All language subtitles for CHASING THE GHOST SOUND (2011, Jun-suk Yoo).MP42

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,730 --> 00:00:17,670 전 촬영 같은 거 하자고 한 적 없는데. 2 00:00:18,470 --> 00:00:22,530 저기 그러니까요. 저희 집에서 촬영해달라고 하는 게 아니라. 3 00:00:24,510 --> 00:00:25,970 그분 성함이 뭐더라. 4 00:00:26,930 --> 00:00:31,830 귀신 소리 전문으로 녹음한다는. 정필호 씨. 네. 정필호 씨. 5 00:00:32,950 --> 00:00:34,570 방송국에 전화한 이유는요. 6 00:00:36,510 --> 00:00:38,690 정필호 씨 도움을 좀 받고 싶어서. 7 00:00:39,010 --> 00:00:42,690 그래서 연락처 좀 물어보려고 전화한 거. 8 00:00:42,910 --> 00:00:43,910 그런데 이금재 씨. 9 00:00:45,450 --> 00:00:48,870 그분은 우리하고 지금 1년간 계약이 된 상태예요. 10 00:00:49,850 --> 00:00:54,710 그러니까 그분이 출장 나가거나 취재하거나 그러면 저희도 함께 가는 게 당연한 거고요. 11 00:00:54,930 --> 00:01:00,050 그러니까 이금자 씨 집에 가서 취재하는 거 허락해 주시는 게 당연한 겁니다. 12 00:01:01,910 --> 00:01:03,410 그런 게 어디 있어요. 13 00:01:08,090 --> 00:01:11,110 그게 어렵다면 뭐 할 수 없죠. 14 00:01:12,380 --> 00:01:17,880 아쉽지만 포기할 수밖에. 그죠? 저기, 그럼 정필우 씨는 안 오는 건가요? 15 00:01:18,400 --> 00:01:19,400 당연하죠. 16 00:01:20,120 --> 00:01:21,840 그분하고는 계약상 우리가 갑인데. 17 00:01:54,250 --> 00:01:58,010 아니 그만 찍고 저리로 가 조심하라니까 뒤에 미끄러지니까 18 00:02:35,450 --> 00:02:40,130 안녕하세요. 차가 못 올라와서 걸어왔습니다. 19 00:02:41,010 --> 00:02:42,510 고생 많으셨어요. 20 00:02:43,050 --> 00:02:44,050 잘 계셨어요? 21 00:02:44,770 --> 00:02:50,010 저기 여기에요. 이 집인가 보구나. 들어오세요. 22 00:03:04,690 --> 00:03:06,610 집이 오래됐네. 23 00:03:07,690 --> 00:03:11,030 집으로 쓴다기보다는 회사에 가깝죠. 24 00:03:11,370 --> 00:03:15,450 인터넷 보고 찾아오는 분들 잠시 들려주면 하고 있어요. 25 00:03:16,230 --> 00:03:22,450 그렇구나. 날씨가 추워서 길도 얼어서 손님들이 올까 몰라요. 그렇죠. 26 00:03:22,650 --> 00:03:27,090 비속이라. 저기 그런데 그분은 어디 있죠? 27 00:03:28,390 --> 00:03:29,810 정필우 씨? 네. 28 00:03:49,710 --> 00:03:52,510 소리가 들린다는 방이 여기예요? 예. 29 00:03:53,190 --> 00:03:59,350 저기 이 집 이곳 저곳에서 전체적으로 다요. 30 00:03:59,770 --> 00:04:03,570 그리고 여기 마루에서도 들었고요. 31 00:04:05,270 --> 00:04:08,790 또 다른 곳은? 다른 것도 좀 왕포죠? 32 00:04:15,810 --> 00:04:17,550 여기가 목이에요. 33 00:04:18,800 --> 00:04:19,899 여기서도 들었어요? 34 00:05:11,340 --> 00:05:13,440 여기는 안판이에요. 