All language subtitles for A.Graceful.Liar.2025.S01E001.1080p.KCW.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,170 (All characters, locations, organizations, and incidents...) 2 00:00:01,170 --> 00:00:02,340 (in this drama are fictional.) 3 00:00:02,410 --> 00:00:04,140 (This production followed all guidelines for young actors.) 4 00:00:10,150 --> 00:00:11,280 Dad! 5 00:00:12,820 --> 00:00:13,920 Dad! 6 00:00:41,150 --> 00:00:46,520 (A Graceful Liar) 7 00:00:47,820 --> 00:00:50,860 Just stay at Mi Hyang's for three days. 8 00:00:51,190 --> 00:00:52,660 Mommy will come get you, I promise. 9 00:00:54,190 --> 00:00:55,630 In just three sleeps? 10 00:00:59,330 --> 00:01:00,330 Promise? 11 00:01:02,600 --> 00:01:03,600 I promise. 12 00:01:12,380 --> 00:01:13,380 Mommy, 13 00:01:14,410 --> 00:01:15,680 just three sleeps. 14 00:01:28,430 --> 00:01:30,030 Three days turned into ten, 15 00:01:31,730 --> 00:01:32,900 but even after that, 16 00:01:33,670 --> 00:01:35,300 for twenty-five years, my mother... 17 00:01:36,400 --> 00:01:38,070 never came back for me. 18 00:01:42,210 --> 00:01:45,110 (Death to the killer's family) 19 00:01:54,490 --> 00:01:55,520 Look at Jung Won. 20 00:01:59,290 --> 00:02:01,160 (Death to the killer's family) 21 00:02:05,960 --> 00:02:07,100 Cha Jung Won? 22 00:02:08,630 --> 00:02:10,200 You have your high school equivalency, 23 00:02:10,240 --> 00:02:13,270 and dropped out of fashion design at Hangang University . 24 00:02:13,540 --> 00:02:14,540 Your experience says... 25 00:02:14,540 --> 00:02:16,980 you worked as a part-time personal shopper at Veloa Department Store, 26 00:02:17,510 --> 00:02:19,710 a part-time concierge at the Kunhyang Hotel, 27 00:02:20,550 --> 00:02:21,680 and even a convenience store clerk? 28 00:02:22,210 --> 00:02:23,550 And you're thirty-two? 29 00:02:24,050 --> 00:02:27,750 I was an honors student and received a scholarship every semester. 30 00:02:29,150 --> 00:02:30,460 Due to family issues, I unfortunately had to... 31 00:02:30,520 --> 00:02:32,320 Do I have to listen to your whole sob story? 32 00:02:32,660 --> 00:02:35,730 If you dropped out, that makes you a high school graduate, correct? 33 00:02:37,460 --> 00:02:39,600 - Yes, that's correct. - We have graduates from top universities, 34 00:02:40,370 --> 00:02:42,570 and even unemployed PhDs are a dime a dozen these days. 35 00:02:43,030 --> 00:02:44,540 Might as well have the best. 36 00:02:44,940 --> 00:02:47,140 Do I need to explain our position any further? 37 00:02:48,540 --> 00:02:49,740 All right, next group! 38 00:03:03,920 --> 00:03:05,990 Your father's name is Cha Ki Beom? 39 00:03:06,660 --> 00:03:09,830 He has a murder conviction. We value our family-like atmosphere, 40 00:03:09,990 --> 00:03:12,930 so we don't hire people from morally questionable families. 41 00:03:16,630 --> 00:03:19,800 What was unavoidable for me... 42 00:03:20,410 --> 00:03:22,540 was just a sob story to others. 43 00:03:23,740 --> 00:03:27,050 I was a high school graduate, living from one part-time job to the next. 44 00:03:27,580 --> 00:03:30,620 That was me, Cha Jung Won. 45 00:03:31,350 --> 00:03:32,880 At least, until six months ago. 46 00:03:40,360 --> 00:03:41,660 And now? 47 00:03:42,630 --> 00:03:46,030 I'm one of the super-rich that everyone looks up to. 48 00:03:47,430 --> 00:03:48,700 Jin Se Hoon? 49 00:03:49,470 --> 00:03:50,940 Joo Young Chae? 50 00:03:52,870 --> 00:03:55,670 I am Joo Young Chae. 51 00:04:45,160 --> 00:04:46,360 Han Hye Ra. 52 00:04:46,920 --> 00:04:49,230 If it means I can destroy you, 53 00:04:49,730 --> 00:04:51,260 I don't care if I'm a fake. 54 00:04:52,360 --> 00:04:53,930 I have to become Joo Young Chae. 55 00:04:54,670 --> 00:04:57,170 No. I am Joo Young Chae. 56 00:05:00,940 --> 00:05:02,640 (Six months earlier) 57 00:05:03,010 --> 00:05:04,010 Here. 58 00:05:06,010 --> 00:05:07,880 Are you sure you don't need to go yourself, Ms. Kim? 59 00:05:08,110 --> 00:05:10,210 Yes, no one will be home. 60 00:05:10,520 --> 00:05:15,050 She's an ultra-VVIP, and she's notoriously difficult and picky. 