All language subtitles for 9-1-1.3x14.Emergenza.Al.911.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:05,046 (upbeat music) 2 00:00:05,130 --> 00:00:10,385 ♪ ♪ 3 00:00:10,468 --> 00:00:11,886 (horn honks) 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,514 ♪ ♪ 5 00:00:14,597 --> 00:00:16,683 Morning! 6 00:00:16,766 --> 00:00:18,393 Didn't get any sleep last night. 7 00:00:18,476 --> 00:00:20,186 I was so nervous about being late. 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,396 You were late. 9 00:00:22,147 --> 00:00:23,481 Yeah, by three minutes. 10 00:00:23,565 --> 00:00:27,402 A job like this, you're on time or you're dead. 11 00:00:27,485 --> 00:00:28,737 Sorry. 12 00:00:28,820 --> 00:00:30,572 I've never worked in a team before. 13 00:00:30,655 --> 00:00:33,033 Do you have any advice, you know, for a rookie? 14 00:00:33,116 --> 00:00:34,200 Talk less. 15 00:00:39,372 --> 00:00:41,041 SINGER: ♪ I'm from L dot A dot ♪ 16 00:00:41,124 --> 00:00:42,542 ♪ Californ-I-A hot ♪ 17 00:00:42,625 --> 00:00:44,002 ♪ Days got shade ♪ 18 00:00:44,085 --> 00:00:45,754 ♪ Let me take you round the way ♪ 19 00:00:45,837 --> 00:00:48,256 ♪ Lot of out-of-towners can't handle this city ♪ 20 00:00:48,339 --> 00:00:50,050 ♪ Where you wear the wrong color ♪ 21 00:00:50,133 --> 00:00:51,509 ♪ And it can get tricky ♪ 22 00:00:51,593 --> 00:00:54,220 ♪ But that was '86 and things done changed ♪ 23 00:00:54,304 --> 00:00:56,890 ♪ We a lot more evolved with the way that we bang ♪ 24 00:00:56,973 --> 00:01:00,018 ♪ Not the rips and the dawgs, man, the smog might kill you ♪ 25 00:01:00,101 --> 00:01:01,603 ♪ But you ain't gotta worry ♪ 26 00:01:01,686 --> 00:01:03,521 ♪ If you staying north of Wilshire ♪ 27 00:01:03,605 --> 00:01:06,316 ♪ I'm from L.A., Southern California ♪ 28 00:01:06,399 --> 00:01:09,319 ♪ Fool, the West Coast where everybody is somebody ♪ 29 00:01:09,402 --> 00:01:12,238 ♪ And the game is fame, do everything with a bang ♪ 30 00:01:12,322 --> 00:01:15,116 ♪ And everybody wanna know what set you claim ♪ 31 00:01:15,200 --> 00:01:18,286 ♪ I'm from L.A., Southern California ♪ 32 00:01:18,369 --> 00:01:21,164 ♪ Fool, the West Coast where everybody is somebody ♪ 33 00:01:21,247 --> 00:01:24,250 ♪ And the game is fame, do everything with a bang ♪ 34 00:01:24,334 --> 00:01:27,545 ♪ And everybody wanna know what set you claim ♪ 35 00:01:27,629 --> 00:01:30,131 ♪ The land where the six fos hop up and get low ♪ 36 00:01:30,215 --> 00:01:32,175 ♪ Your favorite rapper getting jacked ♪ 37 00:01:32,258 --> 00:01:33,968 ♪ For more than their sick flows ♪ 38 00:01:34,052 --> 00:01:36,012 -Right on time. -You guys weren't! 39 00:01:36,096 --> 00:01:38,389 SINGER: ♪ But you gotta see once, L.A. ♪ 40 00:01:38,473 --> 00:01:41,392 (dramatic music) 41 00:01:41,476 --> 00:01:47,732 ♪ ♪ 42 00:01:48,650 --> 00:01:49,859 Set it to channel nine. 43 00:01:49,943 --> 00:01:51,778 Administrator level key cards. 44 00:01:51,861 --> 00:01:54,280 Give us access to every door in the call center. 45 00:01:54,364 --> 00:01:56,741 Once we take dispatch, clock starts. 46 00:01:56,825 --> 00:01:59,410 60 minutes in and out. Be ready for my call. 47 00:01:59,494 --> 00:02:01,371 Think you can stick to that schedule? 48 00:02:01,454 --> 00:02:03,790 Three minutes, guys. Come on, get over it. 49 00:02:05,416 --> 00:02:06,417 Let's go. 50 00:02:06,501 --> 00:02:13,341 ♪ ♪ 51 00:02:22,725 --> 00:02:25,645 (distant sirens) 52 00:02:25,728 --> 00:02:30,817 ♪ ♪ 53 00:02:35,238 --> 00:02:36,239 GREG: Morning. 54 00:02:36,322 --> 00:02:37,699 Here for our sit-along. 55 00:02:38,950 --> 00:02:40,994 (lock beeps) 56 00:02:41,077 --> 00:02:42,662 Have fun up there. 57 00:02:42,745 --> 00:02:43,746 Thanks. 58 00:02:45,331 --> 00:02:46,332 We will. 59 00:02:48,960 --> 00:02:51,713 First stop, second floor. Server room. 60 00:02:51,796 --> 00:02:53,131 (elevator dings) 61 00:02:53,214 --> 00:02:58,845 ♪ ♪ 62 00:02:58,928 --> 00:02:59,929 (lock beeps) 63 00:03:00,013 --> 00:03:03,308 ♪ ♪ 64 00:03:03,391 --> 00:03:04,392 Terry Flores? 65 00:03:04,475 --> 00:03:05,768 Can I help you guys? 66 00:03:05,852 --> 00:03:08,104 ♪ ♪ 67 00:03:08,188 --> 00:03:10,690 (elevator dings) 68 00:03:10,773 --> 00:03:11,983 Morning, officers. 69 00:03:12,066 --> 00:03:13,526 How'd you know we were here? 70 00:03:13,610 --> 00:03:15,236 Well, this is my secret weapon. 71 00:03:15,320 --> 00:03:17,822 I can see everything with this. 72 00:03:17,906 --> 00:03:19,574 I thought there were five of you. 73 00:03:19,657 --> 00:03:21,117 They had to make a pit stop. 74 00:03:21,201 --> 00:03:23,161 You gotta show me how this thing works. 75 00:03:23,244 --> 00:03:24,621 (laughing) Okay. 76 00:03:24,704 --> 00:03:27,498 ♪ ♪ 77 00:03:27,582 --> 00:03:29,667 -Morning, Jake. -Morning. 78 00:03:29,751 --> 00:03:32,045 ♪ ♪ 79 00:03:32,128 --> 00:03:33,755 Good. Come on. 80 00:03:33,838 --> 00:03:35,256 Take down the system. 81 00:03:35,340 --> 00:03:36,966 Messaging, CAD, all of it. 82 00:03:37,050 --> 00:03:38,051 Hard reboot. 83 00:03:38,134 --> 00:03:40,053 That's gonna raise a lot of red flags. 84 00:03:40,136 --> 00:03:42,305 -Dispatch'll go blind for-- -Seven minutes. 85 00:03:42,388 --> 00:03:44,015 Say it's temporary maintenance. 86 00:03:44,098 --> 00:03:45,266 Happens all the time. 87 00:03:45,350 --> 00:03:51,606 ♪ ♪ 88 00:03:53,399 --> 00:03:55,026 (computer beeping) 89 00:03:55,109 --> 00:03:59,864 ♪ ♪ 90 00:03:59,948 --> 00:04:03,368 So how'd it go last night? I need details. 91 00:04:03,451 --> 00:04:05,536 Well, there was a pelvic splint involved. 92 00:04:05,620 --> 00:04:06,663 Kinky. 93 00:04:06,746 --> 00:04:09,123 Seems like there's a big police presence today. 94 00:04:09,207 --> 00:04:10,917 -What's up? -Scheduled sit-alongs. 95 00:04:11,000 --> 00:04:13,419 It's on the calendar, not that you ever read it. 96 00:04:13,503 --> 00:04:15,213 Well, I don't have to. I have you. 97 00:04:15,296 --> 00:04:16,422 (phone rings) 98 00:04:16,506 --> 00:04:17,548 Security. 99 00:04:17,632 --> 00:04:19,509 TERRY: Hey, it's Terry Flores. 100 00:04:20,843 --> 00:04:23,012 I'm locked out of the server room. 101 00:04:23,096 --> 00:04:24,722 Second floor. 102 00:04:24,806 --> 00:04:26,224 Can you come up here? 103 00:04:26,307 --> 00:04:27,350 Now? 104 00:04:27,433 --> 00:04:31,604 ♪ ♪ 105 00:04:31,688 --> 00:04:34,607 (phone buzzing) 106 00:04:34,691 --> 00:04:36,985 ♪ ♪ 107 00:04:37,068 --> 00:04:39,070 Hi. I'm just clocking in. 108 00:04:39,153 --> 00:04:40,363 Were there any problems 109 00:04:40,446 --> 00:04:42,365 getting out of the hotel this morning? 110 00:04:42,448 --> 00:04:45,034 -100% comped as promised. -MADDIE: Perfect. 111 00:04:45,118 --> 00:04:46,995 Just like everything else last night. 112 00:04:47,078 --> 00:04:53,960 ♪ ♪ 113 00:04:59,841 --> 00:05:01,050 Terry? 114 00:05:01,134 --> 00:05:06,472 ♪ ♪ 115 00:05:06,556 --> 00:05:07,849 You up here? 116 00:05:07,932 --> 00:05:09,684 (tense music building) 117 00:05:09,767 --> 00:05:10,768 JAKE: What the-- 118 00:05:11,477 --> 00:05:14,605 (both grunting) 119 00:05:14,689 --> 00:05:17,859 ♪ ♪ 120 00:05:18,526 --> 00:05:20,069 -Morning, Maddie. -Morning. 121 00:05:20,153 --> 00:05:23,364 Okay, so this conversation is officially not safe for work. 122 00:05:23,448 --> 00:05:25,491 -I really should go. -CHIMNEY: Okay. 123 00:05:25,575 --> 00:05:27,910 I'm gonna have you do a sit-along with Maddie. 124 00:05:27,994 --> 00:05:29,537 Maddie, this is Officer Brown. 125 00:05:29,620 --> 00:05:31,956 He's going to be shadowing you to see how we-- 126 00:05:32,040 --> 00:05:33,041 Hi, handsome. 127 00:05:34,417 --> 00:05:35,960 See any good movies lately? 128 00:05:36,044 --> 00:05:38,379 ♪ ♪ 129 00:05:38,463 --> 00:05:40,048 Stay calm. 130 00:05:40,882 --> 00:05:41,883 End the call. 131 00:05:43,176 --> 00:05:44,635 -CHIMNEY: Maddie? -Carefully. 132 00:05:44,719 --> 00:05:46,637 CHIMNEY: Hello, Maddie? Are you there? 133 00:05:46,721 --> 00:05:48,056 Did I lose you? 134 00:05:48,139 --> 00:05:49,891 I love you, Howie. 135 00:05:49,974 --> 00:05:56,773 ♪ ♪ 136 00:05:59,400 --> 00:06:02,737 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 137 00:06:02,820 --> 00:06:05,490 Ladies and gentlemen. 