡기고 오늘은
150
00:18:21,510 --> 00:18:22,510
북차요. 알았죠?
151
00:18:22,810 --> 00:18:26,390
그렇게 무서우면 오늘 우리 여기서 다 자고 가?
152
00:18:27,670 --> 00:18:31,230
그게 아니고 동생이 저한테...
153
00:18:31,710 --> 00:18:34,790
뭔가 하고 싶은 말이 있는 것 같아서요. 그게 뭔지 궁금하고.
154
00:18:37,310 --> 00:18:38,310
잠깐만요.
155
00:18:39,170 --> 00:18:40,170
가자.
156
00:18:43,750 --> 00:18:49,790
편집실 처리사한테 연락해서 저번에 불량 모자라서 엄청 못 보낸 거야.
은환부 거. 그 등변으로 하고 그래.
157
00:18:50,050 --> 00:18:51,510
오늘 거라고 그쪽으로 내보내자.
158
00:18:53,210 --> 00:18:54,610
나 지금 누구랑 얘기하냐?
159
00:18:58,270 --> 00:18:59,790
100 % 리얼 다큐?
160
00:19:25,719 --> 00:19:28,520
문 열어봐
161
00:19:31,929 --> 00:19:34,730
이금자씨! 이금자씨!
162
00:19:53,450 --> 00:19:54,850
왜그래?
163
00:20:27,270 --> 00:20:29,930
지금 뭐하는 거야 지금? 아무 소리도 안 들리는데.
164
00:20:31,090 --> 00:20:32,090
조용히 해.
165
00:20:49,680 --> 00:20:51,280
하고 싶은 말이 뭔지 물어봐요
166
00:20:51,280 --> 00:21:01,520
금선아
167
00:21:01,520 --> 00:21:06,160
언니한테 하고 싶은 말이 뭐니?
168
00:21:23,020 --> 00:21:24,020
다른 곳으로 가봐요
169
00:23:50,700 --> 00:23:52,280
야, 믿게 줬다.
170
00:24:00,020 --> 00:24:01,520
자, 다 됐습니다.
171
00:24:02,180 --> 00:24:05,040
이 파일은 제일 먼저 녹음된 겁니다.
172
00:24:05,580 --> 00:24:07,520
야, 마루에서 녹음된 거?
173
00:24:13,360 --> 00:24:14,360
깜짝이야.
174
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
뭐야?
175
00:24:18,400 --> 00:24:19,840
해몽 태양이냐?
176
00:24:23,560 --> 00:24:29,820
말 수도 있겠지 이건 여기서 녹음된 거고요
177
00:24:29,820 --> 00:24:34,540
자주
178
00:24:34,540 --> 00:24:47,420
듣던
179
00:24:47,420 --> 00:24:48,379
소리 맞죠?
180
00:24:48,380 --> 00:24:49,380
응
181
00:25:12,649 --> 00:25:19,230
알파벳이 혹시 알파벳으로 된 방은 있나요? 아니요
182
00:25:19,230 --> 00:25:23,150
이건 화장실이요
183
00:25:39,720 --> 00:25:41,840
혹시 생각나는 거 없으세요?
184
00:25:42,640 --> 00:25:43,640
아니요.
185
00:25:44,320 --> 00:25:48,940
동생분이랑 같이 다니던 장소나 물건이나 이런 것들이요?
186
00:25:49,140 --> 00:25:50,140
전혀요.
187
00:25:51,940 --> 00:25:54,560
정선생님, 나와 얘기 좀 합시다.
188
00:26:04,380 --> 00:26:08,760
정선생님, 사람 그렇게 안 봤는데.
189
00:26:09,520 --> 00:26:11,200
정말 우리보다 다 아시는구만.
190
00:26:13,240 --> 00:26:14,660
무슨 말이에요?
191
00:26:15,500 --> 00:26:17,480
괜찮으니까 얘기해봐요.
192
00:26:17,980 --> 00:26:20,600
내가 일 짬이 얼만데 나까지 속이려고 그래?
193
00:26:20,840 --> 00:26:22,140
뭘 말입니까?
194
00:26:23,080 --> 00:26:26,960
우리 귀에는 안 들리는데 당신 녹음기에는 소리가 잡힌다.
195
00:26:27,520 --> 00:26:33,040
이 사람이 정말 누가 이 정도 상황 파악도 못하나 가지고 날 가롭히는 줄
알아.
196
00:26:34,130 --> 00:26:37,210
원래 EBP라는 게 사람 귀에는 안 들리는데 녹음되는 거예요.
197
00:26:37,410 --> 00:26:39,470
그럼 이금자 씨 일은 어떻게 설명할 건데?
198
00:26:39,830 --> 00:26:41,210
죄책감 때문이라며. 그것?
199
00:26:43,170 --> 00:26:44,490
저기 정필호 씨.
200
00:26:46,190 --> 00:26:50,450
미리 녹음해놓고 이금자 씨랑 연극하는 거 내가 다 알고 있어.
201
00:26:51,910 --> 00:26:53,430
근데 속성이 뭐예요 도대체?
202
00:26:54,910 --> 00:26:57,010
이 편신은 뭐 인터넷에서 다 홍보하려고 그러는 거야?
203
00:27:00,970 --> 00:27:02,850
당신들이야말로 미리 녹음하고 소리 내는 거 다 알아.
204
00:27:04,400 --> 00:27:06,180
좀 전에 테이프 돌아가는 소리 다 들었어.
