All language subtitles for Acting.Good.S04E03.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:01,968            Hey, Rose.            2 00:00:02,068 --> 00:00:03,169  Yeah?                           3 00:00:03,236 --> 00:00:04,904   I have this friend--           4 00:00:04,938 --> 00:00:06,806    Gonna stop you right there    5 00:00:06,873 --> 00:00:08,508 because you're doing that thing  6 00:00:08,541 --> 00:00:09,809    where you say it's             your friend's question          7 00:00:09,876 --> 00:00:11,344    when, really, it's yours.     8 00:00:11,411 --> 00:00:13,013 Am not.                          9 00:00:13,046 --> 00:00:15,448   Okay. What is this question    10 00:00:15,515 --> 00:00:18,351    your totally real               friend wants to ask?           11 00:00:18,451 --> 00:00:21,221    Well, my real friend wants    to know                          12 00:00:21,287 --> 00:00:24,824  what age is a good age            for a baby to get tattooed?    13 00:00:24,924 --> 00:00:28,395   What?! What?                   What did you do?                 14 00:00:28,428 --> 00:00:30,363   Nothing! I told you!              It was my friend!             15 00:00:30,397 --> 00:00:33,600    (sighing)                     Oh, you're lucky, Paul.          16 00:00:33,700 --> 00:00:36,436   Don't you ever, ever ask me       again about baby tattoos.     17 00:00:36,469 --> 00:00:38,671   So, I should tell my friend    18 00:00:38,738 --> 00:00:41,474  he should wait                     until his baby's 18, then.    19 00:00:41,508 --> 00:00:42,742 Get out.                         20 00:00:45,311 --> 00:00:48,014  (baby cooing)                   21 00:00:48,081 --> 00:00:51,418   Ro said it's not a good idea      to get your baby tatted up    22 00:00:51,484 --> 00:00:53,720    till he's at least             18 years old.                   23 00:00:53,787 --> 00:00:55,688  (baby cooing)                   24 00:00:55,789 --> 00:00:57,724  Friend: I wish she would have     told me that sooner.           25 00:00:57,824 --> 00:00:59,192   Paul: Jesus fucking Christ!    26 00:00:59,225 --> 00:01:00,860  (baby cooing)                   27 00:01:00,960 --> 00:01:03,363   Maybe put some ice on that!    28 00:01:03,430 --> 00:01:07,067  ♪ Yes, I can love you, baby ♪   29 00:01:07,100 --> 00:01:09,235    ♪ All night long ♪            30 00:01:12,305 --> 00:01:14,374  Roger: This is Laughing Stick   in the Morning.                  31 00:01:14,441 --> 00:01:17,577   Band Councillor Rose             is putting together            32 00:01:17,677 --> 00:01:19,446   a team of volunteers           to represent Grouse Lake         33 00:01:19,512 --> 00:01:23,149 at the Annual Indigenous            Firefighter Games.            34 00:01:23,216 --> 00:01:25,718 Mm. I saw a few of them earlier, 35 00:01:25,752 --> 00:01:28,354   and we're gonna need            a team of firefighters          36 00:01:28,388 --> 00:01:32,125  to put out these firefighters   because they're smokin'.         37 00:01:32,225 --> 00:01:34,694  Mm! While I cool off,           38 00:01:34,794 --> 00:01:37,230    here's Carrie and             the Crotch Crickets with         39 00:01:37,297 --> 00:01:40,934  "the March of the Hornballs".   40 00:01:41,000 --> 00:01:43,002  Rose:                           Congratulations.                 41 00:01:43,069 --> 00:01:45,805 You are all here because          you were hand-selected by me.   42 00:01:45,872 --> 00:01:48,575  You are the strongest,          43 00:01:48,641 --> 00:01:53,279    bravest, fiercest,            most physically gifted specimens 44 00:01:53,313 --> 00:01:55,482  that Grouse Lake has to offer.  45 00:01:55,548 --> 00:01:57,684   (breathing heavily)            Oh, Rose, I'm so sorry I'm late. 46 00:01:57,750 --> 00:01:59,419 I tried to catch                  a ride from you this morning,   47 00:01:59,519 --> 00:02:01,688    but you drove off so fast.    48 00:02:01,754 --> 00:02:03,923    - What are you doing here?       - Paul: What do you mean?     49 00:02:04,023 --> 00:02:06,659  I'm on the team. Speaking of,   50 00:02:06,693 --> 00:02:09,896 I didn't know about this          little early morning meeting.   51 00:02:09,929 --> 00:02:12,265  Can we talk over-- over here?   52 00:02:12,332 --> 00:02:14,534   Yeah, yeah.                    We probably don't wanna announce 53 00:02:14,601 --> 00:02:16,703  that I'm team captain           in front of these guys.          54 00:02:16,736 --> 00:02:20,273   (chuckling)                    Okay, how do I say this?         55 00:02:20,340 --> 00:02:22,809   Just tell them that they're     all good firefighters,          56 00:02:22,876 --> 00:02:24,511    but your b'eb is the best.    57 00:02:24,611 --> 00:02:26,646  Hm. Do you know what?             