Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:01,968
Hey, Rose.
2
00:00:02,068 --> 00:00:03,169
Yeah?
3
00:00:03,236 --> 00:00:04,904
I have this friend--
4
00:00:04,938 --> 00:00:06,806
Gonna stop you right there
5
00:00:06,873 --> 00:00:08,508
because you're doing that thing
6
00:00:08,541 --> 00:00:09,809
where you say it's
your friend's question
7
00:00:09,876 --> 00:00:11,344
when, really, it's yours.
8
00:00:11,411 --> 00:00:13,013
Am not.
9
00:00:13,046 --> 00:00:15,448
Okay. What is this question
10
00:00:15,515 --> 00:00:18,351
your totally real
friend wants to ask?
11
00:00:18,451 --> 00:00:21,221
Well, my real friend wants
to know
12
00:00:21,287 --> 00:00:24,824
what age is a good age
for a baby to get tattooed?
13
00:00:24,924 --> 00:00:28,395
What?! What?
What did you do?
14
00:00:28,428 --> 00:00:30,363
Nothing! I told you!
It was my friend!
15
00:00:30,397 --> 00:00:33,600
(sighing)
Oh, you're lucky, Paul.
16
00:00:33,700 --> 00:00:36,436
Don't you ever, ever ask me
again about baby tattoos.
17
00:00:36,469 --> 00:00:38,671
So, I should tell my friend
18
00:00:38,738 --> 00:00:41,474
he should wait
until his baby's 18, then.
19
00:00:41,508 --> 00:00:42,742
Get out.
20
00:00:45,311 --> 00:00:48,014
(baby cooing)
21
00:00:48,081 --> 00:00:51,418
Ro said it's not a good idea
to get your baby tatted up
22
00:00:51,484 --> 00:00:53,720
till he's at least
18 years old.
23
00:00:53,787 --> 00:00:55,688
(baby cooing)
24
00:00:55,789 --> 00:00:57,724
Friend: I wish she would have
told me that sooner.
25
00:00:57,824 --> 00:00:59,192
Paul: Jesus fucking Christ!
26
00:00:59,225 --> 00:01:00,860
(baby cooing)
27
00:01:00,960 --> 00:01:03,363
Maybe put some ice on that!
28
00:01:03,430 --> 00:01:07,067
♪ Yes, I can love you, baby ♪
29
00:01:07,100 --> 00:01:09,235
♪ All night long ♪
30
00:01:12,305 --> 00:01:14,374
Roger: This is Laughing Stick
in the Morning.
31
00:01:14,441 --> 00:01:17,577
Band Councillor Rose
is putting together
32
00:01:17,677 --> 00:01:19,446
a team of volunteers
to represent Grouse Lake
33
00:01:19,512 --> 00:01:23,149
at the Annual Indigenous
Firefighter Games.
34
00:01:23,216 --> 00:01:25,718
Mm. I saw a few of them earlier,
35
00:01:25,752 --> 00:01:28,354
and we're gonna need
a team of firefighters
36
00:01:28,388 --> 00:01:32,125
to put out these firefighters
because they're smokin'.
37
00:01:32,225 --> 00:01:34,694
Mm! While I cool off,
38
00:01:34,794 --> 00:01:37,230
here's Carrie and
the Crotch Crickets with
39
00:01:37,297 --> 00:01:40,934
"the March of the Hornballs".
40
00:01:41,000 --> 00:01:43,002
Rose:
Congratulations.
41
00:01:43,069 --> 00:01:45,805
You are all here because
you were hand-selected by me.
42
00:01:45,872 --> 00:01:48,575
You are the strongest,
43
00:01:48,641 --> 00:01:53,279
bravest, fiercest,
most physically gifted specimens
44
00:01:53,313 --> 00:01:55,482
that Grouse Lake has to offer.
45
00:01:55,548 --> 00:01:57,684
(breathing heavily)
Oh, Rose, I'm so sorry I'm late.
46
00:01:57,750 --> 00:01:59,419
I tried to catch
a ride from you this morning,
47
00:01:59,519 --> 00:02:01,688
but you drove off so fast.
48
00:02:01,754 --> 00:02:03,923
- What are you doing here?
- Paul: What do you mean?
49
00:02:04,023 --> 00:02:06,659
I'm on the team. Speaking of,
50
00:02:06,693 --> 00:02:09,896
I didn't know about this
little early morning meeting.
51
00:02:09,929 --> 00:02:12,265
Can we talk over-- over here?
52
00:02:12,332 --> 00:02:14,534
Yeah, yeah.
We probably don't wanna announce
53
00:02:14,601 --> 00:02:16,703
that I'm team captain
in front of these guys.
54
00:02:16,736 --> 00:02:20,273
(chuckling)
Okay, how do I say this?
55
00:02:20,340 --> 00:02:22,809
Just tell them that they're
all good firefighters,
56
00:02:22,876 --> 00:02:24,511
but your b'eb is the best.