61 00:05:15,150 --> 00:05:19,690 Set up her dressing room perfectly. I'll text you the unit number and code. 62 00:05:19,860 --> 00:05:21,190 Okay, got it. 63 00:05:21,730 --> 00:05:26,000 You know the rule, right? Never, ever try on a client's clothes. 64 00:05:26,100 --> 00:05:27,870 You've told me a million times. 65 00:05:27,930 --> 00:05:32,270 It's just that they're so gorgeous and ridiculously expensive. 66 00:05:32,600 --> 00:05:35,910 In my first year as a personal shopper, my brain short-circuited at new arrivals. 67 00:05:35,970 --> 00:05:38,880 In your head, you already own it. 68 00:05:38,880 --> 00:05:40,010 - It's crazy. - It's crazy. 69 00:05:40,080 --> 00:05:41,850 Counting to three is not enough. 70 00:05:41,910 --> 00:05:43,350 You have to count to five. 71 00:05:44,050 --> 00:05:46,650 Vanity is probably scarier than murder. 72 00:05:47,050 --> 00:05:51,020 Tattoo this on your brain, "Treat luxury goods like they're rocks." 73 00:05:51,920 --> 00:05:54,190 Treat luxury goods like they're just rocks. 74 00:06:14,280 --> 00:06:15,280 Here. 75 00:06:18,520 --> 00:06:19,680 Kunhyang Group. 76 00:06:19,950 --> 00:06:22,290 It runs just fine even when you're slacking off, Se Hoon? 77 00:06:24,160 --> 00:06:26,190 Do I look like I'm working hard right now? 78 00:06:27,290 --> 00:06:28,890 I'm Vice Chairman of the company... 79 00:06:28,960 --> 00:06:30,260 and CEO of the department store in name only. 80 00:06:30,390 --> 00:06:31,730 And you know it. 81 00:06:34,000 --> 00:06:35,130 Hey, Se Hoon. 82 00:06:35,930 --> 00:06:38,000 Let's stir up some real trouble together. 83 00:06:40,340 --> 00:06:41,340 Why? 84 00:06:42,210 --> 00:06:43,240 What is it? 85 00:06:44,180 --> 00:06:45,710 Got something interesting in mind? 86 00:06:47,150 --> 00:06:48,210 What, a partnership? 87 00:06:48,850 --> 00:06:49,850 A startup? 88 00:06:49,850 --> 00:06:52,720 This guy. Now you're talking. 89 00:07:16,910 --> 00:07:18,310 Kyung Shin, wake up. 90 00:07:18,840 --> 00:07:20,310 Come on, get up. 91 00:07:20,910 --> 00:07:24,750 - Just go already! - Ten more minutes. Or just five. Please? 92 00:07:26,050 --> 00:07:29,220 Hey, you're dead if my mom finds you. 93 00:07:33,090 --> 00:07:35,390 And if I die? What about you? 94 00:07:35,890 --> 00:07:39,660 I'd get married, I guess. To the man my mom picks out for me. 95 00:07:39,830 --> 00:07:41,930 Wait, you mean Jin Se Hoon from Kunhyang Group? 96 00:07:44,840 --> 00:07:46,240 Listen carefully, Park Kyung Shin. 97 00:07:46,670 --> 00:07:48,870 Whether you live or die... 98 00:07:49,810 --> 00:07:50,810 I'm going through with the marriage. 99 00:07:51,380 --> 00:07:53,480 That's your mom's plan. What about you? 100 00:07:55,050 --> 00:07:57,110 I'm asking what you want. 101 00:08:04,460 --> 00:08:05,960 I'm so sorry. 102 00:08:06,220 --> 00:08:07,360 Please continue. 103 00:08:18,670 --> 00:08:20,240 What bad timing. 104 00:08:22,440 --> 00:08:24,940 Did I startle you? You probably thought no one would be here. 105 00:08:27,210 --> 00:08:28,650 I haven't seen you around before. 106 00:08:30,750 --> 00:08:34,450 If you call ahead next time, I'll ensure there are no interruptions. 107 00:08:36,550 --> 00:08:39,820 It's a pleasure to meet you. Ms. Kim of the luxury hall... 108 00:08:39,820 --> 00:08:41,330 of Kunhyang Department Store sent me... 109 00:08:41,390 --> 00:08:43,460 You're Cha Jung Won, right? 110 00:08:44,430 --> 00:08:46,900 Wait, how do you know my name? 111 00:08:49,530 --> 00:08:50,770 Joo Young Chae? 112 00:08:51,300 --> 00:08:52,600 Jung Won! 113 00:09:00,480 --> 00:09:03,750 This is from the Chardin Fall and Winter Limited Edition collection. 114 00:09:03,880 --> 00:09:05,780 There are only two of them in the entire country. 115 00:09:07,120 --> 00:09:09,190 Then I'll take this one. 116 00:09:13,420 --> 00:09:16,060 Except I'm already wearing one of those two. 117 00:09:16,730 --> 00:09:18,700 Are you okay with that? 118 00:09:20,830 --> 00:09:24,140 If we, as the future mothers-in-law, wear the same outfit to dinner, 119 00:09:24,370 --> 00:09:25,970 that would be a little awkward. 