I should tell them.            58 00:02:26,713 --> 00:02:29,115 - Shows good leadership.            - No. No.                     59 00:02:29,182 --> 00:02:31,317  All right, everybody,           let's huddle in.                 60 00:02:33,119 --> 00:02:34,821 Or you guys can                     just stand there.             61 00:02:34,888 --> 00:02:36,956   Basically, what Rose            is afraid to tell you,          62 00:02:37,056 --> 00:02:40,927  because of 'nepotism,'             is that I'm team captain.     63 00:02:40,960 --> 00:02:42,996  I thought I was team captain.   64 00:02:43,062 --> 00:02:45,665    B'eb, what are we gonna do       if he has to fight a fire?    65 00:02:45,732 --> 00:02:49,135    He's gonna tell it to lose    weight or his knees will buckle? 66 00:02:49,202 --> 00:02:50,870 This can't be your guy.          67 00:02:52,372 --> 00:02:54,174  Chickadee: Four seconds left.     No timeouts.                   68 00:02:54,240 --> 00:02:55,942  Jordan's got the flu.           69 00:02:57,043 --> 00:02:58,444    Game over.                    70 00:02:58,511 --> 00:03:00,180  No way, you totally fouled me.  71 00:03:00,246 --> 00:03:01,881  As if.                          72 00:03:01,981 --> 00:03:03,950  Okay, my turn.                  73 00:03:04,017 --> 00:03:08,555   If I make this shot,             we live happily ever after.    74 00:03:08,621 --> 00:03:10,857    Oh, yeah?                     Well, what if you miss?          75 00:03:10,957 --> 00:03:13,826   We live happily ever after.    76 00:03:13,893 --> 00:03:14,961    I like those odds.            77 00:03:17,130 --> 00:03:18,298    (laughing)                    78 00:03:18,364 --> 00:03:20,233 We should clean this up.         79 00:03:20,300 --> 00:03:22,202   Why? I'll know where             they are for later.            80 00:03:22,268 --> 00:03:24,170    Oh, crap. What time is it?    81 00:03:24,237 --> 00:03:26,472  Time for more                      cheese-ball ball?             82 00:03:26,573 --> 00:03:30,510    I was supposed to go live.    Stupid cheese-ball ball.         83 00:03:34,681 --> 00:03:37,550  Oh, um, babe,                     you're in the shot.            84 00:03:37,584 --> 00:03:40,186 Well, where am I                 supposed to go?                  85 00:03:40,220 --> 00:03:41,988    Just to the left.             86 00:03:45,825 --> 00:03:47,427  Here?                           87 00:03:47,460 --> 00:03:49,562    Serena whispering:               Hey, whisperheads.            88 00:03:49,662 --> 00:03:52,732   Sorry, I'm a little              late today.                    89 00:03:52,765 --> 00:03:57,537 I got caught up playing             cheese-ball ball.             90 00:03:59,806 --> 00:04:01,708  (regular voice:) Sorry, babe.   91 00:04:01,741 --> 00:04:03,543    Uh, chat says that you're        still in the shot.            92 00:04:09,449 --> 00:04:11,651  Chat says much better.          93 00:04:11,684 --> 00:04:14,721    Chickadee:                     Oh, fuck off.                   94 00:04:14,754 --> 00:04:17,690   (crunching)                    95 00:04:17,724 --> 00:04:20,360  Hilda:                            Good morning, Lips.            96 00:04:20,393 --> 00:04:22,729  Or seeing as you speak Pig...      (oinking)                     97 00:04:22,762 --> 00:04:24,931 Not now, Auntie.                  I'm here to see Chief Deedee.   98 00:04:25,031 --> 00:04:26,132   Oh, tough luck, Bacon Bits.    99 00:04:26,165 --> 00:04:27,734   She's in a meeting.            100 00:04:27,767 --> 00:04:30,703 Well, when you see her,          give her these.                  101 00:04:42,015 --> 00:04:43,116  Fuck's all this, then?          102 00:04:45,184 --> 00:04:47,320 I ruined Leon's                  community garden                 103 00:04:47,353 --> 00:04:48,921  and I need to be reprimanded.   104 00:04:49,022 --> 00:04:50,990    You stomped on some plants    105 00:04:51,057 --> 00:04:53,326    and phoned in a false bomb       threat, that's light work.    106 00:04:53,359 --> 00:04:55,295    I crossed the line, Hilda.    107 00:04:55,361 --> 00:04:59,399   I know prison guards            more crooked than you.          108 00:04:59,432 --> 00:05:02,669   Whoa. That's loaded            with fresh Copper Tops.          109 00:05:04,871 --> 00:05:08,041 I'm suspending myself...          indefinitely.                   110 00:05:08,107 --> 00:05:09,475 Ho'leh.                          111 00:05:10,610 --> 00:05:13,846   Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya!    112 00:05:13,913 --> 00:05:15,415  Wassa-ga-ma...                  113 00:05:15,481 --> 00:05:16,749    - Babe...                     - What?                          114 00:05:16,849 --> 00:05:18,518  Are you okay?                   115 00:05:18,584 --> 00:05:20,219   Yeah. I'm just doing              my vocal warmups.             