All language subtitles for 1982 - Murder is Easy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,310 --> 00:01:48,310 Thank you. 2 00:01:48,490 --> 00:01:49,690 Thank you. 3 00:01:49,970 --> 00:01:51,830 I was so afraid I was going to miss it. 4 00:01:52,390 --> 00:01:55,810 I meant to have gone up this morning. But then, of course, the morning train 5 00:01:55,810 --> 00:01:57,110 would have been crowded. 6 00:01:57,650 --> 00:01:58,650 What with the derby. 7 00:01:59,370 --> 00:02:01,050 You wouldn't happen to know which horse won. 8 00:02:02,030 --> 00:02:03,030 The derby? 9 00:02:03,490 --> 00:02:04,490 Oh, let me think. 10 00:02:04,650 --> 00:02:06,750 I've been so upset with this dreadful business. 11 00:02:07,730 --> 00:02:08,728 Maybe Juju. 12 00:02:08,729 --> 00:02:09,729 Juju the second. 13 00:02:10,729 --> 00:02:11,770 I don't think it was Juju. 14 00:02:12,350 --> 00:02:13,550 They said he had the chance. 15 00:02:13,930 --> 00:02:14,930 My computer says he does. 16 00:02:15,470 --> 00:02:19,110 I programmed all the variables, the jockey, the horse, the track condition, 17 00:02:19,270 --> 00:02:21,850 everything, and each time it came up with the same juju. 18 00:02:22,450 --> 00:02:23,450 I'm sorry. 19 00:02:24,110 --> 00:02:26,990 I do get a little carried away. You probably don't even know what I'm 20 00:02:26,990 --> 00:02:29,010 about. You make it sound so exciting. 21 00:02:29,830 --> 00:02:33,270 But I'm sure an old muddlehead like me couldn't begin to grasp anything about 22 00:02:33,270 --> 00:02:35,630 computers. Oh, sure you could. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,300 You see, it's only a question of probabilities. 24 00:02:39,620 --> 00:02:44,760 Now look, imagine you have a jigsaw puzzle, only some of the pieces are 25 00:02:45,080 --> 00:02:49,400 All right, take the pieces you have and you feed them into the computer, 26 00:02:49,440 --> 00:02:53,000 remembering that the pieces are numbers, and then the computer will tell you 27 00:02:53,000 --> 00:02:56,160 what the missing pieces probably look like. 28 00:02:57,320 --> 00:02:59,920 Oh, then it is no matter of absolute certainty. 29 00:03:00,200 --> 00:03:01,520 If it were, I'd be rich. 30 00:03:02,440 --> 00:03:05,460 I'm sure you do very nicely with your winnings. 31 00:03:05,880 --> 00:03:10,400 Oh, oh, the derby. No, no, you see, I did that just for fun. I'm a researcher 32 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 MIT near Boston. 33 00:03:13,980 --> 00:03:17,160 I'm Luke Williams, by the way. And I'm Lavinia Fullerton. 34 00:03:18,060 --> 00:03:19,380 I gather you're on holiday? 35 00:03:20,240 --> 00:03:25,100 Yes, yes. This is my first tour of Europe, and I am beginning to see what 36 00:03:25,100 --> 00:03:26,039 I have been missing. 37 00:03:26,040 --> 00:03:28,700 Ah, you could develop other passions then. 38 00:03:29,000 --> 00:03:30,960 Yeah. Just as well, perhaps. 39 00:03:31,280 --> 00:03:37,640 You know... Alexander Pope says, one master passion in the breast, like 40 00:03:37,640 --> 00:03:39,820 serpent, swallows up the rest. 41 00:03:41,460 --> 00:03:43,980 As they own man, epistle one. 42 00:03:45,420 --> 00:03:46,420 Epistle two. 43 00:03:51,860 --> 00:03:53,700 It's hard being alone, I know. 44 00:03:54,500 --> 00:03:56,240 Of course, I do have wonky poo. 45 00:03:56,680 --> 00:03:57,820 My cat, you see. 46 00:03:59,200 --> 00:04:00,200 Beautiful. 