120 00:09:27,740 --> 00:09:28,740 In that case, 121 00:09:29,670 --> 00:09:30,680 I'll... 122 00:09:32,780 --> 00:09:33,980 take this one. 123 00:09:34,580 --> 00:09:38,420 Excellent choice. You have amazing taste. It's also twice the price. 124 00:09:40,020 --> 00:09:42,150 This one is totally my style anyway! 125 00:09:49,460 --> 00:09:52,600 It suits you much better, Vice Chairman. 126 00:09:52,930 --> 00:09:54,200 I know. 127 00:09:58,340 --> 00:10:00,240 They say your fashion speaks volumes... 128 00:10:00,640 --> 00:10:02,870 and you are clearly very passionate. 129 00:10:04,240 --> 00:10:06,980 Too much passion becomes greed. 130 00:10:07,850 --> 00:10:09,750 And you're surprisingly impatient, too. 131 00:10:10,780 --> 00:10:13,950 She's angry I snatched the dress out from under her. 132 00:10:15,550 --> 00:10:17,320 You must've been in a real hurry... 133 00:10:18,120 --> 00:10:21,930 that you'd use your son to gobble up Kunhyang stock. 134 00:10:24,560 --> 00:10:27,470 Oh, please. If we're talking about being impatient, 135 00:10:27,630 --> 00:10:29,730 wouldn't that be Vice President Jin Se Hoon? 136 00:10:29,870 --> 00:10:31,770 He's already broken off one engagement. 137 00:10:31,840 --> 00:10:34,840 I don't know why he's dragging his feet so much. 138 00:10:37,410 --> 00:10:40,010 We weren't postponing. We were waiting. 139 00:10:40,480 --> 00:10:43,750 Our grandparents' dying wish was for our children to marry, 140 00:10:44,080 --> 00:10:46,450 and we were waiting for the right moment to honor it. 141 00:10:47,350 --> 00:10:50,190 And that "right moment" is right now. 142 00:10:50,490 --> 00:10:53,560 I was a major player on Wall Street. 143 00:10:53,620 --> 00:10:58,230 Why else would I fly all the way here? I have companies lining up for me. 144 00:10:58,330 --> 00:11:02,770 and begging me to invest. You think you're the only one? 145 00:11:03,870 --> 00:11:05,240 We're well aware. 146 00:11:05,500 --> 00:11:09,340 They call you the "female Warren Buffett," Chairman Gong. 147 00:11:09,970 --> 00:11:11,940 I'm sure you hear that all the time. 148 00:11:13,380 --> 00:11:16,710 My goodness, how do you always know just the right thing to say? 149 00:11:16,780 --> 00:11:19,480 All right, stop buttering me up. You'll make my head spin. 150 00:11:19,880 --> 00:11:21,090 Warren Buffett? 151 00:11:21,620 --> 00:11:24,090 A vulgar loan shark. The audacity. 152 00:11:26,290 --> 00:11:27,960 Well, since we're on the subject, 153 00:11:28,330 --> 00:11:30,730 why don't we just set a date for the kids' wedding? 154 00:11:32,860 --> 00:11:34,230 What do you think? 155 00:11:42,770 --> 00:11:45,340 Stunning. It looks great on you. 156 00:11:46,810 --> 00:11:48,250 Jung Won, you really have a knack for this. 157 00:11:49,980 --> 00:11:51,320 Do you want to be my personal shopper? 158 00:11:52,650 --> 00:11:56,120 - I'm just a part-time assistant. - So what? 159 00:11:56,420 --> 00:11:57,860 The client gets what she wants. 160 00:11:58,690 --> 00:12:00,120 I'll talk to Manager Kim. 161 00:12:00,690 --> 00:12:01,860 Thanks. 162 00:12:04,100 --> 00:12:05,400 This is so you. 163 00:12:05,760 --> 00:12:06,800 Try it on. 164 00:12:07,570 --> 00:12:10,600 I can't try on a client's clothes. It's against the rules. 165 00:12:11,640 --> 00:12:13,600 Even if the client wants you to? 166 00:12:19,710 --> 00:12:21,950 There she is. That's the Cha Jung Won I know. 167 00:12:22,710 --> 00:12:24,680 The only friend I ever envied. 168 00:12:25,050 --> 00:12:27,790 You just had this natural glow about you. 169 00:12:28,450 --> 00:12:30,450 Funny, I was the one who envied you. 170 00:12:31,060 --> 00:12:32,220 Because you were rich. 171 00:12:33,160 --> 00:12:34,660 I'm still rich. 172 00:12:35,590 --> 00:12:36,730 And I'm... 173 00:12:39,160 --> 00:12:40,160 Look. 174 00:12:40,460 --> 00:12:41,470 See? You still have that glow. 175 00:12:44,870 --> 00:12:45,870 It's yours. 176 00:12:46,170 --> 00:12:47,910 It's a gift. For our 12-year reunion. 177 00:12:49,470 --> 00:12:50,610 No, I can't. 178 00:12:51,010 --> 00:12:52,480 It's too expensive. 179 00:12:52,780 --> 00:12:56,350 That's what friends do. They share. 180 00:12:59,680 --> 00:13:02,420 You're not still holding a grudge about what happened back then, are you? 181 00:13:02,790 --> 00:13:03,820 I need money. 