116 00:05:20,286 --> 00:05:21,754    Oh, man, you know,               you're pretty loud            117 00:05:21,821 --> 00:05:23,056 for someone who                   whispers for a living.          118 00:05:23,122 --> 00:05:25,124 Thanks.                          119 00:05:25,158 --> 00:05:27,560  So, do these yellings happen,      like, all the time            120 00:05:27,593 --> 00:05:29,629   or does that, like,             cover it for the year?          121 00:05:29,729 --> 00:05:30,930    Like a couple times a day,    122 00:05:31,030 --> 00:05:32,965    depending.                    123 00:05:33,032 --> 00:05:34,967    Depending on what?            If you're trying to break glass? 124 00:05:35,034 --> 00:05:37,670 Well, I can do it somewhere else    if it's a problem.            125 00:05:37,737 --> 00:05:39,605  But, uh, speaking of problems,  126 00:05:39,672 --> 00:05:42,675  could you, uh,                    clean up your mess?            127 00:05:42,709 --> 00:05:46,145  Mess?                            That's my floordrobe.           128 00:05:46,245 --> 00:05:48,147  It's where I keep everything.   129 00:05:48,214 --> 00:05:52,518 Look, look. There's that           cheese-ball from earlier...    130 00:05:52,585 --> 00:05:55,154   (crunching)                       ...right where I left it.     131 00:05:55,221 --> 00:05:57,390   (crunching)                    132 00:05:57,490 --> 00:05:59,659   Mm. Who's a redhead?           133 00:06:02,395 --> 00:06:04,063   Literal ick.                   134 00:06:08,501 --> 00:06:10,536    So the key to any               good fire department           135 00:06:10,570 --> 00:06:12,605 is a good firefighter calendar,  136 00:06:12,705 --> 00:06:15,942 and here to take                   the photo is Roger,            137 00:06:15,975 --> 00:06:20,346 who claims to be a professional   photographer all of a sudden.   138 00:06:20,380 --> 00:06:22,281   All proceeds                      go towards travel expenses    139 00:06:22,382 --> 00:06:24,016    for your trip to Winnipeg.    140 00:06:24,117 --> 00:06:27,854 Okay, everyone,                   take your shirts off,           141 00:06:27,954 --> 00:06:30,156    and then I'll get started      oiling you up.                  142 00:06:30,223 --> 00:06:31,224   Oof.                           143 00:06:31,257 --> 00:06:33,126    Uh, Roger?                    144 00:06:33,159 --> 00:06:35,061  - Huh?                             - Professionalism?            145 00:06:35,128 --> 00:06:37,397    Oh, right.                    146 00:06:37,497 --> 00:06:40,466  Everybody, take their           shirts off, except Paul.         147 00:06:40,533 --> 00:06:42,335    Actually, maybe...            148 00:06:42,435 --> 00:06:44,470    layer up.                     You're kind of killing the vibe. 149 00:06:44,504 --> 00:06:47,340  Rose:                           Everybody keep their shirts on.  150 00:06:47,373 --> 00:06:50,109 I can't believe                     I just said that.             151 00:06:51,411 --> 00:06:53,913   Okay, gather around.           152 00:06:55,815 --> 00:06:58,818   Paul, could you step            a little to the right?          153 00:07:00,686 --> 00:07:03,322 How about here?                  154 00:07:03,356 --> 00:07:05,224    Maybe just a little more.     155 00:07:07,326 --> 00:07:08,361   Little more?                   156 00:07:10,463 --> 00:07:13,132   Little more.                   157 00:07:13,199 --> 00:07:14,801   Yes.                           158 00:07:16,369 --> 00:07:18,571  Roger:                            Say cheese!                    159 00:07:18,604 --> 00:07:20,606  (door opening)                  160 00:07:21,507 --> 00:07:22,975  (door closing)                  161 00:07:25,878 --> 00:07:30,817    Hey, look!                     A piggy in a blanket.           162 00:07:31,951 --> 00:07:34,086   Jeez, Lips,                    163 00:07:34,187 --> 00:07:36,956 it stinks like solitary            confinement in here.           164 00:07:37,056 --> 00:07:41,160  Here.                           It's a recipe I got from Stoney. 165 00:07:41,227 --> 00:07:44,564    Careful. There's a            hacksaw blade in there.          166 00:07:44,664 --> 00:07:46,933  Bad boys don't                    deserve fresh bread.           167 00:07:46,999 --> 00:07:48,601    (sighing)                      Come on, Lips.                  168 00:07:48,668 --> 00:07:51,437   It's no fun with you            moping around.                  169 00:07:51,504 --> 00:07:53,506  Arrest me, would you?           170 00:07:53,573 --> 00:07:55,741  I-I just broke                  into your house.                 