All language subtitles for A.Royal.Montana.Christmas.2025.720p.AMZN.WEB-DL.H264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 Lovely ride today, darling. 2 00:00:24,649 --> 00:00:25,483 There you go. 3 00:00:25,483 --> 00:00:26,776 Oh, my. 4 00:00:27,485 --> 00:00:29,654 You are hungry today, Noelle! 5 00:00:29,654 --> 00:00:31,531 Oh, there you are, Victoria. 6 00:00:31,531 --> 00:00:32,323 Gabriel. 7 00:00:32,323 --> 00:00:33,199 We're late. 8 00:00:33,199 --> 00:00:34,743 - What? - Change of plans. 9 00:00:34,743 --> 00:00:36,870 The lighting ceremony has been moved up, rescheduled. 10 00:00:36,870 --> 00:00:37,620 Uh, to when? 11 00:00:37,620 --> 00:00:38,621 Uh, now. 12 00:00:38,621 --> 00:00:39,873 Now!? 13 00:00:39,873 --> 00:00:41,249 Well, actually, 15 minutes ago. So yes, now. 14 00:00:41,249 --> 00:00:42,375 Wh- wh- why? 15 00:00:42,375 --> 00:00:43,918 Something about the yuletide exhibit. 16 00:00:43,918 --> 00:00:45,378 A partridge getting stuck in the pear tree-- 17 00:00:45,378 --> 00:00:46,713 I... I... don't ask. 18 00:00:48,256 --> 00:00:49,466 The partridge in the pear tree 19 00:00:49,466 --> 00:00:50,884 pushed the winter lights festival, 20 00:00:50,884 --> 00:00:51,801 which then delayed your arrival 21 00:00:51,801 --> 00:00:53,303 at the Holiday Symphony, 22 00:00:53,303 --> 00:00:56,306 which subsequently changed the advent wreath celebration 23 00:00:56,306 --> 00:00:57,474 to, again, 17 minutes ago. 24 00:00:57,474 --> 00:00:59,517 Gabriel, the schedule is bananas. 25 00:00:59,517 --> 00:01:01,644 It's crackers. Christmas crackers to be exact. 26 00:01:01,644 --> 00:01:02,771 Gabriel. 27 00:01:02,771 --> 00:01:03,813 Sorry, just trying to lighten the mood. 28 00:01:03,813 --> 00:01:05,190 I hate to tell you this, 29 00:01:05,190 --> 00:01:07,484 but when January comes and you officially take over 30 00:01:07,484 --> 00:01:08,651 the figurehead duties of the Duchess, 31 00:01:08,651 --> 00:01:10,487 this chaos will increase 100-fold. 32 00:01:10,487 --> 00:01:13,573 What if we do things differently next year? 33 00:01:13,573 --> 00:01:16,159 We don't do different here, Victoria, you know that. 34 00:01:16,159 --> 00:01:18,161 It's just that I have all these-- 35 00:01:18,912 --> 00:01:21,122 Oh, that is very tight. 36 00:01:21,122 --> 00:01:23,208 The goal is to breathe, right? 37 00:01:23,208 --> 00:01:24,751 Unfortunately, I don't think it is. 38 00:01:25,418 --> 00:01:26,336 Heels. 39 00:01:27,378 --> 00:01:30,590 What if next year, we do something with less 40 00:01:30,590 --> 00:01:31,758 pomp and circumstance? 41 00:01:31,758 --> 00:01:35,303 Something that the community can relate to, 42 00:01:35,303 --> 00:01:36,679 feel a part of? 43 00:01:36,679 --> 00:01:39,849 I want them to feel comfortable, connected, 44 00:01:39,849 --> 00:01:41,142 relaxed. 45 00:01:41,142 --> 00:01:42,268 Oh, you want relaxation? 46 00:01:42,268 --> 00:01:43,436 No problem. 47 00:01:43,436 --> 00:01:45,438 I can totally schedule that in for you... 48 00:01:45,438 --> 00:01:46,606 two years from now. 49 00:01:46,606 --> 00:01:47,357 Gabriel. 50 00:01:47,607 --> 00:01:48,650 I hear you... 51 00:01:49,818 --> 00:01:51,152 Your Highness. 52 00:01:51,945 --> 00:01:53,822 But, now is not the time to reinvent the wheel. 53 00:01:53,822 --> 00:01:55,448 Now, is the time to deck yourself 54 00:01:55,448 --> 00:01:57,033 in the Christmas spirit. 55 00:01:57,033 --> 00:01:57,951 Bah, humbug! 56 00:01:57,951 --> 00:01:59,160 Wrong spirit. 57 00:02:06,543 --> 00:02:09,128 I present to you, Her Royal Highness, 58 00:02:09,128 --> 00:02:11,881 Princess Victoria of Zelarnia. 59 00:02:14,133 --> 00:02:15,134 Thank you, all. 60 00:02:16,553 --> 00:02:17,887 Thank you for coming. 61 00:02:17,887 --> 00:02:20,014 Please stick to the script this time. 62 00:02:20,723 --> 00:02:23,768 Ah, I'm so sorry I'm late, so sorry. 63 00:02:23,768 --> 00:02:25,228 Thank you for waiting. 64 00:02:26,271 --> 00:02:27,188 Thank you. 65 00:02:27,188 --> 00:02:28,189 Sorry. 66 00:02:28,815 --> 00:02:31,860 Welcome to Zelarnia Palace. 67 00:02:32,861 --> 00:02:36,781 It- it- uh- it is my honor to be your host tonight 68 00:02:36,781 --> 00:02:40,910 alongside, um, my mother and my younger sister. 69 00:02:40,910 --> 00:02:42,954 Thank you for joining our advent lighting. 70 00:02:45,665 --> 00:02:47,458 Uh, as you may know, 71 00:02:47,458 --> 00:02:51,796 the four candles, uh,... on the advent wreath 72 00:02:51,796 --> 00:02:55,800 represent hope, joy, peace and love. 73 00:02:58,887 --> 00:03:00,346 They're all out of order. 74 00:03:01,389 --> 00:03:02,640 Tonight, uh-- 75 00:03:02,640 --> 00:03:05,018 - So today... - Uh, today. 76 00:03:05,018 --> 00:03:07,478 we will be lighting the first candle 77 00:03:07,478 --> 00:03:09,981 to celebrate the beginning of the Christmas season. 78 00:03:12,400 --> 00:03:13,276 Oh. 79 00:03:13,276 --> 00:03:14,861 Uh, hmm. 80 00:03:15,612 --> 00:03:16,738 Thank you. 81 00:03:17,071 --> 00:03:20,700 May we all experience the hope that the holiday brings 82 00:03:20,700 --> 00:03:23,453 to all of our hearts in Zelarnia. 83 00:03:25,079 --> 00:03:26,456 Left. 84 00:03:31,586 --> 00:03:32,462 Oh. 85 00:03:33,630 --> 00:03:35,673 I'll just light you another one. 86 00:03:38,927 --> 00:03:39,844 Hm. 87 00:03:40,678 --> 00:03:42,138 Thank you. 88 00:03:50,355 --> 00:03:51,272 That was terrible. 89 00:03:51,272 --> 00:03:52,732 Don't worry. 90 00:03:52,732 --> 00:03:55,026 Uh, that was absolutely the worst thing I've ever done. 91 00:03:55,026 --> 00:03:57,403 Such a lovely annual event, 92 00:03:57,403 --> 00:04:02,533 and, um... uh, you did very well, Victoria. 93 00:04:02,533 --> 00:04:04,494 Did I, mother? 94 00:04:04,494 --> 00:04:06,955 Well, we can't always be perfect, my love, 95 00:04:06,955 --> 00:04:08,831 but we must try. 96 00:04:08,831 --> 00:04:12,168 It is our duty to uphold the royal standard. 97 00:04:14,087 --> 00:04:17,590 The Valentino is hanging in your room for the next event. 98 00:04:17,590 --> 00:04:20,426 Please tell me you're referring to Valentino pajamas. 99 00:04:20,426 --> 00:04:21,552 I'm afraid not. 100 00:04:21,552 --> 00:04:23,096 But, feel free to sign 101 00:04:23,096 --> 00:04:26,224 the official royal Christmas cards in your PJs later tonight. 102 00:04:27,558 --> 00:04:28,643 Thank you. 103 00:04:29,185 --> 00:04:30,645 Thank you, darling. 104 00:04:33,731 --> 00:04:35,692 Did she do her own hair? 105 00:04:35,692 --> 00:04:36,609 Mother. 106 00:04:36,901 --> 00:04:37,652 Oh! 107 00:04:51,833 --> 00:04:52,625 Hm. 108 00:04:55,169 --> 00:04:57,755 To my wild and bright daughter. 109 00:04:57,755 --> 00:05:00,883 Your light illuminates all of my dark skies. 110 00:05:00,883 --> 00:05:02,969 Merry Christmas. Love, Papa. 111 00:05:28,619 --> 00:05:29,662 What's her name? 112 00:05:30,455 --> 00:05:32,248 I hear it's Christmas. 113 00:05:32,248 --> 00:05:34,042 Born on the actual day. 114 00:05:34,709 --> 00:05:36,002 Well Christmas, 115 00:05:36,002 --> 00:05:38,087 I'm sure you're the perfect Christmas present. 116 00:05:54,395 --> 00:05:56,189 That was a lovely evening. 117 00:05:56,189 --> 00:05:58,358 Did you see the way that Prince Reginald 118 00:05:58,358 --> 00:05:59,567 was looking at you? 119 00:05:59,567 --> 00:06:00,234 Prince who? 120 00:06:00,234 --> 00:06:01,527 Prince Reginald. 121 00:06:01,527 --> 00:06:02,945 Tall, dark, handsome. 122 00:06:02,945 --> 00:06:04,280 You've literally described 123 00:06:04,280 --> 00:06:05,948 every prince in every fairy tale. 124 00:06:05,948 --> 00:06:09,202 Anyway, he couldn't keep his eyes off you. 125 00:06:09,202 --> 00:06:10,953 Honestly, I didn't even notice. 126 00:06:10,953 --> 00:06:13,456 Besides, I barely have time to breathe, let alone date. 127 00:06:14,290 --> 00:06:16,417 Mother, I'm not done. 128 00:06:16,417 --> 00:06:17,752 This one looked ready. 129 00:06:18,836 --> 00:06:20,296 Speaking of time to breathe. 130 00:06:20,296 --> 00:06:21,506 Oh, I already requested 131 00:06:21,506 --> 00:06:23,549 additional time for future gown fittings. 132 00:06:23,549 --> 00:06:24,842 Thank you, Gabriel. 133 00:06:24,842 --> 00:06:26,594 That is very helpful and definitely necessary, 134 00:06:26,594 --> 00:06:28,262 but that is not what I had in mind. 135 00:06:28,262 --> 00:06:29,389 I have an idea. 136 00:06:29,389 --> 00:06:32,141 You do love a good idea, but before that, 137 00:06:32,141 --> 00:06:35,436 do we all have five minutes for the Ghost of Christmas Future? 138 00:06:35,436 --> 00:06:37,605 Is that the ghost who tells me about all the delicious things 139 00:06:37,605 --> 00:06:38,606 I get to eat tomorrow? 140 00:06:38,606 --> 00:06:40,483 - Unfortunately not. - Excuse me. 141 00:06:41,192 --> 00:06:43,528 These are your... 142 00:06:43,528 --> 00:06:46,697 ho-ho-holiday events for this week. 143 00:06:46,697 --> 00:06:49,408 That was ho-ho-ho-horrible, Gabriel. 144 00:06:50,827 --> 00:06:51,994 Have you no shame? 145 00:06:51,994 --> 00:06:52,995 None. 146 00:06:52,995 --> 00:06:55,289 Gabriel, this list is never-ending. 147 00:06:57,416 --> 00:06:58,418 Mother, 148 00:06:59,127 --> 00:07:01,045 I have been working very hard so that 149 00:07:01,045 --> 00:07:03,589 I'm ready to take over your duties come January, but... 150 00:07:05,258 --> 00:07:06,676 something doesn't feel right. 151 00:07:08,136 --> 00:07:10,471 Your duties are expansive because you need 152 00:07:10,471 --> 00:07:12,557 to get a taste of what it will be like 153 00:07:12,557 --> 00:07:15,435 when I ease up on my responsibilities. 154 00:07:15,435 --> 00:07:19,439 I have joyfully fulfilled these duties for decades. 155 00:07:19,439 --> 00:07:21,858 But, it's time for me to slow down. 156 00:07:21,858 --> 00:07:24,193 And you are next in line. 157 00:07:24,193 --> 00:07:26,195 But, what if I don't want to do things 158 00:07:26,195 --> 00:07:28,364 the way they've always been done? 159 00:07:28,364 --> 00:07:31,325 I want to try something different and incorporate 160 00:07:31,325 --> 00:07:34,620 my ideas and really connect with people. 161 00:07:34,620 --> 00:07:36,289 When I first married your father, 162 00:07:36,289 --> 00:07:40,668 I was thrust into a royal existence with many expectations. 163 00:07:40,668 --> 00:07:43,296 But, maybe that's the difference between you and I. 164 00:07:43,296 --> 00:07:46,632 You married into this, I was born into it. 165 00:07:46,632 --> 00:07:50,511 I've never had the freedom to choose anything. 166 00:07:50,511 --> 00:07:52,722 What if I want to have a choice now? 167 00:07:53,848 --> 00:07:56,017 Are you saying you don't want to be Grand Duchess? 168 00:07:56,767 --> 00:07:58,227 I've always known that that is the role 169 00:07:58,227 --> 00:08:00,897 I'm going to step into and I'm very keen to. 170 00:08:00,897 --> 00:08:04,692 It's just that, as that is becoming more of a reality, 171 00:08:04,692 --> 00:08:07,320 and January is very fast approaching, 172 00:08:07,320 --> 00:08:10,615 I have so many questions, questions that I... 173 00:08:10,615 --> 00:08:12,992 I need to find answers for. 174 00:08:12,992 --> 00:08:14,660 And Gabriel says my next window to think 175 00:08:14,660 --> 00:08:16,204 is in two years. 176 00:08:16,204 --> 00:08:19,332 Six hundred ninety-eight days, but, who's counting? 177 00:08:19,332 --> 00:08:20,291 I am. 178 00:08:20,625 --> 00:08:22,418 What is your proposition? 179 00:08:22,793 --> 00:08:24,795 Well, I haven't thought it all the way through yet, 180 00:08:24,795 --> 00:08:26,714 but I have an idea. 181 00:08:26,714 --> 00:08:27,798 Yes? 182 00:08:27,798 --> 00:08:29,258 I'd like to return to the Dude Ranch 183 00:08:29,258 --> 00:08:31,802 that father and I attended when I was a girl. 184 00:08:31,802 --> 00:08:34,597 I can't think of a better place to get clarity. 185 00:08:35,514 --> 00:08:38,267 I can see how important this is to you. 186 00:08:38,267 --> 00:08:40,937 So, if you can be back by December 19th 187 00:08:40,937 --> 00:08:44,941 for the lighting of the third advent wreath candle... 188 00:08:44,941 --> 00:08:46,025 you may go. 189 00:08:46,025 --> 00:08:47,235 Of course! Of course I will be! 190 00:08:47,235 --> 00:08:49,445 I will, I promise I will be back by the 19th. 191 00:08:49,445 --> 00:08:51,530 I can fill in while you're away. 192 00:08:51,530 --> 00:08:52,532 Thank you. 193 00:08:52,532 --> 00:08:54,158 Then we should talk. 194 00:08:54,158 --> 00:08:56,244 And, Gabriel, you are to accompany her. 195 00:08:56,244 --> 00:08:57,036 Me? 196 00:08:57,036 --> 00:08:58,120 Yes, you. 197 00:08:58,120 --> 00:09:00,122 As an American, you can help Victoria 198 00:09:00,122 --> 00:09:01,832 navigate the country culture. 199 00:09:01,832 --> 00:09:03,209 I'm from New York. 200 00:09:03,209 --> 00:09:05,711 They have ranches in New York. 201 00:09:05,711 --> 00:09:07,296 Madam, the only ranch I'm acquainted with 202 00:09:07,296 --> 00:09:08,631 is ranch dressing. 203 00:09:09,131 --> 00:09:10,424 Mother. 204 00:09:12,677 --> 00:09:14,011 Thank you so much. 205 00:09:14,345 --> 00:09:16,597 I promise to be back on the 19th. 206 00:09:16,597 --> 00:09:19,308 I truly hope you find what you are looking for. 207 00:09:20,059 --> 00:09:21,018 Sweetheart. 208 00:09:32,405 --> 00:09:34,740 Well, I'm glad we finally made it here. 209 00:09:37,702 --> 00:09:39,537 Oh, come on. 210 00:09:44,458 --> 00:09:45,793 Nice parking. 211 00:09:45,793 --> 00:09:46,836 Oh, thank you. 212 00:09:46,836 --> 00:09:48,212 And you said I was a bad driver. 213 00:09:48,212 --> 00:09:49,880 I will get the coffees. 214 00:09:49,880 --> 00:09:51,173 You're very kind. 215 00:09:51,173 --> 00:09:52,550 Must be the southern hospitality. 216 00:09:52,550 --> 00:09:55,595 Well, this is the North, and that was sarcasm. 217 00:09:55,595 --> 00:09:56,512 I'm sorry? 218 00:09:56,512 --> 00:09:58,514 You just crushed Christmas. 219 00:09:58,514 --> 00:09:59,724 I beg your pardon? 220 00:09:59,724 --> 00:10:02,768 You just drove over my Christmas decorations. 221 00:10:03,477 --> 00:10:04,812 Look, I'm not sure where you're from, 222 00:10:04,812 --> 00:10:06,731 but around here, we tend to look where we're going 223 00:10:06,731 --> 00:10:07,523 when we're driving. 224 00:10:07,523 --> 00:10:08,691 I'm from Zelarnia, 225 00:10:08,691 --> 00:10:10,526 where we drive carefully and consciously. 226 00:10:10,526 --> 00:10:12,737 Okay, well, in Zelarnia, did you drive 227 00:10:12,737 --> 00:10:14,322 on the left or the right side of the road? 228 00:10:14,322 --> 00:10:16,073 The right side. 229 00:10:16,073 --> 00:10:18,117 Figuratively, not literally. 