182 00:13:07,390 --> 00:13:09,460 That's all water under the bridge. 183 00:13:10,090 --> 00:13:12,000 We're going to be late. Let's go. 184 00:13:12,060 --> 00:13:13,060 Where are we going? 185 00:13:14,830 --> 00:13:16,830 (Kunhyang Group) 186 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Hye Ra. 187 00:13:19,700 --> 00:13:21,740 Don't you want to see the kids get married? 188 00:13:22,440 --> 00:13:26,880 - You know it's the exact opposite. - Then you should be sweet-talking her. 189 00:13:27,010 --> 00:13:29,950 What are we going to do if she gets angry and starts buying up all our stock? 190 00:13:30,110 --> 00:13:34,350 What will people say? That we sold our son to loan sharks for the Chairman's seat? 191 00:13:34,490 --> 00:13:35,850 You like the sound of that? 192 00:13:36,790 --> 00:13:39,060 So what? You got a better plan? 193 00:13:39,620 --> 00:13:43,060 It must look like they're getting married because they're in love. 194 00:13:43,730 --> 00:13:45,900 So, a romance, not an arrangement? 195 00:13:48,630 --> 00:13:50,870 Romance? From a punk like Se Hoon? 196 00:13:51,270 --> 00:13:56,240 His life is all about how to upset me. He went abroad and got engaged on impulse, 197 00:13:56,410 --> 00:13:58,010 only to break it off six months later. 198 00:13:58,840 --> 00:14:01,310 She just wasn't the one for him. 199 00:14:01,710 --> 00:14:04,250 And who's to say Joo Young Chae is his real other half? 200 00:14:06,080 --> 00:14:09,890 Chairman Gong must be fuming right now. I can just picture it. 201 00:14:14,690 --> 00:14:16,360 Why is this thing so big? 202 00:14:18,460 --> 00:14:19,460 Darn it! 203 00:14:20,560 --> 00:14:23,370 The way she acts, you'd think she was the chairman. 204 00:14:23,530 --> 00:14:25,670 She's got Jin Tae Seok wrapped around her little finger. 205 00:14:25,770 --> 00:14:27,710 So what did Vice Chairman Han say? 206 00:14:28,070 --> 00:14:29,410 Darn... 207 00:14:32,010 --> 00:14:34,040 The kids' feelings are more important. 208 00:14:35,210 --> 00:14:38,320 They only met a couple of times as kids, so they may not even remember each other. 209 00:14:38,380 --> 00:14:42,250 They should go on some proper dates and get to know each other. 210 00:14:42,350 --> 00:14:44,360 Don't you think they need time for that first? 211 00:14:44,360 --> 00:14:46,990 That makes sense. We'll do it your way. 212 00:14:49,260 --> 00:14:50,590 That's fine with you, right, Chairman Gong? 213 00:14:54,630 --> 00:14:56,330 Yes. Of course. 214 00:15:03,170 --> 00:15:04,810 I mean, she's not wrong. 215 00:15:05,740 --> 00:15:07,980 She's only acting so smug because she has Jin Tae Seok backing her up. 216 00:15:08,350 --> 00:15:10,750 That homewrecker pushed out Se Hoon's real mom... 217 00:15:10,850 --> 00:15:12,050 and took her place. 218 00:15:13,180 --> 00:15:15,290 I heard it was the romance of the century. 219 00:15:15,350 --> 00:15:18,060 Oh, please! That's all a load of crap. 220 00:15:18,090 --> 00:15:23,160 Chairman Jin's late mother called Han Hye Ra a "temptress" on sight. 221 00:15:24,530 --> 00:15:26,060 Are you jealous? 222 00:15:26,400 --> 00:15:28,370 What on earth? Have you lost your mind! 223 00:15:28,370 --> 00:15:30,730 What has Han Hye Ra got that I don't? 224 00:15:30,730 --> 00:15:33,640 Whether you're talking looks, body, or overall vibe. 225 00:15:35,170 --> 00:15:37,710 Well, you have way more money, for one. 226 00:15:37,810 --> 00:15:40,610 Why do you think all those tycoons grovel before you? 227 00:15:43,910 --> 00:15:45,650 What did Jin Se Hoon say? 228 00:15:45,750 --> 00:15:47,990 He didn't say much. It was strictly business. 229 00:15:48,590 --> 00:15:50,850 What business is more important than this marriage? 230 00:15:51,290 --> 00:15:54,060 Once Young Chae and Se Hoon are married, 231 00:15:54,120 --> 00:15:57,900 then you will naturally enter the Kunhyang fold. 232 00:15:58,960 --> 00:16:02,900 And it's just a matter of time before the Jus take over Kunhyang. 233 00:16:03,330 --> 00:16:04,400 So you do get it. 234 00:16:06,070 --> 00:16:08,840 So you want to make me the chief of Kunhyang? 