171 00:07:59,745 --> 00:08:03,115    Without the law, who am I?    172 00:08:03,149 --> 00:08:07,386    We're-- We're like             Batman and the Joker.           173 00:08:09,388 --> 00:08:10,790   Fine, then.                    174 00:08:11,691 --> 00:08:12,658  (door closing)                  175 00:08:12,758 --> 00:08:15,127   (video game beeping)           176 00:08:15,161 --> 00:08:16,729   Tavis: Man,                     we keep getting third-party'd   177 00:08:16,796 --> 00:08:18,464 by these sweaty scrubs.          178 00:08:18,564 --> 00:08:20,967   Just do quick play,             no role queue.                  179 00:08:21,000 --> 00:08:24,370    Hey guys,                     could you save the game          180 00:08:24,437 --> 00:08:26,439  and do another sesh tomorrow?   181 00:08:26,539 --> 00:08:29,008   After all, it is like 9 p.m.   182 00:08:29,041 --> 00:08:30,943   Didn't know we were              in an Elder's lodge.           183 00:08:31,010 --> 00:08:33,946 Ho'leh, your old lady's           just a real old lady.           184 00:08:37,483 --> 00:08:39,018    Oh, uh...                     185 00:08:39,085 --> 00:08:40,620    (clearing throat)             Hey, hey, guys,                  186 00:08:40,686 --> 00:08:42,421   let's-- let's pack this up.    187 00:08:44,690 --> 00:08:47,226 (Tavis sighing)                  188 00:08:49,128 --> 00:08:50,229  (door closing)                  189 00:08:50,296 --> 00:08:52,431 Thanks for defending me.         190 00:08:52,498 --> 00:08:55,434    I was gonna say something,     but then, they just took off.   191 00:08:57,737 --> 00:08:59,739  You know what?                  192 00:08:59,772 --> 00:09:03,009 I'm gonna track 'em down          at one of their houses          193 00:09:03,042 --> 00:09:05,411 and give them a                     piece of my mind.             194 00:09:05,478 --> 00:09:07,780    And, um...                       (clearing throat)             195 00:09:07,847 --> 00:09:11,050  ...it-- it might take a while,     so don't wait up.             196 00:09:11,150 --> 00:09:14,086    I'm just--                       I'm just so mad right now.    197 00:09:15,588 --> 00:09:17,256   Paul: B'eb!                    198 00:09:18,524 --> 00:09:20,993  Shush!                          I just got PJ to sleep.          199 00:09:21,060 --> 00:09:24,196  What was with all that backing     out of the picture stuff?     200 00:09:24,230 --> 00:09:25,965  I'm starting to think           201 00:09:26,032 --> 00:09:27,967  that you don't want me            on the team anymore.           202 00:09:28,034 --> 00:09:30,536    (scoffing)                      No, that's not true.           203 00:09:30,636 --> 00:09:32,838 I can handle it.                 204 00:09:32,905 --> 00:09:35,808  Being a father has put            everything into perspective.   205 00:09:35,875 --> 00:09:38,711 I'm way more mature now.         206 00:09:38,744 --> 00:09:40,513   Okay, then,                    207 00:09:40,546 --> 00:09:42,014  you're not on                    the firefighting team.          208 00:09:42,114 --> 00:09:44,050 What the fuck?!                  209 00:09:44,083 --> 00:09:45,952   PJ, wake up.                   210 00:09:45,985 --> 00:09:47,320   You gotta hear what               your mom just said to me.     211 00:09:47,386 --> 00:09:48,854 I just got him to sleep.         212 00:09:48,921 --> 00:09:50,356 Well, you should                   have thought of that           213 00:09:50,423 --> 00:09:51,490 before you broke                 both our hearts.                 214 00:09:51,524 --> 00:09:52,992    (sighing)                        Oh my God.                    215 00:09:53,059 --> 00:09:54,460   I can't just                    pick my own boyfriend.          216 00:09:54,493 --> 00:09:55,728  It looks bad.                   217 00:09:55,795 --> 00:09:57,563  Oh, you hear that, PJ?          218 00:09:57,630 --> 00:10:01,300 I'm off the team                 because "it looks bad".          219 00:10:01,367 --> 00:10:03,569   (PJ fussing, crying)           220 00:10:03,636 --> 00:10:07,106   Nice going.                      Now I got two crying babies.   221 00:10:07,173 --> 00:10:08,407  - (PJ fussing, crying)             - Don't--                     222 00:10:17,350 --> 00:10:20,553 Where you going,                    new fish?                     223 00:10:20,586 --> 00:10:23,222 I'm here to see                  Councillor Rose.                 224 00:10:23,289 --> 00:10:25,324 Rose, you got a visitor.         225 00:10:25,391 --> 00:10:29,662   Conjugal visit, hey?           226 00:10:29,695 --> 00:10:31,430    B'eb, is that you?            227 00:10:31,530 --> 00:10:34,000  Who is this b'eb you speak of?  228 00:10:34,100 --> 00:10:36,669    I am a concerned citizen,     229 00:10:36,736 --> 00:10:40,106 and I'm here to make an official complaint to Chief and Council.  