35 00:05:13,660 --> 00:05:14,660 여기도요? 36 00:05:41,700 --> 00:05:48,520 저기... 저분은 왜 아까부터 혼자서... 원래 그래요, 저 사람. 37 00:05:55,440 --> 00:05:56,960 심식이 신혼방 같아요. 38 00:05:59,580 --> 00:06:00,780 인테리어는 찍었어요? 39 00:06:07,100 --> 00:06:09,620 뭐 아무튼 그럼 다 둘러본 건가? 아니요. 40 00:06:10,060 --> 00:06:11,180 딱 하나 더 남았어요. 41 00:07:09,710 --> 00:07:10,710 뭐 하시는 거예요? 42 00:07:15,090 --> 00:07:17,770 와이러스예요. 이거 마이크. 43 00:07:18,310 --> 00:07:20,170 TV 같은 데 보면 이거 많이 하잖아요. 44 00:07:20,730 --> 00:07:22,410 여기다가. 여기다가. 45 00:07:25,450 --> 00:07:26,530 뒤에 안 뜨게. 46 00:07:26,770 --> 00:07:28,050 그냥 이렇게 허리 켜면. 47 00:07:28,810 --> 00:07:29,810 아무데나. 48 00:07:32,070 --> 00:07:34,770 이거 차고 있으면 카메라에 목소리가 잘 들어가요. 49 00:07:35,030 --> 00:07:36,030 별거 아니죠. 50 00:07:46,080 --> 00:07:53,000 이거는 헬멧 카메라 헬멧 카메라라고 이걸 머리에 이렇게 끼고 51 00:07:53,000 --> 00:07:59,300 여기 버튼을 누르면 제가 이렇게 보는 영상이 52 00:07:59,300 --> 00:08:06,140 여기 녹화되는 거예요 카메라에 우리 프로그램 보시면 현관 같은 데 들어갈 때 사람들이 이거 53 00:08:06,140 --> 00:08:12,980 쓰잖아요 이래 봬도 이걸로 귀신 많이 찍었어요 우리 54 00:08:12,980 --> 00:08:14,560 진짜 귀신 찍어요? 55 00:08:16,010 --> 00:08:19,890 그런데 이 집에서는 보이는 게 아니고 들린다고 하니까 뭐 없겠나. 56 00:08:22,210 --> 00:08:24,050 누구 목소리던가요? 57 00:08:24,530 --> 00:08:25,530 네? 58 00:08:27,190 --> 00:08:32,809 목소리요. 이 집안에서 들린다는 목소리. 뭐 아는 사람 목소리겠어? 59 00:08:33,110 --> 00:08:35,990 저 때문에 많은 사람들 다 불렀다면서요. 60 00:08:37,110 --> 00:08:41,309 제 도움이 필요하시면 저한테는 솔직하게 말씀해 주셔야 돼요. 61 00:08:42,870 --> 00:08:44,590 저 그게... 62 00:08:46,960 --> 00:08:49,720 쟤 죽은 여동수의 목소리예요. 63 00:09:17,480 --> 00:09:20,340 여동생은 어떻게 돌아가셨나요? 64 00:09:23,240 --> 00:09:24,640 교통사고였어요. 65 00:09:25,600 --> 00:09:28,400 어떤 교통사고였죠? 66 00:09:29,120 --> 00:09:33,780 그게... 뺑소니였어요. 67 00:09:34,300 --> 00:09:36,520 제 남편이랑 같이. 68 00:09:38,560 --> 00:09:40,680 남편이랑 같이요? 69 00:09:42,620 --> 00:09:44,020 네. 70 00:09:47,600 --> 00:09:50,300 혹시 죽은 남편분 목소리도 들렸나요? 71 00:09:51,540 --> 00:09:52,700 아니요. 72 00:09:53,460 --> 00:09:56,960 죽은 동생분은 무슨 얘기를 하던가요? 73 00:09:58,340 --> 00:10:02,040 그걸 알면 선생님 모셨겠어요. 74 00:10:02,460 --> 00:10:09,420 그게 짧게 들려서 알아들을 수 없었나요? 