235 00:16:09,340 --> 00:16:11,280 No, that's not it. You're the one who wants to be the chief. 236 00:16:14,040 --> 00:16:17,980 So, how long are you staying at the hotel? I've already got your room ready. 237 00:16:18,580 --> 00:16:20,850 Let me get over the jet lag first. 238 00:16:21,390 --> 00:16:22,820 Always an excuse. 239 00:16:24,890 --> 00:16:26,390 It's so hot. God, it's hot. 240 00:16:34,030 --> 00:16:36,070 - Cheers! - Cheers! 241 00:16:36,630 --> 00:16:37,630 Victoria! Long time no see. 242 00:16:39,600 --> 00:16:41,040 No way! 243 00:16:41,440 --> 00:16:44,010 It's been forever! 244 00:16:45,510 --> 00:16:47,340 What took you so long? We've all been waiting. 245 00:16:47,410 --> 00:16:49,750 - How've you been? - Great! You? 246 00:16:49,810 --> 00:16:51,780 Amazing. You got even prettier. 247 00:16:51,850 --> 00:16:53,350 You too. You're absolutely gorgeous. 248 00:16:55,320 --> 00:16:56,320 Hey. 249 00:16:56,690 --> 00:16:59,090 Who's that? Never seen her before. 250 00:16:59,160 --> 00:17:01,190 Looks like she just tagged along with Victoria. 251 00:17:01,730 --> 00:17:05,030 This is a private party. Why would she bring a random? 252 00:17:05,100 --> 00:17:07,300 Her outfit's not bad. 253 00:17:07,700 --> 00:17:10,030 Her face is not bad, too. 254 00:17:10,570 --> 00:17:13,570 Is that Victoria Shin's assistant? 255 00:17:14,240 --> 00:17:15,670 Her personal shopper? 256 00:17:17,140 --> 00:17:19,480 She should know we don't mix with her type. 257 00:17:19,680 --> 00:17:21,780 Shouldn't she at least know some Japanese? 258 00:17:24,050 --> 00:17:26,450 I understand Japanese just fine. 259 00:17:27,650 --> 00:17:28,790 And French, for that matter. 260 00:17:32,790 --> 00:17:36,690 Hey. You'll regret underestimating my friend. 261 00:17:37,160 --> 00:17:41,800 She mastered English, French, and Japanese in high school to read original art books. 262 00:17:41,870 --> 00:17:43,370 She's a walking translator. 263 00:17:43,830 --> 00:17:46,440 How rude of me. 264 00:17:46,700 --> 00:17:50,240 They can be a little guarded. You know what I mean, right? 265 00:17:51,210 --> 00:17:52,280 I do. 266 00:17:52,280 --> 00:17:55,480 Victoria's friends are our friends, right? And your name is? 267 00:17:56,850 --> 00:17:58,750 Joo Young Chae. 268 00:18:02,020 --> 00:18:04,520 We attended the New York Royal Art School together. 269 00:18:12,100 --> 00:18:13,660 - It's nice to meet you. - Yes. 270 00:18:19,640 --> 00:18:21,640 Who's that? A new face. 271 00:18:22,740 --> 00:18:23,740 Stunning, right? 272 00:18:24,170 --> 00:18:25,940 Her name's Joo Young Chae. 273 00:18:26,340 --> 00:18:29,650 She went to the Royal Art. Looks like her family is loaded. 274 00:18:33,780 --> 00:18:36,020 What is it? Do you like that brand she's wearing? 275 00:18:36,350 --> 00:18:37,420 Want me to order you the same one? 276 00:18:38,360 --> 00:18:39,360 Never. 277 00:18:39,360 --> 00:18:40,990 "Se Mi, please marry me." 278 00:18:40,990 --> 00:18:42,260 Don't start with that again. 279 00:18:42,860 --> 00:18:45,660 I'm serious. I'm single by choice. 280 00:18:51,440 --> 00:18:52,440 Have a seat. 281 00:18:56,840 --> 00:18:58,040 Love your outfit. 282 00:18:58,510 --> 00:18:59,780 Thank you. 283 00:19:10,150 --> 00:19:11,160 Santé! 284 00:19:11,590 --> 00:19:13,260 - The world... - Cheers! 285 00:19:13,320 --> 00:19:14,660 is being kind. 286 00:19:14,960 --> 00:19:17,660 - For the first time ever. - How long have you two known each other? 287 00:19:17,730 --> 00:19:20,300 We've been friends since middle school. 288 00:19:29,070 --> 00:19:30,310 What's just another day for Young Chae, 289 00:19:31,340 --> 00:19:33,740 feels like a fairytale to me. 290 00:19:33,810 --> 00:19:35,150 Yes, you're right. 291 00:19:37,710 --> 00:19:39,480 Why did you tell them my name was Joo Young Chae? 292 00:19:41,890 --> 00:19:43,220 Did that surprise you? 293 00:19:43,350 --> 00:19:46,020 And the school too. I was completely thrown. 294 00:19:46,420 --> 00:19:48,830 Come on, 90 percent of them are fake anyway. 295 00:19:48,990 --> 00:19:50,360 Why bother telling them the truth? 