230 00:10:40,172 --> 00:10:42,441   Rose: Is this about             the firefighting team?          231 00:10:42,541 --> 00:10:43,843  Because that wasn't personal.   232 00:10:43,909 --> 00:10:45,611    Oh, yeah?                     233 00:10:45,645 --> 00:10:47,413    Yeah, you're just              terribly out of shape.          234 00:10:47,513 --> 00:10:49,382  That sounds personal.           235 00:10:49,448 --> 00:10:52,051   Okay, then,                     you're amazingly out of shape.  236 00:10:52,118 --> 00:10:53,886    That sounds very personal.    237 00:10:53,919 --> 00:10:55,388    (sighing)                       Look, Paul,                    238 00:10:55,454 --> 00:10:57,056  I really, really want to win,   239 00:10:57,156 --> 00:10:59,225  and these guys                     are our best shot.            240 00:10:59,291 --> 00:11:01,260   We'll see about that           241 00:11:01,327 --> 00:11:02,762  'cause I'm going to go           and find my own team,           242 00:11:02,828 --> 00:11:04,430  and then later today,           we'll face off,                  243 00:11:04,530 --> 00:11:06,699    and then the winner's team    244 00:11:06,766 --> 00:11:09,602  gets to go to the most          wonderful place in the world...  245 00:11:09,702 --> 00:11:11,137    Winnipeg.                     246 00:11:11,203 --> 00:11:13,673 All right. Bring it on.          247 00:11:13,739 --> 00:11:15,274   Oh, it's on.                   248 00:11:15,341 --> 00:11:17,109 Oh, b'eb, don't forget,          249 00:11:17,176 --> 00:11:18,878 later today, for lunch,          250 00:11:18,944 --> 00:11:20,913   Stephen Harper made             the most amazing stew.          251 00:11:20,980 --> 00:11:22,348  Rose:                            Hey, hey, hey.                  252 00:11:22,448 --> 00:11:24,850    Concerned citizens            get handshakes.                  253 00:11:24,950 --> 00:11:25,918  Paul:                             Mm.                            254 00:11:27,520 --> 00:11:29,455    Ah, psych!                       (laughing)                    255 00:11:33,693 --> 00:11:36,829   Hey. So, I was going              to go to Yeah-mans later.     256 00:11:36,896 --> 00:11:40,066 They're doing 20% off used hams.  You want one?                   257 00:11:42,468 --> 00:11:45,438    You want to watch              a movie later?                  258 00:11:45,538 --> 00:11:48,974  Crave has this documentary on   the rise and fall of canned ham. 259 00:11:50,042 --> 00:11:51,644 Nothing?                         260 00:11:51,677 --> 00:11:53,479  Those are some                   pretty good ham jokes.          261 00:11:58,884 --> 00:12:01,887    Are you giving me              the silent treatment?           262 00:12:06,959 --> 00:12:09,829  All right, fine, then.           Two can play the silent game.   263 00:12:09,895 --> 00:12:11,497   All right, it's on.            264 00:12:11,530 --> 00:12:13,599   No talking,                     no sounds, no nothing.          265 00:12:16,502 --> 00:12:18,370  Roger:                            Welcome to the warm-up event   266 00:12:18,437 --> 00:12:22,041    for the Indigenous               Firefighter Games.            267 00:12:22,108 --> 00:12:23,676  And if you're like me,          268 00:12:23,776 --> 00:12:26,045  you got here incredibly early      to watch.                     269 00:12:26,145 --> 00:12:30,483  In a surprise twist, Paul put      together a team of his own    270 00:12:30,583 --> 00:12:33,419 and the demonstration is         actually a competition.          271 00:12:33,519 --> 00:12:35,855  You're playing                  with fire, Paul.                 272 00:12:35,888 --> 00:12:37,757  Yeah, that's the plan.          273 00:12:37,857 --> 00:12:40,159    Oh, I'm also going            to need a ride home later, baby. 274 00:12:40,259 --> 00:12:42,528    - Yeah, of course.            - Thanks, b'eb.                  275 00:12:42,628 --> 00:12:46,265   Let the games begin!           276 00:12:46,365 --> 00:12:47,366   (audience cheering)            277 00:12:47,433 --> 00:12:50,002    (cheering)                    278 00:13:04,116 --> 00:13:05,084   (crunching quietly)            279 00:13:06,485 --> 00:13:08,821   (crunching quietly)            280 00:13:10,523 --> 00:13:11,657    (sipping quietly)             281 00:13:13,993 --> 00:13:15,561    (clinking softly)             282 00:13:21,133 --> 00:13:23,202    (knocking)                    283 00:13:23,302 --> 00:13:26,105   Agnes: Chickadee, you there?   284 00:13:26,172 --> 00:13:28,641 Chickadee, it's Kookoo,             let me in.                    285 00:13:28,741 --> 00:13:33,712 I want to give you $100            and something called           286 00:13:33,779 --> 00:13:36,182   a "PS5 Pro".                   