138 00:06:05,573 --> 00:06:06,657 Get up. Get up! 139 00:06:06,741 --> 00:06:09,035 GREG: We are taking control of this facility. 140 00:06:09,118 --> 00:06:11,621 Do not move 141 00:06:11,704 --> 00:06:14,248 or you will be shot. 142 00:06:14,332 --> 00:06:15,625 You are now our hostages. 143 00:06:15,708 --> 00:06:18,044 Get up, everybody! Get up, up, up, up, up, up. 144 00:06:18,127 --> 00:06:19,128 Come on. 145 00:06:19,212 --> 00:06:20,546 Up. We need you up. 146 00:06:20,630 --> 00:06:22,840 ♪ ♪ 147 00:06:22,924 --> 00:06:24,675 ELLIS: All right, grab his uniform. 148 00:06:24,759 --> 00:06:27,678 I got the tech. 149 00:06:27,762 --> 00:06:30,348 (gunshot) 150 00:06:30,431 --> 00:06:32,058 Up the stairs. 151 00:06:32,141 --> 00:06:33,226 GREG: Let's go. Hurry. 152 00:06:33,309 --> 00:06:35,853 -Let's go, let's go, let's go. -(panicked chatter) 153 00:06:35,937 --> 00:06:37,563 GREG: Quickly, move, move, move. 154 00:06:37,647 --> 00:06:38,898 Hurry, quickly, quickly. 155 00:06:38,981 --> 00:06:43,236 Cell phones, key cards, wallets, smart watches, 156 00:06:43,319 --> 00:06:47,698 whatever's in your pocket goes in the can. 157 00:06:47,782 --> 00:06:49,200 My EpiPen. 158 00:06:49,283 --> 00:06:51,369 I'm allergic to bees. 159 00:06:51,452 --> 00:06:54,205 Bees are the least of your troubles today, sweetheart. 160 00:06:54,288 --> 00:07:01,087 ♪ ♪ 161 00:07:01,712 --> 00:07:03,339 (Terry grunts) 162 00:07:03,423 --> 00:07:06,884 ♪ ♪ 163 00:07:06,968 --> 00:07:09,220 I don't know what you want, 164 00:07:09,303 --> 00:07:13,599 but someone's going to notice when 9-1-1 stops answering. 165 00:07:13,683 --> 00:07:15,226 ELLIS: You had a system crash. 166 00:07:15,309 --> 00:07:17,854 Valley Division is picking up the slack right now, 167 00:07:17,937 --> 00:07:19,564 but your servers are rebooting. 168 00:07:19,647 --> 00:07:21,816 Should be back in two minutes. 169 00:07:21,899 --> 00:07:23,985 ♪ ♪ 170 00:07:24,068 --> 00:07:25,278 We've got Dispatch. 171 00:07:26,154 --> 00:07:27,530 (radio static) 172 00:07:27,613 --> 00:07:29,031 I've got the lobby. 173 00:07:29,115 --> 00:07:30,324 Don't you worry, folks. 174 00:07:30,408 --> 00:07:32,618 We're gonna get you back to work. 175 00:07:32,702 --> 00:07:34,537 But under our supervision. 176 00:07:34,620 --> 00:07:38,166 We will be monitoring all calls that come in 177 00:07:38,249 --> 00:07:41,461 and approving all resources that you send out. 178 00:07:41,544 --> 00:07:43,880 Call volume's low this early in the morning, 179 00:07:43,963 --> 00:07:47,633 so we don't need all of you. 180 00:07:47,717 --> 00:07:49,427 You. Step forward. 181 00:07:49,510 --> 00:07:51,471 Two of you, step forward. 182 00:07:51,554 --> 00:07:55,725 Everybody else, you're on deck where you will wait in silence 183 00:07:55,808 --> 00:07:57,518 until we rotate you through. 184 00:07:57,602 --> 00:07:58,853 -Let's go! -FOSTER: Move! 185 00:07:58,936 --> 00:08:01,481 -GREG: Now, people, move! -MAN: Come on, let's go. 186 00:08:01,564 --> 00:08:02,982 Let's go! 187 00:08:03,065 --> 00:08:05,485 -(barking orders) -(panicked chatter) 188 00:08:05,568 --> 00:08:08,362 -FOSTER: Move! Come on! -MAN: Keep your mouth shut. 189 00:08:08,446 --> 00:08:09,447 MAN: Get down. 190 00:08:09,530 --> 00:08:11,574 On the ground. On the ground! 191 00:08:11,657 --> 00:08:12,992 GREG: One hour. 192 00:08:13,075 --> 00:08:14,452 Then we're out of here. 193 00:08:14,535 --> 00:08:16,746 So I don't care if you need a bathroom break 194 00:08:16,829 --> 00:08:17,914 or a bottle of water. 195 00:08:17,997 --> 00:08:20,124 You will stay where we can see you. 196 00:08:20,208 --> 00:08:22,251 If anyone tries anything at all-- 197 00:08:22,335 --> 00:08:23,544 You'll shoot us. 198 00:08:23,628 --> 00:08:24,629 No. 199 00:08:24,712 --> 00:08:27,215 ♪ ♪ 200 00:08:27,298 --> 00:08:30,927 We'll shoot the person next to you. 201 00:08:31,010 --> 00:08:33,971 You guys like saving lives, right? 202 00:08:34,055 --> 00:08:35,765 Why don't you start with your own? 203 00:08:35,848 --> 00:08:42,647 ♪ ♪ 204 00:08:45,149 --> 00:08:48,903 (phones ringing) 205 00:08:48,986 --> 00:08:50,071 How did you know? 206 00:08:51,322 --> 00:08:53,032 You dropped the mug 207 00:08:53,115 --> 00:08:55,076 before they pulled the guns out. 208 00:08:55,159 --> 00:08:57,036 I recognized him. 209 00:08:57,119 --> 00:08:58,996 Greg, or whatever his name is. 210 00:08:59,080 --> 00:09:00,122 My date from hell. 211 00:09:00,206 --> 00:09:03,376 He's the one that attacked you? 212 00:09:03,459 --> 00:09:05,461 They targeted you because you work here. 213 00:09:05,545 --> 00:09:07,672 This is all my fault. 214 00:09:07,755 --> 00:09:09,006 If I'd told the police-- 215 00:09:09,090 --> 00:09:11,425 No, this is not your fault. 216 00:09:11,509 --> 00:09:13,261 -No matter what the plan-- -Maddie. 217 00:09:13,344 --> 00:09:15,054 You only do something like this 218 00:09:15,137 --> 00:09:18,766 so you can do something worse. 219 00:09:18,849 --> 00:09:21,185 We have to warn someone. 220 00:09:21,269 --> 00:09:23,646 I already did. 221 00:09:23,729 --> 00:09:25,982 I just hope he gets the message. 222 00:09:26,065 --> 00:09:28,901 (tense music) 223 00:09:28,985 --> 00:09:30,695 Okay, she said that she loves you. 224 00:09:30,778 --> 00:09:32,613 That's weird, right? 225 00:09:32,697 --> 00:09:33,823 Is that weird? 226 00:09:35,825 --> 00:09:37,618 (sighs) 227 00:09:37,702 --> 00:09:41,205 Come on, Maddie. Answer. 228 00:09:41,289 --> 00:09:42,707 (laughs) 229 00:09:42,790 --> 00:09:43,916 You know, all right. 230 00:09:44,000 --> 00:09:46,419 ♪ ♪ 231 00:09:46,502 --> 00:09:48,421 MADDIE: You've reached Maddie's phone. 232 00:09:48,504 --> 00:09:50,047 Leave a message. 233 00:09:50,131 --> 00:09:52,967 (dramatic music) 234 00:09:53,050 --> 00:09:56,387 You're being paranoid. She's fine. 235 00:10:02,810 --> 00:10:04,937 (sighs) 236 00:10:05,021 --> 00:10:06,772 Come on. Don't be that guy. 237 00:10:06,856 --> 00:10:08,858 Don't do it, Chimney. Don't do it. 238 00:10:08,941 --> 00:10:10,359 Come on, man! 239 00:10:12,528 --> 00:10:14,572 Oh, my God. 240 00:10:14,655 --> 00:10:16,032 (groans) 241 00:10:16,115 --> 00:10:18,075 (line ringing) 242 00:10:18,159 --> 00:10:19,243 MESSAGE: Sorry. 243 00:10:19,327 --> 00:10:21,954 We're experiencing a high call volume at the moment. 244 00:10:22,038 --> 00:10:23,039 Please-- 245 00:10:23,122 --> 00:10:24,415 It's 8:00 in the morning. 246 00:10:24,498 --> 00:10:26,584 -All right, you know what? -(phone rings) 247 00:10:26,667 --> 00:10:27,918 Yep. Go for Buck. 248 00:10:28,002 --> 00:10:30,171 How come 9-1-1 doesn't respond when I call? 249 00:10:30,254 --> 00:10:32,632 Uh, is that some kind of riddle? 250 00:10:32,715 --> 00:10:34,342 Like "who watches the Watchmen?" 251 00:10:34,425 --> 00:10:36,260 Neither of those things are riddles. 252 00:10:36,344 --> 00:10:37,970 Okay, I just tried calling 9-1-1 253 00:10:38,054 --> 00:10:40,014 and I got the high call volume message. 254 00:10:40,097 --> 00:10:42,183 I miss, like, an earthquake or something? 255 00:10:42,266 --> 00:10:43,809 Nope, pretty chill morning. 256 00:10:43,893 --> 00:10:46,562 Wait, why are you calling 9-1-1? 257 00:10:46,646 --> 00:10:48,522 Is everything okay? 258 00:10:48,606 --> 00:10:50,650 (sighs) 259 00:10:50,733 --> 00:10:52,860 Your sister said that she loved me. 260 00:10:52,943 --> 00:10:54,153 Yeah. 261 00:10:54,236 --> 00:10:55,655 Wasn't that the whole point 262 00:10:55,738 --> 00:10:58,407 in that big date you had last night? 263 00:10:58,491 --> 00:11:00,785 You declare your love and she declares hers? 264 00:11:00,868 --> 00:11:03,204 Yeah, I know, okay, but she didn't, all right? 265 00:11:03,287 --> 00:11:04,664 At least not last night. 266 00:11:06,123 --> 00:11:07,583 Look, she made this big deal 267 00:11:07,667 --> 00:11:09,752 saying that she couldn't say those words, 268 00:11:09,835 --> 00:11:11,128 and then this morning, 269 00:11:11,212 --> 00:11:13,172 she blurts them out and hangs up on me. 270 00:11:13,255 --> 00:11:16,133 It's still not quite sounding like an emergency. 271 00:11:16,217 --> 00:11:17,843 Because I sound insane. 272 00:11:17,927 --> 00:11:21,180 She's at the call center. What could happen there, right? 