296 00:19:51,400 --> 00:19:54,700 - Just to get yourself humiliated? - But why did it have to be your name? 297 00:19:55,530 --> 00:19:56,530 Well... 298 00:19:56,900 --> 00:19:58,600 It was the only name I could think of. 299 00:19:59,500 --> 00:20:00,800 It's fun, isn't it? 300 00:20:01,340 --> 00:20:04,070 Victoria? Victoria Shin? 301 00:20:04,240 --> 00:20:05,710 Is that fake too? 302 00:20:10,680 --> 00:20:13,480 My real name is Shin Young Chae. 303 00:20:14,480 --> 00:20:16,120 My biological father whom I've never even met, 304 00:20:16,120 --> 00:20:17,190 and his last name is Shin. 305 00:20:17,520 --> 00:20:20,720 Anyway, my friends from my time abroad all call me Victoria Shin. 306 00:20:21,260 --> 00:20:22,860 Victoria. 307 00:20:23,530 --> 00:20:27,160 - That name really suits you. - Always victorious, right? 308 00:20:28,130 --> 00:20:29,630 But I can never win against my mom. 309 00:20:31,230 --> 00:20:33,900 I even have to marry the guy my mom picked out for me. 310 00:20:34,440 --> 00:20:35,440 The guy from earlier? 311 00:20:35,970 --> 00:20:37,040 He's my lover. 312 00:20:38,210 --> 00:20:39,310 What are you going to do? 313 00:20:40,340 --> 00:20:43,280 Maybe we should just run away for love. 314 00:20:43,880 --> 00:20:44,880 What? 315 00:20:48,320 --> 00:20:50,290 What about you? Are you seeing anyone? 316 00:20:52,220 --> 00:20:54,790 What's he like? What does he do? How old is he? Is he handsome? 317 00:20:55,930 --> 00:20:57,360 One question at a time. 318 00:20:58,300 --> 00:20:59,300 Okay. 319 00:21:00,100 --> 00:21:01,130 Is he... 320 00:21:01,770 --> 00:21:03,170 the real deal? 321 00:21:03,830 --> 00:21:05,170 He's the real deal. 322 00:21:06,270 --> 00:21:07,470 What makes you so sure? 323 00:21:08,270 --> 00:21:09,270 He... 324 00:21:09,870 --> 00:21:13,610 He knows I'm a college dropout and that I just work part-time jobs. 325 00:21:13,780 --> 00:21:16,480 So he doesn't care about money or your background? 326 00:21:17,910 --> 00:21:19,380 He couldn't care less about that stuff. 327 00:21:19,950 --> 00:21:23,090 He's never once asked whose family I come from... 328 00:21:23,290 --> 00:21:25,160 or if we're rich or poor. 329 00:21:25,820 --> 00:21:26,990 Does he know about the other thing? 330 00:21:28,490 --> 00:21:29,490 About your dad? 331 00:21:31,400 --> 00:21:34,060 Not yet. I have to tell him, though. 332 00:21:34,160 --> 00:21:35,170 Sometime soon. 333 00:21:36,500 --> 00:21:37,930 Do you think he'll be able to handle it? 334 00:21:38,200 --> 00:21:42,640 Of course, he'll understand and accept me as I am. 335 00:21:45,140 --> 00:21:47,740 He's the real deal. What about the marriage proposal? 336 00:21:48,810 --> 00:21:50,580 I think he's going to ask soon. 337 00:21:56,320 --> 00:21:59,090 Young Chae. Are you my Lady Luck? 338 00:21:59,860 --> 00:22:01,160 I thought I was cut, 339 00:22:01,360 --> 00:22:04,060 but they called me for the final interview for Look and Style. 340 00:22:11,600 --> 00:22:15,940 A woman over 30 having a sleepover? What is the world coming to? 341 00:22:16,410 --> 00:22:18,680 They'd better not be sleeping together before the wedding. 342 00:22:19,040 --> 00:22:20,980 You're one to talk, Jo Mi Hyang. 343 00:22:22,280 --> 00:22:25,450 For the past 25 years, 344 00:22:25,520 --> 00:22:29,920 which is long enough for mountains and rivers to change, 345 00:22:30,120 --> 00:22:34,160 I've been living with you without a wedding. 346 00:22:34,360 --> 00:22:36,930 What's so great about a guy with a criminal record anyway? 347 00:22:37,960 --> 00:22:40,830 For heaven's sake. Stop talking about your damn record. 348 00:22:40,960 --> 00:22:42,230 I'm so sick of hearing about it. 349 00:22:44,000 --> 00:22:45,540 You really love me that much? 350 00:22:45,940 --> 00:22:48,310 Of course I do. Why else would I be living with you? 351 00:22:48,710 --> 00:22:50,010 You think I'm crazy or something? 352 00:22:50,470 --> 00:22:52,910 You're crazy, all right. Absolutely nuts. 353 00:22:56,650 --> 00:22:58,680 Are you still not over that girl? 354 00:23:00,120 --> 00:23:01,120 Han Young Sun. 355 00:23:01,690 --> 00:23:04,890 Jung Won's... I mean, Su A's mother. 