Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,379
(upbeat rock music)
2
00:00:04,462 --> 00:00:06,172
Okay, so I fixed
the black lights,
3
00:00:06,256 --> 00:00:09,259
cleaned the men's room, called
to restock the pizza supply,
4
00:00:09,342 --> 00:00:11,302
and rebooted
the scoring system, twice.
5
00:00:11,386 --> 00:00:13,805
Yeah, but have you been
spraying down the shoes?
6
00:00:13,888 --> 00:00:15,724
-On it.
-You're a treasure, Garrett.
7
00:00:15,807 --> 00:00:16,933
Know what else I am?
8
00:00:17,017 --> 00:00:18,309
Manager material.
9
00:00:18,393 --> 00:00:19,894
So that's what this is about.
10
00:00:19,978 --> 00:00:22,063
You're gunning for Jesse's job.
11
00:00:23,523 --> 00:00:25,817
Does Jesse know he has a job?
12
00:00:25,900 --> 00:00:27,569
He comes
very highly recommended.
13
00:00:27,652 --> 00:00:29,362
-By his parents.
-What could I do?
14
00:00:29,446 --> 00:00:31,489
She's my sister.
15
00:00:31,573 --> 00:00:32,991
Lane five is down.
16
00:00:33,074 --> 00:00:34,659
What's wrong with it?
17
00:00:34,743 --> 00:00:36,953
Yeah, lane five's been jamming
a lot lately.
18
00:00:37,037 --> 00:00:39,205
It's cool, I'll just check
the pin setting.
19
00:00:39,289 --> 00:00:41,458
No, no, no, you've been here
a whole shift.
20
00:00:41,541 --> 00:00:43,043
Go home.
I'll take care of it.
21
00:00:43,126 --> 00:00:45,545
You know, Arlene, if I had
more responsibility--
22
00:00:45,628 --> 00:00:48,715
Hey, hey, hey, you're a great kid
and you're my best employee
23
00:00:48,798 --> 00:00:50,884
but you're only 17.
You're not ready yet.
24
00:00:50,967 --> 00:00:52,886
-I'll be 18 soon!
-Yeah, in 10 months.
25
00:00:52,969 --> 00:00:56,389
We can revisit this talk then.
Now get out of here and go be a kid.
26
00:00:56,473 --> 00:00:58,641
-Okay, boomer.
-And stop calling me boomer!
27
00:00:58,725 --> 00:01:01,019
Jesse, I'm gonna go fix
lane five.
28
00:01:01,102 --> 00:01:02,729
Put the sign out,
and finish
29
00:01:02,812 --> 00:01:05,523
-spraying down these shoes.
-Uh-huh.
30
00:01:05,607 --> 00:01:09,110
(Portugal. The Man's"Feel It Still")
31
00:01:09,194 --> 00:01:12,530
♪ ♪
32
00:01:12,614 --> 00:01:13,615
Hey.
33
00:01:13,698 --> 00:01:15,200
Our scoreboard isn't working.
34
00:01:15,283 --> 00:01:16,701
Can we change lanes?
35
00:01:16,785 --> 00:01:17,786
Mm-hmm.
36
00:01:17,869 --> 00:01:19,913
Thanks!
We're gonna take five.
37
00:01:19,996 --> 00:01:22,040
♪ ♪
38
00:01:22,123 --> 00:01:24,834
♪ Can't keep my handsto myself ♪
39
00:01:24,918 --> 00:01:26,461
Yeah. That's right.
40
00:01:26,544 --> 00:01:27,962
♪ Think I'll dust 'em off ♪
41
00:01:28,046 --> 00:01:31,091
♪ Put 'em back upon the shelf ♪
42
00:01:31,174 --> 00:01:33,384
♪ In case my little baby girlis in need ♪
43
00:01:33,468 --> 00:01:35,720
♪ Am I comingout of left field? ♪
44
00:01:35,804 --> 00:01:38,807
♪ Ooh, I'm a rebeljust for kicks now ♪
45
00:01:38,890 --> 00:01:41,726
♪ I been feeling itsince 1966 now ♪
46
00:01:41,810 --> 00:01:44,896
♪ Might be over nowbut I feel it still ♪
47
00:01:44,979 --> 00:01:47,899
(distant cheering)
48
00:01:47,982 --> 00:01:50,527
♪ Ooh, I'm a rebeljust for kicks now ♪
49
00:01:50,610 --> 00:01:52,487
♪ Let me kick itlike it's 1986 now ♪
50
00:01:52,570 --> 00:01:54,280
(players cheering)
51
00:01:54,364 --> 00:01:58,076
♪ Might be over nowbut I feel it still ♪
52
00:01:58,159 --> 00:02:00,370
♪ Got another mouth to feed ♪
53
00:02:02,914 --> 00:02:05,917
♪ Leave it with a babysitter,mama, call the grave digger ♪
54
00:02:06,000 --> 00:02:07,043
(exhales)
55
00:02:07,127 --> 00:02:09,170
♪ Gonewith the fallen leaves ♪
56
00:02:09,254 --> 00:02:10,964
♪ Am I comingout of left field? ♪
57
00:02:11,047 --> 00:02:13,007
♪ Ooh, I'm a rebeljust for kicks now ♪
58
00:02:13,091 --> 00:02:14,968
What the--
59
00:02:15,051 --> 00:02:18,304
(screaming)
60
00:02:18,388 --> 00:02:19,764
♪ Might've had your fill ♪
61
00:02:19,848 --> 00:02:21,432
♪ But I feel it still ♪
62
00:02:21,516 --> 00:02:24,269
♪ ♪
63
00:02:24,352 --> 00:02:27,814
♪ Might be over nowbut I feel it still ♪
64
00:02:27,897 --> 00:02:30,316
(screams)
65
00:02:34,696 --> 00:02:35,697
(dramatic music)
66
00:02:35,780 --> 00:02:37,574
Hey.
Are you in charge here?
67
00:02:37,657 --> 00:02:39,200
I guess.
68
00:02:39,284 --> 00:02:41,202
Thank God you're here!
She's this way.
69
00:02:41,286 --> 00:02:42,912
Okay,
her name's Arlene Branson.
70
00:02:42,996 --> 00:02:45,290
She's the owner.
She was working on lane five
71
00:02:45,373 --> 00:02:47,250
when the pin setter
came down on her.
72
00:02:47,333 --> 00:02:51,337
I wasn't sure what to do, so I shut off
the power to stop it from cycling again
73
00:02:51,421 --> 00:02:54,465
but I didn't think I should move it
until you guys got here.
74
00:02:54,549 --> 00:02:55,592
-Okay.
-ARLENE: Help!
75
00:02:55,675 --> 00:02:57,719
(Arlene moaning)
76
00:02:57,802 --> 00:03:02,265
♪ ♪
77
00:03:02,348 --> 00:03:03,349
Arlene?
78
00:03:03,433 --> 00:03:04,434
Garrett?
79
00:03:04,517 --> 00:03:05,935
It's okay, Arlene.
I'm here.
80
00:03:06,019 --> 00:03:07,937
These people
are gonna help you, okay?
81
00:03:08,021 --> 00:03:09,898
All right,
I got a compound fracture,
82
00:03:09,981 --> 00:03:11,065
more outside than in.
83
00:03:11,149 --> 00:03:13,568
-Pulse is very weak.
-She's lost a lot of blood.
84
00:03:13,651 --> 00:03:15,069
Let's get the fluids going.
85
00:03:15,153 --> 00:03:17,488
All right, do you know
how to move this thing?
86
00:03:17,572 --> 00:03:19,574
-How to release it?
-I mean, not really.
87
00:03:19,657 --> 00:03:21,743
-I've only watched Arlene do it.
-Manual.
88
00:03:21,826 --> 00:03:22,994
Right, manual release.
89
00:03:23,077 --> 00:03:24,329
Which is here somewhere.
90
00:03:24,412 --> 00:03:26,331
We could take it apart
piece by piece.
91
00:03:26,414 --> 00:03:28,666
Not sure what that's gonna do
for her arm.
92
00:03:28,750 --> 00:03:30,793
♪ ♪
93
00:03:30,877 --> 00:03:32,212
Here.
94
00:03:32,295 --> 00:03:34,255
Put this in the back,
then turn it.
95
00:03:36,049 --> 00:03:38,676
-Blood pressure's dropping.
-Pushing fluids through.
96
00:03:38,760 --> 00:03:41,512
I'll get the tourniquet,
tie the arm, and get her out.
97
00:03:41,596 --> 00:03:43,306
I don't know
if that's gonna work.
98
00:03:43,389 --> 00:03:45,683
Right now, this cross brace
is the only thing
99
00:03:45,767 --> 00:03:47,393
that's holding her arm
in place.
100
00:03:47,477 --> 00:03:49,854
The minute you move it,
she's gonna bleed more.
101
00:03:49,938 --> 00:03:51,689
And given how broken
her bones are,
102
00:03:51,773 --> 00:03:53,942
it'll be like tying off
a wet bag of rocks.
103
00:03:54,025 --> 00:03:56,444
What if we embrace
the cross brace?
104
00:03:57,570 --> 00:03:59,405
We cut her from the pin setter
here,
105
00:03:59,489 --> 00:04:01,866
then we weld these points here,
here, and here,
106
00:04:01,950 --> 00:04:02,951
and you've got a--
107
00:04:03,034 --> 00:04:04,285
Damn good splint.
108
00:04:04,369 --> 00:04:06,537
All right, we're gonna need
a stick welder.
109
00:04:06,621 --> 00:04:07,872
(Arlene grunting)
110
00:04:07,956 --> 00:04:11,793
♪ ♪
111
00:04:11,876 --> 00:04:12,961
BUCK: Stop.
112
00:04:14,629 --> 00:04:16,172
Go.
113
00:04:18,216 --> 00:04:19,801
-(Arlene moans)
-BUCK: Stop.
114
00:04:21,135 --> 00:04:24,472
Nice and easy.
Three, two, one.
115
00:04:24,555 --> 00:04:26,432
(Arlene screams)
116
00:04:26,516 --> 00:04:27,767
Ow!
Ow!
117
00:04:27,850 --> 00:04:30,770
(yelping)
118
00:04:30,853 --> 00:04:32,814
♪ ♪
119
00:04:32,897 --> 00:04:36,359
All right.
Okay.
120
00:04:36,442 --> 00:04:39,946
(yelping)
121
00:04:40,029 --> 00:04:41,656
(radio chatter)
122
00:04:41,739 --> 00:04:43,408
(as the Terminator)
Living tissue
123
00:04:43,491 --> 00:04:46,327
under a metal endoskeleton.
124
00:04:46,411 --> 00:04:50,081
You know, technically, it would
be an exoskeleton, right?
125
00:04:50,164 --> 00:04:51,874
Can't just let me
enjoy the win.
126
00:04:51,958 --> 00:04:53,001
Good job, bud.
127
00:04:53,084 --> 00:04:55,753
-Thanks.