아니면 문장 자체가 해석이 안 75 00:10:09,420 --> 00:10:13,600 돼선가요? 너무 짧게 들렸다 사라졌다 그래요. 76 00:10:14,440 --> 00:10:16,600 그렇게 짧게 들리는데... 77 00:10:17,200 --> 00:10:19,580 여동생 목소리라고 확신하는 이유는요? 78 00:10:20,880 --> 00:10:25,020 평생 같이 사는 여동생인데 손소리만 들어도 알죠. 79 00:10:28,820 --> 00:10:32,980 일단 종이에다 질문을 적을 거예요. 80 00:10:34,080 --> 00:10:37,720 여동생이 언니한테 하고 싶은 얘기가 뭔지 정식으로 묻는 거죠. 81 00:10:38,500 --> 00:10:41,060 주로 어떤 방에서 들렸나요? 82 00:12:02,990 --> 00:12:03,990 잠깐 쉬었다 합시다. 83 00:12:33,160 --> 00:12:34,340 이거 뭡니까? 84 00:12:37,480 --> 00:12:39,680 자신이잖아요. 무슨 문제라도 있으세요? 85 00:12:40,420 --> 00:12:44,900 자, 우리 둘이 얘기 좀 하시죠. 잠깐, 무슨 얘기를 하는지 모르겠는데. 86 00:12:45,500 --> 00:12:48,280 아무튼 카메라 한 대는 무조건 있어야 되니까. 알았죠? 87 00:12:48,820 --> 00:12:51,700 이건 프라이버시하고 관계된 얘기입니다. 무슨 말인지 알았어요. 88 00:12:52,680 --> 00:12:55,100 동선생, 편집이라는 게 있잖아. 89 00:12:55,620 --> 00:12:57,500 문제 될 것 같으면 잘라놓으면 되는 거고. 90 00:12:57,760 --> 00:13:00,140 카메라 의식하지 말고 앉아서 얘기합시다. 91 00:13:00,340 --> 00:13:01,340 앉아. 92 00:13:05,550 --> 00:13:07,550 이 사진 누굽니까? 93 00:13:10,290 --> 00:13:11,610 제 남편이에요. 94 00:13:11,870 --> 00:13:13,370 옆에 있는 여자분은요? 95 00:13:15,090 --> 00:13:16,210 몰라서 그러세요. 96 00:13:17,030 --> 00:13:18,030 저잖아요. 97 00:13:18,870 --> 00:13:22,990 이금자씨, 제가 아까 분명히 사실대로 말해야 된다고 했잖아요. 98 00:13:23,870 --> 00:13:25,530 그러지 않으면 도와드릴 수가 없어요. 99 00:13:27,250 --> 00:13:30,110 이 사진 속에 있는 여자는 분명 이금자씨가 아니에요. 100 00:13:31,530 --> 00:13:32,530 누굽니까? 101 00:13:35,689 --> 00:13:36,689 누구죠? 102 00:13:41,570 --> 00:13:45,030 저, 피디님. 저, 이거 그만할게요. 103 00:13:45,830 --> 00:13:46,830 누구냐고요? 104 00:13:50,330 --> 00:13:52,410 내 여동생이잖아. 됐어? 105 00:13:53,210 --> 00:13:54,210 쌍둥이시죠? 106 00:13:54,830 --> 00:13:59,070 이 사진, 남편하고 동생분이 여관에서 나오는 사진이네요. 107 00:13:59,450 --> 00:14:03,070 그래서요? 사진 속에 있는 날짜는 뺑소니 당한 바로 전날이고요. 108 00:14:03,290 --> 00:14:04,850 당신 무슨 생각을 하는 거야? 그 뺑소니 사고. 109 00:14:05,450 --> 00:14:07,470 예금자 씨는 전혀 관계가 없습니까? 뭐야? 110 00:14:08,810 --> 00:14:10,950 예금자 씨, 피로 씨 왜 이래? 111 00:14:11,810 --> 00:14:14,770 자, 우리 조금만 침착합시다. 