273 00:11:21,263 --> 00:11:22,765 You know what? Forget it. 274 00:11:22,848 --> 00:11:24,558 (sighs) 275 00:11:24,642 --> 00:11:26,811 ♪ ♪ 276 00:11:26,894 --> 00:11:28,979 DISPATCHER: 9-1-1. What's your emergency? 277 00:11:29,063 --> 00:11:31,190 DISPATCHERS: 9-1-1. What's your emergency? 278 00:11:31,273 --> 00:11:33,651 -Where are you calling from? -CALLER: Downtown. 279 00:11:33,734 --> 00:11:35,820 The corner of 9th and Los Angeles Street. 280 00:11:35,903 --> 00:11:38,698 Multiple vehicle collision, 9th and Los Angeles Street. 281 00:11:38,781 --> 00:11:41,325 Can you move the vehicles out of the intersection? 282 00:11:41,409 --> 00:11:43,828 CALLER: I guess, but are you gonna send someone? 283 00:11:43,911 --> 00:11:45,454 Absolutely. Help is on the way. 284 00:11:46,789 --> 00:11:48,457 Can I roll police and medical RA? 285 00:11:48,541 --> 00:11:50,084 No. No one goes into that area. 286 00:11:51,585 --> 00:11:53,754 Call it a no-fly zone. 287 00:11:53,838 --> 00:11:55,589 Time to rotate. 288 00:11:55,673 --> 00:11:57,717 FOSTER: Get up. 289 00:11:57,800 --> 00:11:59,760 Sit down. Sit down. 290 00:11:59,844 --> 00:12:02,054 You, come on, let's go. Get up. 291 00:12:02,138 --> 00:12:03,431 -MADDIE: Josh. -Just wait. 292 00:12:04,598 --> 00:12:06,016 Look forward. 293 00:12:06,100 --> 00:12:07,977 (dramatic music) 294 00:12:08,060 --> 00:12:09,395 (whispering) Downtown. 295 00:12:09,478 --> 00:12:11,105 They don't want anyone downtown. 296 00:12:11,188 --> 00:12:17,903 ♪ ♪ 297 00:12:17,987 --> 00:12:19,488 MAY: And Dad? He's okay? 298 00:12:19,572 --> 00:12:21,907 Yeah, Bobby says he's doing good. 299 00:12:21,991 --> 00:12:24,410 They're on their way back from the campsite now. 300 00:12:25,161 --> 00:12:26,662 Baby, I gotta go. 301 00:12:26,746 --> 00:12:27,788 Love you. 302 00:12:27,872 --> 00:12:30,040 (siren wails) 303 00:12:30,124 --> 00:12:33,127 (upbeat music) 304 00:12:33,210 --> 00:12:34,628 MAN: It was yellow! 305 00:12:34,712 --> 00:12:36,547 It was reckless, jackass! 306 00:12:36,630 --> 00:12:38,048 Okay, folks. Settle down. 307 00:12:38,132 --> 00:12:40,009 Why don't you each go to your own car 308 00:12:40,092 --> 00:12:41,385 and let me sort this out. 309 00:12:41,469 --> 00:12:42,762 We were in the same car. 310 00:12:42,845 --> 00:12:44,430 That's my husband. 311 00:12:44,513 --> 00:12:45,890 Okay. 312 00:12:45,973 --> 00:12:47,183 Anybody call 9-1-1? 313 00:12:47,266 --> 00:12:48,684 Isn't that why you're here? 314 00:12:48,768 --> 00:12:51,145 727L30, they're requesting you at 19124 Sunset. 315 00:12:51,228 --> 00:12:52,855 Assault and battery in progress. 316 00:12:52,938 --> 00:12:53,939 Copy. 317 00:12:54,023 --> 00:12:55,691 Dispatch, at 9th and Los Angeles. 318 00:12:55,775 --> 00:12:57,693 -Non-injury car accident. -ELLIS: Yes. 319 00:12:57,777 --> 00:12:59,987 Units are already en route to that location. 320 00:13:00,070 --> 00:13:02,615 Please proceed to assault and battery in progress. 321 00:13:02,698 --> 00:13:04,867 Copy that. Okay, officers are on their way. 322 00:13:04,950 --> 00:13:07,369 Try not to kill each other before they get here. 323 00:13:07,453 --> 00:13:08,621 727L30 en route. 324 00:13:08,704 --> 00:13:11,665 (siren wails) 325 00:13:11,749 --> 00:13:13,626 ♪ ♪ 326 00:13:13,709 --> 00:13:15,669 And there she goes. 327 00:13:15,753 --> 00:13:17,797 (siren wails) 328 00:13:17,880 --> 00:13:20,049 ELLIS: Tiffany, you're cleared for deliver. 329 00:13:20,132 --> 00:13:26,639 ♪ ♪ 330 00:13:38,484 --> 00:13:41,153 (box whirring) 331 00:13:41,237 --> 00:13:46,367 ♪ ♪ 332 00:13:46,450 --> 00:13:48,244 (high-pitched whine) 333 00:13:48,327 --> 00:13:49,745 Package has been delivered. 334 00:13:49,829 --> 00:13:54,917 ♪ ♪ 335 00:13:55,000 --> 00:13:57,962 (alarm blaring) 336 00:13:58,045 --> 00:13:59,088 (tablet beeping) 337 00:13:59,171 --> 00:14:01,048 Huh. Automated alert. 338 00:14:01,131 --> 00:14:04,218 Security alarm. We usually send officers. 339 00:14:04,844 --> 00:14:06,971 Security alarm. First and Grand. 340 00:14:08,722 --> 00:14:11,475 -Should we send someone? -No, it's handled. 341 00:14:11,559 --> 00:14:14,019 Time to rotate. You two, up. 342 00:14:14,103 --> 00:14:18,566 ♪ ♪ 343 00:14:18,649 --> 00:14:20,860 Rover team. 344 00:14:20,943 --> 00:14:21,944 Go fetch. 345 00:14:23,487 --> 00:14:25,656 (dramatic music) 346 00:14:25,739 --> 00:14:28,200 (siren wailing) 347 00:14:28,284 --> 00:14:34,164 ♪ ♪ 348 00:14:34,248 --> 00:14:36,208 You mean to tell me it took four of you 349 00:14:36,292 --> 00:14:39,169 to subdue a two person brawl and then you called for me? 350 00:14:39,253 --> 00:14:40,754 WILLIAMS: We didn't call you. 351 00:14:40,838 --> 00:14:42,923 Still trying to figure out who called us. 352 00:14:43,007 --> 00:14:45,843 Jackson already had the fight handled when we rolled up. 353 00:14:45,926 --> 00:14:48,137 Maybe Dispatch had a late night last night? 354 00:14:48,220 --> 00:14:49,555 I guess so. 355 00:14:49,638 --> 00:14:51,056 Dispatch, is there a reason 356 00:14:51,140 --> 00:14:53,309 you sent four officers to break up a fight? 357 00:14:53,392 --> 00:14:55,519 Five now, including me. 358 00:14:55,603 --> 00:14:57,438 ELLIS: Sorry, Sergeant, we're having 359 00:14:57,521 --> 00:14:59,607 some technical difficulties this morning. 360 00:14:59,690 --> 00:15:00,983 Apologies for the mix-up. 361 00:15:01,066 --> 00:15:02,192 Hey, 362 00:15:02,276 --> 00:15:04,278 is that incident downtown taken care of? 363 00:15:04,361 --> 00:15:06,280 Affirmative. Everything's clear there. 364 00:15:06,363 --> 00:15:07,615 HUGHES: I don't know why 365 00:15:07,698 --> 00:15:09,867 the alarm company requested a hard confirm. 366 00:15:09,950 --> 00:15:12,411 Our cameras went down for about a minute. 367 00:15:12,494 --> 00:15:14,038 Some kind of power surge. 368 00:15:14,121 --> 00:15:15,956 But we told 'em everything was fine. 369 00:15:16,040 --> 00:15:18,208 Probably just covering their you-know-what. 370 00:15:18,292 --> 00:15:20,461 Can't get through to the admin at Dispatch. 371 00:15:20,544 --> 00:15:21,837 Hey, we need verification 372 00:15:21,921 --> 00:15:23,672 before we let you do a walkthrough. 373 00:15:23,756 --> 00:15:25,382 ♪ ♪ 374 00:15:25,466 --> 00:15:27,343 ARPELS: All lines are busy right now. 375 00:15:27,426 --> 00:15:28,969 Put down the phone. 376 00:15:29,053 --> 00:15:35,935 ♪ ♪ 377 00:15:38,354 --> 00:15:40,856 Took down the cameras. Alarms are on bypass. 378 00:15:40,940 --> 00:15:42,232 Guess we're all set then. 379 00:15:43,275 --> 00:15:44,485 (whistles) 380 00:15:44,568 --> 00:15:45,653 Tiffany! 381 00:15:47,571 --> 00:15:49,031 Time to go shopping. 382 00:15:51,241 --> 00:15:52,368 See you soon. 383 00:15:54,078 --> 00:15:56,246 CALLER: They put green onions in my omelet. 384 00:15:56,330 --> 00:15:57,957 That's not an emergency, ma'am. 385 00:15:58,040 --> 00:16:00,417 CALLER: I explicitly told them I was allergic. 386 00:16:00,501 --> 00:16:01,752 That's attempted murder. 387 00:16:01,835 --> 00:16:03,671 Are you having an allergic reaction? 388 00:16:03,754 --> 00:16:06,840 CALLER: I'm not actually allergic, but they didn't know that! 389 00:16:06,924 --> 00:16:08,801 -(laughs) -You can't tie up our lines 390 00:16:08,884 --> 00:16:11,261 because someone made the wrong breakfast order. 391 00:16:11,345 --> 00:16:14,181 CALLER: Of course I can. My tax dollars pay your salary. 392 00:16:14,264 --> 00:16:16,642 You still feel like you're making a difference? 393 00:16:16,725 --> 00:16:19,395 I bet this woman really thinks you're... 394 00:16:19,478 --> 00:16:20,729 God, what is the word? 395 00:16:21,230 --> 00:16:23,482 I'll never be rich, but I'll be... 396 00:16:23,565 --> 00:16:25,234 BOTH: Worthwhile. 397 00:16:27,528 --> 00:16:29,613 (grunting) 398 00:16:30,489 --> 00:16:33,158 Ma'am, it is a crime to make a false report to 9-1-1. 399 00:16:33,242 --> 00:16:34,618 I could have you arrested. 400 00:16:34,702 --> 00:16:36,870 CALLER: What? You're gonna send the police? 401 00:16:36,954 --> 00:16:39,707 Yes. I am. 402 00:16:39,790 --> 00:16:41,250 I'm sending someone now. 403 00:16:41,333 --> 00:16:43,669 You might not wanna be there when they arrive. 