-You too, Garrett.
128
00:04:55,837 --> 00:04:56,879
Garrett.
129
00:04:56,963 --> 00:04:59,048
Arlene.
Are you okay?
130
00:04:59,132 --> 00:05:01,759
-Refunds.
-No refunds.
131
00:05:01,843 --> 00:05:03,928
Give everyone a coupon
for another visit.
132
00:05:04,012 --> 00:05:06,306
I'm gonna be out of commission
for a while.
133
00:05:06,389 --> 00:05:08,516
You're in charge.
134
00:05:08,599 --> 00:05:09,934
Manager.
135
00:05:10,018 --> 00:05:16,899
♪ ♪
136
00:05:19,444 --> 00:05:21,112
Jesse?
137
00:05:21,195 --> 00:05:22,363
Yeah?
138
00:05:22,447 --> 00:05:24,490
You're fired.
139
00:05:24,574 --> 00:05:27,702
-(phone buttons beep)-(siren whirs)
140
00:05:27,785 --> 00:05:33,916
♪ ♪
141
00:05:34,000 --> 00:05:35,001
She's down.
142
00:05:35,084 --> 00:05:38,129
Oh.
(laughs)
143
00:05:38,212 --> 00:05:41,174
Listen, you know,
I appreciate your effort, Hen,
144
00:05:41,257 --> 00:05:44,302
but I'm not really a green tea
kind of guy.
145
00:05:44,385 --> 00:05:45,928
HEN: Just drink it.
146
00:05:46,012 --> 00:05:49,140
Studies suggest
that the EGCG in green tea
147
00:05:49,223 --> 00:05:51,893
can boost the effectiveness
of the temozolomide.
148
00:05:51,976 --> 00:05:54,395
So this tea can make
my chemo drug work better
149
00:05:54,479 --> 00:05:55,980
on my brain tumor?
150
00:05:56,064 --> 00:05:57,648
My new favorite beverage.
151
00:05:57,732 --> 00:05:59,359
(both laugh)
152
00:06:02,111 --> 00:06:03,112
See?
153
00:06:03,196 --> 00:06:04,655
-(groans)
-Not that terrible.
154
00:06:04,739 --> 00:06:07,033
Yeah, I wouldn't go that far.
(clears throat)
155
00:06:07,116 --> 00:06:08,951
But, you know, thank you
for the tea
156
00:06:09,035 --> 00:06:10,953
and the loaners.
157
00:06:11,037 --> 00:06:13,039
I'm not sure what happened
to our tents.
158
00:06:13,122 --> 00:06:15,792
You know, got lost somewhere
in the move over here.
159
00:06:17,418 --> 00:06:20,630
Are you sure you should
be going on this trip?
160
00:06:20,713 --> 00:06:22,090
It's a tradition.
161
00:06:22,173 --> 00:06:23,257
ATHENA: It's foolish.
162
00:06:23,341 --> 00:06:25,968
The man has a brain tumor.
163
00:06:26,052 --> 00:06:27,303
Camping can wait.
164
00:06:27,387 --> 00:06:29,055
Wait, Dad's taking Harry
camping?
165
00:06:29,138 --> 00:06:30,223
He has a brain tumor.
166
00:06:30,306 --> 00:06:31,391
Yes, he does,
167
00:06:31,474 --> 00:06:34,435
and I'm pretty sure that's why
he asked me to go with him.
168
00:06:34,519 --> 00:06:37,480
Yes, Bobby is an EMT,
but he's not a doctor.
169
00:06:37,563 --> 00:06:38,815
MICHAEL: Which is fine,
170
00:06:38,898 --> 00:06:41,442
because my actual doctor
cleared me for this trip.
171
00:06:41,526 --> 00:06:43,486
Kay?
172
00:06:43,569 --> 00:06:45,154
Hen.
173
00:06:45,238 --> 00:06:48,157
This is important, okay?
174
00:06:49,492 --> 00:06:51,119
I need to do this.
175
00:06:51,202 --> 00:06:53,162
Michael doesn't wanna
disappoint Harry.
176
00:06:53,246 --> 00:06:54,247
It's just camping.
177
00:06:54,330 --> 00:06:55,498
I never understood why
178
00:06:55,581 --> 00:06:57,667
he had to make
such a big deal out of it.
179
00:06:57,750 --> 00:06:59,252
They can go next year.
180
00:06:59,335 --> 00:07:01,796
Assuming there is a next year.
181
00:07:01,879 --> 00:07:05,299
I have taken him every year
182
00:07:05,383 --> 00:07:08,553
since before
he can even remember it.
183
00:07:08,636 --> 00:07:10,721
I need to make sure
184
00:07:10,805 --> 00:07:12,849
that this time is memorable.
185
00:07:12,932 --> 00:07:15,810
In case there isn't another.
186
00:07:15,893 --> 00:07:18,521
Look, I know there are
no guarantees, but, I mean,
187
00:07:18,604 --> 00:07:20,982
the surgery at least offered us
some more time.
188
00:07:21,065 --> 00:07:22,942
That's all I'm looking for
right now.
189
00:07:23,025 --> 00:07:24,861
Well, maybe the chemo
gives us that.
190
00:07:24,944 --> 00:07:28,364
-It's too soon to know for sure.
-Yeah, and by the time we do know,
191
00:07:28,448 --> 00:07:31,451
-it may be too late for the surgery.
-This is all my fault.
192
00:07:31,534 --> 00:07:33,286
Baby, no.
193
00:07:33,369 --> 00:07:36,164
I told him that there was hope
and that he had choices,
194
00:07:36,247 --> 00:07:37,790
but I never meant for him to--
195
00:07:37,874 --> 00:07:39,500
No, no, no,
you did not tell him
196
00:07:39,584 --> 00:07:40,835
not to have the surgery.
197
00:07:40,918 --> 00:07:42,378
All right?
That was his idea.
198
00:07:42,462 --> 00:07:44,881
-Which we said we'd support.
-No, you said that.
199
00:07:44,964 --> 00:07:48,468
I still haven't given up on the idea
of knocking some sense into him,
200
00:07:48,551 --> 00:07:50,845
but whatever happens,
this is not your fault.
201
00:07:50,928 --> 00:07:53,139
♪ ♪
202
00:07:53,222 --> 00:07:54,932
By the way, I got into USC.
203
00:07:55,016 --> 00:07:56,767
-(gasps)
-May, that's great.
204
00:07:56,851 --> 00:08:03,733
♪ ♪
205
00:08:14,660 --> 00:08:17,455
(Albert giggles and shushes)
206
00:08:19,790 --> 00:08:21,250
Albert.
207
00:08:23,878 --> 00:08:26,130
You are not Albert.
208
00:08:26,214 --> 00:08:27,882
Chimney.
Hi, hey.
209
00:08:27,965 --> 00:08:29,800
I did not think
you'd be up so late.
210
00:08:29,884 --> 00:08:32,303
I could say the same about you
and your friend.
211
00:08:32,386 --> 00:08:34,639
(laughs nervously)
Megan. Hi.
212
00:08:34,722 --> 00:08:36,641
You didn't tell me
you had a roommate.
213
00:08:36,724 --> 00:08:39,101
Well, technically,
he doesn't even have a room.
214
00:08:39,185 --> 00:08:41,270
Just a sofa,
which I'm kind of regretting
215
00:08:41,354 --> 00:08:42,897
letting him live on right now.
216
00:08:42,980 --> 00:08:44,732
Do you have a place
I could change?
217
00:08:44,815 --> 00:08:46,025
Bathroom down the hall.
218
00:08:46,108 --> 00:08:49,070
♪ ♪
219
00:08:49,153 --> 00:08:50,404
ALBERT: I'm sorry.
220
00:08:50,488 --> 00:08:52,156
I should've called
and warned you
221
00:08:52,240 --> 00:08:54,867
but it was just all so
spur of the moment, you know?
222
00:08:54,951 --> 00:08:56,994
We met at this club,
we started talking,
223
00:08:57,078 --> 00:08:59,247
and things, they simply ignited
between us.
224
00:08:59,330 --> 00:09:00,831
-On my couch.
-Where else?
225
00:09:00,915 --> 00:09:03,251
-It's my bedroom.
-It's also my couch.
226
00:09:03,334 --> 00:09:05,336
Why are you upset?
227
00:09:05,419 --> 00:09:08,005
Because you brought
some rando club girl to my home
228
00:09:08,089 --> 00:09:10,591
and you ignited yourself
all over my living room.
229
00:09:10,675 --> 00:09:13,636
Bro, did you not see how pretty
Rando Club Girl is though?
230
00:09:13,719 --> 00:09:14,720
I mean--
231
00:09:14,804 --> 00:09:17,306
FYI, Rando Club Girl
is actually working on a PhD
232
00:09:17,390 --> 00:09:19,600
in applied mathematics.
233
00:09:19,684 --> 00:09:20,768
My apologies, Doctor.
234
00:09:20,851 --> 00:09:22,478
I did not mean
to disparage you.
235
00:09:22,562 --> 00:09:24,188
I was aiming for him.
236
00:09:25,356 --> 00:09:26,899
Apology accepted.
237
00:09:26,983 --> 00:09:28,526
Nice to meet you both.
238
00:09:28,609 --> 00:09:33,823
♪ ♪
239
00:09:33,906 --> 00:09:36,617
I really wish
I'd gotten her number.
240
00:09:36,701 --> 00:09:38,619
Albert, should I be worried
about you?
241
00:09:38,703 --> 00:09:41,998
I mean, you've been going out
an awful lot since you got here
242
00:09:42,081 --> 00:09:44,375
and a different woman
every night?
243
00:09:44,458 --> 00:09:47,044
Yeah, well,
I feel as though I'm the one
244
00:09:47,128 --> 00:09:48,546
who should be worried.
245
00:09:48,629 --> 00:09:51,007
Yo, you never go out.
Only for work.
246
00:09:51,090 --> 00:09:53,009
You're with the same girl
every night.
247
00:09:53,092 --> 00:09:54,552
You're either there or here.
248
00:09:54,635 --> 00:09:56,345
Yeah, well,
that's about to change
249
00:09:56,429 --> 00:09:58,973
after I burn your bedroom
in a cleansing fire.
250
00:09:59,974 --> 00:10:02,852
And what exactly is wrong
with the same girl every night?
251
00:10:02,935 --> 00:10:04,604
What, you don't like Maddie?
252
00:10:04,687 --> 00:10:06,188
I like her very much.
253
00:10:06,272 --> 00:10:08,399
-She's a good friend to you.
-(laughs)
254
00:10:08,482 --> 00:10:10,318
Well, she's a lot more
than that.
255
00:10:10,401 --> 00:10:12,236
Is she?
256
00:10:12,320 --> 00:10:14,238
Well, I'm saying
I see the friendship.
257
00:10:14,322 --> 00:10:17,199
I'm not so sure
if I see passion.