230 00:10:18,117 --> 00:10:20,369 Pedestrians are never at fault. 231 00:10:20,828 --> 00:10:21,996 Look at that. 232 00:10:24,123 --> 00:10:25,541 I'm very sorry. 233 00:10:27,209 --> 00:10:29,545 It is kind of ironic, isn't it? 234 00:10:29,545 --> 00:10:30,713 Yeah, how's that? 235 00:10:30,713 --> 00:10:32,965 The irony that the Nutcracker was crushed 236 00:10:33,299 --> 00:10:35,426 because nutcrackers crush things. 237 00:10:35,426 --> 00:10:37,720 You know, they crush things with their mouths, and... 238 00:10:40,139 --> 00:10:41,682 I'm very sorry. 239 00:10:41,682 --> 00:10:44,268 And, I'm more than happy to pay for anything that I broke. 240 00:10:44,268 --> 00:10:45,644 No, that's fine. 241 00:10:45,644 --> 00:10:47,104 I got more of them. 242 00:10:47,813 --> 00:10:49,607 If you'll excuse us, 243 00:10:49,607 --> 00:10:51,442 we have acquired our caffeinated beverages 244 00:10:51,442 --> 00:10:53,027 and will now be on our way. 245 00:10:55,154 --> 00:10:56,697 Well, I'm very sorry. 246 00:10:56,697 --> 00:10:58,199 And, it won't happen again. 247 00:10:58,658 --> 00:10:59,617 Yeah. 248 00:11:06,374 --> 00:11:07,750 Seriously? 249 00:11:08,376 --> 00:11:09,710 Sorry! 250 00:11:09,710 --> 00:11:12,046 Extra sorry this time. 251 00:11:13,339 --> 00:11:14,590 It's fine. 252 00:11:15,424 --> 00:11:16,592 It's fine. 253 00:11:30,523 --> 00:11:31,899 We're finally here! 254 00:11:39,115 --> 00:11:41,033 It's exactly as I remember it. 255 00:11:41,033 --> 00:11:43,494 I will go out and get the rest of them. 256 00:11:44,620 --> 00:11:47,581 With all that stuff, how long are you staying? 257 00:11:48,707 --> 00:11:51,127 You must be Victoria Thiessen. 258 00:11:51,127 --> 00:11:54,463 You're our last guest to arrive for the holiday season. 259 00:11:55,047 --> 00:11:56,298 That I am. 260 00:11:56,298 --> 00:12:00,219 And my friend, Gabriel, has the other room. 261 00:12:05,015 --> 00:12:06,892 Jimmy Blaylock, longtime owner. 262 00:12:06,892 --> 00:12:08,853 We have one safety rule here: 263 00:12:08,853 --> 00:12:11,313 Don't squat with your spurs on. 264 00:12:11,313 --> 00:12:12,898 We'll try not to. 265 00:12:12,898 --> 00:12:14,900 Dude Ranch jokes, I'm full of them. 266 00:12:15,609 --> 00:12:16,610 So, Zelarnia. 267 00:12:16,610 --> 00:12:17,903 You folks have come a long way. 268 00:12:17,903 --> 00:12:19,405 How'd you hear about us? 269 00:12:19,405 --> 00:12:21,907 Oh well, I was here years ago on a father-daughter trip. 270 00:12:21,907 --> 00:12:24,076 We did so many fun things. 271 00:12:24,076 --> 00:12:27,371 We cooked over the campfire, we played games, we danced. 272 00:12:27,371 --> 00:12:29,206 We do all that still and more. 273 00:12:29,206 --> 00:12:32,334 Oh, welcome to Peaceful Pines. Nadine Blaylock. 274 00:12:32,334 --> 00:12:34,795 Victoria. I'm so happy to be here. 275 00:12:34,795 --> 00:12:36,380 She's not only my wonderful wife, 276 00:12:36,380 --> 00:12:39,049 she's also a superb ranch manager. 277 00:12:39,049 --> 00:12:40,551 Aw, honey. 278 00:12:40,551 --> 00:12:43,596 Which means I'm the glue that holds this place together. 279 00:12:43,596 --> 00:12:45,514 She's the glue that holds this place together. 280 00:12:45,514 --> 00:12:46,932 Yeah, I just said that, honey. 281 00:12:48,267 --> 00:12:51,395 Speaking of, here is a list of ranch activities 282 00:12:51,395 --> 00:12:53,022 that we'd love you to participate in 283 00:12:53,022 --> 00:12:54,565 while you're here, if you like. 284 00:12:54,565 --> 00:12:57,902 Um, there's also some Christmas events during your time. 285 00:12:57,902 --> 00:12:59,069 Um, my personal favorite is 286 00:12:59,069 --> 00:13:00,905 the Festival of Lights on the 18th. 287 00:13:00,905 --> 00:13:04,116 Well, that sounds lovely. That wasn't here last time. 288 00:13:04,116 --> 00:13:05,951 When is the holiday dance? 289 00:13:05,951 --> 00:13:08,078 Unfortunately, um, we haven't done that 290 00:13:08,078 --> 00:13:09,705 in a number of years. 291 00:13:09,705 --> 00:13:11,248 Oh, what a shame. 292 00:13:11,248 --> 00:13:14,210 I have such vivid memories of attending it with my father. 293 00:13:14,210 --> 00:13:16,629 Aww. Well, it was a lovely Christmas tradition 294 00:13:16,629 --> 00:13:18,088 and now we have new ones. 295 00:13:18,088 --> 00:13:20,257 Why don't you head on over to the barn 296 00:13:20,257 --> 00:13:21,675 for Christmas games. 297 00:13:21,675 --> 00:13:24,178 It's a really fun way to break brittle with the others. 298 00:13:24,178 --> 00:13:26,680 We have you in a small cabin right beside the barn. 299 00:13:26,680 --> 00:13:28,974 And a great room for you upstairs. 300 00:13:28,974 --> 00:13:31,310 Uh, we'll have the porter bring your bags 301 00:13:31,310 --> 00:13:32,478 over to your rooms. 302 00:13:32,853 --> 00:13:34,230 Perfect, thank you. 303 00:13:34,230 --> 00:13:35,356 Lovely. 304 00:13:37,566 --> 00:13:39,193 Where's the porter? 305 00:13:43,989 --> 00:13:47,117 My cabin is adorable. How's your room? 306 00:13:47,117 --> 00:13:49,870 Rustic. Have you actually read this list? 307 00:13:49,870 --> 00:13:51,163 I skimmed it. 308 00:13:51,163 --> 00:13:53,165 'Cause some of these words seem really intense. 309 00:13:53,165 --> 00:13:54,708 It's very relaxed here, Gabriel. 310 00:13:54,708 --> 00:13:57,044 I had nothing but fun the last time I was here. 311 00:13:57,044 --> 00:13:58,546 And I have no reason to believe 312 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 it'll be any different this time. 313 00:13:59,713 --> 00:14:00,881 If you say so. 314 00:14:01,966 --> 00:14:03,676 After you, Your Highness. 315 00:14:03,676 --> 00:14:05,511 Can you hang it on a tree? 316 00:14:05,761 --> 00:14:07,680 No. Ah... 317 00:14:07,680 --> 00:14:08,472 Can I eat it? 318 00:14:08,472 --> 00:14:09,348 Yes! 319 00:14:09,348 --> 00:14:11,183 Um, is it a dessert? 320 00:14:11,183 --> 00:14:12,309 Yes! 321 00:14:12,309 --> 00:14:14,770 Um, could I find it at the North Pole? 322 00:14:14,770 --> 00:14:17,147 Um, maybe... 323 00:14:17,147 --> 00:14:18,148 That's not helping. 324 00:14:18,983 --> 00:14:20,192 Um, I can eat it? 325 00:14:20,192 --> 00:14:21,360 Yes! 326 00:14:21,360 --> 00:14:22,736 But you'd have to catch it first, 327 00:14:22,736 --> 00:14:23,821 which is doubtful. 328 00:14:24,196 --> 00:14:25,906 Is it a gingerbread man? 329 00:14:25,906 --> 00:14:26,574 - Yes! - Woo! 330 00:14:26,574 --> 00:14:28,033 You guessed it! 331 00:14:28,033 --> 00:14:30,578 Hi! You must be the new guests. 332 00:14:30,578 --> 00:14:31,745 I'm Shelby. 333 00:14:31,745 --> 00:14:35,082 I have some homemade nog with fresh nutmeg. 334 00:14:35,082 --> 00:14:36,083 Thank you. 335 00:14:36,083 --> 00:14:37,334 You're welcome. 336 00:14:37,334 --> 00:14:38,502 I'm Victoria. 337 00:14:39,086 --> 00:14:39,920 Gabriel. 338 00:14:39,920 --> 00:14:40,921 Do you want to join us? 339 00:14:40,921 --> 00:14:42,006 We'd love to. 340 00:14:42,006 --> 00:14:43,507 - Tons of room! - Come on in, come on in! 341 00:14:43,507 --> 00:14:45,384 ♪ Fun, fun, fun, fun, fun. ♪ 342 00:14:46,093 --> 00:14:47,011 Oh, give her a crown. 343 00:14:47,011 --> 00:14:48,178 Yeah, get her in. 344 00:14:48,178 --> 00:14:49,471 Thank you! 345 00:14:49,471 --> 00:14:52,016 Here. You're never gonna get this one. 346 00:14:52,016 --> 00:14:53,100 All right. 347 00:14:53,100 --> 00:14:54,935 Can I give it as a present? 348 00:14:54,935 --> 00:14:56,061 Yeah, maybe. 349 00:14:56,061 --> 00:14:57,229 Maybe, maybe? 350 00:14:57,229 --> 00:14:58,188 Oh, okay. 351 00:14:58,188 --> 00:15:01,066 Uh, am I from a Christmas story? 352 00:15:01,066 --> 00:15:02,443 - Yes, yes. - Yes. 353 00:15:02,443 --> 00:15:05,237 Okay, uh, am I a character from a Christmas story? 354 00:15:05,237 --> 00:15:06,614 Yes. 355 00:15:06,614 --> 00:15:08,198 Am I Santa Claus? 356 00:15:08,198 --> 00:15:09,950 Santa's not a character in a story. 357 00:15:09,950 --> 00:15:11,076 Santa's real. 358 00:15:11,076 --> 00:15:12,870 You're absolutely right. 359 00:15:14,955 --> 00:15:16,540 I'm a character from a story 360 00:15:16,540 --> 00:15:19,293 and I can sometimes be a present? 361 00:15:21,045 --> 00:15:22,087 Am I a nutcracker? 362 00:15:22,087 --> 00:15:22,963 Yes! 363 00:15:22,963 --> 00:15:23,964 - Yes! - Woo! 364 00:15:23,964 --> 00:15:25,507 Yes, I am a nutcracker! 365 00:15:26,800 --> 00:15:28,427 Well, isn't that ironic? 366 00:15:30,262 --> 00:15:31,513 It's you. 367 00:15:31,513 --> 00:15:33,557 Miss Zelarnia, right? 368 00:15:34,642 --> 00:15:35,768 You two know each other? 369 00:15:35,768 --> 00:15:36,852 Oh, yeah. 370 00:15:36,852 --> 00:15:37,937 She crushed my Christmas decoration. 371 00:15:37,937 --> 00:15:38,979 It was an accident. 372 00:15:38,979 --> 00:15:40,189 Twice. 373 00:15:40,648 --> 00:15:41,982 Accidentally twice. 374 00:15:45,152 --> 00:15:46,528 Well, I just wanted to let you know 375 00:15:46,528 --> 00:15:47,988 that your bags are up in your room. 376 00:15:47,988 --> 00:15:48,822 You work here? 377 00:15:49,406 --> 00:15:50,407 Something like that. 378 00:15:51,700 --> 00:15:53,494 Anyway, have a good evening, uh... 379 00:15:54,078 --> 00:15:55,162 Victoria. 380 00:15:55,454 --> 00:15:56,747 Huntley. 381 00:15:57,706 --> 00:15:58,832 Huntley. 382 00:16:30,698 --> 00:16:34,034 Oh. You poor thing, you dropped your water bucket. 383 00:16:35,160 --> 00:16:39,164 Charley? Does it all the time. Rowdy like that. 384 00:16:39,498 --> 00:16:40,791 Let me help you. 385 00:16:41,083 --> 00:16:42,167 Thanks. 386 00:16:44,169 --> 00:16:46,922 Sorry if I gave you a hard time about the decorations. 387 00:16:46,922 --> 00:16:49,258 Well, I did crush your Christmas. 388 00:16:49,466 --> 00:16:50,676 Twice. 389 00:16:53,345 --> 00:16:57,349 So... you work here, sort of. 390 00:16:58,976 --> 00:17:00,477 I'm Jimmy and Nadine's son. 391 00:17:00,477 --> 00:17:02,229 I just help out during the holidays. 392 00:17:02,521 --> 00:17:03,689 From where? 393 00:17:04,022 --> 00:17:05,357 Billings. 394 00:17:05,816 --> 00:17:07,651 And what do you do there? 395 00:17:08,610 --> 00:17:09,486 Baseball. 396 00:17:09,486 --> 00:17:10,779 Oh, do you play? 397 00:17:11,196 --> 00:17:13,824 Once upon a time, but, now I coach. 398 00:17:15,200 --> 00:17:17,161 Well, it's nice that you're able to come home 399 00:17:17,161 --> 00:17:18,746 over the holidays. 400 00:17:19,329 --> 00:17:22,958 Yeah, it's fun, but, uh, it's a lot of work. 401 00:17:22,958 --> 00:17:24,376 Oh, I can see that. 402 00:17:24,376 --> 00:17:26,211 Especially now that my parents are getting up there. 403 00:17:26,211 --> 00:17:27,379 They want to retire 404 00:17:27,379 --> 00:17:29,381 and kind of want to hand me the reins. 405 00:17:30,883 --> 00:17:32,259 What about you? 406 00:17:32,259 --> 00:17:33,719 What brings you all the way from Europe to Montana? 407 00:17:33,719 --> 00:17:36,388 Well, I'm actually a repeat customer. 408 00:17:36,388 --> 00:17:38,223 My father brought me here when I was a little girl, 409 00:17:38,223 --> 00:17:40,976 and it was my favorite Christmas ever. 410 00:17:41,727 --> 00:17:42,978 And now you're back. 411 00:17:43,520 --> 00:17:45,105 For some Christmas cheer. 412 00:17:46,648 --> 00:17:49,526 I have been very busy at work lately, 413 00:17:49,526 --> 00:17:52,529 and I just needed some time for me. 414 00:17:52,529 --> 00:17:55,657 And, I remembered feeling so alive and free here 415 00:17:55,657 --> 00:17:57,659 that I thought I'd come back. 416 00:17:58,619 --> 00:18:00,954 Well, there's no better place to clear your head. 417 00:18:00,954 --> 00:18:01,997 Hm. 418 00:18:04,833 --> 00:18:07,252 Get some rest. We start early in the morning. 419 00:18:07,252 --> 00:18:08,629 Oh, I'm definitely ready. 420 00:18:08,629 --> 00:18:11,590 Gabriel picked out the most fabulous outfit for me. 421 00:18:11,590 --> 00:18:12,758 I'm sorry, what? 422 00:18:13,717 --> 00:18:15,928 Oh, uh, it's this silly little thing 423 00:18:15,928 --> 00:18:18,138 he does for me as my assistant. 424 00:18:18,138 --> 00:18:19,306 He's my assistant. 425 00:18:19,973 --> 00:18:20,849 Okay. 426 00:18:22,267 --> 00:18:24,144 Definitely do things different in Zelarnia. 427 00:18:26,980 --> 00:18:30,150 All right, well... see you in the morning. 428 00:18:30,150 --> 00:18:31,610 I'll see you in the morning. 429 00:18:48,335 --> 00:18:52,589 Oh! It's cold! It's... so cold, so cold... 430 00:18:53,340 --> 00:18:55,425 I'm just saying that was ice, that wasn't water. 431 00:18:55,425 --> 00:18:56,468 That was ice. 432 00:18:56,468 --> 00:18:58,011 And yet you lived to tell the tale. 433 00:18:58,804 --> 00:19:00,055 Did you sleep well? 434 00:19:00,055 --> 00:19:01,181 Like a rock. 435 00:19:01,181 --> 00:19:03,016 Even though I had a late night, 436 00:19:03,016 --> 00:19:05,435 I was sidetracked by Huntley in the barn. 437 00:19:05,435 --> 00:19:06,478 Oh. 438 00:19:06,478 --> 00:19:08,063 Not like that. 439 00:19:08,605 --> 00:19:10,315 I was helping him with a horse. 440 00:19:10,315 --> 00:19:11,733 Is that what we're calling it? 441 00:19:11,733 --> 00:19:15,070 Anyway, it turns out that he is Jimmy and Nadine's son. 442 00:19:16,029 --> 00:19:16,905 Huh? 443 00:19:23,453 --> 00:19:24,371 Excuse me. 444 00:19:24,371 --> 00:19:25,455 Good morning. 445 00:19:25,455 --> 00:19:27,040 How did you sneak up on me like that? 446 00:19:27,040 --> 00:19:28,417 Cowboy instinct. 447 00:19:28,417 --> 00:19:30,335 Never stand in front of a bull or behind a horse. 448 00:19:30,335 --> 00:19:31,753 You guys want coffee? 449 00:19:31,753 --> 00:19:33,005 - Lovely. - Divine. 450 00:19:33,005 --> 00:19:33,922 Hey, Nutcracker. 451 00:19:33,922 --> 00:19:34,673 Howdy! 452 00:19:34,673 --> 00:19:36,091 Ha-ha, no. 453 00:19:37,384 --> 00:19:38,218 Here you go. 454 00:19:38,218 --> 00:19:39,678 - Thank you. - Thank you. 455 00:19:40,095 --> 00:19:41,138 If it's not too much trouble, 456 00:19:41,138 --> 00:19:42,890 we would love some cream and sugar. 457 00:19:42,890 --> 00:19:44,641 Sugar's on the table, creams in the cow. 458 00:19:44,641 --> 00:19:45,809 Feel free to give it a tug. 459 00:19:46,685 --> 00:19:47,853 I'm just kidding, pal. 460 00:19:47,853 --> 00:19:49,021 It's right in front of you right there. 461 00:19:49,021 --> 00:19:49,771 Oh. 462 00:19:50,314 --> 00:19:53,483 Oh, I have no idea where to start. 