404 00:16:43,752 --> 00:16:45,045 You feel better, big guy? 405 00:16:45,129 --> 00:16:46,130 I do. 406 00:16:46,213 --> 00:16:47,214 Good. 407 00:16:47,297 --> 00:16:48,966 Let's rotate you out. 408 00:16:49,049 --> 00:16:52,302 ♪ ♪ 409 00:16:52,386 --> 00:16:53,846 GREG: You two. With me. 410 00:16:55,055 --> 00:16:56,265 Let's go. 411 00:16:58,934 --> 00:17:01,145 -Move! -(grunts) 412 00:17:01,228 --> 00:17:05,149 ♪ ♪ 413 00:17:05,232 --> 00:17:07,818 JAMAL: Why do they keep moving us around like this? 414 00:17:07,901 --> 00:17:09,528 To disorient us. 415 00:17:09,611 --> 00:17:11,864 So we can't make a plan. 416 00:17:11,947 --> 00:17:14,867 (breathing heavily) 417 00:17:14,950 --> 00:17:17,286 Hey. 418 00:17:17,369 --> 00:17:18,495 Are you okay? 419 00:17:20,122 --> 00:17:21,498 I don't wanna die in here. 420 00:17:22,291 --> 00:17:24,209 No one is gonna die. 421 00:17:24,293 --> 00:17:26,795 Jake's dead. 422 00:17:26,879 --> 00:17:28,255 They shot him. 423 00:17:28,338 --> 00:17:34,720 ♪ ♪ 424 00:17:36,055 --> 00:17:37,639 We have to get a message out. 425 00:17:37,723 --> 00:17:39,475 JOSH: I did. 426 00:17:39,558 --> 00:17:41,810 A woman called about onions in an omelet. 427 00:17:41,894 --> 00:17:43,145 I dispatched an officer. 428 00:17:43,228 --> 00:17:44,229 To the restaurant? 429 00:17:45,189 --> 00:17:46,648 Not exactly. 430 00:17:47,524 --> 00:17:49,610 Buck, do not try and talk me out of this. 431 00:17:49,693 --> 00:17:52,988 I need to go down there for myself and make sure that she's okay. 432 00:17:53,072 --> 00:17:56,075 Yeah, no, she--she didn't pick up when I called her either. 433 00:17:56,158 --> 00:17:58,952 I tried calling Josh and it went straight to voicemail. 434 00:17:59,036 --> 00:18:00,954 -Now I'm definitely going. -(knocking) 435 00:18:01,038 --> 00:18:02,706 BUCK: What if something is wrong? 436 00:18:02,790 --> 00:18:04,416 Maybe we should call the police. 437 00:18:04,500 --> 00:18:05,501 ♪ ♪ 438 00:18:05,584 --> 00:18:07,586 I think someone already did. 439 00:18:13,592 --> 00:18:14,885 I know, Captain. 440 00:18:14,968 --> 00:18:17,387 CAD's been glitching all morning. 441 00:18:17,471 --> 00:18:19,014 What is she saying now? 442 00:18:19,098 --> 00:18:20,265 She's making her case. 443 00:18:20,349 --> 00:18:22,017 Yeah, I'll wait to hear from you. 444 00:18:22,101 --> 00:18:23,936 Now she's folding like a cheap suit. 445 00:18:24,019 --> 00:18:26,230 All right, let me talk to Athena. 446 00:18:26,313 --> 00:18:28,398 Captain needs to make some calls. 447 00:18:28,482 --> 00:18:29,483 As evidence goes, 448 00:18:29,566 --> 00:18:31,568 an "I love you" is less than convincing. 449 00:18:31,652 --> 00:18:33,570 But they sent you down to my apartment 450 00:18:33,654 --> 00:18:35,405 for an assault with a deadly onion. 451 00:18:35,489 --> 00:18:36,907 That feels more convincing. 452 00:18:36,990 --> 00:18:38,867 Well, she's gonna talk to Operations, 453 00:18:38,951 --> 00:18:42,329 see if they can get eyes in the building, see if anything's wrong. 454 00:18:42,412 --> 00:18:44,706 BUCK: No, no, no. We can't just send in SWAT. 455 00:18:44,790 --> 00:18:47,417 If there is someone inside the call center 456 00:18:47,501 --> 00:18:48,877 doing something, 457 00:18:48,961 --> 00:18:50,462 they'll know we're onto them. 458 00:18:50,546 --> 00:18:52,089 (dramatic music) 459 00:18:52,172 --> 00:18:54,007 Let's go for a drive. 460 00:18:54,091 --> 00:18:55,342 Talk to you later, Buck. 461 00:18:55,425 --> 00:18:56,468 No, no! 462 00:18:56,552 --> 00:18:58,679 Chimney, don't hang up! 463 00:18:58,762 --> 00:19:04,852 ♪ ♪ 464 00:19:06,186 --> 00:19:09,106 (Elvis Presley's "A Little Less Conversation") 465 00:19:09,189 --> 00:19:16,071 ♪ ♪ 466 00:19:19,283 --> 00:19:21,451 SINGER: ♪ Hey, a little less conversation ♪ 467 00:19:21,535 --> 00:19:23,871 ♪ A little more action please ♪ 468 00:19:23,954 --> 00:19:27,082 ♪ All this aggravation ain't satisfactioning me ♪ 469 00:19:27,166 --> 00:19:29,459 ♪ A little more bite and a little less bark ♪ 470 00:19:29,543 --> 00:19:31,920 ♪ A little less fight and a little more spark ♪ 471 00:19:32,004 --> 00:19:34,173 ♪ Close your mouth and open up your heart ♪ 472 00:19:34,256 --> 00:19:36,133 ♪ And baby, satisfy me ♪ 473 00:19:36,216 --> 00:19:37,926 ♪ Satisfy me, baby ♪ 474 00:19:38,010 --> 00:19:40,304 ♪ A little more bite and a little less bark ♪ 475 00:19:40,387 --> 00:19:42,764 ♪ A little less fight and a little more spark ♪ 476 00:19:42,848 --> 00:19:45,017 ♪ Close your mouth and open up your heart ♪ 477 00:19:45,100 --> 00:19:47,269 ♪ And baby, satisfy me ♪ 478 00:19:47,352 --> 00:19:49,104 ♪ Satisfy me, baby ♪ 479 00:19:49,188 --> 00:19:51,148 ♪ Come on, baby, I'm tired of talking ♪ 480 00:19:51,231 --> 00:19:52,274 Girl Blue? 481 00:19:52,357 --> 00:19:54,401 Yeah, and Cider Falls. 482 00:19:54,484 --> 00:19:56,862 Rover team. Status update. 483 00:19:56,945 --> 00:19:58,113 We've got four so far. 484 00:19:58,197 --> 00:20:00,073 That's less than a third of the list. 485 00:20:00,157 --> 00:20:01,783 We're moving as fast as we can. 486 00:20:01,867 --> 00:20:05,037 It's taking longer than we thought to get it out of the frame. 487 00:20:05,120 --> 00:20:08,749 -So leave them in the damn frames. -There's GPS trackers in the frames. 488 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 Pick up the damn pace. 489 00:20:10,209 --> 00:20:12,127 SINGER: ♪ A little less conversation ♪ 490 00:20:12,211 --> 00:20:14,713 ♪ A little more action please ♪ 491 00:20:14,796 --> 00:20:18,425 ♪ All this aggravation ain't satisfactioning me ♪ 492 00:20:19,593 --> 00:20:22,679 (dramatic music) 493 00:20:22,763 --> 00:20:24,932 ♪ ♪ 494 00:20:25,015 --> 00:20:26,099 You're quiet. 495 00:20:26,183 --> 00:20:27,267 Should I be worried? 496 00:20:28,810 --> 00:20:29,811 No. 497 00:20:29,895 --> 00:20:31,438 I mean, I'm still freaked out, 498 00:20:31,521 --> 00:20:33,607 but at least now I got a partner in this. 499 00:20:33,690 --> 00:20:34,858 We are not partners. 500 00:20:34,942 --> 00:20:36,944 You're here so I can keep an eye on you, 501 00:20:37,027 --> 00:20:39,029 make sure you don't do anything foolish. 502 00:20:39,112 --> 00:20:40,113 (engine revving) 503 00:20:40,197 --> 00:20:42,407 ATHENA: Is that who I think it is? 504 00:20:42,491 --> 00:20:44,952 (siren wailing) 505 00:20:45,035 --> 00:20:47,704 (sighs) 506 00:20:47,788 --> 00:20:49,456 Okay, now don't be mad. 507 00:20:51,124 --> 00:20:53,168 -(grunts) -CHIMNEY: Hey, Buck. 508 00:20:53,252 --> 00:20:54,253 Hey, Chim. 509 00:20:54,336 --> 00:20:56,421 You two tell anyone else what's happening 510 00:20:56,505 --> 00:20:58,048 at the call center? 511 00:20:58,131 --> 00:21:01,301 Good, because I'm running out of room in here. 512 00:21:01,385 --> 00:21:08,267 ♪ ♪ 513 00:21:10,269 --> 00:21:11,979 Hey. We've got a problem. 514 00:21:12,062 --> 00:21:13,689 Yeah, we're way behind schedule. 515 00:21:13,772 --> 00:21:15,190 A new problem. Look. 516 00:21:15,274 --> 00:21:16,692 Police cruiser. 517 00:21:16,775 --> 00:21:18,735 What? Pulling in here? 518 00:21:18,819 --> 00:21:22,072 ♪ ♪ 519 00:21:22,155 --> 00:21:23,991 CHIMNEY: Okay, we're here. Now what? 520 00:21:24,074 --> 00:21:25,575 Well, if everything's normal, 521 00:21:25,659 --> 00:21:27,619 I'll be able to walk in that front door 522 00:21:27,703 --> 00:21:29,162 and go inside. 523 00:21:29,246 --> 00:21:30,664 Take a look around and see 524 00:21:30,747 --> 00:21:33,333 if everyone forgot to charge their damn cell phone. 525 00:21:33,417 --> 00:21:35,002 And if it's not normal? 526 00:21:35,085 --> 00:21:36,920 I guess we'll find out. 527 00:21:37,004 --> 00:21:43,885 ♪ ♪ 528 00:21:45,512 --> 00:21:47,264 OLIVER: Hey, guys. Cop approaching. 529 00:21:47,347 --> 00:21:48,890 What do you want me to do? 530 00:21:50,600 --> 00:21:52,102 GREG: How many? 531 00:21:52,185 --> 00:21:53,729 OLIVER: Looks like she's alone. 532 00:21:53,812 --> 00:21:55,689 What the hell is she doing here? 533 00:21:55,772 --> 00:21:57,232 Officers routinely come here 534 00:21:57,316 --> 00:21:59,401 for pursuit recordings, call recordings-- 535 00:21:59,484 --> 00:22:00,569 GREG: Shut up! 536 00:22:01,653 --> 00:22:03,322 OLIVER: She's coming in. 537 00:22:03,405 --> 00:22:04,781 What do you want me to do? 538 00:22:04,865 --> 00:22:07,951 ♪ ♪ 539 00:22:08,035 --> 00:22:09,703 -Morning. -Morning. 