258
00:10:19,035 --> 00:10:20,411
Do you guys even have sex?
259
00:10:20,494 --> 00:10:23,289
(laughs)
Of course we have sex!
260
00:10:23,372 --> 00:10:25,750
We had sex...
three nights ago.
261
00:10:25,833 --> 00:10:27,209
Oh, I did not notice.
262
00:10:27,293 --> 00:10:29,629
Yeah, you weren't supposed to,
Albert.
263
00:10:31,464 --> 00:10:34,592
I, uh, I did not mean
to offend you.
264
00:10:34,675 --> 00:10:38,012
As long as you're happy,
then I'm happy for you.
265
00:10:38,095 --> 00:10:43,184
♪ ♪
266
00:10:43,267 --> 00:10:45,186
Well, I am happy.
267
00:10:45,269 --> 00:10:47,104
Of course I'm happy.
268
00:10:53,903 --> 00:10:56,989
BOBBY: How long have you guys
been camping at the same place?
269
00:10:57,073 --> 00:10:58,866
I don't know.
270
00:10:58,949 --> 00:11:01,952
I started going with my father
when I was six, seven.
271
00:11:02,036 --> 00:11:04,413
-Wow.
-MICHAEL: Yeah.
272
00:11:06,791 --> 00:11:08,084
You always plant a tree?
273
00:11:08,167 --> 00:11:10,044
Ah, no.
274
00:11:10,127 --> 00:11:11,587
Trees came later.
275
00:11:11,671 --> 00:11:13,547
HARRY: There was a fire.
276
00:11:13,631 --> 00:11:15,424
Most of the trees burned down.
277
00:11:15,508 --> 00:11:18,219
Dad was sad,
but Grandpa promised
278
00:11:18,302 --> 00:11:20,221
that they would all grow back.
279
00:11:20,304 --> 00:11:22,181
He said it wouldn't be
the same but--
280
00:11:22,264 --> 00:11:23,974
BOTH: It would still
be beautiful.
281
00:11:24,058 --> 00:11:25,685
(Michael laughs)
282
00:11:25,768 --> 00:11:28,312
Yeah, my dad would say, "Hey,
283
00:11:28,396 --> 00:11:31,399
just plant it, let it grow,
and stay out of its way."
284
00:11:31,482 --> 00:11:32,900
(laughter)
285
00:11:32,983 --> 00:11:36,779
Yeah, we used to go up there
every year.
286
00:11:36,862 --> 00:11:38,989
Plant a few trees at a time.
287
00:11:39,073 --> 00:11:42,243
(solemn music)
288
00:11:42,326 --> 00:11:45,496
Then Harry and I
kept the tradition going
289
00:11:45,579 --> 00:11:47,039
after my dad passed.
290
00:11:47,832 --> 00:11:49,458
And now you get to do it too.
291
00:11:49,542 --> 00:11:51,085
(Michael laughs)
292
00:11:51,168 --> 00:11:53,170
♪ ♪
293
00:11:53,254 --> 00:11:56,340
(groaning softly)
294
00:11:58,300 --> 00:11:59,719
Oof.
295
00:12:02,263 --> 00:12:03,723
Hey, uh,
296
00:12:03,806 --> 00:12:06,308
Bobby, maybe you can take over
driving for a bit.
297
00:12:06,392 --> 00:12:08,936
-Yeah, sure.
-All right.
298
00:12:09,019 --> 00:12:10,730
-Are you feeling okay?
-Yeah, man.
299
00:12:10,813 --> 00:12:13,357
Come on, I'm great.
(ahem)
300
00:12:13,441 --> 00:12:15,735
♪ ♪
301
00:12:15,818 --> 00:12:17,069
CHIMNEY: But am I happy?
302
00:12:18,404 --> 00:12:20,489
Albert is annoying,
but maybe he's right.
303
00:12:20,573 --> 00:12:22,408
Things with me and Maddie
are great,
304
00:12:22,491 --> 00:12:24,994
but we're not exactly
lighting the world on fire.
305
00:12:25,077 --> 00:12:26,620
Does it matter what he thinks?
306
00:12:26,704 --> 00:12:28,706
Only you know how you feel
about Maddie.
307
00:12:28,789 --> 00:12:30,541
-I really care about her.
-HEN: Ah.
308
00:12:30,624 --> 00:12:32,752
The dreaded C-word.
309
00:12:32,835 --> 00:12:35,546
I really care
about good arch support.
310
00:12:35,629 --> 00:12:38,340
That's not how you feel
about your significant other.
311
00:12:38,424 --> 00:12:41,427
Obviously, I care about her
more than good footwear.
312
00:12:41,510 --> 00:12:43,095
Okay, how much more?
313
00:12:43,179 --> 00:12:45,306
A lot.
314
00:12:45,389 --> 00:12:46,432
Do you love her?
315
00:12:46,515 --> 00:12:48,267
(sighs)
316
00:12:48,350 --> 00:12:49,351
Yeah.
317
00:12:49,435 --> 00:12:51,061
Does she love you?
318
00:12:51,145 --> 00:12:52,438
It's unclear.
319
00:12:53,606 --> 00:12:55,107
I mean, I feel like she does,
320
00:12:55,191 --> 00:12:57,026
but neither of us
have actually said
321
00:12:57,109 --> 00:12:59,487
those exact words out loud.
322
00:12:59,570 --> 00:13:01,530
You've been together
for, like, a year.
323
00:13:01,614 --> 00:13:03,240
Technically,
we have been dating
324
00:13:03,324 --> 00:13:04,700
for 10 months and 3 weeks.
325
00:13:04,784 --> 00:13:06,911
So you've been together
for, like, a year.
326
00:13:06,994 --> 00:13:08,662
(laughter)
327
00:13:08,746 --> 00:13:10,498
With everything
she's been through,
328
00:13:10,581 --> 00:13:12,291
you know,
that we've been through,
329
00:13:12,374 --> 00:13:14,043
we just wanted to take it slow.
330
00:13:14,126 --> 00:13:15,711
(laughs)
331
00:13:15,795 --> 00:13:17,713
Glaciers move faster, Chim.
332
00:13:17,797 --> 00:13:21,258
And they're also melting,
so maybe fiery is overrated.
333
00:13:21,342 --> 00:13:24,386
Hey, guys?
Reynolds wants to do a lineup.
334
00:13:24,470 --> 00:13:27,264
I can't believe Cap left us
with this guy.
335
00:13:27,348 --> 00:13:29,099
I sure wasn't gonna do it
again.
336
00:13:30,726 --> 00:13:31,977
EDDIE: Hey.
337
00:13:32,728 --> 00:13:35,231
I get taking things slow.
338
00:13:35,314 --> 00:13:37,441
But tomorrow isn't promised
to anyone.
339
00:13:37,525 --> 00:13:40,611
So if you love her,
tell her.
340
00:13:40,694 --> 00:13:47,576
♪ ♪
341
00:13:57,169 --> 00:13:58,587
You went out for coffee?
342
00:13:58,671 --> 00:14:01,215
Yeah, I got you one of those
frothy ones you like,
343
00:14:01,298 --> 00:14:03,467
made almost entirely
of milk and sugar.
344
00:14:03,551 --> 00:14:04,885
I called Tammy.
345
00:14:04,969 --> 00:14:06,846
She's able to fit us in
at 11:00
346
00:14:06,929 --> 00:14:08,389
to get our nails done,
347
00:14:08,472 --> 00:14:13,143
and then I thought
that I would take you to lunch.
348
00:14:13,227 --> 00:14:15,521
At the burger place
over by USC.
349
00:14:16,897 --> 00:14:18,315
Mom, I don't want you to--
350
00:14:18,399 --> 00:14:20,609
No, I'm not trying
to sway your decision.
351
00:14:20,693 --> 00:14:22,903
You know, I know
there are a lot of colleges
352
00:14:22,987 --> 00:14:24,780
you still haven't heard from.
353
00:14:24,864 --> 00:14:26,657
Although I wouldn't mind at all
354
00:14:26,740 --> 00:14:30,369
if you decided to follow
in my footsteps.
355
00:14:30,452 --> 00:14:33,706
Either way,
I am very proud of you.
356
00:14:33,789 --> 00:14:36,876
So we are gonna celebrate
your first acceptance letter,
357
00:14:36,959 --> 00:14:38,794
whether you like it or not.
358
00:14:38,878 --> 00:14:40,004
Kay.
359
00:14:40,087 --> 00:14:42,089
Maybe after lunch
we can go to the mall?
360
00:14:42,172 --> 00:14:44,133
We can celebrate
with some new clothes.
361
00:14:44,216 --> 00:14:45,885
You say yes to USC,
362
00:14:45,968 --> 00:14:47,845
I may buy you
a whole new wardrobe.
363
00:14:47,928 --> 00:14:49,638
So much for not trying
to sway me.
364
00:14:49,722 --> 00:14:52,141
(laughs)
365
00:14:52,224 --> 00:14:54,143
(sighs)
366
00:14:54,226 --> 00:14:56,604
I haven't told Dad yet.
367
00:14:56,687 --> 00:14:58,272
(sighs)
You will.
368
00:14:59,315 --> 00:15:00,983
All right?
He'll be back soon.
369
00:15:01,984 --> 00:15:03,694
We still have time.
370
00:15:03,777 --> 00:15:09,992
♪ ♪
371
00:15:10,075 --> 00:15:11,785
(exhales deeply)
372
00:15:11,869 --> 00:15:13,787
Hey, let me give you a hand
with that.
373
00:15:13,871 --> 00:15:15,706
MICHAEL: Ah, no.
I got it, I got it.
374
00:15:15,789 --> 00:15:18,000
(grunts)
375
00:15:18,083 --> 00:15:19,543
Oh, man.
376
00:15:20,252 --> 00:15:22,129
All right,
I think that's everything.
377
00:15:22,212 --> 00:15:24,381
All right, ready to pick
our planting site.
378
00:15:24,465 --> 00:15:26,592
Last time, we went east,
so I was thinking
379
00:15:26,675 --> 00:15:28,886
maybe we can go south,
southwest, and north.
380
00:15:28,969 --> 00:15:32,723
Okay.
Yeah, that--that sounds good.
381
00:15:32,806 --> 00:15:35,309
Just give me a few minutes
to lie down.
382
00:15:36,226 --> 00:15:38,520
But we always pick the spot
when we get here.
383
00:15:38,604 --> 00:15:39,813
It's tradition.
384
00:15:39,897 --> 00:15:42,524
Well, maybe this year,
we start some new traditions.
385
00:15:42,608 --> 00:15:45,402
Hey, hey, hey.
Don't need any new traditions.
386
00:15:45,486 --> 00:15:48,030
Just give me an hour.
Please.
387
00:15:51,450 --> 00:15:53,911
(grunts)
388
00:15:53,994 --> 00:15:56,580
He said he'd be fine
for a year.
389
00:15:56,664 --> 00:15:58,123
It's only been a month.