356 00:23:05,160 --> 00:23:06,820 Who says I haven't forgotten her? 357 00:23:07,090 --> 00:23:08,130 She is not Jung Won's mother! 358 00:23:08,390 --> 00:23:10,560 What kind of monster abandons her own child? 359 00:23:11,190 --> 00:23:13,060 Don't you ever say that woman's name again! 360 00:23:15,470 --> 00:23:16,600 Unbelievable. 361 00:23:21,200 --> 00:23:24,340 You're impossible. How much did you drink? 362 00:23:25,580 --> 00:23:27,510 - Mom. - Oh my... 363 00:23:27,580 --> 00:23:30,010 I'm so glad you're my mom. 364 00:23:31,480 --> 00:23:32,520 Oh, you. That's enough now. 365 00:23:34,050 --> 00:23:35,120 Oh, dear. 366 00:23:35,890 --> 00:23:39,260 I'm so happy you're my daughter too, Se Mi. 367 00:23:40,620 --> 00:23:42,360 Stop acting like a baby and go to sleep. 368 00:23:42,860 --> 00:23:46,200 Once my brother gets married, I can't act like a baby in front of my sister-in-law. 369 00:23:46,300 --> 00:23:47,900 I have to be a proper sister-in-law, after all. 370 00:23:48,970 --> 00:23:50,270 Don't get ahead of yourself. 371 00:23:50,570 --> 00:23:52,400 What if Se Hoon doesn't like her? 372 00:23:52,770 --> 00:23:54,440 She's totally his type. 373 00:23:55,040 --> 00:23:56,040 You've seen her? 374 00:23:59,080 --> 00:24:00,080 Here. 375 00:24:05,050 --> 00:24:07,380 How could Gong Nan Sook have a daughter like her? 376 00:24:08,150 --> 00:24:09,420 Send her picture to my phone. 377 00:24:28,310 --> 00:24:29,740 I wonder if she's married by now. 378 00:24:53,400 --> 00:24:54,400 That's right. 379 00:24:54,900 --> 00:24:57,970 See? You're here holding my hand right now. 380 00:25:09,510 --> 00:25:10,580 She'd be 30 this year... 381 00:25:12,480 --> 00:25:13,680 No, she'd be 32, actually. 382 00:25:15,590 --> 00:25:16,590 My little girl. 383 00:25:31,870 --> 00:25:32,870 You're here. 384 00:25:34,170 --> 00:25:35,870 I couldn't sleep a wink. 385 00:25:36,110 --> 00:25:38,810 Why? Were you worried I'd bomb my interview again today? 386 00:25:39,010 --> 00:25:42,880 When you said you met an old school friend and decided to have a sleepover, 387 00:25:43,250 --> 00:25:44,880 I had to wonder if it was actually a girl... 388 00:25:45,620 --> 00:25:46,780 or maybe some guy friend. 389 00:25:46,850 --> 00:25:49,620 Go check for yourself. Building 201, Apartment 2104. 390 00:25:49,720 --> 00:25:51,520 See if my friend, Joo Young Chae, lives there. 391 00:25:51,890 --> 00:25:52,890 Joo Young Chae? 392 00:25:53,990 --> 00:25:56,530 Oh, the one you went to church with back in high school? 393 00:25:56,730 --> 00:25:57,730 That's the one. 394 00:25:58,160 --> 00:25:59,460 Wow, no way! 395 00:26:00,560 --> 00:26:02,070 It's been, what, over ten years? 396 00:26:02,370 --> 00:26:07,170 It was so good to see her again. We never ran out of things to say. 397 00:26:09,210 --> 00:26:10,210 Fair enough. 398 00:26:11,740 --> 00:26:12,740 Come on, let's go. 399 00:26:13,110 --> 00:26:14,110 Okay. 400 00:26:21,380 --> 00:26:23,820 Was Joo Young Chae mother's preference? 401 00:26:25,590 --> 00:26:28,630 I haven't met her myself, but she's quite suitable. 402 00:26:30,390 --> 00:26:34,130 I heard Joo Young Chae is such a recluse, it's hard to even find a photo of her. 403 00:26:35,800 --> 00:26:38,000 August 20th, 5:00 p.m. 404 00:26:39,370 --> 00:26:40,640 Keep your schedule clear. 405 00:26:42,210 --> 00:26:45,840 So, am I getting married at that exact date and time? 406 00:26:46,440 --> 00:26:47,440 To Joo Young Chae? 407 00:26:49,410 --> 00:26:51,950 You have to at least see her first. Let's just call it a blind date for now. 408 00:26:55,190 --> 00:26:57,720 As I thought, it's too sweet. 409 00:26:58,790 --> 00:27:01,490 Next time, please get me an Iced Americano with an extra shot. 410 00:27:02,790 --> 00:27:05,830 I ordered you some clothes according to my taste. 411 00:27:08,300 --> 00:27:09,300 You'll have to try them on. 412 00:27:11,100 --> 00:27:13,370 I'm no match for the Vice Chairman, am I? 413 00:27:15,140 --> 00:27:16,140 Let's go. 414 00:27:19,980 --> 00:27:21,180 Doors are closing. 415 00:27:23,480 --> 00:27:27,350 Cha Jung Won, attend the final interview for a designer position at Look and Style. 