463 00:19:53,483 --> 00:19:55,527 Not bad, huh? Hey, Mom. 464 00:19:55,527 --> 00:19:56,695 Hey, son. 465 00:19:56,987 --> 00:19:59,198 - Everything smells delicious. - Thank you. 466 00:19:59,198 --> 00:20:00,407 What are we having today? 467 00:20:00,407 --> 00:20:02,242 We are having cackleberries, overland trout 468 00:20:02,242 --> 00:20:03,535 and hot rocks. 469 00:20:03,952 --> 00:20:04,953 What? 470 00:20:04,953 --> 00:20:06,079 Eggs, bacon and biscuits. 471 00:20:06,079 --> 00:20:08,957 Yeah. Biscuits are a family tradition. 472 00:20:08,957 --> 00:20:10,626 They are delicious. 473 00:20:10,626 --> 00:20:12,252 Save yourself a trip and take two. 474 00:20:12,252 --> 00:20:13,003 May I? 475 00:20:13,378 --> 00:20:14,463 Thank you. 476 00:20:15,088 --> 00:20:17,507 Well, your family has clearly perfected country cooking. 477 00:20:17,507 --> 00:20:18,550 Well, not me. 478 00:20:18,550 --> 00:20:19,968 All I can make is son-of-a-gun stew. 479 00:20:19,968 --> 00:20:21,094 He can barely make that. 480 00:20:21,094 --> 00:20:22,137 What is that? 481 00:20:22,137 --> 00:20:23,722 Trust me, you don't want to know. 482 00:20:25,807 --> 00:20:27,684 I'm gonna try my luck with that cow. 483 00:20:27,684 --> 00:20:28,894 One for the road. 484 00:20:29,561 --> 00:20:30,687 Thank you. 485 00:20:30,687 --> 00:20:32,397 I will take two for the road, please. 486 00:20:33,231 --> 00:20:34,399 Thank you. 487 00:20:34,399 --> 00:20:35,651 Mind if I join you? 488 00:20:35,651 --> 00:20:36,735 Sure. 489 00:20:40,155 --> 00:20:41,698 Let me get this for you. 490 00:20:41,698 --> 00:20:42,950 Thank you. 491 00:20:42,950 --> 00:20:45,494 Is this what you call northern hospitality? 492 00:20:45,994 --> 00:20:47,287 Something like that. 493 00:20:47,287 --> 00:20:48,705 Good morning! 494 00:20:48,705 --> 00:20:50,123 Who's ready for the day? 495 00:20:50,123 --> 00:20:51,124 I am. 496 00:20:51,500 --> 00:20:53,210 Oh, excellent. 497 00:20:54,878 --> 00:20:56,421 Hey Newbie, come on over here. 498 00:20:56,421 --> 00:20:57,589 Newbie me? 499 00:20:57,589 --> 00:20:58,757 Well, if the boots fit. 500 00:21:01,343 --> 00:21:03,845 As you two are our newest guests, 501 00:21:03,845 --> 00:21:07,266 we have some initiation tasks for both of you. 502 00:21:07,266 --> 00:21:09,017 What's on the docket today, Captain? 503 00:21:09,017 --> 00:21:10,269 I prefer Cow Boss. 504 00:21:10,269 --> 00:21:11,603 He prefers Cow Boss. 505 00:21:11,603 --> 00:21:14,022 Oh, all right then, Cow Boss. 506 00:21:15,732 --> 00:21:17,276 Today, you're going to be cleaning 507 00:21:17,276 --> 00:21:18,986 horse tack and saddles. 508 00:21:18,986 --> 00:21:20,320 You're going to be bringing in hay. 509 00:21:20,320 --> 00:21:24,199 And my personal favorite... mucking out the stalls. 510 00:21:24,700 --> 00:21:25,450 Mucking? 511 00:21:25,450 --> 00:21:26,326 Mhm. 512 00:21:26,827 --> 00:21:29,246 Charley made a big old mess last night. 513 00:21:30,205 --> 00:21:31,206 Sure you're up for this? 514 00:21:31,790 --> 00:21:32,958 Absolutely. 515 00:21:32,958 --> 00:21:35,961 ♪ A jingle and a jangle, c'mon. ♪ 516 00:21:36,586 --> 00:21:38,839 ♪ A jingle and a jangle, c'mon. ♪ 517 00:21:38,839 --> 00:21:40,007 Ow! 518 00:21:40,007 --> 00:21:41,508 ♪ Because the big man's here. ♪ 519 00:21:41,508 --> 00:21:43,552 ♪ He's got work to do for the year. ♪ 520 00:21:44,720 --> 00:21:46,013 ♪ Well, c'mon. ♪ 521 00:21:46,013 --> 00:21:47,681 ♪ A jingle and a jangle, c'mon. ♪ 522 00:21:48,181 --> 00:21:51,977 ♪ A jingle and a jangle, c'mon. ♪ 523 00:21:53,353 --> 00:21:55,856 Hey, you missed a spot right there. 524 00:21:58,191 --> 00:21:59,443 ♪ You've been good? ♪ 525 00:21:59,443 --> 00:22:04,031 ♪ Yeah, I hope you've been good. ♪ 526 00:22:04,031 --> 00:22:05,991 ♪ All boys and girls all year. ♪ 527 00:22:07,075 --> 00:22:08,744 ♪ Because the big man's here. ♪ 528 00:22:08,744 --> 00:22:10,537 ♪ And he's got work to do for the year. ♪ 529 00:22:11,038 --> 00:22:12,289 ♪ All right. ♪ 530 00:22:13,498 --> 00:22:15,417 Hey, how'd the newbies do? 531 00:22:15,792 --> 00:22:17,336 See for yourself. 532 00:22:17,336 --> 00:22:19,046 Oh, dear. 533 00:22:19,046 --> 00:22:21,423 I do not remember all that from when I was a child. 534 00:22:22,049 --> 00:22:24,301 Well, over the years we've made it a little more authentic. 535 00:22:24,760 --> 00:22:25,802 Have you? 536 00:22:25,802 --> 00:22:27,637 - I'll leave you to it. - All right. 537 00:22:27,637 --> 00:22:29,181 It was not that bad. 538 00:22:29,181 --> 00:22:32,100 Well, I will give it to you, you didn't act like a princess. 539 00:22:33,060 --> 00:22:35,103 So, when do we get to do all the real cowboy stuff? 540 00:22:35,103 --> 00:22:36,855 I mean, this is real cowboy stuff. 541 00:22:38,231 --> 00:22:41,693 Oh, you mean like lassos and yeehaws and all that? 542 00:22:41,693 --> 00:22:42,986 Exactly. 543 00:22:43,362 --> 00:22:45,530 All right, well, I guess you two earned it. 544 00:22:45,530 --> 00:22:46,907 Oh, no thanks. 545 00:22:46,907 --> 00:22:49,284 The only thing I want to lasso is a box of donuts, 546 00:22:49,284 --> 00:22:50,577 and you don't have any. 547 00:22:52,537 --> 00:22:53,747 Giddy up. 548 00:23:02,089 --> 00:23:03,840 - Whoa! - Yay! 549 00:23:04,883 --> 00:23:06,593 Looks like we've got an expert here. 550 00:23:06,593 --> 00:23:08,553 She's part of a local youth rodeo. 551 00:23:08,553 --> 00:23:09,805 Yeah, we're very proud of her. 552 00:23:09,805 --> 00:23:12,099 Yeah, can you teach my son a thing or two? 553 00:23:12,099 --> 00:23:13,809 Are you trying to show me up, young lady? 554 00:23:13,809 --> 00:23:15,018 Maybe I am. 555 00:23:15,018 --> 00:23:16,353 Oh, really? 556 00:23:16,353 --> 00:23:18,480 I happen to be pretty good at this, actually. 557 00:23:21,024 --> 00:23:21,983 All right. 558 00:23:22,359 --> 00:23:23,902 Excuse me, can I have a little-- 559 00:23:23,902 --> 00:23:25,320 Oh, I didn't mean to intimidate you. 560 00:23:25,320 --> 00:23:26,029 -a little space. 561 00:23:26,029 --> 00:23:27,030 No. That's okay. 562 00:23:27,030 --> 00:23:28,281 - I'm sorry. - That's okay. 563 00:23:28,281 --> 00:23:29,199 Hmm? 564 00:23:30,242 --> 00:23:31,368 - Oh... - Oh. 565 00:23:31,701 --> 00:23:32,577 Mmm. 566 00:23:33,912 --> 00:23:35,580 Better stick to baseball, yo. 567 00:23:35,580 --> 00:23:37,749 Oh, my goodness. 568 00:23:37,749 --> 00:23:40,585 Maybe we should get our young rodeo star some hot cocoa. 569 00:23:40,585 --> 00:23:41,461 What do you say? 570 00:23:41,461 --> 00:23:42,170 Deal. 571 00:23:42,879 --> 00:23:44,923 So, you ready to give it a try? 572 00:23:44,923 --> 00:23:46,633 After that amazing demonstration? 573 00:23:46,633 --> 00:23:48,176 Absolutely. 574 00:23:48,176 --> 00:23:48,969 All right. 575 00:23:49,302 --> 00:23:51,179 All right. Pressure's on here. 576 00:23:51,179 --> 00:23:52,639 I'll go first, excuse me. 577 00:23:58,436 --> 00:23:59,604 Oh! 578 00:24:00,355 --> 00:24:02,065 Not bad, not bad. 579 00:24:02,065 --> 00:24:03,024 - Very good. - Thank you. 580 00:24:03,024 --> 00:24:04,693 You've redeemed yourself. 581 00:24:04,693 --> 00:24:08,113 Now, it's your turn. Here you go. 582 00:24:08,113 --> 00:24:09,030 All right. 583 00:24:09,030 --> 00:24:10,282 Yep. You got that? 584 00:24:10,282 --> 00:24:12,033 - Okay. - You got your spot there. 585 00:24:12,033 --> 00:24:15,120 I'm gonna back up here and be safe. 586 00:24:15,996 --> 00:24:17,080 Oh! 587 00:24:17,372 --> 00:24:18,915 Almost, almost! 588 00:24:18,915 --> 00:24:20,208 Almost, almost. 589 00:24:20,208 --> 00:24:21,793 You almost took his head off. 590 00:24:21,793 --> 00:24:22,919 Almost ain't a second. 591 00:24:22,919 --> 00:24:24,004 Can I help you? 592 00:24:25,672 --> 00:24:27,048 Absolutely. 593 00:24:27,048 --> 00:24:28,967 You want to take this hand just so. 594 00:24:28,967 --> 00:24:31,761 Rope is an extension of your arm. 595 00:24:31,761 --> 00:24:33,513 So if you're tense, you're going to come up short. 596 00:24:33,513 --> 00:24:34,973 Mhm. 597 00:24:34,973 --> 00:24:36,808 All right, so you just want to kind of get in the flow, 598 00:24:36,808 --> 00:24:38,685 and keep an eye on your target. 599 00:24:39,603 --> 00:24:42,939 Swing, release, snap, okay? 600 00:24:42,939 --> 00:24:43,982 Practice your swing. 601 00:24:43,982 --> 00:24:45,108 Swing. 602 00:24:45,108 --> 00:24:46,193 - Release. - Release. 603 00:24:50,322 --> 00:24:52,490 Close, close. You were right there. 604 00:24:54,367 --> 00:24:55,076 Now, try it again. 605 00:24:55,076 --> 00:24:56,244 Okay. 606 00:24:56,494 --> 00:24:58,121 - You got it? - Mhm. 607 00:24:59,414 --> 00:25:01,082 Swing, release, snap. 608 00:25:01,082 --> 00:25:02,542 - Swing. - Swing. 609 00:25:03,501 --> 00:25:04,920 - Release. - Release. 610 00:25:04,920 --> 00:25:05,962 - Snap! - Snap! Oh! 611 00:25:05,962 --> 00:25:07,839 Hey! You did it! 612 00:25:11,092 --> 00:25:12,260 Oh, um... 613 00:25:12,719 --> 00:25:14,721 Hang on a second, sorry. You've got... 614 00:25:15,347 --> 00:25:17,307 Oh, it's a little... just that. 615 00:25:18,141 --> 00:25:19,309 Hm. 616 00:25:22,145 --> 00:25:23,480 Well, I should probably wash my hair. 617 00:25:23,480 --> 00:25:25,273 Yeah, I should go feed the horses. 618 00:25:38,370 --> 00:25:39,704 - Hi. - Hi. 619 00:25:39,704 --> 00:25:42,749 Can you please help us find a ride-share? 620 00:25:42,749 --> 00:25:44,000 We're looking to go into town, 621 00:25:44,000 --> 00:25:46,127 and I just don't want to let her drive me again. 622 00:25:46,920 --> 00:25:49,673 Ride-share...yeah, around here we get around on horseback. 623 00:25:49,673 --> 00:25:51,091 I'm sorry, you what? 624 00:25:51,549 --> 00:25:52,592 Ranch rules. 625 00:25:53,260 --> 00:25:54,594 She's joking. 626 00:25:55,178 --> 00:25:56,471 You are joking, right? 627 00:25:56,471 --> 00:25:59,182 Yes, of course. I'll call you a cab. 628 00:25:59,182 --> 00:26:00,600 Oh, hang on a second. 629 00:26:00,600 --> 00:26:01,851 Where are you trying to go? 630 00:26:01,851 --> 00:26:03,979 Oh, downtown for a little holiday shopping. 631 00:26:03,979 --> 00:26:05,605 I wanted to pick up some gifts for my family. 632 00:26:05,605 --> 00:26:07,190 I can drop you off in town. 633 00:26:07,190 --> 00:26:08,358 Heading up the mountain 634 00:26:08,358 --> 00:26:09,818 to work on the Festival of Lights anyway. 635 00:26:09,818 --> 00:26:12,279 Well, that sounds like fun. Would you like some help? 636 00:26:12,279 --> 00:26:14,281 Well, it sounds like you've already got some plans. 637 00:26:14,281 --> 00:26:15,907 Oh nonsense, we'd love to. 638 00:26:15,907 --> 00:26:17,284 Right, Gabriel? 639 00:26:17,284 --> 00:26:20,036 Actually, I've hit my quota for manual labor today. 640 00:26:20,036 --> 00:26:21,788 I think I'm just gonna go find the spa. 641 00:26:21,788 --> 00:26:23,623 Ah... we don't have one. 642 00:26:23,623 --> 00:26:24,749 Or the pool. 643 00:26:24,749 --> 00:26:26,793 Yes, it's 30 degrees outside. 644 00:26:26,793 --> 00:26:28,336 Well, then I will just take a cold plunge. 645 00:26:28,336 --> 00:26:29,921 You know what, come with me. 646 00:26:29,921 --> 00:26:31,923 I'll make your reservation at the spa in town. 647 00:26:34,718 --> 00:26:36,052 Looks like it's just us. 648 00:26:36,052 --> 00:26:37,679 Looks like it. 649 00:26:39,889 --> 00:26:42,225 I'm glad you trust me around your Christmas ornaments. 650 00:26:42,225 --> 00:26:43,768 I'm willing to give you a second chance. 651 00:26:43,768 --> 00:26:45,228 You're never gonna let that go, are you? 652 00:26:45,228 --> 00:26:46,187 Probably not. 653 00:26:47,480 --> 00:26:48,732 You are going to want to change your jacket 654 00:26:48,732 --> 00:26:50,275 and definitely those boots. 655 00:26:50,275 --> 00:26:51,943 A lot more snow up on the mountain. 656 00:26:58,658 --> 00:27:01,286 Look at all this snow, it's so beautiful. 657 00:27:03,455 --> 00:27:04,497 Here. 658 00:27:05,248 --> 00:27:06,833 Try not to break these. 659 00:27:06,833 --> 00:27:08,293 Very funny. 660 00:27:09,711 --> 00:27:10,545 Whoa! 661 00:27:10,545 --> 00:27:11,379 You okay? 662 00:27:11,379 --> 00:27:13,131 Yes, I almost broke myself. 663 00:27:14,049 --> 00:27:16,009 I'm excited to see your light walk. 664 00:27:16,676 --> 00:27:18,970 Back home our Christmas market 665 00:27:18,970 --> 00:27:21,139 has an enormous candle carousel. 666 00:27:21,139 --> 00:27:22,641 It's lit every evening 667 00:27:22,641 --> 00:27:25,226 and the flames cause it to turn slowly. 668 00:27:25,226 --> 00:27:26,936 Sounds beautiful. 669 00:27:26,936 --> 00:27:28,563 It's a lovely tradition. 670 00:27:29,189 --> 00:27:31,149 So, how long have you been doing the light walk? 671 00:27:31,691 --> 00:27:33,610 Oh, ten years now. 672 00:27:34,235 --> 00:27:35,779 Change up the display every year. 673 00:27:35,779 --> 00:27:37,447 Make it a little different experience. 674 00:27:37,864 --> 00:27:39,699 What's this year's theme? 675 00:27:39,699 --> 00:27:41,242 Oh, no, I couldn't tell you that. 676 00:27:41,242 --> 00:27:42,410 That's top secret. 677 00:27:42,410 --> 00:27:43,870 Wha-- 678 00:27:44,829 --> 00:27:48,166 All right. Well, this year's theme is Big Sky. 679 00:27:48,166 --> 00:27:49,709 Oh, that's perfect. 680 00:27:50,710 --> 00:27:53,004 There's nothing quite like the Montana skyline. 681 00:27:53,004 --> 00:27:54,714 It's absolutely beautiful. 682 00:27:54,714 --> 00:27:56,341 Yeah, nothing beats it. 683 00:27:57,425 --> 00:27:59,010 I often think about 684 00:27:59,010 --> 00:28:00,970 being here with my father 685 00:28:00,970 --> 00:28:05,016 as we looked up at the night sky, the stars twinkling, 686 00:28:05,016 --> 00:28:08,061 and we sat around the fire, just drinking hot chocolate. 687 00:28:09,896 --> 00:28:11,523 He must've been a pretty special guy to bring you 688 00:28:11,523 --> 00:28:13,233 all this way for a father-daughter trip. 689 00:28:14,401 --> 00:28:15,443 He was. 690 00:28:15,985 --> 00:28:17,779 He passed a few years ago. 691 00:28:19,322 --> 00:28:20,448 Oh, I'm sorry. 692 00:28:20,740 --> 00:28:21,783 Thank you. 693 00:28:25,912 --> 00:28:28,957 My mom says that I'm like him, but... 694 00:28:30,333 --> 00:28:31,960 I'm not so sure anymore. 695 00:28:33,002 --> 00:28:35,422 I used to keep my heart open 696 00:28:35,422 --> 00:28:38,049 to everyone and everything, but lately, it's... 697 00:28:39,884 --> 00:28:41,219 It's just been hard. 698 00:28:42,721 --> 00:28:44,389 Here, let me help you with that. 699 00:28:45,723 --> 00:28:47,058 Well... 700 00:28:47,892 --> 00:28:49,769 being here seems to be getting you back to that, 701 00:28:49,769 --> 00:28:51,062 don't you think? 