540 00:22:09,786 --> 00:22:11,413 I'm here to follow up on a call. 541 00:22:11,496 --> 00:22:12,998 Mind if I go up? 542 00:22:13,081 --> 00:22:14,166 Yeah, sure. 543 00:22:16,209 --> 00:22:18,170 GREG: She's coming up? That's not good. 544 00:22:18,253 --> 00:22:19,254 Shoot her. 545 00:22:19,338 --> 00:22:20,339 What? 546 00:22:20,422 --> 00:22:22,382 Are you serious? 547 00:22:22,466 --> 00:22:23,633 Did you say something? 548 00:22:23,717 --> 00:22:26,011 Nah, just--world's gone crazy. 549 00:22:26,094 --> 00:22:28,138 (laughs) Don't I know it? 550 00:22:29,264 --> 00:22:31,683 You wanna kill a cop? I didn't sign up for that. 551 00:22:31,767 --> 00:22:34,353 Yeah, none of us did. That's not your call to make. 552 00:22:34,436 --> 00:22:35,520 I don't work for you. 553 00:22:35,604 --> 00:22:37,481 -Shoot her now. -GREG: No. 554 00:22:37,564 --> 00:22:40,859 ♪ ♪ 555 00:22:40,942 --> 00:22:42,402 FOSTER: Shoot her. 556 00:22:42,486 --> 00:22:45,197 SUE: No, wait! Wait. 557 00:22:45,280 --> 00:22:46,448 I can get rid of her. 558 00:22:46,531 --> 00:22:48,492 Whatever you're gonna do, do it. 559 00:22:48,575 --> 00:22:50,369 Go. 560 00:22:50,452 --> 00:22:54,331 ♪ ♪ 561 00:22:54,414 --> 00:22:56,083 SUE: 727L30, 562 00:22:56,166 --> 00:22:58,585 we've got a report of a code 77 563 00:22:58,668 --> 00:23:00,253 at Eagle Rock Lanes. 564 00:23:00,337 --> 00:23:03,840 ♪ ♪ 565 00:23:03,924 --> 00:23:06,301 Guess I'll have to follow up later. 566 00:23:06,385 --> 00:23:07,886 I hope your day's quiet. 567 00:23:07,969 --> 00:23:09,513 Yeah, you too. 568 00:23:09,596 --> 00:23:12,015 ♪ ♪ 569 00:23:12,099 --> 00:23:13,975 OLIVER: She's headed back to her car. 570 00:23:15,811 --> 00:23:16,812 We're clear. 571 00:23:17,771 --> 00:23:21,024 ♪ ♪ 572 00:23:21,108 --> 00:23:22,275 Good job. 573 00:23:22,359 --> 00:23:24,528 I just don't wanna see anybody shot. 574 00:23:24,611 --> 00:23:26,571 No one is getting shot 575 00:23:26,655 --> 00:23:29,282 unless I authorize it. 576 00:23:29,366 --> 00:23:30,909 Told you not to bring him. 577 00:23:32,411 --> 00:23:34,704 What's a code 77 anyway? 578 00:23:34,788 --> 00:23:36,665 SUE: Urinating in public. 579 00:23:36,748 --> 00:23:38,583 Or indecent exposure. 580 00:23:38,667 --> 00:23:41,002 It's been a while since I worked the radio. 581 00:23:41,962 --> 00:23:43,338 ATHENA: I'm sure, Captain. 582 00:23:43,422 --> 00:23:45,882 They knew I was downstairs. 583 00:23:45,966 --> 00:23:48,969 Yeah, they're using the CAD to monitor our locations. 584 00:23:49,052 --> 00:23:50,720 That was Sue Blevins on the radio 585 00:23:50,804 --> 00:23:52,848 giving me the code 77. 586 00:23:52,931 --> 00:23:54,558 Who's ever running this, 587 00:23:54,641 --> 00:23:57,727 they're doing it from inside the dispatch center. 588 00:23:59,229 --> 00:24:00,730 What's a code 77? 589 00:24:01,982 --> 00:24:03,233 Ambush. 590 00:24:03,316 --> 00:24:05,610 Proceed with caution. 591 00:24:05,694 --> 00:24:08,697 ♪ ♪ 592 00:24:13,285 --> 00:24:14,369 There has to be a way 593 00:24:14,453 --> 00:24:16,371 to communicate with our people inside. 594 00:24:16,455 --> 00:24:18,415 Well, if they're tracking our vehicles, 595 00:24:18,498 --> 00:24:21,042 you gotta assume they're monitoring our calls too. 596 00:24:21,126 --> 00:24:22,335 (grunts) 597 00:24:22,419 --> 00:24:24,421 -Screen went blank. -ATHENA: Okay, good. 598 00:24:24,504 --> 00:24:25,797 We're off the grid. 599 00:24:26,882 --> 00:24:28,091 Hey, hey, hey. 600 00:24:28,175 --> 00:24:30,093 I know you're worried, okay? I am too. 601 00:24:30,177 --> 00:24:31,261 But Maddie is smart. 602 00:24:31,344 --> 00:24:33,930 She can take care of herself until help gets there. 603 00:24:34,014 --> 00:24:35,390 That's what I'm afraid of. 604 00:24:35,474 --> 00:24:38,310 Nobody inside that building knows we're coming for them. 605 00:24:38,393 --> 00:24:40,228 What if they get tired of waiting? 606 00:24:40,312 --> 00:24:43,523 (engine turns over) 607 00:24:43,607 --> 00:24:44,900 -Come look at this. -Stop. 608 00:24:44,983 --> 00:24:46,902 Look, take a look. What do you see? 609 00:24:46,985 --> 00:24:50,489 (tense music) 610 00:24:50,572 --> 00:24:51,865 LINDA: What happens to us 611 00:24:51,948 --> 00:24:53,617 when it's time for them to leave? 612 00:24:53,700 --> 00:24:55,202 I mean, if they killed Jake-- 613 00:24:55,285 --> 00:24:57,120 They're not gonna wanna leave behind 614 00:24:57,204 --> 00:24:59,331 a room full of witnesses. 615 00:24:59,414 --> 00:25:00,999 The hour's almost up. 616 00:25:01,082 --> 00:25:02,459 We're running out of time. 617 00:25:02,542 --> 00:25:05,337 -Why the touching? -Take a look! 618 00:25:05,420 --> 00:25:07,130 I don't think we're the only ones. 619 00:25:07,214 --> 00:25:08,673 Take a look. What do you see? 620 00:25:08,757 --> 00:25:11,301 -Still don't see anything. -Yeah, that's my point. 621 00:25:11,384 --> 00:25:13,803 The police car that pulled up before, it's gone. 622 00:25:13,887 --> 00:25:14,971 I can't find it. 623 00:25:15,805 --> 00:25:18,141 You're being paranoid. There's nothing to see. 624 00:25:18,225 --> 00:25:20,185 Come on. Up, let's go. 625 00:25:20,268 --> 00:25:21,269 Just rewind it. 626 00:25:21,353 --> 00:25:23,647 Find out where she was when she went offline. 627 00:25:23,730 --> 00:25:26,608 This is in real time. You can't just rewind it from here. 628 00:25:26,691 --> 00:25:29,069 That's not the way the system works, you idiot. 629 00:25:29,152 --> 00:25:31,488 -She may have disabled her GPS. -I'm an idiot? 630 00:25:31,571 --> 00:25:35,075 If the cop were dead right now, we wouldn't be worried about her GPS. 631 00:25:35,158 --> 00:25:37,911 Killing people. That's your solution to every problem? 632 00:25:37,994 --> 00:25:40,121 I can think of one problem it would solve. 633 00:25:43,041 --> 00:25:44,376 (grunts) 634 00:25:44,459 --> 00:25:46,461 (all screaming) 635 00:25:46,545 --> 00:25:47,754 GREG: Hey, hey! 636 00:25:47,837 --> 00:25:49,130 Hey! Enough! 637 00:25:49,214 --> 00:25:51,258 Enough! Break it up, break it up! 638 00:25:51,341 --> 00:25:53,051 Enough! 639 00:25:53,134 --> 00:25:55,053 Stay focused! 640 00:25:56,596 --> 00:25:58,473 No! 641 00:25:58,557 --> 00:26:01,059 -JOSH: No, no, no, no. -(yelling) 642 00:26:01,142 --> 00:26:03,311 (gunfire) 643 00:26:04,104 --> 00:26:05,188 Hey! 644 00:26:05,272 --> 00:26:07,983 (grunts) 645 00:26:08,066 --> 00:26:10,151 (screams) 646 00:26:10,235 --> 00:26:11,653 Next one goes in your head. 647 00:26:11,736 --> 00:26:12,737 (grunts) 648 00:26:12,821 --> 00:26:14,573 Back to your stations now! 649 00:26:14,656 --> 00:26:16,074 Get back on your stations. 650 00:26:17,075 --> 00:26:18,994 (grunting) 651 00:26:19,077 --> 00:26:20,912 Take this hero downstairs. 652 00:26:20,996 --> 00:26:22,914 See if he can find your cop car. 653 00:26:23,999 --> 00:26:25,208 ELLIS: Come on. 654 00:26:25,292 --> 00:26:26,710 Get up. Get up. 655 00:26:26,793 --> 00:26:29,087 -Get up! -Get this jackass out of here. 656 00:26:30,589 --> 00:26:32,007 (groaning) 657 00:26:32,090 --> 00:26:33,091 Josh. 658 00:26:34,175 --> 00:26:36,970 (groaning) 659 00:26:37,053 --> 00:26:40,348 ♪ ♪ 660 00:26:40,432 --> 00:26:42,559 Tiffany, how are we doing? 661 00:26:42,642 --> 00:26:46,771 (radio static) 662 00:26:46,855 --> 00:26:48,231 Tiffany. 663 00:26:48,315 --> 00:26:50,400 TIFFANY: I need another 30 minutes. 664 00:26:50,483 --> 00:26:52,152 -Damn it! -(both whimper) 665 00:26:52,235 --> 00:26:58,742 ♪ ♪ 666 00:27:01,661 --> 00:27:03,371 So much for the fire alarm. 667 00:27:03,455 --> 00:27:05,123 I guess we're out of options now. 668 00:27:06,207 --> 00:27:07,626 I don't know. You know what? 669 00:27:07,709 --> 00:27:10,045 I could--I could fake a heart attack. 670 00:27:10,128 --> 00:27:12,297 Then use the defibrillator on the bad guys. 671 00:27:13,590 --> 00:27:14,841 All of 'em? 672 00:27:14,924 --> 00:27:16,426 Huh? 673 00:27:16,509 --> 00:27:18,470 (siren wailing) 674 00:27:18,553 --> 00:27:21,181 MAYNARD: Construction crews are closing down streets 675 00:27:21,264 --> 00:27:24,351 between here and Dispatch, getting ready for SWAT to move in. 676 00:27:24,434 --> 00:27:25,810 How are we doing with GPS? 677 00:27:25,894 --> 00:27:29,356 ATHENA: Well, we've kept off the radios. Calling units individually. 