자, 이리 와요. 앉아봐요. 112 00:14:15,630 --> 00:14:17,110 당신 나 취조나 했어? 113 00:14:17,810 --> 00:14:20,070 나 축웅 받을 만큼 받았거든? 114 00:14:20,590 --> 00:14:22,510 그딴 거 받는 거 충분하거든? 115 00:14:23,110 --> 00:14:26,170 저기요, 이거 계속할 거면 그만하시오. 그만 찍어요. 116 00:14:26,710 --> 00:14:27,710 그만해요, 좀. 117 00:14:28,470 --> 00:14:31,450 그만하니까. 릴렉스. 자, 조금만. 118 00:14:31,810 --> 00:14:32,810 릴렉스 합시다. 119 00:14:33,820 --> 00:14:38,160 더 이상 이곳에 있을 이유가 없을 것 같군요. 이 집엔 이 피가 잡히지 않습니다. 120 00:14:39,720 --> 00:14:44,600 여동생 목소린 이금자 씨가 죄책감 때문에 만들어낸 소리인 것 같고요. 죄책감? 121 00:14:45,120 --> 00:14:46,240 무슨 죄책감? 122 00:14:46,440 --> 00:14:49,980 어? 네가 뭘 안다고? 어? 네가 뭘 안다고? 123 00:14:50,480 --> 00:14:56,900 뭔지 알고 짓거리고 있는 거야? 어? 야, 네가 태니야? 어? 네가 엘수야? 야, 이봐. 124 00:14:57,040 --> 00:14:58,040 야, 네가. 125 00:14:58,940 --> 00:15:02,480 야, 어디 살... 태니같이 생겨가지고. 126 00:15:02,960 --> 00:15:09,560 야 씨발새끼야 누가 누굴 찍었다고 그래 전 이금자씨가 사람을 죽였다고 얘기한 적 없는데요 127 00:15:09,560 --> 00:15:16,360 뭐라고? 저기요 저기요 그만 찍자고요 그만 찍어 그만 찍으라고 128 00:15:16,360 --> 00:15:22,640 야 그만 찍어 야 씨발새끼다 너네들 이거 방송 내보내기만 해봐 129 00:15:22,640 --> 00:15:24,160 니들 배 때린다 130 00:15:50,380 --> 00:15:53,140 내가 어쩌다가 이런 대접을 받는 건지 131 00:16:00,300 --> 00:16:01,520 지금도 찍고 있는 거예요? 132 00:16:02,400 --> 00:16:09,000 저 봐요 저 빨간 불이 켜져 있어야 녹화가 되는 건데 지금 꺼져 있잖아 133 00:16:09,000 --> 00:16:15,780 그리고 우리는 경찰이시고 이런 거 아니에요 동생 뺑소니 이런 134 00:16:15,780 --> 00:16:21,840 거에도 관심이 없고 우리 관심사는 귀신 소리 찾는 거 그게 관심사라고 그만할래요 135 00:16:21,840 --> 00:16:28,180 아까 그 사람 말투도 눈빛도 그렇고 누구 신문하는 것도 아니고 136 00:16:29,450 --> 00:16:30,750 내가 뭐 잘못했어요? 137 00:16:32,950 --> 00:16:39,890 그만하죠 그렇다고 지금 와서 그만둔다고 하면 안 되지 138 00:16:39,890 --> 00:16:45,690 정선생님 그만두게 하고 우리 녹음팀이 계속 남아서 주시할 테니까 139 00:16:45,690 --> 00:16:47,210 걱정하지 말고 140 00:16:57,580 --> 00:17:04,079 방금 소리 잡혔대요 빨리 나와보세요 뭔 일이야? 141 00:17:04,740 --> 00:17:05,339 야 142 00:17:05,339 --> 00:17:12,720 디렉션 143 00:17:12,720 --> 00:17:14,700 좀 올려봐 이거 어디서 나는 소리야? 144 00:17:50,469 --> 00:17:53,270 뭐야 저기 145 00:17:53,270 --> 00:18:01,650 관계조심했을까요 146 00:18:04,650 --> 00:18:08,090 아까 그 소리 제 여동생 목소리 아니던데. 147 00:18:08,590 --> 00:18:10,150 처음 듣는 소리예요. 148 00:18:10,430 --> 00:18:13,970 저기 죄송한데 부탁 한 번 더 부탁드릴게요. 