47 00:04:00,680 --> 00:04:02,700 But he's had such a painful ear lately. 48 00:04:03,380 --> 00:04:05,100 And he was missing this morning. 49 00:04:05,340 --> 00:04:07,540 I simply couldn't leave until he was found. 50 00:04:09,620 --> 00:04:10,780 Why are we stopping? 51 00:04:11,260 --> 00:04:12,780 I'm so late as it is. 52 00:04:20,160 --> 00:04:22,360 Well, I don't see anything. 53 00:04:23,380 --> 00:04:29,680 Dear, well, I can only hope they don't keep usual office hours at Scotland 54 00:04:32,030 --> 00:04:33,430 Uh, Scotland Yard. 55 00:04:33,910 --> 00:04:35,870 Oh, I'm sure it's safe to tell you. 56 00:04:36,710 --> 00:04:42,930 You see, our constable at Witchwood is used to dealing with traffic problems 57 00:04:42,930 --> 00:04:45,110 even with dogs who foul the footways. 58 00:04:45,810 --> 00:04:49,610 But I feel certain he is just not the man to deal with. 59 00:04:51,550 --> 00:04:52,690 Well, with murder. 60 00:04:54,870 --> 00:04:55,870 Murder? 61 00:04:57,310 --> 00:04:58,310 Oh, yes. 62 00:04:59,630 --> 00:05:01,350 After the third time, one knows. 63 00:05:04,810 --> 00:05:05,810 Remember? 64 00:05:06,370 --> 00:05:08,570 At least we got Noah. 65 00:05:11,150 --> 00:05:12,450 It's the look, you see. 66 00:05:12,970 --> 00:05:16,510 That terrible, mad look on the killer's face before striking. 67 00:05:17,550 --> 00:05:21,750 I saw it first with Major Horton's wife, and she died. 68 00:05:22,530 --> 00:05:26,250 And then there was Harry Carter and Tommy Pierce. 69 00:05:27,020 --> 00:05:30,220 And I feel certain that Dr. Humblebee will be next. 70 00:05:31,020 --> 00:05:33,700 And the terrible thing is that if I told him, he wouldn't believe me. 71 00:05:34,160 --> 00:05:35,380 Nor would our constable. 72 00:05:35,980 --> 00:05:37,240 But it's Scotland Yard. 73 00:05:40,460 --> 00:05:41,460 Now, you're sure? 74 00:05:41,600 --> 00:05:45,140 I can't help you find a cab. Just get in London. No, thank you. It's quite all 75 00:05:45,140 --> 00:05:46,760 right. Oh, look, that's your horse! 76 00:05:47,460 --> 00:05:49,240 Oh, wait till Jimmy sees that. 77 00:05:49,840 --> 00:05:52,100 Well, I must be off. It's such a pleasure. 78 00:05:52,620 --> 00:05:55,720 Thanks. Pardon me, Miss Fullerton. 79 00:05:59,560 --> 00:06:03,020 Oh, Professor Williams, it's enough to know that you actually wrote it. I 80 00:06:03,020 --> 00:06:04,540 couldn't think of taking it from you. 81 00:06:04,800 --> 00:06:09,120 Lee, it's dedicated to my Aunt Mary, and she never even saw it. 82 00:06:09,560 --> 00:06:11,920 In that case, I feel treacherous. 83 00:06:14,540 --> 00:06:18,220 Um, I was talking about this murder business. 84 00:06:18,700 --> 00:06:21,240 You know, at first I feared you didn't believe me. 85 00:06:21,820 --> 00:06:26,220 Well, think of it in terms of, well, probabilities. 86 00:06:26,800 --> 00:06:30,330 Now... It'd be pretty tough for someone to try and get away with all those 87 00:06:30,330 --> 00:06:33,190 murders. Oh, forgive me, Professor, but that's where you're in error. 88 00:06:33,690 --> 00:06:37,670 You see, the person in question is just the last person anyone would suspect. 89 00:06:38,650 --> 00:06:42,790 And so long as no one suspects you, murder is easy. 90 00:06:57,960 --> 00:06:58,960 Welcome to London. 91 00:07:00,000 --> 00:07:01,880 Jimmy, how are you? Did you see those derby results? 