390
00:15:58,207 --> 00:16:00,167
I think he just needs a second
to rest.
391
00:16:00,250 --> 00:16:02,127
We can pick that spot
in the morning.
392
00:16:02,211 --> 00:16:03,212
That's too late.
393
00:16:03,295 --> 00:16:05,255
It takes time to find
the perfect spot.
394
00:16:05,339 --> 00:16:07,549
That's why we always do it
when we get here.
395
00:16:07,633 --> 00:16:10,386
How are we supposed to plant
Grandpa's tree?
396
00:16:10,469 --> 00:16:11,887
Hey, Harry, how about this?
397
00:16:11,971 --> 00:16:13,597
How about you and I
take a walk,
398
00:16:13,681 --> 00:16:15,516
find some places
to plant that tree,
399
00:16:15,599 --> 00:16:18,602
we'll take some pictures, show
your dad, and he can decide.
400
00:16:18,686 --> 00:16:19,687
Sound good?
401
00:16:19,770 --> 00:16:22,731
-Yeah, okay.
-All right, come on.
402
00:16:22,815 --> 00:16:24,149
Which way should we go?
403
00:16:24,233 --> 00:16:26,652
That way?
All right, let's do it.
404
00:16:26,735 --> 00:16:30,155
♪ ♪
405
00:16:30,239 --> 00:16:33,534
All right, Dad.
I'm back with the supplies.
406
00:16:33,617 --> 00:16:35,077
-RON: Hey.
-Hi.
407
00:16:35,160 --> 00:16:36,370
Looks pretty good, huh?
408
00:16:36,453 --> 00:16:38,122
Yeah, this is taking
a lot longer
409
00:16:38,205 --> 00:16:39,748
than I thought it was going to
410
00:16:39,832 --> 00:16:42,418
and requiring a lot more trips
to Home Depot.
411
00:16:42,501 --> 00:16:44,378
-Right tools for the right job.
-Mm.
412
00:16:44,461 --> 00:16:47,297
Once we finish the framing,
then we can start drywalling
413
00:16:47,381 --> 00:16:50,592
your new interior
non-load bearing partition.
414
00:16:50,676 --> 00:16:52,136
It's just a wall, Dad.
415
00:16:52,219 --> 00:16:54,179
Yeah, I just need something
to break up
416
00:16:54,263 --> 00:16:55,431
this modern floor plan
417
00:16:55,514 --> 00:16:57,349
and hide the view
of my dirty dishes
418
00:16:57,433 --> 00:16:58,475
from the couch, so--
419
00:16:58,559 --> 00:17:00,728
open concept only works
if you have a maid.
420
00:17:00,811 --> 00:17:02,938
Ah.
Well, closed concept it is.
421
00:17:03,022 --> 00:17:04,440
Mm.
422
00:17:04,523 --> 00:17:06,692
We land the nails,
then we turn the screws,
423
00:17:06,775 --> 00:17:08,193
and that way, we meet code.
424
00:17:08,277 --> 00:17:10,696
Wait, I thought you said
we didn't have to worry
425
00:17:10,779 --> 00:17:11,905
about building codes.
426
00:17:11,989 --> 00:17:13,824
You said I didn't need
a contractor.
427
00:17:13,907 --> 00:17:16,452
And I thought the whole point
of your mother and I
428
00:17:16,535 --> 00:17:18,662
helping you buy
an already remodeled house
429
00:17:18,746 --> 00:17:21,582
is that we wouldn't have
to remodel it, but here we are.
430
00:17:21,665 --> 00:17:22,666
-Okay.
-So humor me.
431
00:17:22,750 --> 00:17:24,084
Great.
432
00:17:24,168 --> 00:17:26,336
Hey, hey, hey.
You forgetting something?
433
00:17:28,088 --> 00:17:30,090
Dad, come on.
We're just framing a wall.
434
00:17:30,174 --> 00:17:31,675
We're not splitting the atom.
435
00:17:31,759 --> 00:17:33,927
-Just put 'em on.
-Fine, fine.
436
00:17:34,011 --> 00:17:36,388
Hey, I promised your mom
we'd be extra careful.
437
00:17:36,472 --> 00:17:38,807
-Great.
-(sighs)
438
00:17:38,891 --> 00:17:40,350
-Now.
-All right, here we go.
439
00:17:40,434 --> 00:17:41,685
Yes.
440
00:17:41,810 --> 00:17:44,313
Hey, whoa, whoa, whoa.
Easy.
441
00:17:44,396 --> 00:17:47,024
Just like a real gun,
you never point it at anything
442
00:17:47,107 --> 00:17:48,484
you don't intend to shoot.
443
00:17:48,567 --> 00:17:49,568
-Okay?
-Okay.
444
00:17:49,651 --> 00:17:50,736
-So two hands.
-Right.
445
00:17:50,819 --> 00:17:52,780
Put it right in the middle
of the stud.
446
00:17:52,863 --> 00:17:54,114
-Yup.
-Right there, okay?
447
00:17:54,198 --> 00:17:55,657
-Yup.
-Apply firm pressure.
448
00:17:55,741 --> 00:17:57,910
-And squeeze the trigger.
-(nail gun fires)
449
00:17:57,993 --> 00:18:00,037
-Yeah!
-Oh, yes!
450
00:18:00,120 --> 00:18:01,580
-That is cool.
-Right? See?
451
00:18:01,663 --> 00:18:03,957
Okay, keep going.
No more than an inch apart.
452
00:18:04,041 --> 00:18:05,209
Okay.
453
00:18:05,292 --> 00:18:07,044
-Okay, it's not--
-What's going on?
454
00:18:07,127 --> 00:18:08,921
I don't know.
I didn't do anything.
455
00:18:09,004 --> 00:18:10,297
Damn things.
456
00:18:10,380 --> 00:18:12,800
I swear, ever since
I let Mitch borrow my tools,
457
00:18:12,883 --> 00:18:14,426
these things don't work right.
458
00:18:14,510 --> 00:18:16,804
-(click)
-The whole thing's jammed!
459
00:18:16,887 --> 00:18:18,722
-Jeez.
-Oh, for crying out loud.
460
00:18:18,806 --> 00:18:21,225
Okay, just hang on.
461
00:18:21,308 --> 00:18:22,851
(nail gun fires)
462
00:18:22,935 --> 00:18:25,354
(dramatic music)
463
00:18:25,437 --> 00:18:27,773
Oh, my God.
Dad?
464
00:18:27,856 --> 00:18:30,859
♪ ♪
465
00:18:30,943 --> 00:18:33,153
Um...
466
00:18:33,237 --> 00:18:35,197
you better call 9-1-1.
467
00:18:35,280 --> 00:18:38,992
♪ ♪
468
00:18:48,961 --> 00:18:50,379
Where are you calling from?
469
00:18:50,462 --> 00:18:52,631
KENDALL: 13924 Rio Avenue,North Hollywood.
470
00:18:52,714 --> 00:18:54,466
What can you tell me
about the gun?
471
00:18:54,550 --> 00:18:55,551
It's a pin nailer.
472
00:18:55,634 --> 00:18:57,553
It's a framing nailer!
473
00:18:57,636 --> 00:18:59,263
It was a nail gun.
It got stuck.
474
00:18:59,346 --> 00:19:01,473
He was working on itand it just went off.
475
00:19:01,557 --> 00:19:03,433
And the nail's embedded
in his chest?
476
00:19:03,517 --> 00:19:05,853
Yes, and I don't know
what I'm supposed to do.
477
00:19:05,936 --> 00:19:09,439
-I don't know. Do I pull it out?
-MADDIE: No! Do not remove the nail.
478
00:19:09,523 --> 00:19:11,900
-Help is on the way.
-(sirens wailing)
479
00:19:11,984 --> 00:19:14,069
Thank God you're here.
He's in the back.
480
00:19:14,153 --> 00:19:15,404
Dad, help's coming!
481
00:19:15,487 --> 00:19:16,780
(grunts)
482
00:19:16,864 --> 00:19:18,740
-That thing still on?
-KENDALL: Yeah.
483
00:19:18,824 --> 00:19:20,993
I don't know.
I was too afraid to touch it.
484
00:19:21,076 --> 00:19:22,619
I'll secure the weapon.
485
00:19:22,703 --> 00:19:23,954
Hey.
How are you feeling?
486
00:19:24,037 --> 00:19:25,038
Like an idiot.
487
00:19:25,122 --> 00:19:28,792
If it makes you feel any better,
this happens a lot more than you think.
488
00:19:28,876 --> 00:19:30,836
Blood pressure is low.
Pulse is steady.
489
00:19:30,919 --> 00:19:34,214
I'm gonna clear your shirt so we can see
what we're working with,
490
00:19:34,298 --> 00:19:36,383
but it looks like
you hit the bull's-eye.
491
00:19:36,466 --> 00:19:37,467
(grunts)
492
00:19:37,551 --> 00:19:39,928
BUCK: All right, let's get
that gurney in here.
493
00:19:40,012 --> 00:19:41,555
Nice and easy.
Bring it around.
494
00:19:41,638 --> 00:19:42,681
-Sir.
-BUCK: Careful.
495
00:19:42,764 --> 00:19:44,766
CHIMNEY: Take a few
deep breaths for me.
496
00:19:44,850 --> 00:19:47,394
(exhaling deeply)
497
00:19:48,020 --> 00:19:50,814
Lungs sound clear, but I'm
getting a muffled heartbeat.
498
00:19:50,898 --> 00:19:52,524
We've got a distended
neck vein.
499
00:19:52,608 --> 00:19:54,902
We could be looking
at pericardial tamponade.
500
00:19:54,985 --> 00:19:57,571
-I'll alert the hospital.
-Sorry, pericardial what?
501
00:19:57,654 --> 00:20:00,199
Fancy way of saying
he has fluid around his heart.
502
00:20:00,282 --> 00:20:02,367
Guessing that's not supposed
to be there.
503
00:20:02,451 --> 00:20:06,413
HEN: No. We're gonna need to get you
to the hospital for a pericardiocentesis.
504
00:20:06,496 --> 00:20:08,373
That's where
they'll drain the fluid.
505
00:20:08,457 --> 00:20:09,750
Yeah. Okay.
Let's do that.
506
00:20:09,833 --> 00:20:11,376
CHIMNEY: All right, we're set.
507
00:20:11,460 --> 00:20:13,295
What hospital
are you taking him to?
508
00:20:13,378 --> 00:20:14,922
First Presbyterian on Ventura.
509
00:20:15,005 --> 00:20:16,965
Hey, Dad, listen,
I'm gonna go get Mom,
510
00:20:17,049 --> 00:20:18,926
okay, and we're gonna meet you
there.
511
00:20:19,009 --> 00:20:20,552
Do not tell her what happened!
512
00:20:20,636 --> 00:20:23,805
Oh, my God--you've got a nail
sticking out of your chest, Dad.
513
00:20:23,889 --> 00:20:25,265
She's gonna figure it out.