287 00:13:36,282 --> 00:13:37,917    All you need to do            288 00:13:37,983 --> 00:13:41,086    is give me a sign              that you're in there,           289 00:13:41,153 --> 00:13:42,655    anything.                     290 00:13:44,356 --> 00:13:47,426 One little knock                   and it's all yours.            291 00:13:47,459 --> 00:13:49,461   Okay, then.                    292 00:13:52,298 --> 00:13:53,499    (Whistle blowing)             293 00:13:53,599 --> 00:13:57,303 (audience cheering, chattering)  294 00:13:57,336 --> 00:13:58,604   Rose: Yeah!                    295 00:13:59,638 --> 00:14:02,041 (audience cheering, chattering)  296 00:14:02,074 --> 00:14:03,776   (straining)                    297 00:14:03,843 --> 00:14:05,110   (straining)                     Paul: Come on!                  298 00:14:05,177 --> 00:14:07,446    (groaning)                    299 00:14:07,479 --> 00:14:09,882   (chuckling)                    300 00:14:11,450 --> 00:14:12,718  Whoo!                           301 00:14:12,785 --> 00:14:15,955 (audience cheering, chattering)  302 00:14:26,532 --> 00:14:28,634  (audience chattering)           303 00:14:32,972 --> 00:14:34,139   Aah!                           304 00:14:34,206 --> 00:14:36,308   Oh!                               Oh, my right foot!            305 00:14:36,342 --> 00:14:38,577    Oh, my lucky foot!            306 00:14:38,644 --> 00:14:40,012   My lucky right foot!           307 00:14:40,079 --> 00:14:42,047    (knocking)                    308 00:14:43,282 --> 00:14:44,917    (knocking)                    309 00:14:44,950 --> 00:14:46,085    (thudding)                    310 00:14:46,185 --> 00:14:47,653   Nobody move!                   311 00:14:47,686 --> 00:14:50,089 I'm gonna steal                    all your valuables.            312 00:14:50,122 --> 00:14:51,423  Help yourself.                  313 00:14:51,523 --> 00:14:55,461 Unless somebody                   can arrest me.                  314 00:14:55,527 --> 00:14:58,097  If I think of anyone,              I'll let you know.            315 00:14:58,163 --> 00:15:01,500 For fuck's sakes, Lips,             this is a break and enter!    316 00:15:01,600 --> 00:15:03,202   That's nice.                   317 00:15:03,269 --> 00:15:05,504   Okay, then.                    318 00:15:05,537 --> 00:15:08,741    (gasping)                     What about this?                 319 00:15:12,111 --> 00:15:14,346    Does that... fire you up?     320 00:15:14,446 --> 00:15:16,315 No, not really.                  321 00:15:16,382 --> 00:15:18,317   Okay, what about loitering?    322 00:15:18,384 --> 00:15:21,987    Will you arrest me              for... hanging out?            323 00:15:22,054 --> 00:15:23,455    Loitering?                    324 00:15:23,555 --> 00:15:25,925    That's an offense             punishable by...                 325 00:15:25,991 --> 00:15:28,193 Stop it, Auntie.                 326 00:15:28,294 --> 00:15:30,696 Ooh, looks like I found          a pulse.                         327 00:15:35,567 --> 00:15:38,203    (gasping)                      Oops.                           328 00:15:38,270 --> 00:15:40,506    I did a littering!            329 00:15:40,539 --> 00:15:42,942    That's it.                    330 00:15:42,975 --> 00:15:45,778    That's a violation of the      Environment Act, Section 2.7.   331 00:15:45,844 --> 00:15:48,113    But I thought you              weren't a cop.                  332 00:15:48,147 --> 00:15:49,949    I'm not...                    333 00:15:50,015 --> 00:15:51,884  but I'm making                    a citizen's arrest.            334 00:15:51,951 --> 00:15:53,352  Come with me.                   335 00:15:53,385 --> 00:15:55,521    (gasping)                       You got me, copper.            336 00:15:55,554 --> 00:15:58,724 Just don't send me back             to Stony Mountain.            337 00:16:02,861 --> 00:16:09,802    ♪                             338 00:16:12,705 --> 00:16:14,073 (landing softly)                 339 00:16:14,139 --> 00:16:16,041   Yes!                           340 00:16:16,141 --> 00:16:17,676    Ha! I win.                    341 00:16:17,776 --> 00:16:19,611 - Serena: Shit.                  - In your face, sucker.          342 00:16:19,645 --> 00:16:21,580 Real mature, Chickadee.          343 00:16:21,647 --> 00:16:22,614   You're just cheesed             because I out-quieted           344 00:16:22,715 --> 00:16:24,416    the quietest person ever.     345 00:16:24,516 --> 00:16:26,251    Why don't you just               grease yourself up            346 00:16:26,352 --> 00:16:27,886    and slither out the window      like you always do?            347 00:16:27,920 --> 00:16:30,322  That was only, like...            three times.                   