149 00:18:14,610 --> 00:18:21,510 알았다니까요. 오늘 편집실에 가서 밤새도록 분석해 볼 테니까 나머지 일은 우리한테 맡기고 오늘은 150 00:18:21,510 --> 00:18:22,510 북차요. 알았죠? 151 00:18:22,810 --> 00:18:26,390 그렇게 무서우면 오늘 우리 여기서 다 자고 가? 152 00:18:27,670 --> 00:18:31,230 그게 아니고 동생이 저한테... 153 00:18:31,710 --> 00:18:34,790 뭔가 하고 싶은 말이 있는 것 같아서요. 그게 뭔지 궁금하고. 154 00:18:37,310 --> 00:18:38,310 잠깐만요. 155 00:18:39,170 --> 00:18:40,170 가자. 156 00:18:43,750 --> 00:18:49,790 편집실 처리사한테 연락해서 저번에 불량 모자라서 엄청 못 보낸 거야. 은환부 거. 그 등변으로 하고 그래. 157 00:18:50,050 --> 00:18:51,510 오늘 거라고 그쪽으로 내보내자. 158 00:18:53,210 --> 00:18:54,610 나 지금 누구랑 얘기하냐? 159 00:18:58,270 --> 00:18:59,790 100 % 리얼 다큐? 160 00:19:25,719 --> 00:19:28,520 문 열어봐 161 00:19:31,929 --> 00:19:34,730 이금자씨! 이금자씨! 162 00:19:53,450 --> 00:19:54,850 왜그래? 163 00:20:27,270 --> 00:20:29,930 지금 뭐하는 거야 지금? 아무 소리도 안 들리는데. 164 00:20:31,090 --> 00:20:32,090 조용히 해. 165 00:20:49,680 --> 00:20:51,280 하고 싶은 말이 뭔지 물어봐요 166 00:20:51,280 --> 00:21:01,520 금선아 167 00:21:01,520 --> 00:21:06,160 언니한테 하고 싶은 말이 뭐니? 168 00:21:23,020 --> 00:21:24,020 다른 곳으로 가봐요 169 00:23:50,700 --> 00:23:52,280 야, 믿게 줬다. 170 00:24:00,020 --> 00:24:01,520 자, 다 됐습니다. 171 00:24:02,180 --> 00:24:05,040 이 파일은 제일 먼저 녹음된 겁니다. 172 00:24:05,580 --> 00:24:07,520 야, 마루에서 녹음된 거? 173 00:24:13,360 --> 00:24:14,360 깜짝이야. 174 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 뭐야? 175 00:24:18,400 --> 00:24:19,840 해몽 태양이냐? 176 00:24:23,560 --> 00:24:29,820 말 수도 있겠지 이건 여기서 녹음된 거고요 177 00:24:29,820 --> 00:24:34,540 자주 178 00:24:34,540 --> 00:24:47,420 듣던 179 00:24:47,420 --> 00:24:48,379 소리 맞죠? 180 00:24:48,380 --> 00:24:49,380 응 181 00:25:12,649 --> 00:25:19,230 알파벳이 혹시 알파벳으로 된 방은 있나요? 아니요 182 00:25:19,230 --> 00:25:23,150 이건 화장실이요 183 00:25:39,720 --> 00:25:41,840 혹시 생각나는 거 없으세요? 184 00:25:42,640 --> 00:25:43,640 아니요. 185 00:25:44,320 --> 00:25:48,940 동생분이랑 같이 다니던 장소나 물건이나 이런 것들이요? 186 00:25:49,140 --> 00:25:50,140 전혀요. 187 00:25:51,940 --> 00:25:54,560 정선생님, 나와 얘기 좀 합시다. 188 00:26:04,380 --> 00:26:08,760 정선생님, 사람 그렇게 안 봤는데. 189 00:26:09,520 --> 00:26:11,200 정말 우리보다 다 아시는구만. 