514
00:20:25,349 --> 00:20:28,018
-Listen, I love you.
-I'm never gonna live this down.
515
00:20:28,101 --> 00:20:29,102
I love you!
516
00:20:30,562 --> 00:20:33,315
(siren wailing)
517
00:20:35,651 --> 00:20:38,403
(dramatic music)
518
00:20:38,487 --> 00:20:39,863
How are you gonna shock me
519
00:20:39,947 --> 00:20:42,282
with this metal nail
sticking out of my chest?
520
00:20:42,366 --> 00:20:44,660
These leads are for monitoring,
not shocking.
521
00:20:44,743 --> 00:20:47,079
Just making sure
everything still sounds okay.
522
00:20:47,162 --> 00:20:48,163
Oh, damn it!
523
00:20:48,247 --> 00:20:49,790
What's wrong?
524
00:20:49,873 --> 00:20:52,918
I didn't say I love you
back to my daughter.
525
00:20:53,001 --> 00:20:55,212
What if that's the last time
I speak to her?
526
00:20:55,295 --> 00:20:56,755
CHIMNEY: Don't worry.
527
00:20:56,838 --> 00:20:59,383
You'll have plenty more chances
to tell her later.
528
00:20:59,466 --> 00:21:02,135
Chim, did you place these leads
correctly?
529
00:21:02,219 --> 00:21:04,596
Of course I did.
Why?
530
00:21:04,680 --> 00:21:07,266
-He's about to code.
-We're still four minutes out.
531
00:21:07,349 --> 00:21:09,434
-Okay, I got the bag.
-Yeah.
532
00:21:09,518 --> 00:21:11,520
All right,
starting compressions.
533
00:21:11,603 --> 00:21:15,857
♪ ♪
534
00:21:15,941 --> 00:21:17,025
Oh!
535
00:21:17,109 --> 00:21:19,528
I think I'm making the hole
in his heart bigger.
536
00:21:19,611 --> 00:21:22,572
They'll fix it at the hospital,
but only if he's not dead.
537
00:21:23,657 --> 00:21:25,617
Come on.
538
00:21:25,701 --> 00:21:27,744
Still no heartbeat.
539
00:21:27,828 --> 00:21:29,746
Come on.
540
00:21:29,830 --> 00:21:31,081
Come on, buddy.
541
00:21:31,164 --> 00:21:34,209
Come on, you're not leaving
your daughter hanging like that.
542
00:21:34,293 --> 00:21:35,544
We got a pulse.
543
00:21:35,627 --> 00:21:38,171
(squishes)
544
00:21:38,255 --> 00:21:40,007
Yep.
545
00:21:40,090 --> 00:21:41,758
Heart's beating again.
546
00:21:41,842 --> 00:21:47,055
♪ ♪
547
00:21:47,139 --> 00:21:48,140
You hungry?
548
00:21:48,223 --> 00:21:50,225
You wanna grab a bite
after we drop him?
549
00:21:50,309 --> 00:21:51,310
Definitely.
550
00:21:51,393 --> 00:21:53,687
I haven't had a proper meal
since Bobby left.
551
00:21:54,521 --> 00:21:55,772
(upbeat music)
552
00:21:55,856 --> 00:21:57,107
Whoa.
553
00:21:57,190 --> 00:21:58,400
What happened here?
554
00:21:58,483 --> 00:22:00,861
He started coding.
We had to start CPR.
555
00:22:00,944 --> 00:22:02,487
And things got a little messy.
556
00:22:02,571 --> 00:22:05,198
Yep, but now his ticker's
pumping like Old Faithful.
557
00:22:05,282 --> 00:22:07,617
80 BPM with normal rhythm.
558
00:22:07,701 --> 00:22:12,664
♪ ♪
559
00:22:12,748 --> 00:22:14,666
And I just lost my appetite.
560
00:22:14,750 --> 00:22:16,793
Think I just found mine.
561
00:22:16,877 --> 00:22:18,128
(line rings)
562
00:22:18,211 --> 00:22:19,629
Hey, where are you going?
563
00:22:19,713 --> 00:22:21,673
To ask your sister out
on a proper date
564
00:22:21,757 --> 00:22:23,258
so I can tell her I love her.
565
00:22:23,342 --> 00:22:24,926
We missed a lot, huh?
566
00:22:25,010 --> 00:22:27,888
♪ ♪
567
00:22:27,971 --> 00:22:29,890
You picked some great spots,
Harry.
568
00:22:29,973 --> 00:22:31,641
I think you're a natural
at this.
569
00:22:31,725 --> 00:22:33,185
My grandpa was a landscaper.
570
00:22:33,268 --> 00:22:34,311
-Yeah?
-Yeah.
571
00:22:34,394 --> 00:22:36,772
How many trees did you plant
with your grandpa?
572
00:22:36,855 --> 00:22:38,482
None.
He died before I was born.
573
00:22:38,565 --> 00:22:40,400
But he taught Dad
and Dad taught me.
574
00:22:40,484 --> 00:22:41,485
Ah.
575
00:22:41,568 --> 00:22:43,653
Where in the hell
have you two been?
576
00:22:43,737 --> 00:22:45,572
Dad, me and Bobby went hiking.
577
00:22:45,655 --> 00:22:48,492
We went to go find some spots
for the tree.
578
00:22:48,575 --> 00:22:50,202
We were supposed to go
together.
579
00:22:50,285 --> 00:22:51,912
Hey, we just wanted you
to rest.
580
00:22:51,995 --> 00:22:54,456
Bobby, I am fine.
581
00:22:54,539 --> 00:22:55,791
No, Michael, you're not.
582
00:22:55,874 --> 00:22:58,418
And I think it's time
we all start admitting that.
583
00:22:58,502 --> 00:22:59,503
Oh, do you now?
584
00:22:59,586 --> 00:23:02,547
Do you have any other thoughts
of how I should be handling
585
00:23:02,631 --> 00:23:04,591
-my brain tumor?
-I've got a few, yeah.
586
00:23:04,674 --> 00:23:05,842
-Dad, I--
-Harry, stop.
587
00:23:05,926 --> 00:23:07,177
Bobby and I are talking.
588
00:23:07,260 --> 00:23:08,887
No, you're not.
You're fighting.
589
00:23:08,970 --> 00:23:10,931
That's not tradition.
590
00:23:11,014 --> 00:23:12,516
Harry.
591
00:23:12,599 --> 00:23:15,185
I don't even wanna be here.
Let's just go home.
592
00:23:17,354 --> 00:23:18,605
Harry!
593
00:23:18,688 --> 00:23:23,443
♪ ♪
594
00:23:23,527 --> 00:23:24,820
Hey, I know I'm just here
595
00:23:24,903 --> 00:23:27,572
as the in-case-of-emergency
guy, but he is terrified.
596
00:23:27,656 --> 00:23:29,741
The numbness in your hands,
the fatigue--
597
00:23:29,825 --> 00:23:31,952
you think you're hiding it,
but he sees it
598
00:23:32,035 --> 00:23:34,704
and it's making that tumor
suddenly very real to him.
599
00:23:34,788 --> 00:23:36,665
Oh, well, it's pretty real
to me too.
600
00:23:36,748 --> 00:23:38,667
I'm the one fighting
for my life here.
601
00:23:38,750 --> 00:23:40,127
Well, what about his life?
602
00:23:40,210 --> 00:23:41,503
And May's?
603
00:23:41,586 --> 00:23:44,256
Did you know
that she got into USC?
604
00:23:44,339 --> 00:23:46,591
What?
When?
605
00:23:46,675 --> 00:23:48,218
She got the news two days ago.
606
00:23:48,301 --> 00:23:50,971
Then she found out we were
going on this camping trip
607
00:23:51,054 --> 00:23:53,723
and I got to see the joy
just evaporate from her face
608
00:23:53,807 --> 00:23:55,684
because she's that worried
about you.
609
00:23:55,767 --> 00:23:58,562
And she blames herself for you
not having that surgery.
610
00:23:58,645 --> 00:24:02,232
-That has nothing to do with her.
-Michael, her father might be dying.
611
00:24:02,315 --> 00:24:04,818
How does that not have
everything to do with her,
612
00:24:04,901 --> 00:24:08,905
and with Harry, and with Athena? We're
all just trying to support you, Michael,
613
00:24:08,989 --> 00:24:12,075
-but you keep pushing us away.
-I'm not pushing anybody away.
614
00:24:12,159 --> 00:24:15,704
Listen, man, I'm taking steps back
so you guys can have all the space.
615
00:24:15,787 --> 00:24:17,622
-You know, to learn.
-To learn what?
616
00:24:17,706 --> 00:24:20,167
How to be a family
when I'm gone.
617
00:24:20,250 --> 00:24:23,253
♪ ♪
618
00:24:27,716 --> 00:24:31,470
(upbeat music)
619
00:24:31,553 --> 00:24:35,182
♪ ♪
620
00:24:35,265 --> 00:24:37,100
-Big plans tonight?
-Maybe?
621
00:24:37,184 --> 00:24:39,811
Chimney said that he's gonna
take me out for dinner.
622
00:24:39,895 --> 00:24:43,440
There's something that he has to tell me
face to face that can't wait.
623
00:24:43,523 --> 00:24:47,068
-Oh, God. You don't think he's--
-Breaking up with me? Well, if he is,
624
00:24:47,152 --> 00:24:49,696
he picked a very expensive
restaurant to do it in.
625
00:24:49,779 --> 00:24:52,574
-Oh, then it must be good news.
-I guess. I don't know.
626
00:24:52,657 --> 00:24:53,909
He just sounded serious,
627
00:24:53,992 --> 00:24:57,037
and Chimney never sounds
serious.
628
00:24:57,120 --> 00:24:59,247
-What if--
-Uh-uh. No what ifs.
629
00:24:59,331 --> 00:25:02,000
Don't be the person who
immediately assumes the worst
630
00:25:02,083 --> 00:25:04,169
anytime they get asked out
on a hot date.
631
00:25:04,252 --> 00:25:05,712
That's my job now, remember?
632
00:25:05,795 --> 00:25:06,796
I'm sorry.
633
00:25:06,880 --> 00:25:09,007
I wasn't thinking.
How are you holding up?
634
00:25:09,090 --> 00:25:10,800
Honestly, a little skittish
still.
635
00:25:10,884 --> 00:25:12,802
Yesterday, I was convinced
I saw Greg,
636
00:25:12,886 --> 00:25:15,639
or whatever his actual name is,
outside this building.
637
00:25:15,722 --> 00:25:17,349
Of course, the day before that,
638
00:25:17,432 --> 00:25:19,518
I thought I saw him
at my chiropractor's.
639
00:25:19,601 --> 00:25:21,228
The "jumping at shadows" phase.
640
00:25:21,311 --> 00:25:22,395
It'll pass.
I promise.
641
00:25:22,479 --> 00:25:23,813
I'm counting on it.