678 00:27:29,439 --> 00:27:32,901 Everyone's been told how to disable their system before coming here. 679 00:27:32,984 --> 00:27:35,737 Okay, so what's the plan? You know, what happens next? 680 00:27:35,820 --> 00:27:38,823 We're still trying to get eyes into a damn windowless room. 681 00:27:38,907 --> 00:27:39,908 That's it? 682 00:27:39,991 --> 00:27:42,285 We were able to get eyes on the visitor logs. 683 00:27:42,369 --> 00:27:44,454 They share a system with Valley division. 684 00:27:44,537 --> 00:27:48,208 According to the logs, five LAPD officers were scheduled for sit-alongs. 685 00:27:48,291 --> 00:27:51,336 None of the names on the list checked out. They're not LAPD. 686 00:27:51,419 --> 00:27:54,255 So five bad guys inside and no plan to get our guys out? 687 00:27:54,339 --> 00:27:56,424 No, we got a plan. We just don't like it. 688 00:27:56,508 --> 00:27:59,761 MORRISEY: Captain Maynard. Dave Morrisey, Valley Communications. 689 00:27:59,844 --> 00:28:02,389 -Mr. Morrisey, thanks for coming. -Sergeant Grant. 690 00:28:02,472 --> 00:28:05,725 SWAT commander would like to talk to you. He has some questions. 691 00:28:05,809 --> 00:28:08,687 -I'm not sure how I can help. -You used to work in there. 692 00:28:08,770 --> 00:28:11,314 You're the closest thing we've got to eyes inside. 693 00:28:11,398 --> 00:28:12,649 ♪ ♪ 694 00:28:12,732 --> 00:28:14,359 So this is really happening. 695 00:28:14,442 --> 00:28:17,487 Sorry I thought you were crazy. 696 00:28:17,570 --> 00:28:19,364 I'm sorry I wasn't. 697 00:28:19,447 --> 00:28:25,453 ♪ ♪ 698 00:28:26,788 --> 00:28:27,789 (groaning) 699 00:28:27,872 --> 00:28:29,749 MADDIE: 9-1-1. What's your emergency? 700 00:28:29,833 --> 00:28:31,835 Get up. Move it. 701 00:28:31,918 --> 00:28:33,336 Josh, are you doing okay? 702 00:28:33,420 --> 00:28:34,713 Yeah, I'm okay. 703 00:28:34,796 --> 00:28:36,965 Ears are just ringing a little. 704 00:28:39,008 --> 00:28:40,593 Ellis should be back by now. 705 00:28:40,677 --> 00:28:42,429 What do you want me to do about it? 706 00:28:43,346 --> 00:28:44,931 What you're good at. 707 00:28:45,014 --> 00:28:46,224 Nothing. 708 00:28:47,642 --> 00:28:49,602 (screams) 709 00:28:49,686 --> 00:28:55,942 ♪ ♪ 710 00:28:57,152 --> 00:28:59,946 MAN: Already, everyone, on my word you know what to do. 711 00:29:00,029 --> 00:29:02,991 So you figured all this out 'cause Sue gave you a code 77? 712 00:29:03,074 --> 00:29:04,075 No. 713 00:29:04,159 --> 00:29:06,077 That was the last piece of the puzzle. 714 00:29:06,161 --> 00:29:08,079 Calls have been weird all day. 715 00:29:08,163 --> 00:29:09,372 Hey, 716 00:29:09,456 --> 00:29:12,208 you can access their call log with that, right? 717 00:29:12,292 --> 00:29:14,377 Oh, sure. What do you wanna look at? 718 00:29:14,461 --> 00:29:16,129 The first piece of the puzzle. 719 00:29:17,422 --> 00:29:19,090 How we doing with those RA units? 720 00:29:19,174 --> 00:29:20,884 The 122 and the 133 just got here. 721 00:29:20,967 --> 00:29:22,635 There's two more houses en route. 722 00:29:22,719 --> 00:29:25,013 Captain, who are all these people on the bus? 723 00:29:25,096 --> 00:29:26,181 Off-duty dispatchers. 724 00:29:26,264 --> 00:29:27,891 Once we take back the building, 725 00:29:27,974 --> 00:29:29,851 somebody has to handle call response. 726 00:29:29,934 --> 00:29:30,935 Take it back? 727 00:29:31,019 --> 00:29:33,855 You're not gonna negotiate, see if they surrender first? 728 00:29:33,938 --> 00:29:36,566 They haven't asked for anything or made any demands. 729 00:29:36,649 --> 00:29:39,611 They don't even want us to know they control the building. 730 00:29:39,694 --> 00:29:40,945 If we reach out to them, 731 00:29:41,029 --> 00:29:43,782 we're gonna lose the one thing we've got going for us: 732 00:29:43,865 --> 00:29:45,116 the element of surprise. 733 00:29:45,200 --> 00:29:46,910 We do this right, we hit 'em fast, 734 00:29:46,993 --> 00:29:49,746 take the building before they even know we're outside. 735 00:29:49,829 --> 00:29:50,830 And if you don't? 736 00:29:50,914 --> 00:29:53,291 Why do you think we asked for so many RA units? 737 00:29:53,374 --> 00:29:57,295 ♪ ♪ 738 00:30:01,174 --> 00:30:03,510 ELLIS: You're telling me every cop in the city 739 00:30:03,593 --> 00:30:06,346 -has just disappeared? -I'm telling you, I don't know. 740 00:30:06,429 --> 00:30:07,555 Figure it out! 741 00:30:07,639 --> 00:30:08,723 What's going on here? 742 00:30:08,807 --> 00:30:11,434 That police car's not the only one that's gone dark. 743 00:30:11,518 --> 00:30:14,521 -You think they know we're here? -Could be a system glitch. 744 00:30:14,604 --> 00:30:15,814 Time to cut our losses. 745 00:30:15,897 --> 00:30:17,190 (dramatic music) 746 00:30:17,273 --> 00:30:18,775 ELLIS: Stay here. 747 00:30:18,858 --> 00:30:20,819 GREG: Tiffany. Tiffany, come in. 748 00:30:20,902 --> 00:30:22,570 Tiffany, what is taking so long? 749 00:30:22,654 --> 00:30:24,280 Excuse me, can I check on Josh? 750 00:30:24,364 --> 00:30:26,241 -I used to be a nurse. -Good for you. 751 00:30:26,324 --> 00:30:28,326 He might have a concussion or something. 752 00:30:28,409 --> 00:30:30,578 You can check on him when we're done. 753 00:30:30,662 --> 00:30:32,288 Which is gonna be when exactly? 754 00:30:32,372 --> 00:30:34,791 You said an hour and it's been longer than that. 755 00:30:34,874 --> 00:30:37,252 Sit down and shut up. 756 00:30:37,335 --> 00:30:40,046 I'll worry about the time. 757 00:30:40,129 --> 00:30:42,632 So you are worried. 758 00:30:42,715 --> 00:30:45,760 That makes sense, 'cause all your friends keep disappearing. 759 00:30:45,844 --> 00:30:47,595 Are they even in the same building? 760 00:30:47,679 --> 00:30:48,805 Let's go. 761 00:30:48,888 --> 00:30:50,557 We can still make it out of here. 762 00:30:50,640 --> 00:30:52,267 We can go down the back stairs. 763 00:30:52,350 --> 00:30:54,310 I have a car waiting around the corner. 764 00:30:54,394 --> 00:30:58,022 We split the art up between the five of us and we go our separate ways. 765 00:30:58,106 --> 00:30:59,607 I like that part of the deal. 766 00:30:59,691 --> 00:31:02,026 Wait, you've got a car parked down the street? 767 00:31:02,110 --> 00:31:04,112 You were always gonna double-cross Greg. 768 00:31:04,195 --> 00:31:06,197 You weren't? 769 00:31:06,281 --> 00:31:08,032 Didn't I tell you to shut up? 770 00:31:09,284 --> 00:31:10,910 (yelps) 771 00:31:10,994 --> 00:31:13,288 -(gasping) -Oh, my God, Linda? 772 00:31:13,371 --> 00:31:15,498 -Linda? -(gasping) 773 00:31:15,582 --> 00:31:17,208 What the hell is wrong with her? 774 00:31:17,292 --> 00:31:19,252 I don't know! 775 00:31:19,335 --> 00:31:20,879 ELLIS: If we're gonna do this, 776 00:31:20,962 --> 00:31:23,381 you can't just sell famous works of art on eBay. 777 00:31:23,464 --> 00:31:25,425 You can't sell them from prison either. 778 00:31:25,508 --> 00:31:26,509 (gasps) 779 00:31:26,593 --> 00:31:28,261 Epi... Pen... 780 00:31:28,344 --> 00:31:32,974 ♪ ♪ 781 00:31:33,057 --> 00:31:34,517 She's in anaphylaxis. 782 00:31:34,601 --> 00:31:36,311 She's having an allergic reaction. 783 00:31:36,394 --> 00:31:38,438 Allergic to what? 784 00:31:38,521 --> 00:31:39,731 I-- 785 00:31:39,814 --> 00:31:40,857 Latex. 786 00:31:40,940 --> 00:31:43,484 -Is there latex in your gloves? -How would I know? 787 00:31:43,568 --> 00:31:46,404 Look, she's gonna die if she doesn't get her medication. 