57
00:02:24,611 --> 00:02:26,646
Hm. Do you know what?
I should tell them.
58
00:02:26,713 --> 00:02:29,115
- Shows good leadership.
- No. No.
59
00:02:29,182 --> 00:02:31,317
All right, everybody,
let's huddle in.
60
00:02:33,119 --> 00:02:34,821
Or you guys can
just stand there.
61
00:02:34,888 --> 00:02:36,956
Basically, what Rose
is afraid to tell you,
62
00:02:37,056 --> 00:02:40,927
because of 'nepotism,'
is that I'm team captain.
63
00:02:40,960 --> 00:02:42,996
I thought I was team captain.
64
00:02:43,062 --> 00:02:45,665
B'eb, what are we gonna do
if he has to fight a fire?
65
00:02:45,732 --> 00:02:49,135
He's gonna tell it to lose
weight or his knees will buckle?
66
00:02:49,202 --> 00:02:50,870
This can't be your guy.
67
00:02:52,372 --> 00:02:54,174
Chickadee: Four seconds left.
No timeouts.
68
00:02:54,240 --> 00:02:55,942
Jordan's got the flu.
69
00:02:57,043 --> 00:02:58,444
Game over.
70
00:02:58,511 --> 00:03:00,180
No way, you totally fouled me.
71
00:03:00,246 --> 00:03:01,881
As if.
72
00:03:01,981 --> 00:03:03,950
Okay, my turn.
73
00:03:04,017 --> 00:03:08,555
If I make this shot,
we live happily ever after.
74
00:03:08,621 --> 00:03:10,857
Oh, yeah?
Well, what if you miss?
75
00:03:10,957 --> 00:03:13,826
We live happily ever after.
76
00:03:13,893 --> 00:03:14,961
I like those odds.
77
00:03:17,130 --> 00:03:18,298
(laughing)
78
00:03:18,364 --> 00:03:20,233
We should clean this up.
79
00:03:20,300 --> 00:03:22,202
Why? I'll know where
they are for later.
80
00:03:22,268 --> 00:03:24,170
Oh, crap. What time is it?
81
00:03:24,237 --> 00:03:26,472
Time for more
cheese-ball ball?
82
00:03:26,573 --> 00:03:30,510
I was supposed to go live.
Stupid cheese-ball ball.
83
00:03:34,681 --> 00:03:37,550
Oh, um, babe,
you're in the shot.
84
00:03:37,584 --> 00:03:40,186
Well, where am I
supposed to go?
85
00:03:40,220 --> 00:03:41,988
Just to the left.
86
00:03:45,825 --> 00:03:47,427
Here?
87
00:03:47,460 --> 00:03:49,562
Serena whispering:
Hey, whisperheads.
88
00:03:49,662 --> 00:03:52,732
Sorry, I'm a little
late today.
89
00:03:52,765 --> 00:03:57,537
I got caught up playing
cheese-ball ball.
90
00:03:59,806 --> 00:04:01,708
(regular voice:) Sorry, babe.
91
00:04:01,741 --> 00:04:03,543
Uh, chat says that you're
still in the shot.
92
00:04:09,449 --> 00:04:11,651
Chat says much better.
93
00:04:11,684 --> 00:04:14,721
Chickadee:
Oh, fuck off.
94
00:04:14,754 --> 00:04:17,690
(crunching)
95
00:04:17,724 --> 00:04:20,360
Hilda:
Good morning, Lips.
96
00:04:20,393 --> 00:04:22,729
Or seeing as you speak Pig...
(oinking)
97
00:04:22,762 --> 00:04:24,931
Not now, Auntie.
I'm here to see Chief Deedee.
98
00:04:25,031 --> 00:04:26,132
Oh, tough luck, Bacon Bits.
99
00:04:26,165 --> 00:04:27,734
She's in a meeting.
100
00:04:27,767 --> 00:04:30,703
Well, when you see her,
give her these.
101
00:04:42,015 --> 00:04:43,116
Fuck's all this, then?
102
00:04:45,184 --> 00:04:47,320
I ruined Leon's
community garden
103
00:04:47,353 --> 00:04:48,921
and I need to be reprimanded.
104
00:04:49,022 --> 00:04:50,990
You stomped on some plants
105
00:04:51,057 --> 00:04:53,326
and phoned in a false bomb
threat, that's light work.
106
00:04:53,359 --> 00:04:55,295
I crossed the line, Hilda.
107
00:04:55,361 --> 00:04:59,399
I know prison guards
more crooked than you.
108
00:04:59,432 --> 00:05:02,669
Whoa. That's loaded
with fresh Copper Tops.
109
00:05:04,871 --> 00:05:08,041
I'm suspending myself...
indefinitely.
110
00:05:08,107 --> 00:05:09,475
Ho'leh.
111
00:05:10,610 --> 00:05:13,846
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya!
112
00:05:13,913 --> 00:05:15,415
Wassa-ga-ma...