348 00:16:30,389 --> 00:16:32,057   Go eat cheese-balls             off the floor.                  349 00:16:32,091 --> 00:16:33,926   Well, I don't really              like ASMR.                    350 00:16:34,026 --> 00:16:35,227    You so do.                    351 00:16:36,428 --> 00:16:40,566   I am just so relaxed              right now.                    352 00:16:40,632 --> 00:16:43,502  Jar'd, jar'd,                      bannock and lard.             353 00:16:43,535 --> 00:16:45,104  I know you are, but what am I?  354 00:16:45,204 --> 00:16:47,139  Takes one to know one.          355 00:16:47,206 --> 00:16:48,741   So, so, suck my toe            all the way to Standing Buffalo. 356 00:16:48,807 --> 00:16:50,743   - (gasping)                     - Chickadee: Oh shit.           357 00:16:50,776 --> 00:16:52,978   What did you just say to me?   358 00:16:53,012 --> 00:16:56,949    I'm sorry.                    I-I didn't really mean that one. 359 00:16:57,016 --> 00:16:59,151  Yes, you did.                   360 00:17:01,286 --> 00:17:02,321 (door slamming)                  361 00:17:03,622 --> 00:17:06,191    (sighing)                     362 00:17:06,258 --> 00:17:09,795   This is it, the final event.   363 00:17:09,862 --> 00:17:12,865   So far, Rose's team              has been beautiful,            364 00:17:12,965 --> 00:17:17,069   absolutely gorgeous,            just pummelling the ugly team.  365 00:17:17,169 --> 00:17:19,772  Ahh...                          366 00:17:19,805 --> 00:17:22,708 Each team has to carry a bucket  without losing any water         367 00:17:22,808 --> 00:17:25,144  and use it to hit the target.   368 00:17:25,210 --> 00:17:27,813    The winner shoots              the target down first.          369 00:17:27,913 --> 00:17:30,149 The loser, Paul's team.          370 00:17:30,215 --> 00:17:31,683   Ah.                            371 00:17:31,750 --> 00:17:33,385  Roger:                             Let's get this over with.     372 00:17:33,419 --> 00:17:34,486   (gun firing)                   373 00:17:34,553 --> 00:17:36,789   (audience cheering)            374 00:17:40,793 --> 00:17:42,161   (audience cheering)            375 00:17:45,431 --> 00:17:47,699   And the Hots beat the Nots!    376 00:17:47,766 --> 00:17:49,268   (audience cheering)            377 00:17:49,334 --> 00:17:51,603   - (cheering)                   - Yeah!                          378 00:17:51,670 --> 00:17:52,838    (cheering)                    379 00:17:52,905 --> 00:17:55,841   (audience cheering)            380 00:18:01,113 --> 00:18:04,450 Hey there, b'eb.                 Or is it concerned citizen Paul? 381 00:18:04,550 --> 00:18:06,752 It's your b'eb.                  382 00:18:06,819 --> 00:18:08,220 Sorry we beat you guys so badly. 383 00:18:08,320 --> 00:18:10,556   - It's fine.                     - It's just that...            384 00:18:10,622 --> 00:18:12,324   I can't have                   my b'eb fighting fires;          385 00:18:12,391 --> 00:18:14,693 it's dangerous,                   and you're a dad now.           386 00:18:14,793 --> 00:18:18,363 Yeah, I guess it would be pretty hard to be a cool, kick-ass dad  387 00:18:18,464 --> 00:18:20,866 and fight fires                     at the same time.             388 00:18:20,933 --> 00:18:23,969  And there's no shame in losing  to Grouse Lake's finest.         389 00:18:24,069 --> 00:18:25,637    - (fire whooshing)             - Woman: Fire!                  390 00:18:25,704 --> 00:18:28,107  Fire.                           391 00:18:28,173 --> 00:18:29,808    A ridiculously small fire.    392 00:18:29,875 --> 00:18:31,643  Rose:                              Fire team,                    393 00:18:31,677 --> 00:18:33,278   you know what to do!           394 00:18:33,378 --> 00:18:34,880   - (crowd screaming)               - Save yourselves!            395 00:18:34,913 --> 00:18:36,381 Save me!                         396 00:18:36,448 --> 00:18:38,684   Come back here, you cowards!   397 00:18:38,717 --> 00:18:43,088    Stand back, b'eb.              It's fok'n hero time.           398 00:18:43,188 --> 00:18:46,358    Losers, assemble!             399 00:18:46,458 --> 00:18:47,926  (heroic music playing)          400 00:18:47,993 --> 00:18:49,862  You got this.                   401 00:18:53,332 --> 00:18:55,534    B'eb, it's too dangerous.     