92 00:07:02,100 --> 00:07:03,100 Did I see them? 93 00:07:03,240 --> 00:07:06,620 I already have a computer lined up so that you can pick me out a winner during 94 00:07:06,620 --> 00:07:07,619 the ESCA meeting. 95 00:07:07,620 --> 00:07:10,900 No, no, no, not me. Now, this is my first vacation in years. I have no 96 00:07:10,900 --> 00:07:13,420 of sitting in a computer room and doing the same thing. 97 00:07:48,590 --> 00:07:51,750 Bill, I'm sorry your Miss Fullerton got herself applied to the pavement like 98 00:07:51,750 --> 00:07:55,050 that. And I really do think it's terribly decent of you to want to go to 99 00:07:55,050 --> 00:08:00,950 funeral, but I have lined up a couple of absolute beauties. I've got a yacht. 100 00:08:01,330 --> 00:08:04,630 And I thought, as you're no longer involved with Nancy... But, Jimmy, do 101 00:08:04,630 --> 00:08:10,630 know why I am no longer involved with Nancy? Because Nancy said to me I was 102 00:08:10,630 --> 00:08:14,270 involved with my theories than I was with her, and a number of other ladies 103 00:08:14,270 --> 00:08:16,350 said the same thing. That's why you want to go to the funeral. 104 00:08:16,800 --> 00:08:20,420 It's just that this lady got through to me, and I'm very curious about Dr. 105 00:08:20,520 --> 00:08:25,320 Humblebee. Jimmy, look. A lady is going to Scotland Yard. She is going to 106 00:08:25,320 --> 00:08:29,900 identify a murderer, and then she is killed. Now, that defies the theory of 107 00:08:29,900 --> 00:08:34,320 probability. Luke, you can't believe her story. This country is teeming with 108 00:08:34,320 --> 00:08:36,919 these dotty old ears full of direst imaginings. 109 00:08:37,240 --> 00:08:38,240 They're at height. 110 00:08:39,020 --> 00:08:41,679 Stout shoes, capacious handbags, getting warm. 111 00:08:42,780 --> 00:08:45,600 Probably had a buggery gar as well, or a cat. 112 00:08:46,610 --> 00:08:47,610 Yankee Pooh. 113 00:08:48,090 --> 00:08:49,150 I rest my case. 114 00:08:58,210 --> 00:09:02,850 Oh, all right. I'll take you to your funeral at Witchwood, then. But I shall 115 00:09:02,850 --> 00:09:06,490 definitely expect you to come up with the Gold Cup winner at the Royal Ascot 116 00:09:06,490 --> 00:09:07,490 me. 117 00:09:14,670 --> 00:09:15,670 The beginning. 118 00:09:15,740 --> 00:09:16,740 and the end. 119 00:09:16,960 --> 00:09:21,040 I will give unto him that is a thirst to the fountain of the water of life, 120 00:09:21,120 --> 00:09:25,460 freely. He that overcometh shall inherit all things. 121 00:09:26,160 --> 00:09:29,940 I will be his God, and he shall be my son. 122 00:09:33,600 --> 00:09:40,280 And so, the time has come for us to say our last goodbye to our dear friend, 123 00:09:40,360 --> 00:09:41,600 Lavinia Fullerton. 124 00:09:42,040 --> 00:09:44,640 And indeed, you have all been good friends to her. 125 00:09:46,060 --> 00:09:50,660 Mr. Abbott, who served her well as a legal advisor for many years. 126 00:09:52,340 --> 00:09:53,340 Major Horton. 127 00:09:53,940 --> 00:09:59,440 And you are remembering today, I know, how faithfully Miss Fulton attended your 128 00:09:59,440 --> 00:10:01,420 wife in her last units. 129 00:10:04,640 --> 00:10:05,860 Mr. Ellsworthy. 130 00:10:08,320 --> 00:10:09,320 Mr. 131 00:10:10,180 --> 00:10:11,180 Ellsworthy. 132 00:10:14,410 --> 00:10:16,270 And Miss Wainfleet, of course. 133 00:10:17,010 --> 00:10:21,350 And, Aurea, how well I remember you and Lavinia as young ladies. 