113
00:05:15,481 --> 00:05:16,749
- Babe...
- What?
114
00:05:16,849 --> 00:05:18,518
Are you okay?
115
00:05:18,584 --> 00:05:20,219
Yeah. I'm just doing
my vocal warmups.
116
00:05:20,286 --> 00:05:21,754
Oh, man, you know,
you're pretty loud
117
00:05:21,821 --> 00:05:23,056
for someone who
whispers for a living.
118
00:05:23,122 --> 00:05:25,124
Thanks.
119
00:05:25,158 --> 00:05:27,560
So, do these yellings happen,
like, all the time
120
00:05:27,593 --> 00:05:29,629
or does that, like,
cover it for the year?
121
00:05:29,729 --> 00:05:30,930
Like a couple times a day,
122
00:05:31,030 --> 00:05:32,965
depending.
123
00:05:33,032 --> 00:05:34,967
Depending on what?
If you're trying to break glass?
124
00:05:35,034 --> 00:05:37,670
Well, I can do it somewhere else
if it's a problem.
125
00:05:37,737 --> 00:05:39,605
But, uh, speaking of problems,
126
00:05:39,672 --> 00:05:42,675
could you, uh,
clean up your mess?
127
00:05:42,709 --> 00:05:46,145
Mess?
That's my floordrobe.
128
00:05:46,245 --> 00:05:48,147
It's where I keep everything.
129
00:05:48,214 --> 00:05:52,518
Look, look. There's that
cheese-ball from earlier...
130
00:05:52,585 --> 00:05:55,154
(crunching)
...right where I left it.
131
00:05:55,221 --> 00:05:57,390
(crunching)
132
00:05:57,490 --> 00:05:59,659
Mm. Who's a redhead?
133
00:06:02,395 --> 00:06:04,063
Literal ick.
134
00:06:08,501 --> 00:06:10,536
So the key to any
good fire department
135
00:06:10,570 --> 00:06:12,605
is a good firefighter calendar,
136
00:06:12,705 --> 00:06:15,942
and here to take
the photo is Roger,
137
00:06:15,975 --> 00:06:20,346
who claims to be a professional
photographer all of a sudden.
138
00:06:20,380 --> 00:06:22,281
All proceeds
go towards travel expenses
139
00:06:22,382 --> 00:06:24,016
for your trip to Winnipeg.
140
00:06:24,117 --> 00:06:27,854
Okay, everyone,
take your shirts off,
141
00:06:27,954 --> 00:06:30,156
and then I'll get started
oiling you up.
142
00:06:30,223 --> 00:06:31,224
Oof.
143
00:06:31,257 --> 00:06:33,126
Uh, Roger?
144
00:06:33,159 --> 00:06:35,061
- Huh?
- Professionalism?
145
00:06:35,128 --> 00:06:37,397
Oh, right.
146
00:06:37,497 --> 00:06:40,466
Everybody, take their
shirts off, except Paul.
147
00:06:40,533 --> 00:06:42,335
Actually, maybe...
148
00:06:42,435 --> 00:06:44,470
layer up.
You're kind of killing the vibe.
149
00:06:44,504 --> 00:06:47,340
Rose:
Everybody keep their shirts on.
150
00:06:47,373 --> 00:06:50,109
I can't believe
I just said that.
151
00:06:51,411 --> 00:06:53,913
Okay, gather around.
152
00:06:55,815 --> 00:06:58,818
Paul, could you step
a little to the right?
153
00:07:00,686 --> 00:07:03,322
How about here?
154
00:07:03,356 --> 00:07:05,224
Maybe just a little more.
155
00:07:07,326 --> 00:07:08,361
Little more?
156
00:07:10,463 --> 00:07:13,132
Little more.
157
00:07:13,199 --> 00:07:14,801
Yes.
158
00:07:16,369 --> 00:07:18,571
Roger:
Say cheese!
159
00:07:18,604 --> 00:07:20,606
(door opening)
160
00:07:21,507 --> 00:07:22,975
(door closing)
161
00:07:25,878 --> 00:07:30,817
Hey, look!
A piggy in a blanket.
162
00:07:31,951 --> 00:07:34,086
Jeez, Lips,
163
00:07:34,187 --> 00:07:36,956
it stinks like solitary
confinement in here.
164
00:07:37,056 --> 00:07:41,160
Here.
It's a recipe I got from Stoney.
165
00:07:41,227 --> 00:07:44,564
Careful. There's a
hacksaw blade in there.
166
00:07:44,664 --> 00:07:46,933
Bad boys don't
deserve fresh bread.
167
00:07:46,999 --> 00:07:48,601
(sighing)
Come on, Lips.
168
00:07:48,668 --> 00:07:51,437
It's no fun with you
moping around.
169
00:07:51,504 --> 00:07:53,506
Arrest me, would you?
170
00:07:53,573 --> 00:07:55,741
I-I just broke
into your house.