702 00:28:53,773 --> 00:28:55,525 Yes, maybe you're right. 703 00:28:58,153 --> 00:28:59,487 Sorry. I'm blathering. 704 00:28:59,487 --> 00:29:01,489 No, I like your blathering. 705 00:29:04,492 --> 00:29:06,327 Okay, well, it's your turn. 706 00:29:06,327 --> 00:29:07,829 I've been doing all the talking. 707 00:29:07,829 --> 00:29:08,830 Uh oh. 708 00:29:08,830 --> 00:29:11,499 Tell me about you and baseball. 709 00:29:13,084 --> 00:29:14,294 Well, it's complicated. 710 00:29:15,336 --> 00:29:16,254 Try me. 711 00:29:17,630 --> 00:29:18,548 Okay. 712 00:29:20,341 --> 00:29:22,844 Well, I grew up playing ball here as a kid. 713 00:29:24,137 --> 00:29:25,513 Got pretty good. 714 00:29:26,806 --> 00:29:29,809 Good enough to get scouted, chance to play pro. 715 00:29:29,809 --> 00:29:33,980 Whole town rallied around me. It was...pretty unbelievable. 716 00:29:33,980 --> 00:29:34,939 Hm. 717 00:29:37,358 --> 00:29:40,487 Then at my first training camp, I blew out my shoulder, 718 00:29:41,070 --> 00:29:43,198 shredded my rotator cuff. 719 00:29:43,198 --> 00:29:45,116 That was pretty much it. 720 00:29:45,116 --> 00:29:46,659 Ever since then, I've just been bouncing 721 00:29:46,659 --> 00:29:47,786 from team to team in the minors, 722 00:29:47,786 --> 00:29:49,412 just do coaching wherever I can. 723 00:29:51,789 --> 00:29:52,999 Yeah. 724 00:29:53,625 --> 00:29:55,126 I'm sorry. 725 00:29:56,669 --> 00:29:57,712 Thanks. 726 00:29:59,672 --> 00:30:02,300 Well, I'm excited to see this all lit up. 727 00:30:02,300 --> 00:30:03,468 Yeah. 728 00:30:05,386 --> 00:30:08,681 You know what? I am parched. 729 00:30:10,016 --> 00:30:11,309 Please tell me you're not suggesting 730 00:30:11,309 --> 00:30:12,810 we dip a bucket in a well. 731 00:30:12,810 --> 00:30:13,978 No, no, no. 732 00:30:13,978 --> 00:30:16,022 We'll save that for tomorrow morning. 733 00:30:16,689 --> 00:30:19,400 What do you say? Drinks on me? 734 00:30:19,400 --> 00:30:20,485 Sure. 735 00:30:23,738 --> 00:30:25,240 Ready? 736 00:30:25,240 --> 00:30:26,491 Oh, come on. 737 00:30:28,284 --> 00:30:29,118 - Aw. - Oh. 738 00:30:29,118 --> 00:30:30,036 Well, you hit it. 739 00:30:30,036 --> 00:30:31,412 That's... wow. 740 00:30:32,163 --> 00:30:33,206 Okay. 741 00:30:33,206 --> 00:30:35,333 I might be a bit rusty, I'm afraid. 742 00:30:38,002 --> 00:30:40,004 Oh! 743 00:30:40,004 --> 00:30:40,672 Not! 744 00:30:40,672 --> 00:30:42,757 Are you hustling me? 745 00:30:42,757 --> 00:30:43,967 Perhaps. 746 00:30:43,967 --> 00:30:45,718 Okay, what other games do you play? 747 00:30:45,718 --> 00:30:46,928 Mm. 748 00:30:46,928 --> 00:30:51,599 Polo, cricket, bocce ball, croquet, fencing. 749 00:30:51,599 --> 00:30:54,060 And, I was captain of Oxford's competitive rowing team. 750 00:30:55,436 --> 00:30:56,437 Indoor shuffleboard? 751 00:30:56,437 --> 00:30:58,064 I have personally engraved pucks. 752 00:30:59,691 --> 00:31:00,984 Billiards? 753 00:31:00,984 --> 00:31:03,027 Oh, please. Anyone who's serious prefers snooker. 754 00:31:03,027 --> 00:31:04,279 Let me get this straight. 755 00:31:04,279 --> 00:31:07,448 You play darts, you fence and you play pool. 756 00:31:07,448 --> 00:31:09,367 Snooker. I shoot snooker. 757 00:31:09,367 --> 00:31:10,743 What about axe throwing? 758 00:31:10,743 --> 00:31:11,786 Is that a thing? 759 00:31:11,786 --> 00:31:12,912 Oh, that's a thing, yes. 760 00:31:12,912 --> 00:31:13,705 Really? 761 00:31:13,705 --> 00:31:14,914 All right! 762 00:31:14,914 --> 00:31:17,083 Holiday drinks on the house. 763 00:31:17,083 --> 00:31:18,209 - Thank you. - Thank you. 764 00:31:18,209 --> 00:31:19,627 You're welcome. 765 00:31:19,627 --> 00:31:21,087 Take him for everything he's got. 766 00:31:21,087 --> 00:31:22,046 Oh, that will be easy. 767 00:31:23,089 --> 00:31:23,882 Hey. 768 00:31:25,091 --> 00:31:26,092 Shelby, how you been? 769 00:31:26,092 --> 00:31:27,927 Uh, overall really good. 770 00:31:27,927 --> 00:31:30,096 It's been a little bit of a tougher week, though. 771 00:31:30,096 --> 00:31:32,348 Our fundraising efforts for the volunteer firefighters 772 00:31:32,348 --> 00:31:34,392 are way down from last year. 773 00:31:34,392 --> 00:31:35,602 Oh, I'm sorry. 774 00:31:35,602 --> 00:31:36,603 Anything I can do to help? 775 00:31:36,603 --> 00:31:37,937 Come up with a really quick way 776 00:31:37,937 --> 00:31:39,647 to raise a whole bunch of money. 777 00:31:39,647 --> 00:31:41,691 The firefighters are really low on resources. 778 00:31:42,525 --> 00:31:43,818 What about a holiday dance? 779 00:31:43,818 --> 00:31:45,862 You could sell tickets to raise the funds. 780 00:31:46,738 --> 00:31:49,157 I mean, I absolutely love that idea. 781 00:31:49,157 --> 00:31:50,533 I just don't think that I have the time 782 00:31:50,533 --> 00:31:52,410 to pull something like that together. 783 00:31:52,410 --> 00:31:53,828 Plus, I don't know where we would do it. 784 00:31:53,828 --> 00:31:55,038 I mean, the town hall is closed down 785 00:31:55,038 --> 00:31:57,123 due to that frozen pipe that burst. 786 00:31:58,124 --> 00:31:59,500 What about here? 787 00:31:59,500 --> 00:32:00,376 Here? 788 00:32:00,376 --> 00:32:01,669 Well, yes, here in the barn. 789 00:32:01,669 --> 00:32:03,504 You could bring back the holiday dance! 790 00:32:03,504 --> 00:32:04,631 Oh, um... 791 00:32:04,631 --> 00:32:06,966 Well, why not? It was so much fun! 792 00:32:06,966 --> 00:32:08,635 Yeah. It's just, you know, organizing a dance 793 00:32:08,635 --> 00:32:10,970 with this short amount of time, it's a lot of work. 794 00:32:10,970 --> 00:32:12,513 With my responsibilities here at the ranch, 795 00:32:12,513 --> 00:32:14,557 I don't think I can really take anything else on. 796 00:32:14,557 --> 00:32:15,933 I could do it. 797 00:32:15,933 --> 00:32:17,518 I have been attending large events my whole life. 798 00:32:17,518 --> 00:32:18,936 I know exactly how they're run, 799 00:32:18,936 --> 00:32:20,563 and it really, it wouldn't take much. 800 00:32:20,563 --> 00:32:22,523 The place is practically already decorated. 801 00:32:22,523 --> 00:32:24,984 Just a few bits and bobs and... and... you could get 802 00:32:24,984 --> 00:32:27,945 live music and drinks and food! 803 00:32:27,945 --> 00:32:29,697 Yeah, I don't know. I mean, it's a lot of work. 804 00:32:29,697 --> 00:32:31,157 I would love to help. 805 00:32:31,157 --> 00:32:33,618 And plus, I can handle it all so as not to burden you. 806 00:32:33,618 --> 00:32:35,119 And I can also help. 807 00:32:35,119 --> 00:32:36,245 Yeah. I'm just not so sure 808 00:32:36,245 --> 00:32:37,872 about bringing the dance back, you know? 809 00:32:37,872 --> 00:32:39,290 Huntley... 810 00:32:39,290 --> 00:32:41,209 Just... just... leave it with me for a minute, okay? 811 00:32:42,418 --> 00:32:43,878 Absolutely. 812 00:32:43,878 --> 00:32:45,004 Thank you. 813 00:32:45,254 --> 00:32:46,422 Excuse me. 814 00:32:49,968 --> 00:32:52,178 Thank you so much for offering to help. 815 00:32:53,262 --> 00:32:55,223 Hopefully, he lets us bring back the dance. 816 00:32:56,432 --> 00:32:57,850 Why did it stop? 817 00:32:59,852 --> 00:33:02,146 You know what, it's complicated. 818 00:33:02,939 --> 00:33:05,024 I'm sure he'll tell you about it soon. 819 00:33:14,534 --> 00:33:17,370 Good thing we're getting this done before it gets too cold. 820 00:33:19,038 --> 00:33:21,541 You look after this place, it'll look after you, son. 821 00:33:22,208 --> 00:33:23,209 Yeah, I get it. 822 00:33:24,001 --> 00:33:25,920 Not real subtle, Pop. 823 00:33:25,920 --> 00:33:28,006 Well, nobody's ever accused me of that before. 824 00:33:28,006 --> 00:33:28,798 Yeah. 825 00:33:30,466 --> 00:33:31,884 You know, uh... 826 00:33:32,760 --> 00:33:34,721 Shelby asked if we could host a fundraiser 827 00:33:34,721 --> 00:33:36,806 for the volunteer firefighters in the barn. 828 00:33:38,016 --> 00:33:39,934 Maybe bring back the holiday dance. 829 00:33:39,934 --> 00:33:41,060 That's a great idea. 830 00:33:41,060 --> 00:33:43,187 I'm... I'm... still thinking about it. 831 00:33:43,187 --> 00:33:45,064 Your mother and I would love that. 832 00:33:47,233 --> 00:33:50,028 You know, for 38 years, 833 00:33:50,028 --> 00:33:52,280 all the most important things in our lives 834 00:33:52,280 --> 00:33:53,656 have happened right here. 835 00:33:58,953 --> 00:34:00,913 Yeah, it was a great place to grow up. 836 00:34:03,332 --> 00:34:05,209 I see this place 837 00:34:05,209 --> 00:34:08,004 bringing you the same joy it's brought to us. 838 00:34:11,799 --> 00:34:13,676 So, what's keeping you in Billings? 839 00:34:14,552 --> 00:34:15,887 I don't see you getting 840 00:34:15,887 --> 00:34:17,513 the same kind of joy out of coaching. 841 00:34:17,513 --> 00:34:19,557 I don't wanna talk about it, Pop. 842 00:34:22,977 --> 00:34:24,687 You think maybe coming back here makes you a failure? 843 00:34:24,687 --> 00:34:25,646 - Pop. - Is that it? 844 00:34:25,646 --> 00:34:27,690 Okay, I get it, I get it. 845 00:34:27,690 --> 00:34:29,525 You thought your life was going one direction, 846 00:34:29,525 --> 00:34:30,693 and it ended up going another. 847 00:34:30,693 --> 00:34:32,528 That is not failing. 848 00:34:33,112 --> 00:34:36,616 The only failure is failure to try. 849 00:34:38,409 --> 00:34:39,535 Look. 850 00:34:41,913 --> 00:34:43,748 I just want you happy. 851 00:34:44,999 --> 00:34:47,710 I won't deny I want you back here at the ranch, 852 00:34:47,710 --> 00:34:49,295 more than anything. 853 00:34:49,295 --> 00:34:52,173 But, the only way I want that is if that's what you want. 854 00:34:53,800 --> 00:34:55,843 If it brings you joy. 855 00:34:56,719 --> 00:34:59,680 Now, to me, it looks like it does. 856 00:34:59,680 --> 00:35:01,265 But if I'm wrong, 857 00:35:03,684 --> 00:35:05,436 I can accept that. 858 00:35:05,686 --> 00:35:09,023 What I can't accept is you living a life 859 00:35:09,023 --> 00:35:10,733 you're not happy in. 860 00:35:12,318 --> 00:35:13,778 It's already straight. 861 00:35:14,695 --> 00:35:16,322 Trust your instincts. 862 00:35:27,458 --> 00:35:28,751 So, I heard the lighting 863 00:35:28,751 --> 00:35:30,336 of the second advent candle went well. 864 00:35:30,336 --> 00:35:31,754 It did. 865 00:35:31,754 --> 00:35:34,257 I even told a funny anecdote about joy. 866 00:35:34,257 --> 00:35:36,551 But, it sounds like you have everything under control. 867 00:35:36,551 --> 00:35:37,635 I do... 868 00:35:38,427 --> 00:35:41,848 but, if you're not back for the lighting on the 19th, 869 00:35:41,848 --> 00:35:43,266 Mother will blow her crown. 870 00:35:43,266 --> 00:35:44,725 Don't worry, I will be. 871 00:35:44,725 --> 00:35:48,187 So, how's it going over there at the ranch? 872 00:35:48,938 --> 00:35:50,565 Any cute cowboys? 873 00:35:50,565 --> 00:35:52,775 There's definitely not a shortage of those. 874 00:35:52,775 --> 00:35:54,610 Really? Do tell. 875 00:35:54,610 --> 00:35:55,528 Do you have a minute? 876 00:35:55,528 --> 00:35:57,196 Sure. Emma, give me a second. 877 00:35:57,196 --> 00:35:58,531 Everything all right? 878 00:35:59,323 --> 00:36:00,449 Victoria? 879 00:36:00,449 --> 00:36:02,326 Okay, let's do it. 880 00:36:02,326 --> 00:36:03,953 - The dance? - Yeah. 881 00:36:06,330 --> 00:36:07,582 I'm so glad you came around. 882 00:36:07,582 --> 00:36:09,083 Okay, we just have to figure out which night. 883 00:36:09,083 --> 00:36:10,334 Uh, how about Thursday? 884 00:36:10,334 --> 00:36:12,044 No. Festival of Lights. 885 00:36:12,044 --> 00:36:13,004 Friday? 886 00:36:13,004 --> 00:36:14,672 - The 19th. - Yeah. 887 00:36:14,672 --> 00:36:17,675 Oh, no. I meant to be gone. 888 00:36:17,675 --> 00:36:19,760 Well, then I'll just have to extend my stay. 889 00:36:19,760 --> 00:36:21,220 Okay, first things first, 890 00:36:21,220 --> 00:36:23,347 poinsettias and twinkle lights. We need lots of them. 891 00:36:23,347 --> 00:36:25,641 And, can you please take a look 892 00:36:25,641 --> 00:36:27,018 at the floor plan I sketched? 893 00:36:27,018 --> 00:36:28,811 You already have a floor plan? 894 00:36:28,811 --> 00:36:30,229 I had high hopes. 895 00:36:30,229 --> 00:36:31,439 Apparently. 896 00:36:32,190 --> 00:36:34,150 This is so exciting. 897 00:36:35,401 --> 00:36:37,195 Are you sure your family's gonna be okay with this? 898 00:36:37,195 --> 00:36:38,237 Oh, right. 899 00:36:38,237 --> 00:36:39,071 Emma? 900 00:36:39,071 --> 00:36:40,489 It's your mother. 901 00:36:40,489 --> 00:36:42,366 Oh. Hello, Mother. 902 00:36:42,366 --> 00:36:43,951 Hello, darling. 903 00:36:43,951 --> 00:36:46,245 What's this I hear about a dance? 904 00:36:46,245 --> 00:36:47,663 Let me explain... 905 00:36:48,789 --> 00:36:50,499 So, as you may have all heard, 906 00:36:50,499 --> 00:36:53,085 I have committed the ranch to hosting the holiday dance 907 00:36:53,085 --> 00:36:55,421 to raise funds for volunteer firefighters. 908 00:36:59,342 --> 00:37:01,260 It's very exciting. 909 00:37:01,260 --> 00:37:04,096 So, I could really use your help. 910 00:37:04,096 --> 00:37:05,389 Where do we start? 911 00:37:05,389 --> 00:37:07,141 Well, for the party decor, 912 00:37:07,141 --> 00:37:10,102 I thought that we could embrace classic Christmas 913 00:37:10,102 --> 00:37:12,230 while celebrating life here on the ranch. 914 00:37:12,230 --> 00:37:15,149 Like, we could turn old cowboy boots 915 00:37:15,149 --> 00:37:17,526 into floral centerpieces like this. 916 00:37:18,569 --> 00:37:19,612 That's lovely. 917 00:37:19,612 --> 00:37:20,529 I love those. 918 00:37:20,529 --> 00:37:21,948 Thank you. 919 00:37:21,948 --> 00:37:25,409 And, we could make a Christmas tree out of hay bales, 920 00:37:25,409 --> 00:37:27,078 dress it up with Christmas lights, 921 00:37:27,078 --> 00:37:29,455 and then put a big sheriff's star right on top. 922 00:37:29,455 --> 00:37:31,290 And, I saw some old tires out back. 923 00:37:31,290 --> 00:37:33,292 I thought we could stack them up, 924 00:37:33,292 --> 00:37:35,378 paint them white and turn them into snowmen. 925 00:37:35,378 --> 00:37:37,171 That's adorable. 926 00:37:37,171 --> 00:37:38,673 Thank you. 927 00:37:38,673 --> 00:37:41,092 And of course, at the barn entrance, I thought we could 928 00:37:41,092 --> 00:37:44,720 build an archway of lights and take two large nutcrackers 929 00:37:44,720 --> 00:37:46,430 and have them standing guard. 930 00:37:46,430 --> 00:37:48,099 Can we give them cowboy hats? 931 00:37:48,099 --> 00:37:49,308 Brilliant idea! 932 00:37:49,308 --> 00:37:50,601 How about line dancing? 