788 00:31:46,487 --> 00:31:48,489 Then go! Go get it! 789 00:31:49,616 --> 00:31:51,409 You hurry up! 790 00:31:51,492 --> 00:31:55,371 ♪ ♪ 791 00:31:55,455 --> 00:31:57,749 GREG: Hurry up! 792 00:31:57,832 --> 00:31:58,833 Okay. 793 00:31:58,917 --> 00:32:02,211 ♪ ♪ 794 00:32:02,295 --> 00:32:04,714 Oh, my God. 795 00:32:04,797 --> 00:32:05,798 (screams) 796 00:32:05,882 --> 00:32:07,175 God-- 797 00:32:07,258 --> 00:32:10,762 ♪ ♪ 798 00:32:10,845 --> 00:32:13,264 (wheezes) 799 00:32:13,348 --> 00:32:16,351 (groaning and wheezing) 800 00:32:16,434 --> 00:32:18,227 MAN: Hey! What's going on? 801 00:32:18,311 --> 00:32:20,939 -Now! Get him! -Grab his gun! 802 00:32:21,022 --> 00:32:23,608 ♪ ♪ 803 00:32:23,691 --> 00:32:25,193 MADDIE: Here. 804 00:32:25,276 --> 00:32:30,031 ♪ ♪ 805 00:32:30,114 --> 00:32:32,200 Rover crew, change of plan. 806 00:32:32,283 --> 00:32:33,451 Leave the Van Gogh. 807 00:32:35,370 --> 00:32:36,371 Are you sure? 808 00:32:36,454 --> 00:32:37,455 You heard the man. 809 00:32:37,538 --> 00:32:38,706 Leave the Van Gogh. 810 00:32:38,790 --> 00:32:41,000 Wait, there's a Van Gogh? 811 00:32:41,084 --> 00:32:44,671 Tiffany, start the van. We're coming out hot. 812 00:32:44,754 --> 00:32:47,131 Tiffany. We're coming out now. 813 00:32:47,215 --> 00:32:49,300 Get the van ready! 814 00:32:49,384 --> 00:32:51,344 LAPD! Freeze! 815 00:32:51,427 --> 00:32:55,181 (sirens wailing) 816 00:32:55,264 --> 00:32:57,308 On your knees! 817 00:32:57,392 --> 00:32:59,477 ♪ ♪ 818 00:32:59,560 --> 00:33:01,938 ATHENA: Put your hands up! 819 00:33:02,021 --> 00:33:03,106 You're under arrest. 820 00:33:05,066 --> 00:33:06,859 Guys, what the hell was that? 821 00:33:06,943 --> 00:33:09,946 -FOSTER: Heist is blown. -Where are you going? 822 00:33:10,029 --> 00:33:11,781 Somewhere where there's hostages! 823 00:33:11,864 --> 00:33:14,617 ♪ ♪ 824 00:33:14,701 --> 00:33:15,827 I'm out of here. 825 00:33:17,203 --> 00:33:18,746 Green light. Green light. 826 00:33:20,248 --> 00:33:21,666 (gunshot) 827 00:33:21,749 --> 00:33:25,086 ♪ ♪ 828 00:33:25,169 --> 00:33:28,047 Next one goes in your head. 829 00:33:28,131 --> 00:33:31,718 ♪ ♪ 830 00:33:31,801 --> 00:33:33,928 OFFICER: On the ground! Get on the ground! 831 00:33:34,012 --> 00:33:35,638 OFFICER: Get down! Get down! 832 00:33:35,722 --> 00:33:37,724 ♪ ♪ 833 00:33:37,807 --> 00:33:39,517 Get down. 834 00:33:39,600 --> 00:33:41,352 (breathing heavily) 835 00:33:41,436 --> 00:33:42,937 Oh, no. 836 00:33:44,605 --> 00:33:46,566 Oh, my-- oh, my God. 837 00:33:46,649 --> 00:33:49,610 ♪ ♪ 838 00:33:49,694 --> 00:33:51,320 Oh, my God. Oh, my God. 839 00:33:51,404 --> 00:33:52,655 I'm not getting a pulse. 840 00:33:52,739 --> 00:33:54,198 -What? -I don't know. 841 00:33:54,282 --> 00:33:56,701 I must have hit a vein and stopped his heartbeat 842 00:33:56,784 --> 00:33:58,369 or something. 843 00:33:58,453 --> 00:34:00,204 No. 844 00:34:00,288 --> 00:34:01,289 -No! -No, Josh! 845 00:34:01,372 --> 00:34:02,915 You don't get to die. 846 00:34:04,375 --> 00:34:06,044 MADDIE: Wait. 847 00:34:06,127 --> 00:34:08,421 ♪ ♪ 848 00:34:08,504 --> 00:34:10,131 You don't get to die. 849 00:34:10,214 --> 00:34:13,217 ♪ ♪ 850 00:34:13,301 --> 00:34:16,763 (grunting) 851 00:34:16,846 --> 00:34:19,515 (sobs) 852 00:34:19,599 --> 00:34:21,392 ♪ ♪ 853 00:34:21,476 --> 00:34:23,770 -(canister clunking) -SUE: They're coming in! 854 00:34:23,853 --> 00:34:26,105 Guns down! Guns down, let's go! 855 00:34:26,189 --> 00:34:27,732 OFFICER: Go, go! 856 00:34:27,815 --> 00:34:29,025 (indistinct shouting) 857 00:34:29,108 --> 00:34:31,444 (sobbing) 858 00:34:31,527 --> 00:34:32,945 OFFICER: Put your hands up! 859 00:34:33,029 --> 00:34:35,573 OFFICER: Get on your knees! Hands above your head! 860 00:34:35,656 --> 00:34:37,283 OFFICER: Get your hands up now! 861 00:34:38,576 --> 00:34:39,994 I'm not going back. 862 00:34:40,078 --> 00:34:42,038 I'm not going back. I'm not going back. 863 00:34:42,121 --> 00:34:44,290 -Let me see your hands! -Get your hands up! 864 00:34:44,373 --> 00:34:46,209 -Hands up now! -Hands up! 865 00:34:46,292 --> 00:34:47,293 (gunfire) 866 00:34:47,376 --> 00:34:49,170 (groans) 867 00:34:49,253 --> 00:34:55,009 ♪ ♪ 868 00:34:55,093 --> 00:34:56,677 OFFICER: Step away, sir. 869 00:34:56,761 --> 00:34:58,429 Get your hands up! Hands up! 870 00:34:58,513 --> 00:35:03,434 ♪ ♪ 871 00:35:03,518 --> 00:35:06,187 Command, this is squad leader. We've got Dispatch. 872 00:35:06,270 --> 00:35:13,152 ♪ ♪ 873 00:35:19,992 --> 00:35:22,495 One, two, three. 874 00:35:22,578 --> 00:35:23,788 I've got a pulse. 875 00:35:23,871 --> 00:35:30,753 ♪ ♪ 876 00:35:33,131 --> 00:35:34,465 (elevator dings) 877 00:35:34,549 --> 00:35:41,222 ♪ ♪ 878 00:35:43,099 --> 00:35:45,768 (phones ringing) 879 00:35:45,852 --> 00:35:47,311 9-1-1. What's your emergency? 880 00:35:47,395 --> 00:35:49,480 DISPATCHER: 9-1-1. What's your emergency? 881 00:35:49,564 --> 00:35:51,691 DISPATCHERS: 9-1-1. What's your emergency? 882 00:35:51,774 --> 00:35:54,277 (sirens wailing) 883 00:35:54,360 --> 00:36:01,242 ♪ ♪ 884 00:36:06,080 --> 00:36:08,374 OFFICER: Ma'am, can you please come this way. 885 00:36:08,457 --> 00:36:09,542 Ma'am. 886 00:36:09,625 --> 00:36:16,007 ♪ ♪ 887 00:36:16,090 --> 00:36:17,925 CHIMNEY: Maddie! Maddie, Maddie! 888 00:36:18,009 --> 00:36:24,891 ♪ ♪ 889 00:36:26,475 --> 00:36:28,144 (sobbing) 890 00:36:28,227 --> 00:36:30,438 ♪ ♪ 891 00:36:30,521 --> 00:36:33,316 I got you. I got you, Maddie. 892 00:36:33,399 --> 00:36:34,525 I got you. 893 00:36:34,609 --> 00:36:40,239 ♪ ♪ 894 00:36:40,323 --> 00:36:43,034 I'm surprised you're not over there with your sister. 895 00:36:44,869 --> 00:36:47,538 She already has everything she needs. 896 00:36:47,622 --> 00:36:54,503 ♪ ♪ 897 00:36:59,300 --> 00:37:01,677 (laughter) 898 00:37:01,761 --> 00:37:03,304 How did you know 899 00:37:03,387 --> 00:37:05,056 that the museum was their target? 900 00:37:06,015 --> 00:37:08,142 The car accident. 901 00:37:08,434 --> 00:37:09,435 ELLIS: 727L30, 902 00:37:09,518 --> 00:37:11,687 proceed to assault and battery in progress. 903 00:37:11,771 --> 00:37:15,024 I knew there had to be a reason why they hadn't wanted me there. 904 00:37:15,107 --> 00:37:17,693 MICHAEL: That's why they took over the call center. 905 00:37:17,777 --> 00:37:19,904 MAY: To dispatch police away from a crime. 906 00:37:19,987 --> 00:37:22,949 -HARRY: That's smart. -ATHENA: But your mother is smarter. 907 00:37:23,032 --> 00:37:24,450 I checked the dispatch log. 908 00:37:24,533 --> 00:37:27,286 That's when I saw an alarm had gone off at the museum. 909 00:37:27,370 --> 00:37:29,372 Two blocks away from the accident scene. 910 00:37:29,455 --> 00:37:31,874 They sent you away because they wanted to remove 911 00:37:31,958 --> 00:37:34,126 $1/2 billion of art off the wall. 912 00:37:34,210 --> 00:37:36,003 And they almost got away with it. 913 00:37:36,087 --> 00:37:38,172 At this time, I would like to exercise 914 00:37:38,256 --> 00:37:40,841 my Fifth Amendment right against self-incrimination 915 00:37:40,925 --> 00:37:42,301 and would like to invoke 916 00:37:42,385 --> 00:37:44,387 my Sixth Amendment right to counsel 917 00:37:44,470 --> 00:37:45,638 provided by the state. 918 00:37:45,721 --> 00:37:49,767 (upbeat music) 919 00:37:49,850 --> 00:37:51,269 Just get me a damn lawyer. 920 00:37:51,352 --> 00:37:53,104 Yeah, not talking without a lawyer. 921 00:37:53,187 --> 00:37:54,397 -Lawyer. -Lawyer. 922 00:37:54,480 --> 00:37:56,691 -Lawyer. -GREG: I don't need a lawyer. 923 00:37:56,774 --> 00:37:58,442 I'm interested in cutting a deal. 924 00:37:58,526 --> 00:37:59,610 Good. 925 00:37:59,694 --> 00:38:01,988 Start by telling us about the security guard. 926 00:38:02,071 --> 00:38:04,782 That wasn't me. That was Tiffany's idea. 927 00:38:04,865 --> 00:38:07,535 ♪ ♪ 928 00:38:07,618 --> 00:38:08,953 Wait. 929 00:38:09,036 --> 00:38:10,579 You didn't round her up too? 930 00:38:11,455 --> 00:38:13,165 Who's Tiffany? 931 00:38:13,249 --> 00:38:16,168 (The Zombies' "She's Not There") 932 00:38:16,252 --> 00:38:20,423 ♪ ♪ 933 00:38:20,506 --> 00:38:22,633 SINGER: ♪ Well, no one told me about her ♪ 934 00:38:22,717 --> 00:38:24,593 Turns out she was the real mastermind 935 00:38:24,677 --> 00:38:26,345 and Greg was just the hired hand, 936 00:38:26,429 --> 00:38:28,306 but he didn't know who had hired him. 937 00:38:28,389 --> 00:38:29,390 When do we meet? 938 00:38:29,473 --> 00:38:31,809 TIFFANY (distorted): Not until after the drop. 939 00:38:31,892 --> 00:38:33,102 Now, about your team... 940 00:38:33,185 --> 00:38:35,271 MADDIE: They were all men that Greg knew. 941 00:38:35,354 --> 00:38:38,649 They had worked together before. They had even done time together 942 00:38:38,733 --> 00:38:40,359 after their last job went wrong. 