171
00:07:59,745 --> 00:08:03,115
Without the law, who am I?
172
00:08:03,149 --> 00:08:07,386
We're-- We're like
Batman and the Joker.
173
00:08:09,388 --> 00:08:10,790
Fine, then.
174
00:08:11,691 --> 00:08:12,658
(door closing)
175
00:08:12,758 --> 00:08:15,127
(video game beeping)
176
00:08:15,161 --> 00:08:16,729
Tavis: Man,
we keep getting third-party'd
177
00:08:16,796 --> 00:08:18,464
by these sweaty scrubs.
178
00:08:18,564 --> 00:08:20,967
Just do quick play,
no role queue.
179
00:08:21,000 --> 00:08:24,370
Hey guys,
could you save the game
180
00:08:24,437 --> 00:08:26,439
and do another sesh tomorrow?
181
00:08:26,539 --> 00:08:29,008
After all, it is like 9 p.m.
182
00:08:29,041 --> 00:08:30,943
Didn't know we were
in an Elder's lodge.
183
00:08:31,010 --> 00:08:33,946
Ho'leh, your old lady's
just a real old lady.
184
00:08:37,483 --> 00:08:39,018
Oh, uh...
185
00:08:39,085 --> 00:08:40,620
(clearing throat)
Hey, hey, guys,
186
00:08:40,686 --> 00:08:42,421
let's-- let's pack this up.
187
00:08:44,690 --> 00:08:47,226
(Tavis sighing)
188
00:08:49,128 --> 00:08:50,229
(door closing)
189
00:08:50,296 --> 00:08:52,431
Thanks for defending me.
190
00:08:52,498 --> 00:08:55,434
I was gonna say something,
but then, they just took off.
191
00:08:57,737 --> 00:08:59,739
You know what?
192
00:08:59,772 --> 00:09:03,009
I'm gonna track 'em down
at one of their houses
193
00:09:03,042 --> 00:09:05,411
and give them a
piece of my mind.
194
00:09:05,478 --> 00:09:07,780
And, um...
(clearing throat)
195
00:09:07,847 --> 00:09:11,050
...it-- it might take a while,
so don't wait up.
196
00:09:11,150 --> 00:09:14,086
I'm just--
I'm just so mad right now.
197
00:09:15,588 --> 00:09:17,256
Paul: B'eb!
198
00:09:18,524 --> 00:09:20,993
Shush!
I just got PJ to sleep.
199
00:09:21,060 --> 00:09:24,196
What was with all that backing
out of the picture stuff?
200
00:09:24,230 --> 00:09:25,965
I'm starting to think
201
00:09:26,032 --> 00:09:27,967
that you don't want me
on the team anymore.
202
00:09:28,034 --> 00:09:30,536
(scoffing)
No, that's not true.
203
00:09:30,636 --> 00:09:32,838
I can handle it.
204
00:09:32,905 --> 00:09:35,808
Being a father has put
everything into perspective.
205
00:09:35,875 --> 00:09:38,711
I'm way more mature now.
206
00:09:38,744 --> 00:09:40,513
Okay, then,
207
00:09:40,546 --> 00:09:42,014
you're not on
the firefighting team.
208
00:09:42,114 --> 00:09:44,050
What the fuck?!
209
00:09:44,083 --> 00:09:45,952
PJ, wake up.
210
00:09:45,985 --> 00:09:47,320
You gotta hear what
your mom just said to me.
211
00:09:47,386 --> 00:09:48,854
I just got him to sleep.
212
00:09:48,921 --> 00:09:50,356
Well, you should
have thought of that
213
00:09:50,423 --> 00:09:51,490
before you broke
both our hearts.
214
00:09:51,524 --> 00:09:52,992
(sighing)
Oh my God.
215
00:09:53,059 --> 00:09:54,460
I can't just
pick my own boyfriend.
216
00:09:54,493 --> 00:09:55,728
It looks bad.
217
00:09:55,795 --> 00:09:57,563
Oh, you hear that, PJ?
218
00:09:57,630 --> 00:10:01,300
I'm off the team
because "it looks bad".
219
00:10:01,367 --> 00:10:03,569
(PJ fussing, crying)
220
00:10:03,636 --> 00:10:07,106
Nice going.
Now I got two crying babies.
221
00:10:07,173 --> 00:10:08,407
- (PJ fussing, crying)
- Don't--
222
00:10:17,350 --> 00:10:20,553
Where you going,
new fish?
223
00:10:20,586 --> 00:10:23,222
I'm here to see
Councillor Rose.
224
00:10:23,289 --> 00:10:25,324
Rose, you got a visitor.
225
00:10:25,391 --> 00:10:29,662
Conjugal visit, hey?
226
00:10:29,695 --> 00:10:31,430
B'eb, is that you?
227
00:10:31,530 --> 00:10:34,000
Who is this b'eb you speak of?