642
00:25:23,897 --> 00:25:26,566
What are you still doing here?
It's the end of shift.
643
00:25:26,650 --> 00:25:27,943
Why is no one going home?
644
00:25:28,026 --> 00:25:29,778
JAMAL: Picking up
some extra hours.
645
00:25:29,861 --> 00:25:31,571
Well, I'm going home
646
00:25:31,655 --> 00:25:34,282
to change for--
I don't know what.
647
00:25:34,366 --> 00:25:36,493
Anyway, wish me luck.
648
00:25:36,576 --> 00:25:37,744
Luck.
649
00:25:37,827 --> 00:25:40,622
And I want all the juicy
details in the morning.
650
00:25:40,705 --> 00:25:43,166
Kay.
651
00:25:43,250 --> 00:25:45,085
So no karaoke tonight?
652
00:25:45,168 --> 00:25:47,003
Guess not.
653
00:25:47,087 --> 00:25:49,923
I knew he was stubborn.
(laughs)
654
00:25:50,006 --> 00:25:51,633
I just hoped
he'd snap out of it
655
00:25:51,716 --> 00:25:53,385
and do what makes
the most sense.
656
00:25:53,468 --> 00:25:54,469
(laughs)
657
00:25:54,553 --> 00:25:57,180
You mean do what you think
makes the most sense.
658
00:25:57,264 --> 00:25:58,265
Well, yeah.
659
00:25:58,348 --> 00:26:00,308
I can't help it
that I'm usually right.
660
00:26:00,392 --> 00:26:01,393
(laughs)
661
00:26:01,476 --> 00:26:02,978
How's the camping trip going?
662
00:26:03,061 --> 00:26:04,062
Oh, it's fine.
663
00:26:04,145 --> 00:26:06,064
At least
that's what Harry says.
664
00:26:06,147 --> 00:26:08,191
(laughs)
What, you don't believe him?
665
00:26:08,275 --> 00:26:09,651
Yeah, I do.
666
00:26:09,734 --> 00:26:11,945
It's just that...
667
00:26:12,028 --> 00:26:13,697
I'm worried about him.
668
00:26:13,780 --> 00:26:15,490
I never thought
in a million years
669
00:26:15,574 --> 00:26:17,993
that I'd have to prepare him
for the possibility
670
00:26:18,076 --> 00:26:19,536
of losing his dad.
671
00:26:19,619 --> 00:26:21,246
Not at 10 years old.
672
00:26:21,329 --> 00:26:24,749
Mm, some things you really
can't prepare them for.
673
00:26:24,833 --> 00:26:26,710
Because you're not prepared
yourself.
674
00:26:26,793 --> 00:26:28,461
Hmm.
675
00:26:28,545 --> 00:26:30,672
That's what worries me.
676
00:26:30,755 --> 00:26:32,591
Both my parents
are in their 70s.
677
00:26:32,674 --> 00:26:35,844
And I've thought about
what life would be like
678
00:26:35,927 --> 00:26:38,263
if I lost one of them.
679
00:26:38,346 --> 00:26:41,975
But not losing Michael.
680
00:26:42,058 --> 00:26:45,186
How am I supposed
to come to terms with that?
681
00:26:45,270 --> 00:26:47,022
You're not.
682
00:26:47,105 --> 00:26:49,899
You're just supposed to take it
one day at a time.
683
00:26:49,983 --> 00:26:53,445
You wake up, you breathe,
684
00:26:53,528 --> 00:26:54,946
and you hope for the best.
685
00:26:55,030 --> 00:26:56,114
Easier said than done
686
00:26:56,197 --> 00:26:58,867
when I don't know
how many days he has left.
687
00:26:59,743 --> 00:27:01,828
You know,
I bet this isn't the first time
688
00:27:01,911 --> 00:27:03,663
that Harry and May
have had to face
689
00:27:03,747 --> 00:27:05,915
the possible reality
of losing a parent.
690
00:27:05,999 --> 00:27:07,917
What do you mean?
691
00:27:08,001 --> 00:27:09,336
Athena, you're a cop.
692
00:27:09,419 --> 00:27:10,920
You risk your life every day.
693
00:27:11,004 --> 00:27:13,548
You don't think that Michael's
had to prepare them
694
00:27:13,632 --> 00:27:15,634
for the day
that you don't make it home?
695
00:27:15,717 --> 00:27:17,719
Because I'm sure he has.
696
00:27:17,802 --> 00:27:19,512
Oh, but that isn't this.
697
00:27:19,596 --> 00:27:24,225
I mean, this thing with Michael
is looming over us constantly.
698
00:27:24,309 --> 00:27:28,188
Me not coming home from work,
that's a distant possibility.
699
00:27:28,271 --> 00:27:29,522
Maybe.
700
00:27:29,606 --> 00:27:32,317
You know what May said
the other day?
701
00:27:32,400 --> 00:27:34,569
"Assuming there is
a next year."
702
00:27:34,653 --> 00:27:36,613
I mean, she casually mentioned
703
00:27:36,696 --> 00:27:40,367
that her father could be gone
in a year?
704
00:27:40,450 --> 00:27:42,410
Maybe she's right.
705
00:27:42,494 --> 00:27:44,788
Embrace the not knowing.
706
00:27:44,871 --> 00:27:46,998
Let it force you
to live every day
707
00:27:47,082 --> 00:27:49,292
like it could be his last.
708
00:27:49,376 --> 00:27:51,961
Your other option is to live
in fear of it, Athena,
709
00:27:52,045 --> 00:27:54,506
and that's--
that's not who you are.
710
00:27:54,589 --> 00:27:57,717
But I am afraid.
711
00:27:57,801 --> 00:27:59,302
If he dies, I'm scared
712
00:27:59,386 --> 00:28:01,096
of what it'll do
to May and Harry,
713
00:28:01,179 --> 00:28:03,181
what it'll do to me.
714
00:28:03,264 --> 00:28:05,642
I won't be able
to ease the pain for them.
715
00:28:06,976 --> 00:28:08,561
They love Bobby.
They do.
716
00:28:09,771 --> 00:28:11,940
But they need their father.
717
00:28:12,023 --> 00:28:14,234
Kids are resilient.
Hmm?
718
00:28:14,317 --> 00:28:17,362
They're tougher
than we give 'em credit for.
719
00:28:17,445 --> 00:28:19,698
It may not seem like it
right now,
720
00:28:19,781 --> 00:28:24,619
but whatever happens,
they'll be okay.
721
00:28:26,079 --> 00:28:29,374
I hope you're right.
722
00:28:29,457 --> 00:28:34,212
(dinner music)
723
00:28:34,295 --> 00:28:38,049
♪ ♪
724
00:28:38,133 --> 00:28:39,718
Thank you very much.
725
00:28:39,801 --> 00:28:41,094
I have never been
726
00:28:41,177 --> 00:28:43,138
to a revolving restaurant
before.
727
00:28:43,221 --> 00:28:45,223
Sorry that we're not
actually revolving.
728
00:28:45,306 --> 00:28:47,308
I was lucky to get
a reservation at all.
729
00:28:47,392 --> 00:28:48,852
No, the view is still great.
730
00:28:48,935 --> 00:28:51,396
I can people-watch
without straining my neck.
731
00:28:51,479 --> 00:28:54,190
It does kind of feel like
the world is passing us by,
732
00:28:54,274 --> 00:28:56,151
doesn't it?
733
00:28:56,234 --> 00:28:59,028
An apt metaphor, I suppose.
734
00:28:59,112 --> 00:29:00,405
What does that mean?
735
00:29:00,488 --> 00:29:02,866
(sighs)
736
00:29:02,949 --> 00:29:04,200
I love you.
737
00:29:04,284 --> 00:29:07,662
♪ ♪
738
00:29:07,746 --> 00:29:10,123
I didn't mean to lead
with that.
739
00:29:11,416 --> 00:29:14,961
And I don't mean to push
or make you feel uncomfortable,
740
00:29:15,044 --> 00:29:16,713
but...
741
00:29:16,796 --> 00:29:19,591
I think
I've been uncomfortable, like--
742
00:29:19,674 --> 00:29:23,136
like I'm supposed to hold back,
not scare you off,
743
00:29:23,219 --> 00:29:24,971
not tell you how I feel.
744
00:29:25,054 --> 00:29:28,600
So that's how I feel.
(laughs)
745
00:29:30,810 --> 00:29:33,396
You don't have to say it back.
746
00:29:33,480 --> 00:29:37,025
I'm not sure that I can.
747
00:29:37,108 --> 00:29:40,612
Not in those actual words.
748
00:29:40,695 --> 00:29:43,239
(sighs)
Look, I used to say it a lot.
749
00:29:43,323 --> 00:29:46,075
Even after I stopped feeling
that way.
750
00:29:46,159 --> 00:29:47,702
They were a shield.
751
00:29:47,786 --> 00:29:51,498
An automatic response
to an immediate threat.
752
00:29:51,581 --> 00:29:54,876
I understand.
And if you can't--
753
00:29:54,959 --> 00:29:59,380
But it is how I feel
about you.
754
00:30:00,882 --> 00:30:04,344
I feel a lot of things
when I'm with you.
755
00:30:04,427 --> 00:30:06,346
Happy.
756
00:30:06,429 --> 00:30:08,890
Safe.
757
00:30:08,973 --> 00:30:11,976
A million other things
that I can't explain right now,
758
00:30:12,060 --> 00:30:16,314
but I do feel all of that.
759
00:30:17,732 --> 00:30:19,359
For you.
760
00:30:19,442 --> 00:30:22,070
And I'm sorry.
I really wish that I could--
761
00:30:22,153 --> 00:30:25,907
No, you don't have to.
I get it.
762
00:30:25,990 --> 00:30:28,076
I love you, Maddie.
763
00:30:28,159 --> 00:30:31,287
And as long as I know
you feel the same,
764
00:30:31,371 --> 00:30:33,456
I can say it enough
for the both of us.
765
00:30:33,540 --> 00:30:36,042
(both laugh)
766
00:30:36,125 --> 00:30:38,586
Joy.
767
00:30:38,670 --> 00:30:41,130
That's another feeling.
768
00:30:41,214 --> 00:30:48,096
♪ ♪
769
00:30:48,805 --> 00:30:51,516
So now that we know
we're on the same page,
770
00:30:51,599 --> 00:30:54,310
there's a few other things
I wanted to discuss.
771
00:30:54,394 --> 00:30:56,020
You stay over pretty late.
772
00:30:56,104 --> 00:30:58,231
Sometimes you even stay
the night.
773
00:30:58,314 --> 00:31:02,151
And I was thinking that maybe
we need to take the next step--
774
00:31:02,235 --> 00:31:03,528
Oh, my God.
775
00:31:03,611 --> 00:31:06,030
Public proposals
make me squirm.
776
00:31:06,114 --> 00:31:07,782
What?
777
00:31:07,866 --> 00:31:09,450
No.
Maddie, no.