134 00:10:22,250 --> 00:10:24,370 With Clarence Humbleby. 135 00:10:26,190 --> 00:10:28,170 With your father, too, Bridget, dear. 136 00:10:30,570 --> 00:10:31,830 God rest his soul. 137 00:10:35,370 --> 00:10:36,370 Ah, 138 00:10:38,230 --> 00:10:40,850 yes, and certainly, of course, Lord Easterfield. 139 00:10:41,510 --> 00:10:43,910 Always a fine friend. 140 00:10:44,400 --> 00:10:45,620 To all, I'm sure. 141 00:10:57,800 --> 00:11:01,160 Hey, Jimmy, will you slow down? I want to talk to them. Come on, that old 142 00:11:01,160 --> 00:11:02,640 gaining on us. No, no, I have to. Mr. Lorimer! 143 00:11:04,220 --> 00:11:05,220 What is it, Bill? 144 00:11:05,900 --> 00:11:07,140 Sir, where's you at the funeral? 145 00:11:07,500 --> 00:11:09,160 Lady Barbara not with you? How is she? 146 00:11:09,440 --> 00:11:10,480 Oh, Mama, very well. 147 00:11:10,720 --> 00:11:11,960 Splendid. Well, come along to tea. 148 00:11:12,360 --> 00:11:14,670 Oh. Don't think that's possible. 149 00:11:14,890 --> 00:11:17,350 Of course it's possible. It's perfectly possible. 150 00:11:18,410 --> 00:11:19,410 Gordon, dear. 151 00:11:19,630 --> 00:11:20,950 Really, you mustn't insist. 152 00:11:21,990 --> 00:11:24,270 I'm Bridget Conway, Lord Interfield Secretary. 153 00:11:24,710 --> 00:11:25,710 Jimmy Lorimer. 154 00:11:26,110 --> 00:11:27,110 And Luke Williams. 155 00:11:29,870 --> 00:11:31,450 Bridget, Mr. Lorimer's coming to take you. 156 00:11:31,810 --> 00:11:32,810 Gordon, please. 157 00:11:33,730 --> 00:11:35,730 I gather Miss Fullerton was a friend. 158 00:11:36,410 --> 00:11:40,890 No, actually, we came to see somebody. That's right. A duty call for Mama, 159 00:11:41,030 --> 00:11:44,440 really. An old acquaintance of hers. A fellow called Humbleby. 160 00:11:45,700 --> 00:11:46,920 Dr. Humbleby? 161 00:11:47,860 --> 00:11:48,860 Oh, dear. 162 00:11:49,400 --> 00:11:50,660 Well, you're right to look there. 163 00:11:51,220 --> 00:11:52,220 Humbleby's dead. 164 00:11:54,820 --> 00:11:58,040 And I feel certain that Dr. Humbleby will be Nick. 165 00:12:08,620 --> 00:12:09,620 Now, come on. 166 00:12:10,000 --> 00:12:14,560 I'm expert on probability, so don't tell me that Humblebee just happened to drop 167 00:12:14,560 --> 00:12:17,840 dead right on schedule. I'm not leaving until I find out what's going on around 168 00:12:17,840 --> 00:12:19,760 here. Oh, very well. 169 00:12:20,300 --> 00:12:24,540 But you can't simply just waltz into a pokey little English village and start 170 00:12:24,540 --> 00:12:25,940 asking questions all round. 171 00:12:26,160 --> 00:12:27,360 You'll stick out a mile. 172 00:12:29,120 --> 00:12:32,760 We'll just have to try and think of some plausible reason for your being here. 173 00:12:33,140 --> 00:12:34,920 But don't expect me to stay. 174 00:12:43,340 --> 00:12:44,500 I knew you'd come, after all. 175 00:12:45,700 --> 00:12:46,880 Kind dynasty, I believe. 176 00:12:47,360 --> 00:12:48,360 Aren't they all? 177 00:12:58,280 --> 00:13:02,700 Well, it's too bad about Dr. Humbleby. Well, Humbleby was a muddle -headed old 178 00:13:02,700 --> 00:13:05,760 fool. That means he disagreed with Gordon. 179 00:13:06,420 --> 00:13:09,220 Well, he would have posed me on the question of our water supply. 