943 00:38:40,443 --> 00:38:43,738 If everyone knew each other, how did she get herself on the team? 944 00:38:43,821 --> 00:38:46,198 That last job, the one they went to prison for, 945 00:38:46,282 --> 00:38:49,452 the driver had been killed, which meant they needed a new one. 946 00:38:49,535 --> 00:38:51,704 And she came highly recommended by herself. 947 00:38:51,787 --> 00:38:53,873 So Greg walked them all through the plan. 948 00:38:53,956 --> 00:38:56,500 It was precise, flawless-- everyone was impressed. 949 00:38:56,584 --> 00:39:00,421 The only thing left was to find someone to get them inside the call center. 950 00:39:00,504 --> 00:39:02,173 And that's why they targeted you. 951 00:39:02,256 --> 00:39:03,299 Not exactly. 952 00:39:03,382 --> 00:39:05,426 Tiffany already had an inside man. 953 00:39:05,509 --> 00:39:07,011 Jake, the security guard. 954 00:39:07,094 --> 00:39:08,262 He knew our protocols, 955 00:39:08,346 --> 00:39:10,181 could get them on the visitors list, 956 00:39:10,264 --> 00:39:12,141 he had access to the entire building. 957 00:39:12,224 --> 00:39:13,768 -(phone dings) -He was perfect. 958 00:39:13,851 --> 00:39:15,144 BUCK: So what went wrong? 959 00:39:15,227 --> 00:39:17,355 Jake was a little too perfect. 960 00:39:17,438 --> 00:39:20,358 (upbeat music) 961 00:39:20,441 --> 00:39:21,442 JAKE: Tiffany? 962 00:39:21,525 --> 00:39:23,778 You must be Jake. Sorry I'm late. 963 00:39:23,861 --> 00:39:24,945 It's okay. 964 00:39:25,029 --> 00:39:26,655 I'm just glad that you're here. 965 00:39:26,739 --> 00:39:28,949 I think that people get a little too hung up 966 00:39:29,033 --> 00:39:30,409 watching the clock anyway. 967 00:39:30,493 --> 00:39:32,578 Don't you? 968 00:39:32,661 --> 00:39:33,788 (laughs) 969 00:39:33,871 --> 00:39:39,126 ♪ ♪ 970 00:39:39,210 --> 00:39:41,545 (laughter) 971 00:39:41,629 --> 00:39:44,090 Tiffany fell in love with Jake. 972 00:39:44,173 --> 00:39:47,051 Well, her plan was to use Jake and let him take the fall, 973 00:39:47,134 --> 00:39:48,844 but now she needed a new fall guy. 974 00:39:48,928 --> 00:39:49,929 Me. 975 00:39:50,012 --> 00:39:51,013 So you don't think 976 00:39:51,097 --> 00:39:53,307 online dating is a terrible idea? 977 00:39:53,391 --> 00:39:56,227 I think everyone has a match. 978 00:39:56,310 --> 00:39:58,062 You just have to find him. 979 00:39:58,145 --> 00:40:00,606 SINGER: ♪ Baby ♪ 980 00:40:00,689 --> 00:40:03,317 ♪ Stop your chasing me ♪ 981 00:40:03,401 --> 00:40:05,403 They bought it, babe. We're in business. 982 00:40:05,486 --> 00:40:07,488 MADDIE: They couldn't steal Josh's badge 983 00:40:07,571 --> 00:40:09,073 because it would be cancelled 984 00:40:09,156 --> 00:40:11,117 the second that it was reported stolen. 985 00:40:11,200 --> 00:40:13,327 So they borrowed it, duplicated it, 986 00:40:13,411 --> 00:40:14,495 and then returned it. 987 00:40:14,578 --> 00:40:17,373 BRANFORD: Officers recovered your keys and your wallet. 988 00:40:17,456 --> 00:40:19,125 At least they saved me the hassle 989 00:40:19,208 --> 00:40:21,293 of replacing all my credit cards and IDs. 990 00:40:21,377 --> 00:40:24,588 -It was go-time. -Have fun up there. 991 00:40:24,672 --> 00:40:26,507 -Can I help you guys? -(phone rings) 992 00:40:26,590 --> 00:40:28,259 -Security. -Can you come up here? 993 00:40:28,342 --> 00:40:30,177 MADDIE: But now instead of one plan, 994 00:40:30,261 --> 00:40:31,554 there were two. 995 00:40:31,637 --> 00:40:37,309 ♪ ♪ 996 00:40:37,393 --> 00:40:38,561 (gunshot) 997 00:40:38,644 --> 00:40:41,272 -What are you doing? -Sorry, just trying to sell it. 998 00:40:41,355 --> 00:40:43,649 -Give me the uniform. -Ladies and gentlemen-- 999 00:40:43,732 --> 00:40:46,026 MADDIE: Greg and his guys took over dispatch, 1000 00:40:46,110 --> 00:40:47,403 waited on the alarm call, 1001 00:40:47,486 --> 00:40:49,822 diverted all police units away from downtown-- 1002 00:40:49,905 --> 00:40:50,906 Go fetch. 1003 00:40:50,990 --> 00:40:53,534 MADDIE: And then he sent his team into the museum. 1004 00:40:53,617 --> 00:40:56,579 Once everyone was in position, Jake was free to sneak out. 1005 00:40:56,662 --> 00:40:58,122 And rendezvous with Tiffany. 1006 00:40:58,205 --> 00:41:01,375 SINGER: ♪ Well, no one told me about her ♪ 1007 00:41:01,459 --> 00:41:04,670 -♪ The way she lied ♪ -Oh, come here. 1008 00:41:04,753 --> 00:41:06,547 GREG: Tiffany, how are we doing? 1009 00:41:06,630 --> 00:41:07,756 Tiffany. 1010 00:41:07,840 --> 00:41:09,592 I'm gonna need another 30 minutes. 1011 00:41:09,675 --> 00:41:11,218 How much you think is in here? 1012 00:41:11,302 --> 00:41:13,804 SINGER: ♪ But it's too late to say you're sorry ♪ 1013 00:41:13,888 --> 00:41:15,556 Enough. Let's go. 1014 00:41:15,639 --> 00:41:17,641 SINGER: ♪ She's not there ♪ 1015 00:41:17,725 --> 00:41:19,810 BUCK: So they took off with the paintings 1016 00:41:19,894 --> 00:41:22,229 and left the others holding the bag. 1017 00:41:23,022 --> 00:41:24,648 LAPD! Freeze! 1018 00:41:24,732 --> 00:41:26,484 Put your hands up! 1019 00:41:26,567 --> 00:41:27,860 You're under arrest. 1020 00:41:27,943 --> 00:41:30,529 (upbeat music) 1021 00:41:30,613 --> 00:41:32,531 Folks sure do have a lot of luggage. 1022 00:41:32,615 --> 00:41:34,283 Yeah, we have a big trip planned. 1023 00:41:34,366 --> 00:41:35,951 MAN: Honeymoon? 1024 00:41:36,035 --> 00:41:37,369 Something like that. 1025 00:41:37,453 --> 00:41:42,458 ♪ ♪ 1026 00:41:42,541 --> 00:41:45,085 We did it. We really pulled it off. 1027 00:41:45,169 --> 00:41:48,631 Now we're just one train ride away from a brand-new life. 1028 00:41:48,714 --> 00:41:50,341 Afraid your trip's been delayed. 1029 00:41:50,424 --> 00:41:54,386 ♪ ♪ 1030 00:41:54,470 --> 00:41:56,722 By about 5 to 15 years. 1031 00:41:56,805 --> 00:41:57,932 Cuff 'em up. 1032 00:41:58,015 --> 00:42:00,309 MAY: But how did you know where to find them? 1033 00:42:00,392 --> 00:42:03,604 ATHENA: Tiffany was smart enough to remove all the GPS trackers 1034 00:42:03,687 --> 00:42:05,898 from the stolen art and from the getaway van 1035 00:42:05,981 --> 00:42:07,983 but not from her boyfriend's cell phone. 1036 00:42:08,067 --> 00:42:09,735 Jake wasn't so perfect after all. 1037 00:42:09,818 --> 00:42:12,238 So her plan was always to double-cross the team. 1038 00:42:12,321 --> 00:42:15,616 They deserved it. And worse. 1039 00:42:15,699 --> 00:42:18,285 ATHENA: The driver who died at the last job? 1040 00:42:18,369 --> 00:42:19,578 He was her father. 1041 00:42:19,662 --> 00:42:21,455 And they left him to die. 1042 00:42:21,539 --> 00:42:24,416 -Oh, man. -HARRY: Wow. 1043 00:42:24,500 --> 00:42:27,044 I guess there really is no honor among thieves. 1044 00:42:28,420 --> 00:42:31,090 -(laughter) -MAY: What? 1045 00:42:31,173 --> 00:42:32,341 MICHAEL: That's right. 1046 00:42:32,424 --> 00:42:35,094 -Okay. -(laughter) 1047 00:42:35,177 --> 00:42:39,181 SINGER: ♪ I want a ♪ 1048 00:42:39,265 --> 00:42:40,474 ♪ Sunday kind of love ♪ 1049 00:42:40,558 --> 00:42:43,269 Uh, what's going on here? You don't like my clothes? 1050 00:42:43,352 --> 00:42:46,480 No, I'm just making room for some of my things. 1051 00:42:46,564 --> 00:42:48,524 I remember offering you a drawer. 1052 00:42:48,607 --> 00:42:50,067 Give a girl an inch... 1053 00:42:50,150 --> 00:42:51,569 She takes the whole closet. 1054 00:42:51,652 --> 00:42:52,736 (laughs) 1055 00:42:52,820 --> 00:42:54,071 So I talked with Athena. 1056 00:42:54,154 --> 00:42:56,156 Looks like everyone wants to make a deal 1057 00:42:56,240 --> 00:42:57,241 except for Jake. 1058 00:42:57,324 --> 00:42:59,034 He wants to fight it out in court. 1059 00:42:59,118 --> 00:43:01,120 Yeah, he's claiming diminished capacity. 1060 00:43:01,203 --> 00:43:04,039 He was crazy in love. 1061 00:43:04,123 --> 00:43:05,874 I know what that's like. 1062 00:43:05,958 --> 00:43:08,961 SINGER: ♪ I want a Sunday kind of love ♪ 1063 00:43:09,044 --> 00:43:10,796 I'm really glad you got my message. 1064 00:43:10,879 --> 00:43:13,549 SINGER: ♪ I want a Sunday kind of love ♪ 1065 00:43:13,632 --> 00:43:15,593 I love you too. 1066 00:43:15,676 --> 00:43:17,595 -Promise? -Promise. 1067 00:43:55,049 --> 00:43:57,801 Captioned by Captionmax 74648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.