778
00:31:09,534 --> 00:31:10,535
Wait, what?
No.
779
00:31:10,618 --> 00:31:13,705
No.
Not you, them.
780
00:31:13,788 --> 00:31:15,206
Oh.
781
00:31:15,290 --> 00:31:18,751
Wendy, baby,
782
00:31:18,835 --> 00:31:21,087
I just wanna say...
783
00:31:21,170 --> 00:31:23,172
um...
784
00:31:23,256 --> 00:31:24,799
(gasps)
Oh, my God.
785
00:31:26,718 --> 00:31:28,595
-Well?
-Well?
786
00:31:28,678 --> 00:31:31,764
-Are you gonna open the box?
-Um...
787
00:31:31,848 --> 00:31:33,975
-Come on. Sweetheart...
-Oh!
788
00:31:34,058 --> 00:31:35,310
-Oh.
-(both laugh)
789
00:31:35,393 --> 00:31:37,103
Sorry.
Flustered.
790
00:31:37,186 --> 00:31:39,272
I mean, as if there isn't
enough pressure
791
00:31:39,355 --> 00:31:41,649
on a marriage proposal,
they add an audience.
792
00:31:41,733 --> 00:31:43,610
Doesn't look like
she's gonna say no.
793
00:31:43,693 --> 00:31:46,404
-Sorry, give me a minute.
-Maybe she wants to say no.
794
00:31:46,487 --> 00:31:47,947
Oh, Larry, you dope.
(laughs)
795
00:31:48,031 --> 00:31:49,032
Okay. (laughs)
796
00:31:49,115 --> 00:31:50,533
Cheers.
797
00:31:50,617 --> 00:31:52,243
-Cheers.
-(laughs)
798
00:31:52,327 --> 00:31:54,996
♪ ♪
799
00:31:55,079 --> 00:31:56,873
-Find it?
-Not yet.
800
00:31:59,000 --> 00:32:01,169
Oh.
Found it.
801
00:32:03,546 --> 00:32:04,964
Um...
802
00:32:05,048 --> 00:32:06,341
The answer is--
803
00:32:09,427 --> 00:32:11,346
You're joking.
804
00:32:11,429 --> 00:32:12,680
WENDY: Seriously, Larry?
805
00:32:12,764 --> 00:32:14,265
-Oh, boy.
-WENDY: Earrings?
806
00:32:14,349 --> 00:32:15,558
Five years together
807
00:32:15,642 --> 00:32:17,852
and you bring me up here
for earrings?
808
00:32:17,936 --> 00:32:19,854
-It's your birthday.
-Yeah, next week.
809
00:32:19,938 --> 00:32:21,230
I wanted to surprise you.
810
00:32:21,314 --> 00:32:24,776
Well, I'm not surprised.
I'm--oh!
811
00:32:24,859 --> 00:32:26,819
-Crushed!
-(cracking sound)
812
00:32:26,903 --> 00:32:28,196
-Wendy!
-(screams)
813
00:32:33,660 --> 00:32:35,119
(screams)
814
00:32:35,203 --> 00:32:36,287
LARRY: Oh, God!
Wendy!
815
00:32:36,371 --> 00:32:38,581
-(Wendy screaming)
-MAN: Turn off the motor!
816
00:32:38,665 --> 00:32:40,291
-Oh, my God!
-I'll call 9-1-1.
817
00:32:40,375 --> 00:32:42,335
(screams)
818
00:32:42,418 --> 00:32:44,128
CHIMNEY: It's bolted
to the floor.
819
00:32:44,212 --> 00:32:45,505
They all are, for safety.
820
00:32:45,588 --> 00:32:47,215
I'm the manager.
How can I help?
821
00:32:47,298 --> 00:32:50,134
Is there any way you can get
this to go other direction?
822
00:32:50,218 --> 00:32:51,719
No, it only travels
clockwise.
823
00:32:51,803 --> 00:32:53,930
Got significant damage
to the pelvic bone.
824
00:32:54,013 --> 00:32:56,099
-It could be separated.
-Pulse is steady.
825
00:32:56,182 --> 00:32:57,266
Are you guys doctors?
826
00:32:57,350 --> 00:32:59,060
-Former nurse.
-Current paramedic.
827
00:32:59,143 --> 00:33:01,771
All right, I gotta find
something to pry this loose.
828
00:33:01,854 --> 00:33:04,649
Watch her vitals, there could
be internal hemorrhaging.
829
00:33:04,732 --> 00:33:07,735
Wendy, my name is Maddie
and I'm gonna stay with you, okay?
830
00:33:07,819 --> 00:33:10,238
(dramatic music)
831
00:33:10,321 --> 00:33:11,531
How we doing, Wendy?
832
00:33:11,614 --> 00:33:14,158
Oh, I should've broke up
three years ago.
833
00:33:14,242 --> 00:33:15,952
CHIMNEY: Make a hole,
make a hole.
834
00:33:16,035 --> 00:33:18,579
All right, I'm gonna get
the table out of the way.
835
00:33:18,663 --> 00:33:20,331
-Can you hold her up?
-Yep. Okay.
836
00:33:20,415 --> 00:33:23,251
I want you to do me a favor, okay?
Look out that window.
837
00:33:23,334 --> 00:33:26,170
We're gonna concentrate together
on that beautiful view.
838
00:33:26,254 --> 00:33:28,256
-Can you do that?
-(screams)
839
00:33:28,339 --> 00:33:29,590
You're doing great.
840
00:33:29,674 --> 00:33:30,675
(screams)
841
00:33:30,758 --> 00:33:32,218
Keep looking out the window.
842
00:33:32,301 --> 00:33:34,095
-You're doing great.
-(grunting)
843
00:33:34,178 --> 00:33:36,305
(screaming)
844
00:33:36,389 --> 00:33:37,724
Help me with this table.
845
00:33:37,807 --> 00:33:38,891
Ready?
846
00:33:38,975 --> 00:33:39,976
(both grunt)
847
00:33:40,059 --> 00:33:41,602
WENDY: Ah, it hurts, it hurts.
848
00:33:41,686 --> 00:33:42,687
Okay.
849
00:33:42,770 --> 00:33:45,064
Let's get her on the ground.
On three, ready?
850
00:33:45,148 --> 00:33:46,149
One, two, three.
851
00:33:46,232 --> 00:33:48,443
-(Wendy screams, sobs)
-MADDIE: Okay.
852
00:33:48,526 --> 00:33:50,194
WOMAN: Hope she's all right.
853
00:33:52,155 --> 00:33:53,781
Okay.
854
00:33:53,865 --> 00:33:55,033
(screams)
855
00:33:55,116 --> 00:33:57,535
You were right.
The pelvis is separated.
856
00:33:57,618 --> 00:34:00,204
We've got arterial bleeding
in the interior organs.
857
00:34:00,288 --> 00:34:02,373
MADDIE: Okay, we gotta get this
splinted.
858
00:34:02,457 --> 00:34:03,458
Tablecloth?
859
00:34:03,541 --> 00:34:05,209
Switch places with me.
860
00:34:05,293 --> 00:34:06,294
MADDIE: All right.
861
00:34:06,377 --> 00:34:08,212
CHIMNEY: We're gonna roll you,
okay?
862
00:34:08,296 --> 00:34:10,214
-Okay, here we go.
-MADDIE: Ready? Go.
863
00:34:10,298 --> 00:34:11,591
-CHIMNEY: Easy.
-(screams)
864
00:34:11,674 --> 00:34:12,884
-Okay.
-All right.
865
00:34:12,967 --> 00:34:14,343
Okay.
Gentle, gentle.
866
00:34:14,427 --> 00:34:16,721
-We're good.
-Okay.
867
00:34:16,804 --> 00:34:19,098
I feel so stupid.
868
00:34:19,182 --> 00:34:21,559
Don't.
I'm the idiot.
869
00:34:21,642 --> 00:34:24,437
I didn't ask because I never
thought you would say yes,
870
00:34:24,520 --> 00:34:25,605
but you did.
871
00:34:25,688 --> 00:34:27,815
But you didn't ask.
872
00:34:27,899 --> 00:34:30,193
I'm asking now.
873
00:34:31,694 --> 00:34:33,321
Yes, Larry.
874
00:34:33,404 --> 00:34:35,031
Yes.
875
00:34:35,114 --> 00:34:37,366
CROWD: Aww.
876
00:34:37,450 --> 00:34:40,119
-(scattered applause)
-MAN: Hey, congratulations.
877
00:34:40,203 --> 00:34:42,997
♪ ♪
878
00:34:43,081 --> 00:34:45,917
MADDIE: (sighs)
Public proposals.
879
00:34:46,000 --> 00:34:48,252
You know that wasn't
a proposal, by the way.
880
00:34:48,336 --> 00:34:49,420
I mean me, not them.
881
00:34:49,504 --> 00:34:51,047
It wasn't?
882
00:34:51,130 --> 00:34:52,131
No.
883
00:34:52,215 --> 00:34:54,926
Wait, were you gonna ask me
to move in with you?
884
00:34:55,009 --> 00:34:58,888
Honestly, I was gonna
offer you a drawer.
885
00:34:58,971 --> 00:35:01,766
(both laugh)
886
00:35:01,849 --> 00:35:03,059
A drawer?
887
00:35:03,142 --> 00:35:05,686
You know, I've never seen
this side of you before.
888
00:35:06,270 --> 00:35:08,481
Kicking ass and saving lives.
889
00:35:08,564 --> 00:35:09,649
It's kinda hot.
890
00:35:09,732 --> 00:35:11,234
You too.
891
00:35:12,276 --> 00:35:14,112
Good with your hands.
892
00:35:14,195 --> 00:35:15,363
Very precise.
893
00:35:15,446 --> 00:35:18,324
Oh, I'm all about precision.
894
00:35:19,742 --> 00:35:22,036
Thank you so much,
both of you.
895
00:35:22,120 --> 00:35:23,955
-Sure.
-Not a problem.
896
00:35:24,038 --> 00:35:26,124
If there's anything
I or the hotel can do
897
00:35:26,207 --> 00:35:28,501
to repay you, just name it.
898
00:35:28,584 --> 00:35:31,003
(upbeat music)
899
00:35:31,087 --> 00:35:32,130
(door handle clicks)
900
00:35:32,213 --> 00:35:34,465
♪ ♪
901
00:35:34,549 --> 00:35:36,175
-CHIMNEY: Whoa.
-(Maddie laughs)
902
00:35:36,259 --> 00:35:37,969
Ooh, a big suite even.
903
00:35:38,052 --> 00:35:39,929
Well, they said
they comped the room.
904
00:35:40,012 --> 00:35:42,807
Hopefully same thing goes
for the minibar.
905
00:35:42,890 --> 00:35:44,600
God, I do love you.
906
00:35:46,144 --> 00:35:47,436
You better.