180 00:13:10,110 --> 00:13:13,150 If only you'd take the trouble to read my editorials on the subject. But no, 181 00:13:13,270 --> 00:13:14,270 stubborn as a mule. 182 00:13:14,510 --> 00:13:18,290 Now, Gordon, I'm sure we're all very sorry he's dead. 183 00:13:19,250 --> 00:13:21,550 Well, you have no reason to grieve at any rate, my dear. 184 00:13:22,050 --> 00:13:24,670 But you can't oppose the will of Providence. 185 00:13:25,450 --> 00:13:28,730 Here's old Humbleby gets a mere scratch, and then in three days he's dead of it. 186 00:13:29,050 --> 00:13:32,990 I expect it had less to do with Providence than with blood poisoning. He 187 00:13:32,990 --> 00:13:36,350 neglected his condition. That's all that doctors often do, oddly enough. 188 00:13:36,770 --> 00:13:37,770 I shan't say any more. 189 00:13:38,090 --> 00:13:39,890 Couldn't bear Lady Barbara to think ill of me. 190 00:13:41,330 --> 00:13:45,550 Actually, Mama hardly knew Dr. Humbleby. It was Luke that was so eager to come 191 00:13:45,550 --> 00:13:46,550 to Witchwood, wasn't it? 192 00:13:49,170 --> 00:13:50,170 Was it really? 193 00:13:51,350 --> 00:13:55,710 I must say, you don't look like our usual witchcraft enthusiast. 194 00:13:56,630 --> 00:13:58,170 But we get so few Americans. 195 00:13:59,610 --> 00:14:01,130 Well, you've come to the right place for it. 196 00:14:01,430 --> 00:14:04,550 Of course, I think all this witchcraft business is rather absurd. 197 00:14:05,150 --> 00:14:06,730 How did you know that I was, uh... 198 00:14:06,970 --> 00:14:07,970 Here to study witchcraft. 199 00:14:08,530 --> 00:14:11,270 What else could induce anyone to come to Witchwood? 200 00:14:12,230 --> 00:14:13,550 Oh, but Luke's thrilled. 201 00:14:14,270 --> 00:14:19,290 Always been keen on the stuff. Doing a book on... How's it go, Luke? About 202 00:14:19,290 --> 00:14:20,290 death, anyway. 203 00:14:20,570 --> 00:14:21,570 Oh. 204 00:14:21,990 --> 00:14:23,110 Ah, well. 205 00:14:24,430 --> 00:14:26,050 Ancient burial customs. 206 00:14:26,670 --> 00:14:31,210 Of course, we were going to go on to Stonehenge for the Druid Festival, but 207 00:14:31,210 --> 00:14:32,210 I'm not certain. 208 00:14:32,410 --> 00:14:33,730 Perhaps one should tarry. 209 00:14:34,700 --> 00:14:37,680 I trust there are comfortable lodgings in the village? Lodgings? Nonsense. 210 00:14:37,960 --> 00:14:38,960 You stop here, of course. 211 00:14:39,300 --> 00:14:42,720 That's very handsome of you, Lord Easterfield, to take Luke in like that. 212 00:14:43,160 --> 00:14:44,620 I shall be quite envious. 213 00:14:44,920 --> 00:14:47,980 Would you mean that you're not staying here? Oh, Luke, don't forget about 214 00:14:48,600 --> 00:14:50,280 Mama's got his places in the royal enclosure. 215 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 The royal enclosure? 216 00:14:52,280 --> 00:14:55,920 I say, I don't suppose you... You see, Mama's having a little party afterwards. 217 00:14:56,000 --> 00:14:59,680 Jimmy, I can't stay here. No, anyway, so dreary, these parties. 218 00:15:00,120 --> 00:15:02,420 All those crowned heads elbowing one. 219 00:15:03,400 --> 00:15:05,380 My dear boy, of course he shall stay. 220 00:15:05,640 --> 00:15:06,640 He must stay. 221 00:15:07,100 --> 00:15:08,100 He'll stay. 222 00:15:13,680 --> 00:15:15,480 That was a very nice dinner. 223 00:15:18,420 --> 00:15:19,920 Go on, David. I'll come later. 224 00:15:21,040 --> 00:15:22,260 You're going up, Gordon? 