933 00:37:50,601 --> 00:37:51,560 - Oh! - Yes! 934 00:37:51,560 --> 00:37:53,187 That's how we met! 935 00:37:53,187 --> 00:37:54,855 Tom, do you remember? 936 00:37:54,855 --> 00:37:55,690 Do I? 937 00:37:56,857 --> 00:37:58,693 Let's make some Christmas magic! 938 00:38:17,336 --> 00:38:18,212 Cocoa? 939 00:38:18,212 --> 00:38:19,922 Thank you. 940 00:38:22,425 --> 00:38:25,469 You know, you have a real gift for motivating people. 941 00:38:26,178 --> 00:38:27,555 Oh. 942 00:38:28,764 --> 00:38:30,224 It's nothing. 943 00:38:30,891 --> 00:38:33,936 Just mix some creativity and passion. 944 00:38:37,815 --> 00:38:40,318 Thank you for letting me lasso you into holding the dance. 945 00:38:40,318 --> 00:38:41,360 Oh, yeah. 946 00:38:41,360 --> 00:38:43,279 You really saddled me with that one. 947 00:38:46,365 --> 00:38:48,576 How'd your family take it with you extending the trip? 948 00:38:50,161 --> 00:38:53,331 Well, my mother was displeased, 949 00:38:53,331 --> 00:38:55,666 but I... I... promised that I'd be home 950 00:38:55,666 --> 00:38:58,210 for the fourth and final advent lighting. 951 00:38:58,210 --> 00:39:00,379 It's this family tradition. 952 00:39:00,379 --> 00:39:02,840 So in the end, she relented. 953 00:39:04,050 --> 00:39:05,134 Good. 954 00:39:05,676 --> 00:39:07,970 It's... it's- going to be great. 955 00:39:07,970 --> 00:39:09,513 - I think so. - Yeah. 956 00:39:14,060 --> 00:39:15,394 What are you working on? 957 00:39:15,394 --> 00:39:16,771 This? 958 00:39:16,771 --> 00:39:19,732 Uh, well, eventually I'm hoping it's going to be a horse. 959 00:39:21,233 --> 00:39:22,443 - Eventually. - Eventually. 960 00:39:29,241 --> 00:39:31,118 You know, my father actually carved me a horse 961 00:39:31,118 --> 00:39:32,411 when we were here. 962 00:39:33,120 --> 00:39:35,831 I think your father taught him how. 963 00:39:35,831 --> 00:39:39,085 Well, it does sound like very standard ranch activity. 964 00:39:39,085 --> 00:39:41,170 Yes, Ranch 101. 965 00:39:45,841 --> 00:39:49,053 I believe we sat right here, under these stars, 966 00:39:49,678 --> 00:39:53,140 as he carved and told me stories. 967 00:39:56,769 --> 00:39:59,480 He told me all about the constellations too, but... 968 00:40:01,398 --> 00:40:03,317 I can't remember any of them. 969 00:40:08,739 --> 00:40:11,033 Well, you see that? Right there. 970 00:40:11,033 --> 00:40:11,909 Mm. 971 00:40:12,535 --> 00:40:16,038 That is Pegasus, Zeus's winged steed 972 00:40:16,038 --> 00:40:18,457 and the only being able to reach the heavens. 973 00:40:19,834 --> 00:40:21,585 That's why people say that Pegasus 974 00:40:21,585 --> 00:40:24,338 is a symbol of soul, its everlasting presence. 975 00:40:27,299 --> 00:40:29,051 I wonder if that's why horses are just so magical 976 00:40:29,051 --> 00:40:30,386 to be around. 977 00:40:31,470 --> 00:40:33,305 You know, remind us of the connection to the souls 978 00:40:33,305 --> 00:40:34,765 that have moved on, but... 979 00:40:35,683 --> 00:40:37,810 also they never really leave us, you know. 980 00:40:52,533 --> 00:40:54,410 I've forgotten how beautiful it is. 981 00:40:56,287 --> 00:40:59,415 I will admit, it is stunning. 982 00:41:01,917 --> 00:41:03,377 Thank you again for staying. 983 00:41:03,377 --> 00:41:04,503 Please. 984 00:41:04,503 --> 00:41:06,088 I didn't bring my cowboy boots for nothing. 985 00:41:06,088 --> 00:41:07,256 You bring those everywhere. 986 00:41:07,256 --> 00:41:08,674 They make me five foot nine. 987 00:41:09,633 --> 00:41:11,177 Besides... 988 00:41:11,177 --> 00:41:12,970 I didn't want to miss the sparks flying 989 00:41:12,970 --> 00:41:14,180 between you and Huntley. 990 00:41:14,180 --> 00:41:15,931 That is not why I decided to stay. 991 00:41:15,931 --> 00:41:16,849 Mhm. 992 00:41:17,391 --> 00:41:19,310 At least it's not the only reason. 993 00:41:19,310 --> 00:41:21,353 So, you admit it is a reason? 994 00:41:23,355 --> 00:41:24,857 It might be. 995 00:41:29,320 --> 00:41:31,363 I haven't let myself get this close to someone 996 00:41:31,363 --> 00:41:32,823 in a long time. 997 00:41:34,617 --> 00:41:35,993 It's scary. 998 00:41:37,077 --> 00:41:39,455 But this is what you needed to explore, right? 999 00:41:39,955 --> 00:41:42,416 Following your heart with no schedule, 1000 00:41:42,416 --> 00:41:44,001 no royal pressures. 1001 00:41:44,001 --> 00:41:47,004 Speaking of, have you told him that you're a princess yet? 1002 00:41:47,796 --> 00:41:49,215 No, not yet. 1003 00:41:49,215 --> 00:41:50,132 Why not? 1004 00:41:51,258 --> 00:41:53,677 It feels like an added complication. 1005 00:41:53,677 --> 00:41:56,472 Maybe yes, maybe no. 1006 00:41:57,389 --> 00:41:58,766 Could be a dream come true. 1007 00:42:00,142 --> 00:42:02,144 Gabriel, just because I'm a princess 1008 00:42:02,144 --> 00:42:05,064 doesn't mean I'm guaranteed a happily ever after. 1009 00:42:07,233 --> 00:42:09,068 Guarantee is such a strong word. 1010 00:42:17,451 --> 00:42:19,161 How's it looking? 1011 00:42:19,161 --> 00:42:20,746 It looks great. 1012 00:42:21,830 --> 00:42:23,582 Perfectly centered. 1013 00:42:24,708 --> 00:42:26,543 How's the hay tree coming? 1014 00:42:26,543 --> 00:42:27,962 It's great, we're getting there. 1015 00:42:27,962 --> 00:42:29,171 Wonderful. 1016 00:42:30,214 --> 00:42:32,258 Looking good, Sammy. 1017 00:42:32,258 --> 00:42:33,259 Like it? 1018 00:42:33,259 --> 00:42:34,426 Love it! 1019 00:42:36,262 --> 00:42:37,554 Ooh! 1020 00:42:37,554 --> 00:42:39,473 Precisely as I pictured. 1021 00:42:39,473 --> 00:42:41,767 Oh, my silver bells. 1022 00:42:41,767 --> 00:42:43,852 It's really coming along in here! 1023 00:42:43,852 --> 00:42:45,688 We're getting there, we're getting there. 1024 00:42:45,688 --> 00:42:47,147 Oh, we never could have pulled this off 1025 00:42:47,147 --> 00:42:48,482 if you hadn't stepped up. 1026 00:42:48,482 --> 00:42:49,567 Oh, it's nothing. 1027 00:42:49,567 --> 00:42:51,610 Honestly, thank you. 1028 00:42:52,611 --> 00:42:55,281 It's also really nice to see Huntley this happy. 1029 00:42:55,281 --> 00:42:57,950 I mean, I haven't seen him smile this much since... 1030 00:42:58,867 --> 00:43:01,287 Well, it's been a really long time. 1031 00:43:03,205 --> 00:43:06,000 You've brought him home, in a real way. 1032 00:43:06,000 --> 00:43:08,627 Oh, well, he's done the same for me, too. 1033 00:43:09,628 --> 00:43:10,671 Huh. 1034 00:43:13,173 --> 00:43:14,508 Interesting. 1035 00:43:15,426 --> 00:43:18,596 Hey, Victoria. Can I borrow you for a minute? 1036 00:43:18,596 --> 00:43:19,888 I really need your help with something. 1037 00:43:19,888 --> 00:43:21,223 Sounds serious. 1038 00:43:21,223 --> 00:43:23,183 It is, we need to cut down a tree for the dance. 1039 00:43:24,852 --> 00:43:27,354 Oh, wouldn't it be simpler just to buy one? 1040 00:43:27,354 --> 00:43:29,356 No, no, you can't buck tradition. 1041 00:43:29,356 --> 00:43:31,358 Now? I have so much to do. 1042 00:43:31,358 --> 00:43:32,651 I can help. 1043 00:43:32,651 --> 00:43:34,486 Oh, well, I wouldn't want to impose. 1044 00:43:34,486 --> 00:43:35,863 Oh, not at all. 1045 00:43:36,363 --> 00:43:37,656 Plot twist. 1046 00:43:37,656 --> 00:43:38,782 Quiet, you. 1047 00:43:39,116 --> 00:43:40,784 That popcorn is for the Garland. 1048 00:43:41,035 --> 00:43:42,661 I thought it was a little bit stale. 1049 00:43:46,540 --> 00:43:48,500 All right, then, let's go. 1050 00:43:48,500 --> 00:43:51,128 Just have one stop to make along the way. 1051 00:43:51,128 --> 00:43:52,421 Suspicious. 1052 00:43:56,634 --> 00:43:58,886 Things are getting interesting. 1053 00:43:58,886 --> 00:44:00,012 Very. 1054 00:44:04,892 --> 00:44:07,102 You really didn't have to buy me this hat. 1055 00:44:07,102 --> 00:44:08,228 Although it is fabulous. 1056 00:44:08,228 --> 00:44:09,688 Everyone will definitely be jealous. 1057 00:44:09,688 --> 00:44:11,231 My pleasure, it suits you. 1058 00:44:11,231 --> 00:44:12,232 So what do you say? 1059 00:44:12,232 --> 00:44:14,109 Let's go cut this tree down, huh? 1060 00:44:14,109 --> 00:44:16,820 I'll have you know I am somewhat of a Christmas tree expert. 1061 00:44:16,820 --> 00:44:18,322 Oh, really? 1062 00:44:18,322 --> 00:44:20,407 Whenever I choose a holiday tree, I select a balsam fir. 1063 00:44:20,407 --> 00:44:22,409 Its fragrance is effervescent. 1064 00:44:22,409 --> 00:44:24,119 Nope, needles fall off in a week. 1065 00:44:24,119 --> 00:44:25,704 Blue spruce is the way to go. 1066 00:44:25,704 --> 00:44:26,872 You're joking. 1067 00:44:27,414 --> 00:44:28,874 No, you can't be serious. 1068 00:44:28,874 --> 00:44:31,168 If you water a balsam, the needles don't fall off. 1069 00:44:31,168 --> 00:44:33,170 But, the needles on blue spruce, they're like pins. 1070 00:44:33,170 --> 00:44:34,171 They hurt. 1071 00:44:34,171 --> 00:44:36,256 Yeah, which is why we wear gloves. 1072 00:44:36,256 --> 00:44:37,716 Strong branches, hold the ornaments. 1073 00:44:37,716 --> 00:44:39,760 Plus, I only have to water it once a week 1074 00:44:40,302 --> 00:44:43,597 Regardless, a blue spruce doesn't emit any fragrance. 1075 00:44:43,597 --> 00:44:46,266 Christmas trees are for looking, not for smelling. 1076 00:44:46,266 --> 00:44:48,227 Oh, I completely disagree. 1077 00:44:50,104 --> 00:44:51,897 Well, we are at an impasse. 1078 00:44:53,399 --> 00:44:54,942 Agree to disagree. 1079 00:44:54,942 --> 00:44:57,444 Fine. I agree to disagree. 1080 00:44:58,237 --> 00:45:00,572 And I agree that you are wrong, Cowboy. 1081 00:45:09,998 --> 00:45:11,542 It's breathtaking. 1082 00:45:11,542 --> 00:45:13,669 Yeah, no place like it. 1083 00:45:17,339 --> 00:45:19,049 You know, you're not the first person to come here 1084 00:45:19,049 --> 00:45:20,175 looking for answers. 1085 00:45:20,175 --> 00:45:21,343 Oh? 1086 00:45:21,343 --> 00:45:22,344 Yeah. You'd be surprised how many people 1087 00:45:22,344 --> 00:45:23,804 find their way to us. 1088 00:45:24,722 --> 00:45:26,098 I can see why. 1089 00:45:26,765 --> 00:45:28,726 It's liberating being here, 1090 00:45:28,726 --> 00:45:31,061 away from the demands of daily life. 1091 00:45:33,480 --> 00:45:34,648 Huntley, 1092 00:45:34,648 --> 00:45:37,401 why did it stop, the dance? 1093 00:45:40,237 --> 00:45:41,363 Uh. 1094 00:45:43,031 --> 00:45:44,450 When I got scouted, uh, 1095 00:45:44,450 --> 00:45:45,951 it was a couple of weeks before the dance, 1096 00:45:45,951 --> 00:45:50,080 so they turned this big surprise celebration for me. 1097 00:45:50,080 --> 00:45:53,083 The whole town was there, and it was amazing. 1098 00:45:54,084 --> 00:45:55,377 Then I got hurt. 1099 00:45:55,377 --> 00:45:57,087 I let everybody down. 1100 00:45:57,963 --> 00:45:59,381 My parents couldn't do it the next year, 1101 00:45:59,381 --> 00:46:01,258 they were too busy helping me with my recovery. 1102 00:46:02,176 --> 00:46:04,261 It's just embarrassing, you know. 1103 00:46:05,220 --> 00:46:06,889 And when they started talking about planning it 1104 00:46:06,889 --> 00:46:08,056 for the next year, 1105 00:46:08,056 --> 00:46:10,267 I just, I don't know, I just lost it. 1106 00:46:10,267 --> 00:46:12,561 I took off on a long cattle drive 1107 00:46:13,479 --> 00:46:15,439 and abandoned them, the ranch. 1108 00:46:17,065 --> 00:46:18,859 I know how much that hurt them. 1109 00:46:20,486 --> 00:46:22,738 After that, they just kind of stopped doing it. 1110 00:46:24,239 --> 00:46:25,699 Never really talked about it, 1111 00:46:25,699 --> 00:46:27,576 but I obviously can't help but feel like it's my fault. 1112 00:46:30,287 --> 00:46:31,455 I'm sorry. 1113 00:46:33,081 --> 00:46:35,417 Are you sure you're okay with doing the dance this year? 1114 00:46:37,127 --> 00:46:38,003 Yeah. 1115 00:46:38,670 --> 00:46:40,964 Yeah no, I feel more alive than I have in years. 1116 00:46:42,216 --> 00:46:43,467 Me too. 1117 00:46:44,092 --> 00:46:45,802 Not surprising me. 1118 00:46:45,802 --> 00:46:48,055 I mean, you light up every room you walk into. 1119 00:46:48,806 --> 00:46:49,890 Thank you. 1120 00:46:52,684 --> 00:46:56,063 It's just being here, I feel different. 1121 00:46:57,064 --> 00:46:59,149 Yeah. Maybe you're not different, 1122 00:46:59,149 --> 00:47:02,486 maybe you're just finally free to be your true self. 1123 00:47:06,156 --> 00:47:07,324 - There! - What! 1124 00:47:08,033 --> 00:47:09,993 That tree, it's perfect. 1125 00:47:09,993 --> 00:47:11,328 I thought you said bear. 1126 00:47:11,328 --> 00:47:13,163 I clearly said 'there'. 1127 00:47:13,163 --> 00:47:14,498 Oh. 1128 00:47:14,498 --> 00:47:16,833 That is a balsam. We already talked about this. 1129 00:47:16,833 --> 00:47:18,460 And you were wrong. 1130 00:47:18,460 --> 00:47:20,295 That there is the perfect tree for the dance. 1131 00:47:20,295 --> 00:47:21,838 Are you going to water that tree? 1132 00:47:21,838 --> 00:47:22,965 Twice daily. 1133 00:47:22,965 --> 00:47:24,299 Okay, you're gonna pick up the needles? 1134 00:47:24,299 --> 00:47:25,884 Gabriel loves manual labor. 1135 00:47:27,010 --> 00:47:28,220 I love it! 1136 00:47:31,682 --> 00:47:33,350 Better hold the ornaments. 1137 00:47:35,853 --> 00:47:37,104 I think it's working. 1138 00:47:37,104 --> 00:47:38,730 Getting there, hang on. Just a little bit more. 1139 00:47:38,730 --> 00:47:39,690 No, no, no. 1140 00:47:39,690 --> 00:47:41,775 When I push, you pull, okay?. 1141 00:47:41,775 --> 00:47:43,151 That's what I'm doing. 1142 00:47:43,151 --> 00:47:44,987 It does not feel like that. 1143 00:47:44,987 --> 00:47:46,697 Okay, here we go. 1144 00:47:46,697 --> 00:47:47,948 There we go. 1145 00:47:49,700 --> 00:47:50,826 I think it's working. 1146 00:47:54,288 --> 00:47:55,914 - There we go! Go, go, go! - There we go! Hey! 1147 00:47:55,914 --> 00:47:56,582 Woo! 1148 00:47:56,582 --> 00:47:57,249 You did it! 1149 00:47:57,249 --> 00:47:58,959 Oh! 1150 00:48:04,882 --> 00:48:06,008 All right. 1151 00:48:06,008 --> 00:48:07,843 Now the fun stuff. 1152 00:48:10,387 --> 00:48:11,763 You know what? I, uh... 1153 00:48:11,763 --> 00:48:14,808 I am going to go give Christmas a snack, excuse me. 1154 00:48:20,898 --> 00:48:22,065 Christmas? 1155 00:48:22,065 --> 00:48:23,442 Christmas. 1156 00:48:23,442 --> 00:48:26,445 Uh sorry, Charley, um... Christmas was his mother, 1157 00:48:26,445 --> 00:48:28,864 and the favorite horse as a kid, actually. 1158 00:48:29,656 --> 00:48:30,699 I remember Christmas. 