402 00:18:55,601 --> 00:18:59,671  If I don't make it out alive,     tell PJ I loved him.           403 00:18:59,738 --> 00:19:01,740 Just go already,                   the wieners are gonna burn.    404 00:19:02,941 --> 00:19:05,878    (sizzling)                    405 00:19:05,944 --> 00:19:09,081    Fire, you're fucking out!     406 00:19:09,114 --> 00:19:11,083 You're my hero.                  407 00:19:11,116 --> 00:19:13,085  (Paul grunts)                   408 00:19:13,152 --> 00:19:14,720   Does this mean I get           to come to Winnipeg now?         409 00:19:14,820 --> 00:19:16,655   Hell no, we're still           gonna send the hotties.          410 00:19:16,722 --> 00:19:20,292   The important thing              is that I love you.            411 00:19:20,392 --> 00:19:23,495 Uh, counsellors                  get handshakes.                  412 00:19:24,596 --> 00:19:25,597   (chuckling)                    413 00:19:27,733 --> 00:19:30,502  Do you think we could            salvage any hot dogs?           414 00:19:33,872 --> 00:19:36,408    Chickadee:                     There you are.                  415 00:19:36,508 --> 00:19:38,911  Look, I'm really sorry          416 00:19:38,977 --> 00:19:41,513  I told you to suck my toe all     the way to Standing Buffalo.   417 00:19:42,648 --> 00:19:45,017    It's fine.                    418 00:19:45,050 --> 00:19:47,619  No, it wasn't.                    It was way too far.            419 00:19:47,653 --> 00:19:50,289   Standing Buffalo's,               like, miles away.             420 00:19:51,890 --> 00:19:55,727  I'm sorry for that whole thing   I said about bannock and lard.  421 00:19:55,761 --> 00:19:57,729    I don't know where            that came from.                  422 00:19:57,763 --> 00:19:59,364  I deserved it.                  423 00:19:59,464 --> 00:20:04,136 Is it true that                    you don't like ASMR?           424 00:20:04,169 --> 00:20:08,040    I like it.                    I don't love it.                 425 00:20:08,140 --> 00:20:11,677   Are we breaking up?            426 00:20:13,111 --> 00:20:14,446    I thought                      this was just a fight.          427 00:20:14,513 --> 00:20:18,083    Seriously? Me too.            428 00:20:18,150 --> 00:20:19,484   I guess it was bound              to happen.                    429 00:20:19,585 --> 00:20:22,588 You're a Bittern                    and I'm a Buttern.            430 00:20:22,654 --> 00:20:27,192    Yeah, I guess it would be        weird if we didn't fight.     431 00:20:27,259 --> 00:20:29,261    It's in our blood.            432 00:20:29,328 --> 00:20:32,264  Aww, our first fight.           433 00:20:32,364 --> 00:20:34,733  To many more.                   434 00:20:36,802 --> 00:20:38,470   Yo!                            435 00:20:38,503 --> 00:20:40,205  Are we fuckin'                    doing this or what?            436 00:20:40,305 --> 00:20:42,040    Get the fuck out of here.     437 00:20:42,140 --> 00:20:43,442    Both: Yup.                    438 00:20:53,685 --> 00:20:56,388  Well, look who's back.          439 00:20:56,455 --> 00:20:57,856 Thanks, Auntie.                  440 00:20:57,923 --> 00:20:59,825 I know we have our differences,  441 00:20:59,891 --> 00:21:02,060 but it means a lot to me          to know that you care.          442 00:21:02,127 --> 00:21:04,496  Hey, keep it down. You crazy?   443 00:21:04,596 --> 00:21:07,099 I can't be seen                    talking to the fuzz.           444 00:21:07,165 --> 00:21:09,801  Can I at least get my tactical     illumination devices back?    445 00:21:09,835 --> 00:21:11,737 No can do, Lips.                 446 00:21:11,803 --> 00:21:13,705 Looks like you actually             are suspended now.            447 00:21:13,805 --> 00:21:15,741    What do you mean?             448 00:21:15,807 --> 00:21:17,376    Well, you said you              suspended yourself,            449 00:21:17,442 --> 00:21:19,711  but as far as                      Chief Deedee is concerned,    450 00:21:19,778 --> 00:21:21,513 you skipped work                 and didn't tell anyone.          451 00:21:21,613 --> 00:21:23,382 Really?                          452 00:21:23,448 --> 00:21:26,351   You gotta have rules, Lips.    453 00:21:29,721 --> 00:21:31,423  (snorting like a pig)           454 00:21:31,456 --> 00:21:32,691 ♪ Wake up now ♪                  455 00:21:32,758 --> 00:21:34,559   ♪ Indian Agent man ♪           456 00:21:34,660 --> 00:21:36,161 ♪ Wake up now ♪                  457 00:21:36,228 --> 00:21:38,864    ♪ Things are out of hand ♪    458 00:21:38,930 --> 00:21:40,399 ♪ Wake up now ♪                  459 00:21:40,465 --> 00:21:42,701   ♪ Indian Agent man ♪           460 00:21:42,734 --> 00:21:44,036 ♪ Wake up now ♪                  461 00:21:44,136 --> 00:21:46,204    ♪ Things are out of hand ♪    462 00:21:47,339 --> 00:21:52,144   (Indigenous singing)           463 00:21:52,177 --> 00:21:53,979    ♪                             51950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.