416 00:27:27,480 --> 00:27:29,920 Apollon Officetel, Room 401, 4:00 p.m. 417 00:27:36,660 --> 00:27:39,700 Okay, Cha Jung Won. You're going to nail it this time. 418 00:27:40,530 --> 00:27:41,530 I believe in you. 419 00:27:50,940 --> 00:27:53,380 - Who is it? - You don't remember me? 420 00:27:54,210 --> 00:27:55,210 It's Noh Min Gu. 421 00:27:56,110 --> 00:27:57,110 Cha Jung Won's boyfriend. 422 00:27:59,180 --> 00:28:00,180 Noh Min Gu? 423 00:28:02,950 --> 00:28:05,690 How interesting that you two are dating. 424 00:28:06,360 --> 00:28:08,630 Oh, Jung Won just left. What's up? 425 00:28:08,830 --> 00:28:10,530 Are you going to let me in or not? 426 00:28:25,580 --> 00:28:26,580 Ms. Cha Jung Won? 427 00:28:31,980 --> 00:28:33,920 I'm here for the final designer interview, 428 00:28:34,850 --> 00:28:35,850 but why is it here? 429 00:28:36,320 --> 00:28:38,390 We tell a pretty high school grad to come to a place like this... 430 00:28:38,390 --> 00:28:40,690 for her final interview... 431 00:28:41,120 --> 00:28:43,730 and if she shows up, doesn't that mean she's game? 432 00:28:44,990 --> 00:28:46,100 Don't play dumb. 433 00:28:47,900 --> 00:28:50,430 I think I have the wrong place. I'll just be going. 434 00:28:50,500 --> 00:28:51,500 Hey, not so fast. 435 00:28:51,630 --> 00:28:54,570 - What are you doing? - Stay here! 436 00:28:56,540 --> 00:28:57,710 Now this is getting fun. 437 00:28:59,910 --> 00:29:00,980 Stop! 438 00:29:12,320 --> 00:29:13,960 You followed me in high school because you liked me. 439 00:29:14,490 --> 00:29:16,930 I never imagined you'd fall for Jung Won. 440 00:29:17,390 --> 00:29:20,300 Was there any guy at church back then who didn't have a crush on you? 441 00:29:21,060 --> 00:29:23,600 What is it about Jung Won that you like so much? 442 00:29:25,340 --> 00:29:26,370 You know why. 443 00:29:26,640 --> 00:29:29,370 She's kind, pure, and just sort of sparkles? 444 00:29:30,040 --> 00:29:31,040 I see. 445 00:29:32,740 --> 00:29:35,480 It's amazing, isn't it? How she can shine even when she's so poor. 446 00:29:36,210 --> 00:29:37,210 Poor? 447 00:29:38,820 --> 00:29:43,750 You mean like, "poor in spirit"? From The Bible? That she's not greedy? 448 00:29:45,420 --> 00:29:48,560 Don't you love her for who she is, do you? 449 00:29:49,660 --> 00:29:54,230 I love her. I miss her when we're apart, and even when we're together. 450 00:29:54,700 --> 00:29:56,170 I wish she didn't have to work part-time. 451 00:29:56,600 --> 00:29:59,540 I just wish she would be my wife and let me take care of everything. 452 00:30:02,110 --> 00:30:03,110 So it's the real deal. 453 00:30:04,770 --> 00:30:07,240 You have no idea how amazing our Jung Won is. 454 00:30:39,240 --> 00:30:40,540 You stupid fool. 455 00:30:40,610 --> 00:30:41,810 (Death to the killer's family) 456 00:30:41,910 --> 00:30:43,250 You still don't get how the world works? 457 00:30:44,410 --> 00:30:47,080 The world will never be... 458 00:30:47,620 --> 00:30:48,750 kind to me. 459 00:31:12,040 --> 00:31:13,710 Mommy will come get you, I promise. 460 00:31:15,250 --> 00:31:16,250 Promise? 461 00:31:18,050 --> 00:31:19,050 I promise. 462 00:31:32,460 --> 00:31:35,530 (A Graceful Liar) 463 00:31:57,650 --> 00:32:00,160 Enough. Why does she get everything and I nothing? 464 00:32:00,220 --> 00:32:02,160 Worthy of this ring? Son of a bitch. 465 00:32:02,160 --> 00:32:03,990 Who asked you to pretend to be some rich girl? 466 00:32:04,730 --> 00:32:05,730 Do you need some help? 467 00:32:07,100 --> 00:32:08,460 Joo Ha Neul. That's my name. 468 00:32:08,770 --> 00:32:10,470 It's only fair I know yours too, Alice. 469 00:32:10,530 --> 00:32:13,400 Joo Young Chae. 470 00:32:13,470 --> 00:32:15,440 My name is Joo Young Chae. 471 00:32:15,510 --> 00:32:18,910 Get out, you worthless piece of filth! 472 00:32:18,980 --> 00:32:20,310 I love Park Kyung Shin. 473 00:32:20,310 --> 00:32:24,750 Why do you think no one knows what your birth father is up to? 474 00:32:24,880 --> 00:32:28,620 If I see Park Kyung Shin, I'll drown him. Just like my birth father. 475 00:32:28,990 --> 00:32:30,950 (Subtitles are provided by KOCOWA.)33646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.