190 00:26:13,240 --> 00:26:14,660 무슨 말이에요? 191 00:26:15,500 --> 00:26:17,480 괜찮으니까 얘기해봐요. 192 00:26:17,980 --> 00:26:20,600 내가 일 짬이 얼만데 나까지 속이려고 그래? 193 00:26:20,840 --> 00:26:22,140 뭘 말입니까? 194 00:26:23,080 --> 00:26:26,960 우리 귀에는 안 들리는데 당신 녹음기에는 소리가 잡힌다. 195 00:26:27,520 --> 00:26:33,040 이 사람이 정말 누가 이 정도 상황 파악도 못하나 가지고 날 가롭히는 줄 알아. 196 00:26:34,130 --> 00:26:37,210 원래 EBP라는 게 사람 귀에는 안 들리는데 녹음되는 거예요. 197 00:26:37,410 --> 00:26:39,470 그럼 이금자 씨 일은 어떻게 설명할 건데? 198 00:26:39,830 --> 00:26:41,210 죄책감 때문이라며. 그것? 199 00:26:43,170 --> 00:26:44,490 저기 정필호 씨. 200 00:26:46,190 --> 00:26:50,450 미리 녹음해놓고 이금자 씨랑 연극하는 거 내가 다 알고 있어. 201 00:26:51,910 --> 00:26:53,430 근데 속성이 뭐예요 도대체? 202 00:26:54,910 --> 00:26:57,010 이 편신은 뭐 인터넷에서 다 홍보하려고 그러는 거야? 203 00:27:00,970 --> 00:27:02,850 당신들이야말로 미리 녹음하고 소리 내는 거 다 알아. 204 00:27:04,400 --> 00:27:06,180 좀 전에 테이프 돌아가는 소리 다 들었어. 205 00:27:12,180 --> 00:27:17,080 글쎄 그러니까 이제 톡 까놓고 얘기 한번 해보자고. 206 00:27:19,240 --> 00:27:21,240 이 다음 이야기는 어떻게 진행되는데? 207 00:27:22,320 --> 00:27:24,060 우리 서로 윈윈 합시다. 208 00:27:26,000 --> 00:27:27,840 내가 당신 같은 인간인 줄 알아? 209 00:27:33,100 --> 00:27:37,440 이런식으로 나오면 나야말로 더이상 당신하고 일을 못하지 응? 오케이 알았어 210 00:27:37,440 --> 00:27:44,080 야 이씨 너 언제부터 찍었어 안꺼 이 새끼야 211 00:27:44,080 --> 00:27:45,000 아까 212 00:27:45,000 --> 00:27:52,100 말한대로 213 00:27:52,100 --> 00:27:57,380 다시 올테니까 너무 염려받고 가갑다 214 00:28:01,740 --> 00:28:02,740 이제 됐나요? 215 00:28:14,140 --> 00:28:20,480 아까 녹음된 거 듣는 방법 알려드릴게요 지금 이 상태에서 216 00:28:20,480 --> 00:28:26,680 이 버튼만 누르면 소리를 들을 수 있습니다 잘 듣다 보면 무슨 소리인지 알 수 있겠죠 217 00:28:26,680 --> 00:28:30,940 그리고 다른 소리를 듣고 싶으시다면 자, 피디님 218 00:28:32,780 --> 00:28:34,460 부탁드릴게 있어요 219 00:29:01,260 --> 00:29:04,200 어서 말해봐 그래 어서 말해봐 220 00:29:04,200 --> 00:29:09,600 내가 생각하는 게 맞는 거지? 221 00:29:11,860 --> 00:29:16,860 너 형부랑 좀 잔 거 맞잖아 그치? 222 00:29:18,400 --> 00:29:19,000 금손아 223 00:29:19,000 --> 00:29:26,200 금손아 224 00:29:26,200 --> 00:29:28,480 너 도대체 어디 있는 거니? 225 00:29:31,050 --> 00:29:32,090 언니한테 말해봐. 226 00:29:33,370 --> 00:29:37,450 너 잘못했다고 말하려고 온 거지? 