225 00:15:22,580 --> 00:15:26,360 Yeah, I've got to review the article assignments, but show Mr... Thank 226 00:15:26,360 --> 00:15:29,600 you. 227 00:15:31,440 --> 00:15:32,440 Gordon, who? 228 00:15:33,209 --> 00:15:34,470 Serious about his work. 229 00:15:35,670 --> 00:15:37,490 He owns a few weekly new things. 230 00:15:38,690 --> 00:15:40,350 Well, it's used to know what he's doing. 231 00:15:41,110 --> 00:15:42,110 Oh, yes. 232 00:15:42,630 --> 00:15:44,690 Well, he's not made a lord for nothing, you know. 233 00:15:46,130 --> 00:15:48,370 He really is a man of a great many gifts. 234 00:15:52,170 --> 00:15:54,110 Except perhaps an aesthetics department. 235 00:15:54,670 --> 00:15:55,670 Yes. 236 00:15:55,990 --> 00:15:58,030 I don't think I can have a taste, is there? 237 00:15:59,190 --> 00:16:00,950 Well, they're all rather interesting. 238 00:16:03,130 --> 00:16:04,630 Bominable is more like it. 239 00:16:05,430 --> 00:16:10,210 But Gordon will redecorate. He's renovated the whole place bit by bit 240 00:16:10,210 --> 00:16:11,330 took it over from my family. 241 00:16:12,050 --> 00:16:13,050 You know what? 242 00:16:13,450 --> 00:16:14,450 Would it matter? 243 00:16:15,070 --> 00:16:16,450 Anyway, it was a long time ago. 244 00:16:25,870 --> 00:16:30,670 Say, Gordon, perhaps they'll do till your friend sends your thing. Oh, sure. 245 00:16:30,870 --> 00:16:31,870 It's fine. 246 00:16:34,860 --> 00:16:35,860 I like the room. 247 00:16:36,860 --> 00:16:37,940 Used to be mine. 248 00:16:39,720 --> 00:16:40,980 I'm down the hall now. 249 00:16:41,440 --> 00:16:45,640 Oh, then you do live here. I mean, you're a secretary. 250 00:16:47,100 --> 00:16:48,840 And his fiancée as well. 251 00:16:49,780 --> 00:16:50,780 Ah. 252 00:16:52,540 --> 00:16:57,200 And now you're wondering if it's usual to live in the house of one's fiancée. 253 00:16:58,620 --> 00:16:59,620 I'm sorry. 254 00:16:59,800 --> 00:17:01,040 I have a big mouth. 255 00:17:03,140 --> 00:17:06,359 I'm afraid you'll be on your own tomorrow. Gordon and I leave early for 256 00:18:18,830 --> 00:18:23,110 And so long as no one suspects you, murder is easy. 257 00:18:49,100 --> 00:18:50,260 What the hell are you doing? 258 00:18:50,700 --> 00:18:51,599 Hop in. 259 00:18:51,600 --> 00:18:53,220 No, thanks. I sort of like being alive. 260 00:18:53,560 --> 00:18:55,820 Don't fight, sis. I never have accidents. 261 00:19:06,100 --> 00:19:08,500 Decided to stay and help. How's the research coming? 262 00:19:08,740 --> 00:19:11,220 I was just in the village, and I learned something. 263 00:19:11,820 --> 00:19:13,620 Village folk are suspicious of strangers. 264 00:19:14,300 --> 00:19:15,960 That's why you need my help. 265 00:19:19,659 --> 00:19:20,660 cousin. All right? 266 00:19:20,980 --> 00:19:24,100 Oh, please, I don't want to bore you with all this. I expect to be bored. 267 00:19:24,340 --> 00:19:27,260 It's de rigueur. I am in training to be lady of the manor. 268 00:19:27,860 --> 00:19:30,840 I gather there have been several funerals lately. 269 00:19:31,100 --> 00:19:32,840 Yes, it is rather odd, so many accidents. 270 00:19:33,980 --> 00:19:37,320 Let's see, there was Harry Carter. He was drowned in the river, owned the pub. 271 00:19:38,800 --> 00:19:42,960 Naturally, Gordon said he deserved it for being not only a drunk, but a 272 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 socialist. 273 00:19:44,280 --> 00:19:46,520 And Tommy Pierce fell out of a window. 274 00:19:46,820 --> 00:19:48,020 And Dr. Humbleby. 275 00:19:48,940 --> 00:19:50,640 That's it, dying from a scratch. 