1159 00:48:30,699 --> 00:48:33,118 Christmas... Born on the actual day. 1160 00:48:33,493 --> 00:48:34,786 Well, Christmas, 1161 00:48:34,786 --> 00:48:37,247 I'm sure you're the perfect Christmas present. 1162 00:48:37,748 --> 00:48:39,082 That was you? 1163 00:48:40,375 --> 00:48:41,793 I didn't realize until-- 1164 00:48:41,793 --> 00:48:43,545 No, me neither. 1165 00:48:43,920 --> 00:48:45,255 How about a ride? 1166 00:48:45,255 --> 00:48:46,715 I'd love to. 1167 00:48:50,135 --> 00:48:51,261 How was that? 1168 00:48:51,261 --> 00:48:53,555 Perfect, you're a great teacher. 1169 00:48:55,390 --> 00:48:57,017 That was my first ride. 1170 00:48:58,644 --> 00:49:00,854 Look, I know it sounds funny, I just... 1171 00:49:00,854 --> 00:49:03,607 I kept asking my dad if you were coming back. 1172 00:49:05,817 --> 00:49:07,319 Well, I have returned. 1173 00:49:08,403 --> 00:49:09,696 Yes, you have. 1174 00:49:14,409 --> 00:49:16,662 I'm so sorry if I... I... misread... 1175 00:49:16,662 --> 00:49:18,622 No, no. I'm sorry, uh. 1176 00:49:20,374 --> 00:49:22,000 There's something you really should know. 1177 00:49:22,000 --> 00:49:25,003 Something that I have neglected to tell you. 1178 00:49:25,003 --> 00:49:27,005 Okay, are you in a relationship? 1179 00:49:27,005 --> 00:49:28,173 No, no, it's not that. 1180 00:49:28,173 --> 00:49:29,132 Uh... 1181 00:49:30,884 --> 00:49:33,720 Hm, how do I, how do I say this? Um... 1182 00:49:35,180 --> 00:49:38,600 Do you remember that... uh, holiday headband game 1183 00:49:38,600 --> 00:49:40,727 we played the night I arrived? 1184 00:49:40,727 --> 00:49:43,271 Yeah. The one where you had to be a nutcracker, right? 1185 00:49:43,271 --> 00:49:44,523 Yes, exactly. 1186 00:49:44,523 --> 00:49:46,983 Except imagine if you were playing right now. 1187 00:49:46,983 --> 00:49:50,320 But, the card in my headband had a tiara. 1188 00:49:50,320 --> 00:49:52,030 Uh, so like... 1189 00:49:53,156 --> 00:49:54,199 Beauty pageants? 1190 00:49:54,199 --> 00:49:57,911 No, uh, uh, a tiara and a scepter. 1191 00:49:57,911 --> 00:49:58,829 A queen? 1192 00:49:58,829 --> 00:49:59,996 Tiny tiara. 1193 00:49:59,996 --> 00:50:00,831 A princess? 1194 00:50:00,831 --> 00:50:02,165 Yes, exactly. 1195 00:50:02,165 --> 00:50:03,000 Sorry? 1196 00:50:03,000 --> 00:50:04,334 A princess. 1197 00:50:05,168 --> 00:50:07,337 Are... are... you saying that you're, um... 1198 00:50:08,296 --> 00:50:10,590 Princess Victoria? 1199 00:50:10,590 --> 00:50:13,343 Well, my official title is Her Royal Highness, 1200 00:50:13,343 --> 00:50:16,054 Victoria Theresa Maria Olivia Eva Thiessen, 1201 00:50:16,054 --> 00:50:17,931 Princess of Zelarnia, 1202 00:50:17,931 --> 00:50:19,307 daughter of Charlotte and Olivier 1203 00:50:19,307 --> 00:50:20,517 and heir to the throne. 1204 00:50:20,517 --> 00:50:22,185 I see why you go with Victoria. 1205 00:50:22,185 --> 00:50:24,479 That is, um... that is a mouthful. 1206 00:50:24,479 --> 00:50:26,648 I don't understand, why are you telling me this? 1207 00:50:26,648 --> 00:50:29,276 I should have told you sooner, but... 1208 00:50:32,404 --> 00:50:34,656 It's just that the whole reason I came here 1209 00:50:34,656 --> 00:50:36,408 was to get away from it all. 1210 00:50:37,617 --> 00:50:38,577 Okay. 1211 00:50:39,619 --> 00:50:42,289 I am about to take on a much larger role in my kingdom, 1212 00:50:42,289 --> 00:50:45,292 stepping into many of my mother's public duties, and... 1213 00:50:47,377 --> 00:50:49,212 There's so much weighing on me. 1214 00:50:49,212 --> 00:50:52,174 The responsibilities, the pressures, the chaos. 1215 00:50:52,174 --> 00:50:55,844 It's... it's... a lot, and I needed a break. 1216 00:50:57,054 --> 00:50:58,972 Only now that I'm here, 1217 00:50:58,972 --> 00:51:01,641 everything that I thought I knew about myself, 1218 00:51:01,641 --> 00:51:03,810 it feels upside down. 1219 00:51:04,853 --> 00:51:08,732 Except when I'm with you and it feels right side up. 1220 00:51:10,650 --> 00:51:12,110 Because with you... 1221 00:51:12,944 --> 00:51:15,280 I feel seen for the first time in my life. 1222 00:51:29,586 --> 00:51:31,213 Oh, Gabriel, what... 1223 00:51:31,213 --> 00:51:33,548 What on earth are you doing? 1224 00:51:33,548 --> 00:51:35,842 I was just taking a cold plunge. 1225 00:51:36,676 --> 00:51:39,262 Well, it was late, and I was looking for you 1226 00:51:39,262 --> 00:51:41,139 and then, I realized I was gonna interrupt, 1227 00:51:41,139 --> 00:51:42,974 and I didn't want to interrupt, so I was just trying 1228 00:51:42,974 --> 00:51:45,060 to sneak away before anyone noticed. 1229 00:51:45,060 --> 00:51:46,937 Well, you were definitely noticed. 1230 00:51:46,937 --> 00:51:48,396 Big time. 1231 00:51:48,396 --> 00:51:50,357 Well, who puts a bathtub in the middle of this thing? 1232 00:51:51,608 --> 00:51:53,026 Let's get you dried off. 1233 00:51:53,443 --> 00:51:54,569 I'm sorry. 1234 00:51:54,569 --> 00:51:55,487 It's okay. 1235 00:52:02,244 --> 00:52:04,454 I had a lovely time tonight. 1236 00:52:04,454 --> 00:52:05,497 Thank you. 1237 00:52:06,414 --> 00:52:07,874 My pleasure. 1238 00:52:09,417 --> 00:52:11,753 Good night. 1239 00:52:13,880 --> 00:52:15,173 Princess. 1240 00:52:27,894 --> 00:52:29,312 Thank you, honey. 1241 00:52:29,688 --> 00:52:31,064 - Hey! - Well, this looks good! 1242 00:52:31,064 --> 00:52:32,190 Yeah. 1243 00:52:32,190 --> 00:52:33,316 Yeah, yeah, yeah. Those are for the house. 1244 00:52:33,316 --> 00:52:35,485 Oh. Things never change, huh? 1245 00:52:35,485 --> 00:52:37,028 Well, listen, I'd happily trade you 1246 00:52:37,028 --> 00:52:39,239 a broken gingerbread cookie for your help. 1247 00:52:39,865 --> 00:52:40,740 Deal. 1248 00:52:40,740 --> 00:52:41,825 Okay. 1249 00:52:42,284 --> 00:52:43,618 Ugh. 1250 00:52:43,618 --> 00:52:47,330 Hey, I, um, I noticed a balsam tree in the barn. 1251 00:52:47,330 --> 00:52:49,374 Yeah, Victoria insisted. 1252 00:52:50,584 --> 00:52:52,878 So, do you guys remember when I was a kid 1253 00:52:52,878 --> 00:52:55,964 and I kept asking if that blonde girl was coming back? 1254 00:52:55,964 --> 00:52:57,799 The one you taught to ride? 1255 00:52:57,799 --> 00:53:00,051 Yeah, that's her. That's Victoria. 1256 00:53:00,051 --> 00:53:01,386 - No! - Really? 1257 00:53:01,386 --> 00:53:04,222 Yeah. And here's the really crazy part... 1258 00:53:04,222 --> 00:53:06,933 um, she's a princess. 1259 00:53:06,933 --> 00:53:08,935 Oh, I wouldn't call her a princess. 1260 00:53:08,935 --> 00:53:10,812 She's really rolled up her sleeves around here. 1261 00:53:10,812 --> 00:53:15,233 No, no, I mean, she is... actually a princess. 1262 00:53:15,233 --> 00:53:17,694 I mean, real deal royalty. 1263 00:53:18,486 --> 00:53:21,448 Princess Victoria of Zelarnia. 1264 00:53:22,490 --> 00:53:23,575 Oh. 1265 00:53:24,701 --> 00:53:25,827 Oh! 1266 00:53:25,827 --> 00:53:28,121 You know, that explains a few things. 1267 00:53:30,707 --> 00:53:32,626 Why aren't you two more shocked by this? 1268 00:53:32,626 --> 00:53:34,419 Does it make a difference? 1269 00:53:34,419 --> 00:53:36,546 She's still the same person. 1270 00:53:36,546 --> 00:53:38,506 You two seem really good together. 1271 00:53:38,506 --> 00:53:40,592 Oh, come on, Pop. 1272 00:53:41,384 --> 00:53:44,804 She's a princess. I'm a washed-up ball player. 1273 00:53:44,804 --> 00:53:46,389 You're more than that. 1274 00:53:46,389 --> 00:53:49,267 Your career doesn't define you, your character does. 1275 00:53:49,267 --> 00:53:51,561 You just got the stuffing kicked out of you, son. 1276 00:53:52,395 --> 00:53:55,148 Maybe you should get back up on the horse 1277 00:53:55,148 --> 00:53:57,192 and go after the things you want. 1278 00:53:59,402 --> 00:54:01,571 Yes, well, speaking of horses, 1279 00:54:01,571 --> 00:54:03,281 uh, I should probably feed them. 1280 00:54:03,281 --> 00:54:04,324 Hey! 1281 00:54:04,324 --> 00:54:05,659 I know, that one's broken. 1282 00:54:09,663 --> 00:54:10,956 Horse metaphor, really? 1283 00:54:10,956 --> 00:54:13,333 - It's all I got. - Yeah. 1284 00:54:15,961 --> 00:54:17,587 I missed you at breakfast. 1285 00:54:18,296 --> 00:54:20,715 I was still drying off. 1286 00:54:20,715 --> 00:54:23,885 Oh, it looks spectacular in here. 1287 00:54:23,885 --> 00:54:25,720 And I love what you did with the tree. 1288 00:54:25,720 --> 00:54:27,597 Thank you for putting the lights on it. 1289 00:54:28,556 --> 00:54:29,641 Good morning, Princess. 1290 00:54:29,641 --> 00:54:31,142 You told him? 1291 00:54:31,142 --> 00:54:31,893 I told him. 1292 00:54:31,893 --> 00:54:32,602 You told him. 1293 00:54:32,602 --> 00:54:33,603 She told me. 1294 00:54:38,984 --> 00:54:40,610 How do you like the tree? 1295 00:54:40,610 --> 00:54:44,280 I gotta admit, it looks pretty good... for a balsam. 1296 00:54:44,280 --> 00:54:46,533 And the haystack tree looks great too. 1297 00:54:47,450 --> 00:54:49,035 Honestly, I love all your ideas. 1298 00:54:49,035 --> 00:54:50,495 Thank you. 1299 00:54:50,495 --> 00:54:52,789 I remember the hay from the first holiday dance 1300 00:54:52,789 --> 00:54:54,124 I went to, 1301 00:54:54,124 --> 00:54:56,376 and I wanted to find a fun way to incorporate it. 1302 00:54:57,752 --> 00:55:00,171 You know, the... the... wooden horse that my father gave me. 1303 00:55:00,171 --> 00:55:01,506 Sure. 1304 00:55:01,506 --> 00:55:03,633 Well, when I was at the dance, my father hid it. 1305 00:55:03,633 --> 00:55:07,387 And when I found it, I thought it was magic, so. 1306 00:55:08,304 --> 00:55:10,765 It was the best Christmas present I've ever received. 1307 00:55:10,765 --> 00:55:12,642 Well, hopefully the kids that come to the dance 1308 00:55:12,642 --> 00:55:14,686 have the same fond memories that you do. 1309 00:55:16,813 --> 00:55:19,190 What if we hide toys for the kids 1310 00:55:19,190 --> 00:55:20,650 in the haystack? 1311 00:55:20,650 --> 00:55:22,110 Yeah, it's a great idea. 1312 00:55:24,779 --> 00:55:27,949 Listen, um, we kind of got interrupted last night, 1313 00:55:27,949 --> 00:55:30,702 so I was wondering if you would accompany me 1314 00:55:30,702 --> 00:55:32,454 to the Festival of Lights tomorrow night? 1315 00:55:32,454 --> 00:55:33,955 Are you asking me on a date? 1316 00:55:33,955 --> 00:55:35,123 Oh, yes, I am. 1317 00:55:35,665 --> 00:55:38,084 Unless, of course, there's some kind of princess protocol 1318 00:55:38,084 --> 00:55:39,419 I don't really know anything about. 1319 00:55:39,419 --> 00:55:41,713 Do I have to ask the Queen? How does this work? 1320 00:55:41,713 --> 00:55:44,215 Well, technically, my mother is the Grand Duchess. 1321 00:55:44,215 --> 00:55:45,258 Hm. 1322 00:55:45,258 --> 00:55:46,509 You think she'd approve? 1323 00:55:46,968 --> 00:55:48,053 No. 1324 00:55:49,262 --> 00:55:51,556 But, what matters is that it's my decision. 1325 00:55:52,682 --> 00:55:54,225 And I would love to be your date. 1326 00:55:55,351 --> 00:55:57,979 Well, I guess we have a genuine rendezvous, then. 1327 00:55:58,521 --> 00:55:59,981 I guess we do. 1328 00:56:14,871 --> 00:56:17,791 You know, I have to admit, I was stunned 1329 00:56:17,791 --> 00:56:20,835 when Nadine told me that we've had royalty among us. 1330 00:56:20,835 --> 00:56:22,754 I take that as a compliment. 1331 00:56:24,005 --> 00:56:26,966 I mean, I was only the Homecoming Queen, 1332 00:56:26,966 --> 00:56:29,010 and I found even that to be stressful. 1333 00:56:29,427 --> 00:56:31,596 Did Huntley ever tell you that he was Homecoming King? 1334 00:56:31,596 --> 00:56:33,056 He did not. 1335 00:56:33,056 --> 00:56:36,684 But tell me, what exactly is a Homecoming King and Queen? 1336 00:56:36,684 --> 00:56:38,686 Oh, it's this old high school tradition. 1337 00:56:38,686 --> 00:56:40,146 People get to vote 1338 00:56:40,146 --> 00:56:41,815 on who they think should be king and queen. 1339 00:56:41,815 --> 00:56:43,817 Somebody who's kind and energetic 1340 00:56:43,817 --> 00:56:46,152 and basically someone that represents 1341 00:56:46,152 --> 00:56:47,612 the values of the community. 1342 00:56:47,612 --> 00:56:48,822 I mean, it's kind of silly, 1343 00:56:48,822 --> 00:56:52,200 but still, it's an honor and it's really fun. 1344 00:56:52,617 --> 00:56:54,619 Anyway, ever since I found out who you are, 1345 00:56:54,619 --> 00:56:56,913 I have been dying to tell you that Huntley 1346 00:56:56,913 --> 00:56:58,540 was a Homecoming King. 1347 00:56:58,957 --> 00:57:01,459 I'm sure he was quite a handsome king. 1348 00:57:02,001 --> 00:57:03,461 He was. 1349 00:57:04,963 --> 00:57:06,172 But, you know, 1350 00:57:06,923 --> 00:57:08,675 I think he's actually more handsome now. 1351 00:57:21,604 --> 00:57:22,355 Hello? 1352 00:57:22,355 --> 00:57:23,606 Hey! Hey, what's going on? 1353 00:57:23,606 --> 00:57:24,899 What are you doing? 1354 00:57:25,316 --> 00:57:27,902 Nothing. Yeah, nothing really. What's, uh, what's up? 1355 00:57:27,902 --> 00:57:29,320 Are you practicing your dance moves? 1356 00:57:29,320 --> 00:57:30,363 No. 1357 00:57:30,363 --> 00:57:31,406 Uh... 1358 00:57:32,323 --> 00:57:33,741 Yeah. Yeah, I was. 1359 00:57:34,784 --> 00:57:35,994 You're looking good. 1360 00:57:36,536 --> 00:57:37,537 Thanks. 1361 00:57:38,746 --> 00:57:40,081 You know, Shelby taught me the dance, 1362 00:57:40,081 --> 00:57:42,208 but I'm having trouble remembering the last bit. 1363 00:57:42,208 --> 00:57:43,918 Would you mind showing me? 1364 00:57:43,918 --> 00:57:47,297 What do you mean the little stomp, kick, swing thingy. 1365 00:57:47,297 --> 00:57:48,506 Is that the official term? 1366 00:57:48,506 --> 00:57:50,049 I'm pretty sure that is the official term. 1367 00:57:51,551 --> 00:57:52,677 I don't really think I'm the one to show you this dance. 1368 00:57:52,677 --> 00:57:55,221 Oh, nonsense. Please show me the moves. 1369 00:57:55,680 --> 00:57:58,683 All right, well, as I stated. 1370 00:57:59,642 --> 00:58:01,978 Stomp, kick, swing. 1371 00:58:02,770 --> 00:58:04,522 Then you're pointed that way, and it's... 1372 00:58:04,522 --> 00:58:05,607 That direction. 1373 00:58:05,607 --> 00:58:06,649 That direction, if you can, hopefully. 1374 00:58:06,649 --> 00:58:08,109 So let's see it. 1375 00:58:09,777 --> 00:58:11,112 You got this. 1376 00:58:12,071 --> 00:58:13,156 All right. 1377 00:58:13,615 --> 00:58:15,241 Put your heart into it. 1378 00:58:15,241 --> 00:58:17,535 Stomp, kick... and ta-da! 1379 00:58:19,245 --> 00:58:19,913 Nailed it. 1380 00:58:19,913 --> 00:58:21,247 Thank you. 1381 00:58:21,247 --> 00:58:24,083 Thank you for allowing us to have the dance. 