205
00:27:12,180 --> 00:27:17,080
글쎄 그러니까 이제 톡 까놓고 얘기 한번 해보자고.
206
00:27:19,240 --> 00:27:21,240
이 다음 이야기는 어떻게 진행되는데?
207
00:27:22,320 --> 00:27:24,060
우리 서로 윈윈 합시다.
208
00:27:26,000 --> 00:27:27,840
내가 당신 같은 인간인 줄 알아?
209
00:27:33,100 --> 00:27:37,440
이런식으로 나오면 나야말로 더이상 당신하고 일을 못하지 응? 오케이
알았어
210
00:27:37,440 --> 00:27:44,080
야 이씨 너 언제부터 찍었어 안꺼 이 새끼야
211
00:27:44,080 --> 00:27:45,000
아까
212
00:27:45,000 --> 00:27:52,100
말한대로
213
00:27:52,100 --> 00:27:57,380
다시 올테니까 너무 염려받고 가갑다
214
00:28:01,740 --> 00:28:02,740
이제 됐나요?
215
00:28:14,140 --> 00:28:20,480
아까 녹음된 거 듣는 방법 알려드릴게요 지금 이 상태에서
216
00:28:20,480 --> 00:28:26,680
이 버튼만 누르면 소리를 들을 수 있습니다 잘 듣다 보면 무슨 소리인지
알 수 있겠죠
217
00:28:26,680 --> 00:28:30,940
그리고 다른 소리를 듣고 싶으시다면 자, 피디님
218
00:28:32,780 --> 00:28:34,460
부탁드릴게 있어요
219
00:29:01,260 --> 00:29:04,200
어서 말해봐 그래 어서 말해봐
220
00:29:04,200 --> 00:29:09,600
내가 생각하는 게 맞는 거지?
221
00:29:11,860 --> 00:29:16,860
너 형부랑 좀 잔 거 맞잖아 그치?
222
00:29:18,400 --> 00:29:19,000
금손아
223
00:29:19,000 --> 00:29:26,200
금손아
224
00:29:26,200 --> 00:29:28,480
너 도대체 어디 있는 거니?
225
00:29:31,050 --> 00:29:32,090
언니한테 말해봐.
226
00:29:33,370 --> 00:29:37,450
너 잘못했다고 말하려고 온 거지? 그치?
227
00:29:40,370 --> 00:29:45,590
너 잘못했다고 빌려온 거 맞지? 그치?
228
00:29:47,790 --> 00:29:51,390
네가 나한테 어떻게 이럴 수가 있어? 네가 나한테 어떻게?
229
00:29:54,610 --> 00:29:55,610
금선아.
230
00:29:57,630 --> 00:29:59,890
네가 형부랑 그러면 안 되는 거잖아.
231
00:30:03,340 --> 00:30:10,160
니가 어떻게 날 이렇게 배신하고 내가 널 얼마나 사랑했는데
232
00:30:10,160 --> 00:30:14,140
니가 어떻게 나한테 이랬어 언니
233
00:30:14,140 --> 00:30:21,540
근선아
234
00:30:21,540 --> 00:30:28,200
분영아 어디 있는거야 도대체 그래야 오랜만에 얼굴 좀 보자 어디 있는거야
235
00:30:28,200 --> 00:30:29,340
어디 있냐고
236
00:30:53,070 --> 00:30:54,890
왜 들고 나한테 그래?
237
00:30:58,970 --> 00:31:00,370
우선아.
238
00:31:02,050 --> 00:31:03,450
괜찮아.
239
00:31:07,950 --> 00:31:10,810
우신마. 괜찮아.
240
00:31:16,230 --> 00:31:17,630
언니가...
241
00:31:30,709 --> 00:31:37,410
근데 니가 날 대신했으니까 넌 죽어도 마땅하잖아
242
00:31:37,410 --> 00:31:38,410
그치?
243
00:32:05,529 --> 00:32:11,730
너 때문에 나
244
00:32:11,730 --> 00:32:14,230
쪽을 죽였지만
245
00:32:36,330 --> 00:32:37,330
금선아 어디있니?
246
00:32:38,190 --> 00:32:43,110
울지말고 울지말고 이리와봐
247
00:32:43,110 --> 00:32:50,010
금선아 언니한테
248
00:32:50,010 --> 00:32:56,690
와봐 울지말고 그래 어디있는거니? 괜찮아
249
00:32:56,690 --> 00:33:03,170
잘못했다고 말하면 나 괜찮아질거야 금선아
250
00:33:03,170 --> 00:33:04,730
어디있어?
251
00:33:05,450 --> 00:33:06,450
어딨는거야!
252
00:33:07,210 --> 00:33:12,930
괜찮아 여기..
253
00:33:12,930 --> 00:33:19,030
언니한테.. 언니한테 오마이 씨발 어딨는거야!
254
00:33:19,330 --> 00:33:21,050
나쁜 년아!
255
00:33:39,699 --> 00:33:42,400
너 여기 있는 거지? 그치? 너 여기 있지?
256
00:33:42,960 --> 00:33:45,780
금선아 너 여기 있는 거 맞지? 내가 잘못했어.
257
00:33:48,040 --> 00:33:49,040
잘못해.
258
00:33:50,660 --> 00:33:53,240
금선아 나한테 하고 싶은 말이 뭐니?
259
00:34:13,770 --> 00:34:15,590
거짓 문제를 낸 거구나, 그치?
260
00:34:26,710 --> 00:34:28,429
거짓 문제를 낸 거야.
261
00:34:29,650 --> 00:34:30,650
그렇지?
20786