228
00:10:34,100 --> 00:10:36,669
I am a concerned citizen,
229
00:10:36,736 --> 00:10:40,106
and I'm here to make an official
complaint to Chief and Council.
230
00:10:40,172 --> 00:10:42,441
Rose: Is this about
the firefighting team?
231
00:10:42,541 --> 00:10:43,843
Because that wasn't personal.
232
00:10:43,909 --> 00:10:45,611
Oh, yeah?
233
00:10:45,645 --> 00:10:47,413
Yeah, you're just
terribly out of shape.
234
00:10:47,513 --> 00:10:49,382
That sounds personal.
235
00:10:49,448 --> 00:10:52,051
Okay, then,
you're amazingly out of shape.
236
00:10:52,118 --> 00:10:53,886
That sounds very personal.
237
00:10:53,919 --> 00:10:55,388
(sighing)
Look, Paul,
238
00:10:55,454 --> 00:10:57,056
I really, really want to win,
239
00:10:57,156 --> 00:10:59,225
and these guys
are our best shot.
240
00:10:59,291 --> 00:11:01,260
We'll see about that
241
00:11:01,327 --> 00:11:02,762
'cause I'm going to go
and find my own team,
242
00:11:02,828 --> 00:11:04,430
and then later today,
we'll face off,
243
00:11:04,530 --> 00:11:06,699
and then the winner's team
244
00:11:06,766 --> 00:11:09,602
gets to go to the most
wonderful place in the world...
245
00:11:09,702 --> 00:11:11,137
Winnipeg.
246
00:11:11,203 --> 00:11:13,673
All right. Bring it on.
247
00:11:13,739 --> 00:11:15,274
Oh, it's on.
248
00:11:15,341 --> 00:11:17,109
Oh, b'eb, don't forget,
249
00:11:17,176 --> 00:11:18,878
later today, for lunch,
250
00:11:18,944 --> 00:11:20,913
Stephen Harper made
the most amazing stew.
251
00:11:20,980 --> 00:11:22,348
Rose:
Hey, hey, hey.
252
00:11:22,448 --> 00:11:24,850
Concerned citizens
get handshakes.
253
00:11:24,950 --> 00:11:25,918
Paul:
Mm.
254
00:11:27,520 --> 00:11:29,455
Ah, psych!
(laughing)
255
00:11:33,693 --> 00:11:36,829
Hey. So, I was going
to go to Yeah-mans later.
256
00:11:36,896 --> 00:11:40,066
They're doing 20% off used hams.
You want one?
257
00:11:42,468 --> 00:11:45,438
You want to watch
a movie later?
258
00:11:45,538 --> 00:11:48,974
Crave has this documentary on
the rise and fall of canned ham.
259
00:11:50,042 --> 00:11:51,644
Nothing?
260
00:11:51,677 --> 00:11:53,479
Those are some
pretty good ham jokes.
261
00:11:58,884 --> 00:12:01,887
Are you giving me
the silent treatment?
262
00:12:06,959 --> 00:12:09,829
All right, fine, then.
Two can play the silent game.
263
00:12:09,895 --> 00:12:11,497
All right, it's on.
264
00:12:11,530 --> 00:12:13,599
No talking,
no sounds, no nothing.
265
00:12:16,502 --> 00:12:18,370
Roger:
Welcome to the warm-up event
266
00:12:18,437 --> 00:12:22,041
for the Indigenous
Firefighter Games.
267
00:12:22,108 --> 00:12:23,676
And if you're like me,
268
00:12:23,776 --> 00:12:26,045
you got here incredibly early
to watch.
269
00:12:26,145 --> 00:12:30,483
In a surprise twist, Paul put
together a team of his own
270
00:12:30,583 --> 00:12:33,419
and the demonstration is
actually a competition.
271
00:12:33,519 --> 00:12:35,855
You're playing
with fire, Paul.
272
00:12:35,888 --> 00:12:37,757
Yeah, that's the plan.
273
00:12:37,857 --> 00:12:40,159
Oh, I'm also going
to need a ride home later, baby.
274
00:12:40,259 --> 00:12:42,528
- Yeah, of course.
- Thanks, b'eb.
275
00:12:42,628 --> 00:12:46,265
Let the games begin!
276
00:12:46,365 --> 00:12:47,366
(audience cheering)
277
00:12:47,433 --> 00:12:50,002
(cheering)
278
00:13:04,116 --> 00:13:05,084
(crunching quietly)
279
00:13:06,485 --> 00:13:08,821
(crunching quietly)
280
00:13:10,523 --> 00:13:11,657
(sipping quietly)
281
00:13:13,993 --> 00:13:15,561
(clinking softly)
282
00:13:21,133 --> 00:13:23,202
(knocking)
283
00:13:23,302 --> 00:13:26,105
Agnes: Chickadee, you there?
284
00:13:26,172 --> 00:13:28,641
Chickadee, it's Kookoo,
let me in.
285
00:13:28,741 --> 00:13:33,712
I want to give you $100
and something called
286
00:13:33,779 --> 00:13:36,182
a "PS5 Pro".