그치? 227 00:29:40,370 --> 00:29:45,590 너 잘못했다고 빌려온 거 맞지? 그치? 228 00:29:47,790 --> 00:29:51,390 네가 나한테 어떻게 이럴 수가 있어? 네가 나한테 어떻게? 229 00:29:54,610 --> 00:29:55,610 금선아. 230 00:29:57,630 --> 00:29:59,890 네가 형부랑 그러면 안 되는 거잖아. 231 00:30:03,340 --> 00:30:10,160 니가 어떻게 날 이렇게 배신하고 내가 널 얼마나 사랑했는데 232 00:30:10,160 --> 00:30:14,140 니가 어떻게 나한테 이랬어 언니 233 00:30:14,140 --> 00:30:21,540 근선아 234 00:30:21,540 --> 00:30:28,200 분영아 어디 있는거야 도대체 그래야 오랜만에 얼굴 좀 보자 어디 있는거야 235 00:30:28,200 --> 00:30:29,340 어디 있냐고 236 00:30:53,070 --> 00:30:54,890 왜 들고 나한테 그래? 237 00:30:58,970 --> 00:31:00,370 우선아. 238 00:31:02,050 --> 00:31:03,450 괜찮아. 239 00:31:07,950 --> 00:31:10,810 우신마. 괜찮아. 240 00:31:16,230 --> 00:31:17,630 언니가... 241 00:31:30,709 --> 00:31:37,410 근데 니가 날 대신했으니까 넌 죽어도 마땅하잖아 242 00:31:37,410 --> 00:31:38,410 그치? 243 00:32:05,529 --> 00:32:11,730 너 때문에 나 244 00:32:11,730 --> 00:32:14,230 쪽을 죽였지만 245 00:32:36,330 --> 00:32:37,330 금선아 어디있니? 246 00:32:38,190 --> 00:32:43,110 울지말고 울지말고 이리와봐 247 00:32:43,110 --> 00:32:50,010 금선아 언니한테 248 00:32:50,010 --> 00:32:56,690 와봐 울지말고 그래 어디있는거니? 괜찮아 249 00:32:56,690 --> 00:33:03,170 잘못했다고 말하면 나 괜찮아질거야 금선아 250 00:33:03,170 --> 00:33:04,730 어디있어? 251 00:33:05,450 --> 00:33:06,450 어딨는거야! 252 00:33:07,210 --> 00:33:12,930 괜찮아 여기.. 253 00:33:12,930 --> 00:33:19,030 언니한테.. 언니한테 오마이 씨발 어딨는거야! 254 00:33:19,330 --> 00:33:21,050 나쁜 년아! 255 00:33:39,699 --> 00:33:42,400 너 여기 있는 거지? 그치? 너 여기 있지? 256 00:33:42,960 --> 00:33:45,780 금선아 너 여기 있는 거 맞지? 내가 잘못했어. 257 00:33:48,040 --> 00:33:49,040 잘못해. 258 00:33:50,660 --> 00:33:53,240 금선아 나한테 하고 싶은 말이 뭐니? 259 00:34:13,770 --> 00:34:15,590 거짓 문제를 낸 거구나, 그치? 260 00:34:26,710 --> 00:34:28,429 거짓 문제를 낸 거야. 261 00:34:29,650 --> 00:34:30,650 그렇지? 20786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.