1382 00:58:24,083 --> 00:58:25,418 I'm really looking forward to it. 1383 00:58:25,418 --> 00:58:26,669 It's one of my favorite memories 1384 00:58:26,669 --> 00:58:28,505 from my time here with my father. 1385 00:58:28,505 --> 00:58:30,048 I can remember like it was yesterday. 1386 00:58:30,048 --> 00:58:32,342 Just dancing with him in front of the giant Christmas tree 1387 00:58:32,342 --> 00:58:33,551 while the band played. 1388 00:58:33,551 --> 00:58:35,094 That sounds like a pretty great memory. 1389 00:58:35,094 --> 00:58:36,846 Hm. It is. 1390 00:58:40,350 --> 00:58:42,352 All right, I am off. 1391 00:58:42,352 --> 00:58:43,645 Oh, off? Where to now? 1392 00:58:43,645 --> 00:58:45,230 Just some chores. 1393 00:58:45,230 --> 00:58:46,356 - Some chores? - Mhm. 1394 00:58:46,356 --> 00:58:49,442 Really? All right, have fun, cowgirl. 1395 00:58:50,944 --> 00:58:52,403 I intend to. 1396 00:59:17,262 --> 00:59:18,179 Hey. 1397 00:59:19,264 --> 00:59:20,807 What are you doing there? 1398 00:59:20,807 --> 00:59:22,433 Just little cowgirl work. 1399 00:59:22,433 --> 00:59:23,810 Really? 1400 00:59:23,810 --> 00:59:26,020 I figured out why Charley's bucket kept falling off. 1401 00:59:26,020 --> 00:59:28,189 The hook for the bucket was too small, 1402 00:59:28,189 --> 00:59:30,358 so I have attached a locking latch. 1403 00:59:33,403 --> 00:59:36,447 Voila! I can't stop Charley from being cheeky, 1404 00:59:36,447 --> 00:59:38,866 but at least the water bucket will stay put. 1405 00:59:38,866 --> 00:59:40,076 Thank you. 1406 00:59:40,535 --> 00:59:42,662 And you just did all this yourself? 1407 00:59:42,662 --> 00:59:43,830 I did. 1408 00:59:43,830 --> 00:59:45,832 Oh, really finding your footing here. 1409 00:59:45,832 --> 00:59:46,958 I am. 1410 00:59:57,510 --> 00:59:58,428 Here you go, kiddo. 1411 00:59:58,428 --> 00:59:59,137 Thank you. 1412 00:59:59,137 --> 01:00:00,096 You're welcome. 1413 01:00:00,096 --> 01:00:00,847 Thanks. 1414 01:00:02,473 --> 01:00:03,433 Hey, you two. 1415 01:00:03,433 --> 01:00:04,309 Hi, Victoria. 1416 01:00:04,309 --> 01:00:05,184 Have fun tonight. 1417 01:00:05,184 --> 01:00:06,227 Thanks. 1418 01:00:08,187 --> 01:00:09,480 Evening. 1419 01:00:12,317 --> 01:00:13,860 Good evening. 1420 01:00:15,320 --> 01:00:16,696 You look great. 1421 01:00:17,071 --> 01:00:18,823 And you clean up nicely too. 1422 01:00:20,533 --> 01:00:21,659 Shall we? 1423 01:00:24,120 --> 01:00:28,249 ♪...dance in your eyes like that winter night ♪ 1424 01:00:28,249 --> 01:00:30,084 Thanks for coming with me tonight. 1425 01:00:30,084 --> 01:00:31,961 It was an easy yes. 1426 01:00:31,961 --> 01:00:33,671 This is one of the best Christmases 1427 01:00:33,671 --> 01:00:35,506 I've had in a long time. 1428 01:00:36,924 --> 01:00:38,718 - Yeah, me too. - Hm. 1429 01:00:43,514 --> 01:00:45,558 Your parents are adorable. 1430 01:00:45,558 --> 01:00:46,934 Yeah. 1431 01:00:46,934 --> 01:00:50,646 Been together forever. Had the ranch almost as long. 1432 01:00:50,646 --> 01:00:51,814 Oh. 1433 01:00:52,523 --> 01:00:54,025 Yeah, they make a good team. 1434 01:00:54,025 --> 01:00:54,984 Hm. 1435 01:00:56,235 --> 01:00:58,154 But they are slowing down a bit. 1436 01:00:58,863 --> 01:01:00,740 Dad wants to take my mom to see the world 1437 01:01:00,740 --> 01:01:02,116 before they slow down too much. 1438 01:01:02,116 --> 01:01:02,867 Mhm. 1439 01:01:04,494 --> 01:01:06,454 Love like theirs is a rare gift. 1440 01:01:09,082 --> 01:01:10,750 You know, speaking of gifts, 1441 01:01:11,584 --> 01:01:13,586 I have a surprise for you. 1442 01:01:14,087 --> 01:01:14,837 For me? 1443 01:01:14,837 --> 01:01:16,172 Yeah, well. 1444 01:01:17,382 --> 01:01:19,008 You inspired me. 1445 01:01:20,885 --> 01:01:21,844 Come on. 1446 01:01:26,432 --> 01:01:27,850 It's a starry sky. 1447 01:01:28,726 --> 01:01:29,686 Like the other night. 1448 01:01:31,020 --> 01:01:32,605 The one with your father. 1449 01:01:35,608 --> 01:01:36,943 Hope it's not too much. 1450 01:01:39,404 --> 01:01:40,863 It's perfect. 1451 01:01:44,283 --> 01:01:45,368 Victoria... 1452 01:01:47,286 --> 01:01:48,788 what if we were on the same team? 1453 01:01:51,833 --> 01:01:53,292 What are you talking about? 1454 01:01:53,292 --> 01:01:54,502 Of course we're on the same team. 1455 01:01:54,502 --> 01:01:56,462 We... we’re planning the dance together. 1456 01:01:56,462 --> 01:01:58,214 No, no, you know what I mean. 1457 01:02:01,426 --> 01:02:03,636 Look, I understand how impractical this is. 1458 01:02:04,887 --> 01:02:08,391 I looked up your country. It is very, very far away. 1459 01:02:11,686 --> 01:02:12,937 What if we tried? 1460 01:02:16,858 --> 01:02:18,025 Huntley, I-- 1461 01:02:18,025 --> 01:02:19,819 No, listen to me, there is something here. 1462 01:02:20,945 --> 01:02:22,613 And, I know you feel it too. 1463 01:02:25,575 --> 01:02:26,784 I don't want to lose this. 1464 01:02:30,455 --> 01:02:31,622 You're right. 1465 01:02:34,250 --> 01:02:36,127 But, I just need to think about it. 1466 01:02:38,921 --> 01:02:40,548 Yeah, no. Of course. 1467 01:02:42,175 --> 01:02:43,968 Of course you can, um... 1468 01:02:45,219 --> 01:02:46,637 take as much time as you need. 1469 01:02:52,518 --> 01:02:53,728 Come on. 1470 01:03:07,366 --> 01:03:09,285 - Good morning! - Good morning! 1471 01:03:09,285 --> 01:03:10,828 Would you like some help? 1472 01:03:10,828 --> 01:03:12,663 Yes, of course. 1473 01:03:12,663 --> 01:03:13,831 Did you have fun last night? 1474 01:03:14,999 --> 01:03:16,584 It was perfect. 1475 01:03:16,584 --> 01:03:19,670 I am just so happy that you're having a wonderful time here. 1476 01:03:19,670 --> 01:03:21,672 I mean, it's the whole reason we started this ranch. 1477 01:03:21,672 --> 01:03:23,424 To give people memories 1478 01:03:23,424 --> 01:03:24,509 that would last a lifetime. 1479 01:03:24,509 --> 01:03:25,426 Hm. 1480 01:03:25,843 --> 01:03:27,595 That is a lot of cards. 1481 01:03:28,930 --> 01:03:30,723 Oh yeah well, speaking of memories. 1482 01:03:31,933 --> 01:03:34,268 You know, it started off as a wall of cards from, 1483 01:03:34,268 --> 01:03:36,521 you know, a few guests thanking us 1484 01:03:36,521 --> 01:03:38,272 for having a wonderful time on the ranch. 1485 01:03:38,272 --> 01:03:40,316 And then it sort of became a tradition. 1486 01:03:40,316 --> 01:03:42,401 And, um, well, I love it. 1487 01:03:42,401 --> 01:03:44,654 I mean, every year when I put the cards up, 1488 01:03:44,654 --> 01:03:46,864 I'm reminded of how much fun we've had. 1489 01:03:48,157 --> 01:03:49,367 That reminds me. 1490 01:03:49,867 --> 01:03:51,202 Reminds me. 1491 01:03:52,036 --> 01:03:53,287 Ah, there it is. 1492 01:03:55,540 --> 01:03:57,333 I think you're gonna like this one. 1493 01:03:59,460 --> 01:04:00,586 Hm. 1494 01:04:03,047 --> 01:04:04,215 Wha.. 1495 01:04:04,966 --> 01:04:06,551 Jimmy and Nadine, 1496 01:04:06,551 --> 01:04:08,636 thank you for your generous hospitality. 1497 01:04:08,636 --> 01:04:12,014 The time I spent with my daughter has created memories 1498 01:04:12,014 --> 01:04:14,892 that I will truly treasure for the rest of my life. 1499 01:04:16,978 --> 01:04:19,397 You've given me a priceless Christmas gift. 1500 01:04:22,400 --> 01:04:24,902 The gift of time with someone that I love. 1501 01:04:26,988 --> 01:04:28,406 Forever in your debt. 1502 01:04:28,948 --> 01:04:30,199 Olivier. 1503 01:04:34,203 --> 01:04:36,038 Thank you, Nadine. Thank you. 1504 01:04:36,038 --> 01:04:37,415 Of course. 1505 01:04:37,415 --> 01:04:40,042 Uh, I thought you might want to keep that. 1506 01:04:41,210 --> 01:04:42,837 Okay, so... 1507 01:04:43,754 --> 01:04:45,631 let's get these decorations to the barn, 1508 01:04:45,631 --> 01:04:47,383 we've gotta dance to throw. 1509 01:04:51,887 --> 01:04:52,638 Hey, Victoria. 1510 01:04:52,638 --> 01:04:53,764 Hi, Sam. 1511 01:04:53,764 --> 01:04:56,601 We hid enough presents for all the kids. 1512 01:04:56,601 --> 01:04:57,893 Oh, splendid. 1513 01:04:57,893 --> 01:04:59,562 What do you think of this for the tree topper? 1514 01:04:59,937 --> 01:05:01,981 Maybe a little more to your left. 1515 01:05:02,773 --> 01:05:03,566 Victoria... 1516 01:05:04,108 --> 01:05:05,818 This place looks amazing. 1517 01:05:05,818 --> 01:05:07,320 It's really coming together. 1518 01:05:07,320 --> 01:05:08,821 So, I picked up the catering china 1519 01:05:08,821 --> 01:05:10,031 and the candles you asked for. 1520 01:05:10,031 --> 01:05:11,198 Thank you. 1521 01:05:11,198 --> 01:05:13,743 Also, I wanted to offer up another option 1522 01:05:13,743 --> 01:05:15,202 for the top of the tree. 1523 01:05:15,202 --> 01:05:16,078 Oh. 1524 01:05:18,414 --> 01:05:19,457 Oh. 1525 01:05:19,665 --> 01:05:20,958 Did you make this? 1526 01:05:20,958 --> 01:05:21,876 Yeah. 1527 01:05:23,377 --> 01:05:24,295 I love it. 1528 01:05:26,714 --> 01:05:28,716 Sam, what do you think about this? 1529 01:05:28,716 --> 01:05:29,800 For the tree top? 1530 01:05:29,800 --> 01:05:31,093 It's so pretty. 1531 01:05:31,093 --> 01:05:32,261 Yes! 1532 01:05:33,804 --> 01:05:36,140 Gabriel, we have a new tree topper. 1533 01:05:36,140 --> 01:05:38,476 Oh, thank goodness this bow was never gonna work. 1534 01:05:42,813 --> 01:05:44,065 So... 1535 01:05:44,065 --> 01:05:46,567 I know we left things unresolved last night, 1536 01:05:46,567 --> 01:05:49,195 and while I still need to think about things, 1537 01:05:50,363 --> 01:05:51,864 I don't want to waste a moment 1538 01:05:51,864 --> 01:05:53,532 that I could be enjoying with you, 1539 01:05:53,532 --> 01:05:55,409 worrying about the future. 1540 01:05:55,409 --> 01:05:57,870 So, would you go to the dance with me? 1541 01:05:59,997 --> 01:06:01,707 Are you asking me out on a date? 1542 01:06:01,707 --> 01:06:02,583 Absolutely. 1543 01:06:02,583 --> 01:06:03,376 Oh. 1544 01:06:03,376 --> 01:06:05,127 Very Sadie Hawkins of you. 1545 01:06:05,127 --> 01:06:06,420 Who? 1546 01:06:06,420 --> 01:06:08,172 Yeah. No, I'd love to. 1547 01:06:09,423 --> 01:06:10,758 Pick you up at 8:00. 1548 01:06:19,308 --> 01:06:20,559 Who is it? 1549 01:06:20,559 --> 01:06:22,812 Uh, by royal decree, all maidens 1550 01:06:22,812 --> 01:06:25,022 are asked to attend the holiday dance. 1551 01:06:26,273 --> 01:06:28,109 I'm sorry, are you laughing at me right now? 1552 01:06:30,861 --> 01:06:32,488 Absolutely. 1553 01:06:34,031 --> 01:06:35,074 Wow. 1554 01:06:37,618 --> 01:06:38,911 You look beautiful. 1555 01:06:39,578 --> 01:06:41,622 You look quite handsome yourself. 1556 01:06:46,210 --> 01:06:47,461 May I? 1557 01:06:53,050 --> 01:06:54,176 Here we go! 1558 01:06:54,176 --> 01:06:56,721 ♪ If I had a cowboy for Christmas ♪ 1559 01:06:56,721 --> 01:06:59,598 ♪ take me to the rodeo ♪ 1560 01:07:01,016 --> 01:07:07,064 ♪ Country Christmas ♪ 1561 01:07:07,064 --> 01:07:11,652 1562 01:07:12,236 --> 01:07:13,487 Ready for it. 1563 01:07:18,284 --> 01:07:19,410 Not bad. 1564 01:07:20,161 --> 01:07:22,580 I think you were good. Maybe a step behind. 1565 01:07:23,080 --> 01:07:24,999 - Maybe a little. - Just a little bit. 1566 01:07:29,336 --> 01:07:31,088 Well, I am going to go gather the kids 1567 01:07:31,088 --> 01:07:32,673 for the gift finding in the hay bales. 1568 01:07:32,673 --> 01:07:34,008 Yeah, of course. 1569 01:07:35,634 --> 01:07:37,762 I've never seen this place so alive. 1570 01:07:37,762 --> 01:07:39,597 And looking so festive. 1571 01:07:40,222 --> 01:07:41,098 Um... 1572 01:07:42,016 --> 01:07:44,977 Look, I am so sorry that I soured this for so long. 1573 01:07:45,811 --> 01:07:47,480 And thank you guys, 1574 01:07:47,480 --> 01:07:49,315 thank you for bringing me back here. 1575 01:07:49,565 --> 01:07:50,608 Aww. 1576 01:07:51,984 --> 01:07:54,570 Alright, children, when I say go 1577 01:07:54,570 --> 01:07:57,198 you are going to start looking for a special surprise 1578 01:07:57,198 --> 01:07:58,365 in the hay. 1579 01:07:58,365 --> 01:07:59,992 Now there is one surprise for each of you 1580 01:07:59,992 --> 01:08:02,411 so look for the one with your name on it. 1581 01:08:02,411 --> 01:08:03,954 Okay? Okay. 1582 01:08:03,954 --> 01:08:06,415 Ready? Steady. 1583 01:08:06,415 --> 01:08:07,583 Go! 1584 01:08:21,722 --> 01:08:25,226 Thank you so much. Best Christmas ever. 1585 01:08:25,226 --> 01:08:26,602 You're very welcome. 1586 01:08:26,602 --> 01:08:27,770 Thanks. 1587 01:08:27,770 --> 01:08:29,939 I want to introduce you but I don't know-- 1588 01:08:29,939 --> 01:08:31,732 Ah! There he is. 1589 01:08:32,316 --> 01:08:35,277 Huntley, this dance is amazing. 1590 01:08:35,277 --> 01:08:36,612 I want to introduce you to Peter. 1591 01:08:36,612 --> 01:08:38,280 He's one of the volunteer firefighters. 1592 01:08:38,280 --> 01:08:39,824 It's great to meet you. 1593 01:08:39,824 --> 01:08:41,575 Thank you for everything you do for our community, really. 1594 01:08:41,575 --> 01:08:43,118 Nice to meet you, too. 1595 01:08:43,118 --> 01:08:45,037 And thank you so much for putting this on for us. 1596 01:08:45,037 --> 01:08:46,705 It really helps us out. 1597 01:08:46,705 --> 01:08:49,416 Thank you, but that lady right there, 1598 01:08:49,416 --> 01:08:51,168 that is the one you should be thanking. 1599 01:08:51,168 --> 01:08:53,629 She is the mastermind behind all of this. 1600 01:08:53,629 --> 01:08:54,880 It's true. 1601 01:08:54,880 --> 01:08:57,299 Oh, well, I'll be sure to thank her. 1602 01:08:57,299 --> 01:08:58,300 Have a Merry Christmas. 1603 01:08:58,300 --> 01:08:59,385 Merry Christmas. 1604 01:08:59,385 --> 01:09:00,719 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1605 01:09:00,719 --> 01:09:02,888 It is so great to have you back on the ranch. 1606 01:09:02,888 --> 01:09:03,806 Yeah. 1607 01:09:08,727 --> 01:09:12,231 You know, you and Victoria make a pretty great team. 1608 01:09:13,023 --> 01:09:13,941 Hm. 1609 01:09:27,037 --> 01:09:28,706 May I have this dance? 1610 01:09:30,624 --> 01:09:34,295 You're in luck. My dance card has an opening. 1611 01:09:34,295 --> 01:09:37,882 ♪ You look like an angel ♪ 1612 01:09:37,882 --> 01:09:40,050 ♪ counting the stars ♪ 1613 01:09:40,050 --> 01:09:43,053 So... everything you'd hoped for? 1614 01:09:43,053 --> 01:09:43,888 No. 1615 01:09:43,888 --> 01:09:44,930 Oh? 1616 01:09:45,890 --> 01:09:47,349 So much more. 1617 01:09:47,349 --> 01:09:48,642 Oh. 1618 01:09:48,642 --> 01:09:50,853 Pretty much every Christmas wish I've ever had 1619 01:09:50,853 --> 01:09:52,229 was granted tonight. 