287
00:13:36,282 --> 00:13:37,917
All you need to do
288
00:13:37,983 --> 00:13:41,086
is give me a sign
that you're in there,
289
00:13:41,153 --> 00:13:42,655
anything.
290
00:13:44,356 --> 00:13:47,426
One little knock
and it's all yours.
291
00:13:47,459 --> 00:13:49,461
Okay, then.
292
00:13:52,298 --> 00:13:53,499
(Whistle blowing)
293
00:13:53,599 --> 00:13:57,303
(audience cheering, chattering)
294
00:13:57,336 --> 00:13:58,604
Rose: Yeah!
295
00:13:59,638 --> 00:14:02,041
(audience cheering, chattering)
296
00:14:02,074 --> 00:14:03,776
(straining)
297
00:14:03,843 --> 00:14:05,110
(straining)
Paul: Come on!
298
00:14:05,177 --> 00:14:07,446
(groaning)
299
00:14:07,479 --> 00:14:09,882
(chuckling)
300
00:14:11,450 --> 00:14:12,718
Whoo!
301
00:14:12,785 --> 00:14:15,955
(audience cheering, chattering)
302
00:14:26,532 --> 00:14:28,634
(audience chattering)
303
00:14:32,972 --> 00:14:34,139
Aah!
304
00:14:34,206 --> 00:14:36,308
Oh!
Oh, my right foot!
305
00:14:36,342 --> 00:14:38,577
Oh, my lucky foot!
306
00:14:38,644 --> 00:14:40,012
My lucky right foot!
307
00:14:40,079 --> 00:14:42,047
(knocking)
308
00:14:43,282 --> 00:14:44,917
(knocking)
309
00:14:44,950 --> 00:14:46,085
(thudding)
310
00:14:46,185 --> 00:14:47,653
Nobody move!
311
00:14:47,686 --> 00:14:50,089
I'm gonna steal
all your valuables.
312
00:14:50,122 --> 00:14:51,423
Help yourself.
313
00:14:51,523 --> 00:14:55,461
Unless somebody
can arrest me.
314
00:14:55,527 --> 00:14:58,097
If I think of anyone,
I'll let you know.
315
00:14:58,163 --> 00:15:01,500
For fuck's sakes, Lips,
this is a break and enter!
316
00:15:01,600 --> 00:15:03,202
That's nice.
317
00:15:03,269 --> 00:15:05,504
Okay, then.
318
00:15:05,537 --> 00:15:08,741
(gasping)
What about this?
319
00:15:12,111 --> 00:15:14,346
Does that... fire you up?
320
00:15:14,446 --> 00:15:16,315
No, not really.
321
00:15:16,382 --> 00:15:18,317
Okay, what about loitering?
322
00:15:18,384 --> 00:15:21,987
Will you arrest me
for... hanging out?
323
00:15:22,054 --> 00:15:23,455
Loitering?
324
00:15:23,555 --> 00:15:25,925
That's an offense
punishable by...
325
00:15:25,991 --> 00:15:28,193
Stop it, Auntie.
326
00:15:28,294 --> 00:15:30,696
Ooh, looks like I found
a pulse.
327
00:15:35,567 --> 00:15:38,203
(gasping)
Oops.
328
00:15:38,270 --> 00:15:40,506
I did a littering!
329
00:15:40,539 --> 00:15:42,942
That's it.
330
00:15:42,975 --> 00:15:45,778
That's a violation of the
Environment Act, Section 2.7.
331
00:15:45,844 --> 00:15:48,113
But I thought you
weren't a cop.
332
00:15:48,147 --> 00:15:49,949
I'm not...
333
00:15:50,015 --> 00:15:51,884
but I'm making
a citizen's arrest.
334
00:15:51,951 --> 00:15:53,352
Come with me.
335
00:15:53,385 --> 00:15:55,521
(gasping)
You got me, copper.
336
00:15:55,554 --> 00:15:58,724
Just don't send me back
to Stony Mountain.
337
00:16:02,861 --> 00:16:09,802
♪
338
00:16:12,705 --> 00:16:14,073
(landing softly)
339
00:16:14,139 --> 00:16:16,041
Yes!
340
00:16:16,141 --> 00:16:17,676
Ha! I win.
341
00:16:17,776 --> 00:16:19,611
- Serena: Shit.
- In your face, sucker.
342
00:16:19,645 --> 00:16:21,580
Real mature, Chickadee.
343
00:16:21,647 --> 00:16:22,614
You're just cheesed
because I out-quieted
344
00:16:22,715 --> 00:16:24,416
the quietest person ever.
345
00:16:24,516 --> 00:16:26,251
Why don't you just
grease yourself up
346
00:16:26,352 --> 00:16:27,886
and slither out the window
like you always do?
347
00:16:27,920 --> 00:16:30,322
That was only, like...
three times.