907
00:35:47,520 --> 00:35:50,439
(solemn music)
908
00:35:50,523 --> 00:35:53,860
♪ ♪
909
00:35:53,943 --> 00:35:55,027
(sighs)
910
00:35:55,111 --> 00:35:57,405
Is Harry still on the phone
with Athena?
911
00:35:57,488 --> 00:36:00,449
He fell asleep halfway through
the conversation.
912
00:36:00,533 --> 00:36:02,869
I told her we'll call her back
in the morning.
913
00:36:04,120 --> 00:36:05,788
(sighs)
914
00:36:08,791 --> 00:36:10,459
I'm sorry about before.
915
00:36:12,211 --> 00:36:15,381
Dropping that on you
the way that I did.
916
00:36:17,717 --> 00:36:19,468
Well, I'm sorry too.
917
00:36:22,054 --> 00:36:24,056
I wanna help, Michael.
Just tell me how.
918
00:36:27,727 --> 00:36:29,228
(sighs)
919
00:36:31,230 --> 00:36:32,940
Harry never knew my father.
920
00:36:33,024 --> 00:36:35,109
♪ ♪
921
00:36:35,193 --> 00:36:39,197
He died
before we could tell anyone
922
00:36:39,280 --> 00:36:40,907
that Athena was pregnant.
923
00:36:43,284 --> 00:36:45,953
It was a...ha...
924
00:36:46,037 --> 00:36:47,371
massive stroke.
925
00:36:49,165 --> 00:36:52,627
He collapsed
working on someone's yard.
926
00:36:54,295 --> 00:36:55,838
Must've been a hard time.
927
00:36:55,922 --> 00:36:57,882
Oh yeah.
928
00:36:57,965 --> 00:37:00,885
But when we found out
we were having a boy?
929
00:37:02,261 --> 00:37:04,138
Man.
930
00:37:04,222 --> 00:37:05,890
I wanted to be excited.
931
00:37:07,642 --> 00:37:11,812
But I--I could only think
about my father
932
00:37:11,896 --> 00:37:15,650
and how my son
would never know him.
933
00:37:17,860 --> 00:37:22,198
How he would never meet the man
who made me who I am.
934
00:37:24,700 --> 00:37:27,203
Now, you know Athena.
She had all the answers.
935
00:37:27,286 --> 00:37:29,789
(laughs)
Of course.
936
00:37:29,872 --> 00:37:32,833
She said that we would name
our son Harry.
937
00:37:32,917 --> 00:37:33,960
Mm.
938
00:37:34,043 --> 00:37:36,587
After his grandfather.
939
00:37:36,671 --> 00:37:38,464
And that we would talk
about him
940
00:37:38,547 --> 00:37:41,092
and our son would know him
941
00:37:41,175 --> 00:37:43,761
even without having met him.
942
00:37:43,844 --> 00:37:46,180
♪ ♪
943
00:37:46,264 --> 00:37:47,598
And he does.
944
00:37:49,600 --> 00:37:51,352
The way he talks
about your father
945
00:37:51,435 --> 00:37:52,895
and the trips to this place,
946
00:37:52,979 --> 00:37:54,897
you've kept him alive
for Harry.
947
00:37:56,816 --> 00:37:58,526
And that's why
I brought you here.
948
00:38:00,361 --> 00:38:04,782
I have had 18 years
with my daughter.
949
00:38:06,033 --> 00:38:08,411
I have watched her grow
950
00:38:08,494 --> 00:38:12,290
into an amazing,
strong young woman.
951
00:38:12,373 --> 00:38:15,334
Mm-hmm.
952
00:38:15,418 --> 00:38:16,877
But my son--
953
00:38:16,961 --> 00:38:18,462
He's still a boy.
954
00:38:18,546 --> 00:38:20,006
Oh, man.
955
00:38:21,757 --> 00:38:24,010
I wanna be there with him.
956
00:38:24,093 --> 00:38:27,722
I wanna see him grow up.
957
00:38:27,805 --> 00:38:30,891
And I don't know if I will be.
958
00:38:30,975 --> 00:38:33,686
♪ ♪
959
00:38:33,769 --> 00:38:37,857
It's just--if something
happens to me,
960
00:38:37,940 --> 00:38:40,651
I need someone.
961
00:38:40,735 --> 00:38:42,903
I need you
962
00:38:42,987 --> 00:38:47,199
to help keep me and my father
alive for him.
963
00:38:47,283 --> 00:38:49,702
♪ ♪
964
00:38:49,785 --> 00:38:51,495
I will do that.
965
00:38:51,579 --> 00:38:56,250
♪ ♪
966
00:39:10,848 --> 00:39:13,768
♪ At last ♪
967
00:39:13,851 --> 00:39:16,854
(Etta James' "At Last")
968
00:39:16,937 --> 00:39:19,315
♪ ♪
969
00:39:19,398 --> 00:39:21,984
You ordered room service.
970
00:39:22,068 --> 00:39:23,652
With candles.
971
00:39:23,736 --> 00:39:26,989
Well, we never got to have
our candlelight dinner.
972
00:39:27,073 --> 00:39:28,491
♪ My lonely daysare over ♪
973
00:39:28,574 --> 00:39:30,618
Candlelight breakfast
will do just fine.
974
00:39:30,701 --> 00:39:31,994
Yeah.
975
00:39:32,078 --> 00:39:35,206
♪ ♪
976
00:39:35,289 --> 00:39:37,625
♪ And lifeis like a song ♪
977
00:39:37,708 --> 00:39:39,085
So how did it go?
978
00:39:39,168 --> 00:39:41,504
Well, we communed with nature,
planted a tree,
979
00:39:41,587 --> 00:39:43,881
and ate s'mores
under the stars.
980
00:39:43,964 --> 00:39:46,050
-Sounds like you had fun.
-BOBBY: We did.
981
00:39:46,133 --> 00:39:48,636
Just about to head out,
so we'll probably be home
982
00:39:48,719 --> 00:39:50,221
by the time you're off shift.
983
00:39:50,304 --> 00:39:51,889
How's Michael doing?
984
00:39:51,972 --> 00:39:55,351
♪ The skies aboveare blue ♪
985
00:39:55,434 --> 00:39:57,395
He's good.
986
00:39:57,478 --> 00:39:59,814
We'll see you soon.
987
00:39:59,897 --> 00:40:03,984
♪ My heartwas wrapped up in clover ♪
988
00:40:04,068 --> 00:40:07,780
♪ ♪
989
00:40:07,863 --> 00:40:09,615
♪ The night I looked at you ♪
990
00:40:09,698 --> 00:40:10,991
Where were you all night?
991
00:40:11,075 --> 00:40:13,285
None of your business.
992
00:40:13,369 --> 00:40:15,329
You should've called.
I was worried.
993
00:40:15,413 --> 00:40:17,456
Well, you know,
994
00:40:17,540 --> 00:40:21,252
I took Maddie out to talk
and things...
995
00:40:21,335 --> 00:40:23,504
What?
996
00:40:23,587 --> 00:40:25,381
Ignited.
997
00:40:25,464 --> 00:40:27,716
♪ At last ♪
998
00:40:27,800 --> 00:40:34,682
♪ ♪
999
00:40:35,474 --> 00:40:37,810
So?
How'd it go last night?
1000
00:40:37,893 --> 00:40:38,894
I need details.
1001
00:40:38,978 --> 00:40:41,063
Well, there was a pelvic splint
involved.
1002
00:40:41,147 --> 00:40:42,148
-Kinky.
-(laughs)
1003
00:40:42,231 --> 00:40:45,025
It seems like there's a big
police presence here today.
1004
00:40:45,109 --> 00:40:47,027
-What's up?
-Uh, scheduled sit-alongs.
1005
00:40:47,111 --> 00:40:49,530
It's on the calendar,
not that you ever read it.
1006
00:40:49,613 --> 00:40:51,323
Well, I don't have to.
I have you.
1007
00:40:51,407 --> 00:40:53,492
Wha--Jamal, have you been here
all night?
1008
00:40:53,576 --> 00:40:54,952
No, just feels like I was.
1009
00:40:55,035 --> 00:40:57,913
(phone vibrating)
1010
00:41:00,124 --> 00:41:01,125
Hi.
1011
00:41:01,208 --> 00:41:02,376
I'm just clocking in.
1012
00:41:02,460 --> 00:41:05,629
Were there any problems getting
out of the hotel this morning?
1013
00:41:05,713 --> 00:41:07,381
100% comped as promised.
1014
00:41:07,465 --> 00:41:08,466
MADDIE: Perfect.
1015
00:41:08,549 --> 00:41:10,426
Just like everything else
last night.
1016
00:41:10,509 --> 00:41:13,471
Yeah, we should get done up
and paint the town more often.
1017
00:41:13,554 --> 00:41:16,807
Oh, I don't know. My favorite part
didn't involve fancy clothes.
1018
00:41:16,891 --> 00:41:18,142
Or any clothes at all?
1019
00:41:18,225 --> 00:41:19,977
-Morning, Maddie.
-Morning.
1020
00:41:20,060 --> 00:41:21,437
Okay, so this conversation
1021
00:41:21,520 --> 00:41:23,147
is officially not safe
for work.
1022
00:41:23,230 --> 00:41:25,065
-I really should go.
-CHIMNEY: Okay.
1023
00:41:25,149 --> 00:41:26,442
Call me after your shift?
1024
00:41:26,525 --> 00:41:27,693
Oh, and I was thinking
1025
00:41:27,776 --> 00:41:30,529
maybe you can bring someof your stuff over tonight...
1026
00:41:30,613 --> 00:41:33,115
I'm going to have you
do a sit-along with Maddie.
1027
00:41:33,199 --> 00:41:36,285
Maddie, this is Officer Brown.
He's going to be shadowing you
1028
00:41:36,368 --> 00:41:38,287
to see how we work
at the call center.
1029
00:41:38,370 --> 00:41:39,997
-Hi, handsome.
-(dramatic music)
1030
00:41:41,373 --> 00:41:42,791
See any good movies lately?
1031
00:41:43,792 --> 00:41:45,628
Stay calm.
1032
00:41:45,711 --> 00:41:47,087
End the call.
1033
00:41:48,923 --> 00:41:51,383
-CHIMNEY: Maddie?
-Carefully.
1034
00:41:51,467 --> 00:41:53,010
Hello, Maddie? Are you there?
1035
00:41:53,093 --> 00:41:55,971
-Did I lose you?
-I love you, Howie.
1036
00:41:56,055 --> 00:42:02,686
♪ ♪
1037
00:42:05,856 --> 00:42:08,275
-(generator powers off)
-Ladies and gentlemen...
1038
00:42:09,401 --> 00:42:10,402
Get up.
Get up.
1039
00:42:10,486 --> 00:42:12,821
GREG: We are taking control
of this facility.
1040
00:42:12,905 --> 00:42:15,199
Do not move,
1041
00:42:15,282 --> 00:42:17,493
or you will be shot.
1042
00:42:54,947 --> 00:42:57,533
Captioned by Captionmax
73370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.