1620 01:09:53,105 --> 01:09:54,273 But one. 1621 01:09:57,067 --> 01:09:59,904 So, Shelby told me that you were Homecoming King. 1622 01:09:59,904 --> 01:10:01,322 Oh. 1623 01:10:01,322 --> 01:10:02,531 It's so embarrassing. 1624 01:10:02,531 --> 01:10:03,657 Why didn't you tell me 1625 01:10:03,657 --> 01:10:05,784 you were also part of a royal family? 1626 01:10:05,784 --> 01:10:08,913 I never really understood all that Homecoming stuff. 1627 01:10:08,913 --> 01:10:10,080 Hm. 1628 01:10:10,080 --> 01:10:12,917 ♪ What a feeling ♪ 1629 01:10:12,917 --> 01:10:19,298 ♪ as you bask in the glow of the season ♪ 1630 01:10:19,715 --> 01:10:25,262 ♪ bask in the glow of the season ♪ 1631 01:10:25,262 --> 01:10:30,559 ♪ Frost on the window, I kind of view ♪ 1632 01:10:31,393 --> 01:10:36,815 ♪ Christmas tree lights ain't got nothing on you. ♪ 1633 01:10:36,815 --> 01:10:39,443 ♪ There's joy and there's peace ♪ 1634 01:10:39,443 --> 01:10:42,154 What if we had a Homecoming King and Queen? 1635 01:10:42,154 --> 01:10:44,281 I don't think I can go through that again. 1636 01:10:44,281 --> 01:10:47,076 Hold your horses, Cowboy. I wasn't talking about you. 1637 01:10:47,368 --> 01:10:50,162 ♪ ... of the season ♪ 1638 01:10:50,162 --> 01:10:55,292 ♪ That's how you know it's the season. ♪ 1639 01:10:55,292 --> 01:10:57,795 Sorry, excuse me for one moment. 1640 01:10:59,421 --> 01:11:02,466 Hello. Can I have everyone's attention, please? 1641 01:11:03,008 --> 01:11:04,343 Thank you. 1642 01:11:04,969 --> 01:11:07,763 Thank you all for being here and for making tonight 1643 01:11:07,763 --> 01:11:10,015 such a special evening. 1644 01:11:10,349 --> 01:11:12,977 The holiday dance was one of my formative memories, 1645 01:11:12,977 --> 01:11:14,728 so being able to bring it back this year 1646 01:11:14,728 --> 01:11:17,022 has brought me so much joy. 1647 01:11:17,022 --> 01:11:20,901 Now, I hear tell of an American tradition, 1648 01:11:20,901 --> 01:11:22,945 the Homecoming King and Queen. 1649 01:11:24,446 --> 01:11:27,491 So, I thought that we could start our own tradition 1650 01:11:27,491 --> 01:11:28,951 here tonight. 1651 01:11:29,493 --> 01:11:33,247 So by the power vested in me, as Her Royal Highness, 1652 01:11:33,247 --> 01:11:36,333 Victoria Theresa Maria Olivia Eva Thiessen, 1653 01:11:36,333 --> 01:11:39,712 Princess of Zelarnia, daughter of Charlotte and Olivier 1654 01:11:39,712 --> 01:11:41,463 and heir to the throne, 1655 01:11:41,463 --> 01:11:45,050 I hereby crown Sam and Mike Blanchard 1656 01:11:45,050 --> 01:11:47,511 as our holiday dance king and queen. 1657 01:11:52,725 --> 01:11:54,059 Milady. 1658 01:11:57,646 --> 01:11:59,023 May I have this dance? 1659 01:11:59,023 --> 01:12:00,107 Yes. 1660 01:12:10,367 --> 01:12:11,660 I see what you did there. 1661 01:12:12,619 --> 01:12:13,662 Did it work? 1662 01:12:13,662 --> 01:12:15,080 Oh, absolutely. 1663 01:12:20,627 --> 01:12:22,838 Can we talk outside, just for a minute? 1664 01:12:23,255 --> 01:12:24,131 Sure. 1665 01:12:35,225 --> 01:12:36,769 Did you see Sam's face? 1666 01:12:36,769 --> 01:12:38,479 She is gonna remember that for the rest of her life. 1667 01:12:38,479 --> 01:12:40,689 That tradition has to stay. If you're here next year-- 1668 01:12:40,689 --> 01:12:42,024 I will be here. 1669 01:12:42,024 --> 01:12:43,734 I'm gonna be here all year, not just Christmas. 1670 01:12:44,234 --> 01:12:44,943 Really? 1671 01:12:44,943 --> 01:12:46,028 Yeah. 1672 01:12:46,779 --> 01:12:48,238 Yeah. I want to be here. 1673 01:12:48,238 --> 01:12:49,907 I want to be with my family. 1674 01:12:50,991 --> 01:12:53,869 I want to be with you, whatever that looks like. 1675 01:12:56,538 --> 01:12:57,998 Huntley, I... 1676 01:12:59,249 --> 01:13:00,417 I want that too. 1677 01:13:04,088 --> 01:13:05,714 But I can't. 1678 01:13:06,507 --> 01:13:08,926 I can't ask you to leave your family 1679 01:13:10,511 --> 01:13:12,262 or this place. 1680 01:13:13,680 --> 01:13:17,309 And I can't abandon my family or my duties. 1681 01:13:17,309 --> 01:13:18,977 I would never ask you to leave your family 1682 01:13:18,977 --> 01:13:20,270 or stop being a princess. 1683 01:13:20,270 --> 01:13:22,606 No, I know you're not asking me to, but I... 1684 01:13:25,400 --> 01:13:26,902 The time we've shared, 1685 01:13:28,570 --> 01:13:29,947 it's freed me. 1686 01:13:30,739 --> 01:13:32,366 It's changed me. 1687 01:13:33,325 --> 01:13:37,037 And you'll always hold a dear piece of my heart. 1688 01:13:37,579 --> 01:13:38,664 Huntley. 1689 01:13:40,290 --> 01:13:43,502 1690 01:13:53,011 --> 01:13:57,641 ♪ If I ever came to you, would you come around? ♪ 1691 01:13:59,852 --> 01:14:04,523 ♪ If you ever let me in, would you let me down? ♪ 1692 01:14:06,442 --> 01:14:09,444 ♪ If I ran up to your garden. ♪ 1693 01:14:10,112 --> 01:14:13,198 ♪ Planted roots deep in the ground. ♪ 1694 01:14:14,616 --> 01:14:16,827 Merry Christmas, Huntley. 1695 01:14:19,163 --> 01:14:20,622 Merry Christmas. 1696 01:14:20,622 --> 01:14:25,544 ♪ If I ever came to you, would you come around? ♪ 1697 01:14:27,296 --> 01:14:32,259 ♪ If the winter winds left magic all around ♪ 1698 01:14:36,722 --> 01:14:41,059 ♪... would the stars come falling down ♪ 1699 01:14:41,059 --> 01:14:46,398 ♪ If I ever came to you, would you come around? ♪ 1700 01:14:47,107 --> 01:14:50,569 ♪ 'Cause you're my highest hope... ♪ 1701 01:14:52,905 --> 01:14:54,281 You ready to go home? 1702 01:14:56,783 --> 01:14:57,826 I don't know. 1703 01:14:59,953 --> 01:15:01,747 Do you want to say goodbye? 1704 01:15:06,335 --> 01:15:09,296 I'm not sure I want goodbye to be our last memory. 1705 01:15:09,713 --> 01:15:13,300 ♪ Please never let me go ♪ 1706 01:15:15,260 --> 01:15:20,557 ♪ If I ever came to you, would you come around? ♪ 1707 01:15:22,142 --> 01:15:27,773 ♪ If you let me in and let me lay you down. ♪ 1708 01:15:28,232 --> 01:15:31,652 ♪ Oooh, would you know me better ♪ 1709 01:15:31,652 --> 01:15:35,197 ♪ than I'll ever know myself... ♪ 1710 01:15:35,697 --> 01:15:37,950 ♪ If I ever came to you... ♪ 1711 01:15:37,950 --> 01:15:39,493 Victoria! 1712 01:15:45,249 --> 01:15:47,000 She's gone, son. 1713 01:15:51,088 --> 01:15:52,714 She forgot this. 1714 01:16:05,394 --> 01:16:07,729 So, once the public has entered, 1715 01:16:07,729 --> 01:16:09,731 Mother and I will stand aside. 1716 01:16:09,731 --> 01:16:12,859 And, you will give the opening remarks and light the candle. 1717 01:16:12,859 --> 01:16:14,611 I've already prepared my own speech. 1718 01:16:14,611 --> 01:16:15,779 Huh? 1719 01:16:16,405 --> 01:16:18,949 Being away has given you a newfound confidence. 1720 01:16:20,242 --> 01:16:22,786 Thank you for allowing me the time to attend the ranch. 1721 01:16:23,203 --> 01:16:24,830 You would do the same for me. 1722 01:16:27,291 --> 01:16:28,125 Oh. 1723 01:16:30,002 --> 01:16:32,462 Let's move this to the other side. 1724 01:16:44,182 --> 01:16:45,809 Is everything all right? 1725 01:16:47,769 --> 01:16:49,688 Oh, yes, I... 1726 01:16:50,897 --> 01:16:52,816 I just remembered something that I left behind. 1727 01:16:55,319 --> 01:16:56,194 Mother. 1728 01:16:56,194 --> 01:16:57,195 Darling. 1729 01:16:57,195 --> 01:16:58,488 Mother. 1730 01:16:58,488 --> 01:16:59,865 Welcome home. 1731 01:17:00,907 --> 01:17:02,826 And, uh, was the dance 1732 01:17:02,826 --> 01:17:04,536 everything you wanted it to be? 1733 01:17:04,536 --> 01:17:07,331 Oh, it was everything and more. 1734 01:17:07,331 --> 01:17:10,208 Much, much more, if you count the cowboy. 1735 01:17:10,208 --> 01:17:11,668 Mother! 1736 01:17:12,127 --> 01:17:13,795 I mentioned that to you in confidence. 1737 01:17:13,795 --> 01:17:16,048 And I told that to you in confidence. 1738 01:17:16,048 --> 01:17:17,174 Ah, ah, ah. 1739 01:17:20,302 --> 01:17:24,389 The cowboy's name is Huntley. He's the proprietor's son. 1740 01:17:24,681 --> 01:17:26,266 Oh, I see. 1741 01:17:26,683 --> 01:17:30,645 And, uh, will he be visiting any time soon? 1742 01:17:30,645 --> 01:17:32,356 Oh, no, no. 1743 01:17:32,356 --> 01:17:35,108 Uh, I'm so busy here with my duties, 1744 01:17:35,108 --> 01:17:38,028 and he is now taking over the ranch, so. 1745 01:17:39,946 --> 01:17:41,615 I've missed you both dearly. 1746 01:17:42,115 --> 01:17:45,410 Victoria, I can see that being away 1747 01:17:45,410 --> 01:17:46,787 has been good for you. 1748 01:17:46,787 --> 01:17:49,748 Forgive the interruption, the guests have arrived. 1749 01:17:58,382 --> 01:18:00,717 Merry Christmas, everyone. 1750 01:18:01,843 --> 01:18:04,721 It is an honor to be back for the final lighting, 1751 01:18:05,138 --> 01:18:07,307 and for what I consider 1752 01:18:07,307 --> 01:18:09,851 to be the most important advent candle. 1753 01:18:09,851 --> 01:18:12,062 The one that represents love. 1754 01:18:21,405 --> 01:18:23,365 If you'll excuse me, I... 1755 01:18:25,200 --> 01:18:27,452 I had a speech prepared, but... 1756 01:18:27,994 --> 01:18:30,038 I'd like to speak from the heart. 1757 01:18:33,166 --> 01:18:34,876 For this time of year, 1758 01:18:34,876 --> 01:18:37,754 we're surrounded by Christmas cheer and love. 1759 01:18:38,422 --> 01:18:42,259 Love that takes many forms, old and new. 1760 01:18:44,344 --> 01:18:45,971 Love of the family. 1761 01:18:46,847 --> 01:18:48,473 Love of community. 1762 01:18:50,183 --> 01:18:51,810 And even love that... 1763 01:18:53,562 --> 01:18:55,480 stands the test of time. It has... 1764 01:18:57,065 --> 01:18:58,483 resilience. 1765 01:18:59,234 --> 01:19:00,485 But I think... 1766 01:19:01,027 --> 01:19:03,196 the love that fills us the most. 1767 01:19:05,157 --> 01:19:08,952 is the love... that you never expect. 1768 01:19:10,078 --> 01:19:11,913 A love that surprises us. 1769 01:19:15,333 --> 01:19:16,793 My wish, 1770 01:19:16,793 --> 01:19:18,795 my one Christmas wish, 1771 01:19:19,963 --> 01:19:24,092 is that everyone could experience that kind of love. 1772 01:19:42,903 --> 01:19:45,405 All right, Christmas. I know you're hungry. 1773 01:19:45,405 --> 01:19:47,240 Are you still making that same mistake? 1774 01:19:48,116 --> 01:19:49,993 The name's Charley. 1775 01:19:52,287 --> 01:19:53,455 Hi. 1776 01:19:54,331 --> 01:19:55,165 Hi. 1777 01:19:58,210 --> 01:19:59,628 You're back. 1778 01:19:59,628 --> 01:20:03,006 Well, I heard you were a popular Christmas destination. 1779 01:20:05,801 --> 01:20:07,010 That's true. 1780 01:20:07,677 --> 01:20:10,430 You know, one time we had a real live princess stay here. 1781 01:20:10,680 --> 01:20:11,890 Really? 1782 01:20:12,390 --> 01:20:14,434 Brought back the holiday dance too. 1783 01:20:15,143 --> 01:20:16,603 The Maverick. 1784 01:20:16,603 --> 01:20:20,440 Yeah, she even insisted on cutting down a balsam fir. 1785 01:20:20,941 --> 01:20:22,442 Sounds a bit presumptuous. 1786 01:20:22,442 --> 01:20:24,236 She was a little bit, yeah. 1787 01:20:24,236 --> 01:20:28,698 But, um, in her defense, it was the perfect tree. 1788 01:20:28,698 --> 01:20:32,828 Well, she sounds like the most amazing person ever. 1789 01:20:33,745 --> 01:20:34,621 She was. 1790 01:20:35,664 --> 01:20:37,624 I was devastated when she left. 1791 01:20:38,291 --> 01:20:40,377 I'm sure she felt the same way too. 1792 01:20:41,419 --> 01:20:42,504 What are you doing here? 1793 01:20:43,421 --> 01:20:45,757 Well, I realize I forgot my wooden tree topper. 1794 01:20:49,261 --> 01:20:50,929 But more importantly, 1795 01:20:52,764 --> 01:20:53,890 I realized that I was running 1796 01:20:53,890 --> 01:20:55,725 from the one thing I want most. 1797 01:21:00,021 --> 01:21:02,190 What? Are you giving up your title or? 1798 01:21:02,190 --> 01:21:03,692 Not exactly. 1799 01:21:03,692 --> 01:21:05,527 As it happens, there is someone 1800 01:21:05,527 --> 01:21:07,237 better suited for the role... 1801 01:21:07,696 --> 01:21:09,030 my sister. 1802 01:21:13,076 --> 01:21:14,369 So you're staying? 1803 01:21:14,703 --> 01:21:16,121 Well, I'd like to. 1804 01:21:18,039 --> 01:21:21,376 For the first time, in as long as I can remember, 1805 01:21:21,376 --> 01:21:23,253 I know who I am and what I want, 1806 01:21:23,753 --> 01:21:26,631 and what I want is to be here with you... 1807 01:21:27,716 --> 01:21:29,050 as a team. 1808 01:22:05,629 --> 01:22:07,297 Merry Christmas, everyone! 1809 01:22:07,297 --> 01:22:08,423 There they are! 1810 01:22:08,423 --> 01:22:10,425 Merry Christmas to the happy couple. 1811 01:22:11,468 --> 01:22:12,802 It's about time. 1812 01:22:12,802 --> 01:22:14,346 Huntley, this is my family. 1813 01:22:14,346 --> 01:22:15,805 Uh, hello, Your Royal Highnesses. 1814 01:22:16,640 --> 01:22:18,099 Merry Christmas. 1815 01:22:18,099 --> 01:22:19,517 Pleasure to meet you, Huntley. 1816 01:22:19,517 --> 01:22:20,935 Well, it's great to meet you both. 1817 01:22:20,935 --> 01:22:22,687 And, Emma, congrats on taking the reins. 1818 01:22:22,687 --> 01:22:24,689 Thank you. I'm ecstatic. 1819 01:22:24,689 --> 01:22:25,857 Darling. 1820 01:22:25,857 --> 01:22:28,151 And I'm guessing you two knew about this, hm? 1821 01:22:28,151 --> 01:22:30,153 Um... maybe. 1822 01:22:30,153 --> 01:22:31,947 If the horseshoe fits. 1823 01:22:31,947 --> 01:22:33,406 That's what I thought. 1824 01:22:33,406 --> 01:22:34,824 Well, you must be so hungry. 1825 01:22:34,824 --> 01:22:36,660 Oh. I'm famished. 1826 01:22:36,660 --> 01:22:37,661 Well, let's eat! 1827 01:22:37,661 --> 01:22:39,037 Right this way! 1828 01:22:40,413 --> 01:22:42,123 Now, I hope you're ready for some cackleberries, 1829 01:22:42,123 --> 01:22:44,167 overland trout and hot rocks. 1830 01:22:44,167 --> 01:22:46,044 What in the world is that? 1831 01:22:46,044 --> 01:22:47,587 Eggs, bacon and biscuits. 1832 01:22:47,587 --> 01:22:48,838 That sounds lovely. 1833 01:22:48,838 --> 01:22:50,090 Is there any cream for the coffee? 1834 01:22:50,090 --> 01:22:52,092 Oh, yeah. The cows outside. 1835 01:22:52,092 --> 01:22:53,593 Oh no, I'm one of them. 1836 01:22:53,593 --> 01:22:54,803 He's joking. 1837 01:22:58,598 --> 01:23:00,809 Who would have thought that the Christmas crusher 1838 01:23:00,809 --> 01:23:02,435 would become my Christmas crush? 1839 01:23:02,435 --> 01:23:04,020 Are you saying you have a crush on me? 1840 01:23:04,020 --> 01:23:05,772 Oh, I don't know, maybe a little bit. 1841 01:23:08,817 --> 01:23:10,443 Merry Christmas, Princess. 1842 01:23:10,443 --> 01:23:12,862 Merry Christmas, Cowboy. 127016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.