348
00:16:30,389 --> 00:16:32,057
Go eat cheese-balls
off the floor.
349
00:16:32,091 --> 00:16:33,926
Well, I don't really
like ASMR.
350
00:16:34,026 --> 00:16:35,227
You so do.
351
00:16:36,428 --> 00:16:40,566
I am just so relaxed
right now.
352
00:16:40,632 --> 00:16:43,502
Jar'd, jar'd,
bannock and lard.
353
00:16:43,535 --> 00:16:45,104
I know you are, but what am I?
354
00:16:45,204 --> 00:16:47,139
Takes one to know one.
355
00:16:47,206 --> 00:16:48,741
So, so, suck my toe
all the way to Standing Buffalo.
356
00:16:48,807 --> 00:16:50,743
- (gasping)
- Chickadee: Oh shit.
357
00:16:50,776 --> 00:16:52,978
What did you just say to me?
358
00:16:53,012 --> 00:16:56,949
I'm sorry.
I-I didn't really mean that one.
359
00:16:57,016 --> 00:16:59,151
Yes, you did.
360
00:17:01,286 --> 00:17:02,321
(door slamming)
361
00:17:03,622 --> 00:17:06,191
(sighing)
362
00:17:06,258 --> 00:17:09,795
This is it, the final event.
363
00:17:09,862 --> 00:17:12,865
So far, Rose's team
has been beautiful,
364
00:17:12,965 --> 00:17:17,069
absolutely gorgeous,
just pummelling the ugly team.
365
00:17:17,169 --> 00:17:19,772
Ahh...
366
00:17:19,805 --> 00:17:22,708
Each team has to carry a bucket
without losing any water
367
00:17:22,808 --> 00:17:25,144
and use it to hit the target.
368
00:17:25,210 --> 00:17:27,813
The winner shoots
the target down first.
369
00:17:27,913 --> 00:17:30,149
The loser, Paul's team.
370
00:17:30,215 --> 00:17:31,683
Ah.
371
00:17:31,750 --> 00:17:33,385
Roger:
Let's get this over with.
372
00:17:33,419 --> 00:17:34,486
(gun firing)
373
00:17:34,553 --> 00:17:36,789
(audience cheering)
374
00:17:40,793 --> 00:17:42,161
(audience cheering)
375
00:17:45,431 --> 00:17:47,699
And the Hots beat the Nots!
376
00:17:47,766 --> 00:17:49,268
(audience cheering)
377
00:17:49,334 --> 00:17:51,603
- (cheering)
- Yeah!
378
00:17:51,670 --> 00:17:52,838
(cheering)
379
00:17:52,905 --> 00:17:55,841
(audience cheering)
380
00:18:01,113 --> 00:18:04,450
Hey there, b'eb.
Or is it concerned citizen Paul?
381
00:18:04,550 --> 00:18:06,752
It's your b'eb.
382
00:18:06,819 --> 00:18:08,220
Sorry we beat you guys so badly.
383
00:18:08,320 --> 00:18:10,556
- It's fine.
- It's just that...
384
00:18:10,622 --> 00:18:12,324
I can't have
my b'eb fighting fires;
385
00:18:12,391 --> 00:18:14,693
it's dangerous,
and you're a dad now.
386
00:18:14,793 --> 00:18:18,363
Yeah, I guess it would be pretty
hard to be a cool, kick-ass dad
387
00:18:18,464 --> 00:18:20,866
and fight fires
at the same time.
388
00:18:20,933 --> 00:18:23,969
And there's no shame in losing
to Grouse Lake's finest.
389
00:18:24,069 --> 00:18:25,637
- (fire whooshing)
- Woman: Fire!
390
00:18:25,704 --> 00:18:28,107
Fire.
391
00:18:28,173 --> 00:18:29,808
A ridiculously small fire.
392
00:18:29,875 --> 00:18:31,643
Rose:
Fire team,
393
00:18:31,677 --> 00:18:33,278
you know what to do!
394
00:18:33,378 --> 00:18:34,880
- (crowd screaming)
- Save yourselves!
395
00:18:34,913 --> 00:18:36,381
Save me!
396
00:18:36,448 --> 00:18:38,684
Come back here, you cowards!
397
00:18:38,717 --> 00:18:43,088
Stand back, b'eb.
It's fok'n hero time.
398
00:18:43,188 --> 00:18:46,358
Losers, assemble!
399
00:18:46,458 --> 00:18:47,926
(heroic music playing)
400
00:18:47,993 --> 00:18:49,862
You got this.
401
00:18:53,332 --> 00:18:55,534
B'eb, it's too dangerous.
402
00:18:55,601 --> 00:18:59,671
If I don't make it out alive,
tell PJ I loved him.
403
00:18:59,738 --> 00:19:01,740
Just go already,
the wieners are gonna burn.
404
00:19:02,941 --> 00:19:05,878
(sizzling)
405
00:19:05,944 --> 00:19:09,081
Fire, you're fucking out!
406
00:19:09,114 --> 00:19:11,083
You're my hero.
407
00:19:11,116 --> 00:19:13,085
(Paul grunts)
408
00:19:13,152 --> 00:19:14,720
Does this mean I get
to come to Winnipeg now?
409
00:19:14,820 --> 00:19:16,655
Hell no, we're still
gonna send the hotties.
410
00:19:16,722 --> 00:19:20,292
The important thing
is that I love you.
411
00:19:20,392 --> 00:19:23,495
Uh, counsellors
get handshakes.
412
00:19:24,596 --> 00:19:25,597
(chuckling)
413
00:19:27,733 --> 00:19:30,502
Do you think we could
salvage any hot dogs?
414
00:19:33,872 --> 00:19:36,408
Chickadee:
There you are.
415
00:19:36,508 --> 00:19:38,911
Look, I'm really sorry
416
00:19:38,977 --> 00:19:41,513
I told you to suck my toe all
the way to Standing Buffalo.
417
00:19:42,648 --> 00:19:45,017
It's fine.
418
00:19:45,050 --> 00:19:47,619
No, it wasn't.
It was way too far.
419
00:19:47,653 --> 00:19:50,289
Standing Buffalo's,
like, miles away.
420
00:19:51,890 --> 00:19:55,727
I'm sorry for that whole thing
I said about bannock and lard.
421
00:19:55,761 --> 00:19:57,729
I don't know where
that came from.
422
00:19:57,763 --> 00:19:59,364
I deserved it.
423
00:19:59,464 --> 00:20:04,136
Is it true that
you don't like ASMR?
424
00:20:04,169 --> 00:20:08,040
I like it.
I don't love it.
425
00:20:08,140 --> 00:20:11,677
Are we breaking up?
426
00:20:13,111 --> 00:20:14,446
I thought
this was just a fight.
427
00:20:14,513 --> 00:20:18,083
Seriously? Me too.
428
00:20:18,150 --> 00:20:19,484
I guess it was bound
to happen.
429
00:20:19,585 --> 00:20:22,588
You're a Bittern
and I'm a Buttern.
430
00:20:22,654 --> 00:20:27,192
Yeah, I guess it would be
weird if we didn't fight.
431
00:20:27,259 --> 00:20:29,261
It's in our blood.
432
00:20:29,328 --> 00:20:32,264
Aww, our first fight.
433
00:20:32,364 --> 00:20:34,733
To many more.
434
00:20:36,802 --> 00:20:38,470
Yo!
435
00:20:38,503 --> 00:20:40,205
Are we fuckin'
doing this or what?
436
00:20:40,305 --> 00:20:42,040
Get the fuck out of here.
437
00:20:42,140 --> 00:20:43,442
Both: Yup.
438
00:20:53,685 --> 00:20:56,388
Well, look who's back.
439
00:20:56,455 --> 00:20:57,856
Thanks, Auntie.
440
00:20:57,923 --> 00:20:59,825
I know we have our differences,
441
00:20:59,891 --> 00:21:02,060
but it means a lot to me
to know that you care.
442
00:21:02,127 --> 00:21:04,496
Hey, keep it down. You crazy?
443
00:21:04,596 --> 00:21:07,099
I can't be seen
talking to the fuzz.
444
00:21:07,165 --> 00:21:09,801
Can I at least get my tactical
illumination devices back?
445
00:21:09,835 --> 00:21:11,737
No can do, Lips.
446
00:21:11,803 --> 00:21:13,705
Looks like you actually
are suspended now.
447
00:21:13,805 --> 00:21:15,741
What do you mean?
448
00:21:15,807 --> 00:21:17,376
Well, you said you
suspended yourself,
449
00:21:17,442 --> 00:21:19,711
but as far as
Chief Deedee is concerned,
450
00:21:19,778 --> 00:21:21,513
you skipped work
and didn't tell anyone.
451
00:21:21,613 --> 00:21:23,382
Really?
452
00:21:23,448 --> 00:21:26,351
You gotta have rules, Lips.
453
00:21:29,721 --> 00:21:31,423
(snorting like a pig)
454
00:21:31,456 --> 00:21:32,691
♪ Wake up now ♪
455
00:21:32,758 --> 00:21:34,559
♪ Indian Agent man ♪
456
00:21:34,660 --> 00:21:36,161
♪ Wake up now ♪
457
00:21:36,228 --> 00:21:38,864
♪ Things are out of hand ♪
458
00:21:38,930 --> 00:21:40,399
♪ Wake up now ♪
459
00:21:40,465 --> 00:21:42,701
♪ Indian Agent man ♪
460
00:21:42,734 --> 00:21:44,036
♪ Wake up now ♪
461
00:21:44,136 --> 00:21:46,204
♪ Things are out of hand ♪
462
00:21:47,339 --> 00:21:52,144
(Indigenous singing)
463
00:21:52,177 --> 00:21:53,979
♪
51950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.