276 00:19:51,340 --> 00:19:53,080 Oh, of course, Miss Follerton. 277 00:19:53,460 --> 00:19:54,460 Another accident. 278 00:19:56,160 --> 00:19:58,740 Well, perhaps she doesn't count, and she was killed in London. 279 00:19:59,240 --> 00:20:00,320 By a reckless driver. 280 00:20:04,960 --> 00:20:05,500 What are 281 00:20:05,500 --> 00:20:12,700 we 282 00:20:12,700 --> 00:20:15,840 doing back here? I thought you were going to help me. Really? I don't 283 00:20:15,840 --> 00:20:17,560 why you didn't come here in the first place. 284 00:20:19,850 --> 00:20:22,010 This is only a deal, a hobby. 285 00:20:22,690 --> 00:20:26,470 Miss Wayne Fleet, the curator, knows absolutely everything. 286 00:20:28,530 --> 00:20:29,530 Hello. 287 00:20:30,570 --> 00:20:31,610 Miss Wayne Fleet? 288 00:20:32,350 --> 00:20:33,790 Miss Wayne Fleet? 289 00:20:35,030 --> 00:20:39,390 I've brought you Luke Williams, a sort of cousin of mine. 290 00:20:39,950 --> 00:20:41,910 Oh. Oh, yes. 291 00:20:42,130 --> 00:20:44,690 I saw you at Paul Lavinia's funeral, didn't I? 292 00:20:49,160 --> 00:20:50,240 My housemaid, Amy. 293 00:20:50,600 --> 00:20:51,780 You really should take care of that. 294 00:20:52,100 --> 00:20:56,960 I know. But I wanted to take care of this new exhibit instead. Though I can't 295 00:20:56,960 --> 00:20:59,100 see what Lord Easterfield had in mind. 296 00:20:59,540 --> 00:21:02,480 But he's so keen on modernizing. 297 00:21:04,400 --> 00:21:08,200 He must have brought these things from that laboratory he visited. 298 00:21:09,220 --> 00:21:14,840 It made me quite shiver just to hear him describe it. All those deadly germs and 299 00:21:14,840 --> 00:21:15,840 cultures. 300 00:21:16,380 --> 00:21:20,100 Luke, remember... I mentioned about Tommy Pierce? 301 00:21:20,540 --> 00:21:21,540 Yes. 302 00:21:21,960 --> 00:21:27,820 Well, this is the window he fell from while cleaning it. 303 00:21:29,140 --> 00:21:34,000 Luke is doing a book on death rights or something, witchcraft anyway, and I 304 00:21:34,000 --> 00:21:35,300 thought you might be able to help him. 305 00:21:35,900 --> 00:21:36,900 How intriguing. 306 00:21:37,100 --> 00:21:41,180 Yes, we've quite a history that way. Goes back to pre -Roman times. 307 00:21:41,420 --> 00:21:45,720 Of course, our most famous witch was actually a warlock. 308 00:21:46,080 --> 00:21:47,080 Oh, what was her name? 309 00:21:49,710 --> 00:21:50,710 I think. 310 00:21:51,570 --> 00:21:57,290 Miss Wainfleet, you should be home in bed. Don't you agree, Lou? Yes, 311 00:21:57,290 --> 00:21:58,290 absolutely. This can wait. 312 00:22:06,030 --> 00:22:10,670 Yes, Tommy fell from that window onto the flagstone there. 313 00:22:11,130 --> 00:22:12,130 Quite horrible. 314 00:22:12,450 --> 00:22:13,450 And you found him? 315 00:22:13,490 --> 00:22:17,970 No, it was Mr. Abbott, the solicitor. We'd all gone off to the charity bazaar. 316 00:22:17,970 --> 00:22:18,990 Remember, Bridget? 317 00:22:19,470 --> 00:22:20,349 Poor Tommy. 318 00:22:20,350 --> 00:22:25,890 I'm sorry to say that no one liked him very much. He was an infuriating little 319 00:22:25,890 --> 00:22:30,950 snoop. I'm sure it was very good of Lord Easterfield to keep him on after Tommy 320 00:22:30,950 --> 00:22:33,830 was so impertinent to him. Well, you know Gordon. 321 00:22:34,230 --> 00:22:35,230 Such a pity. 322 00:22:35,290 --> 00:22:39,130 Lord Easterfield's kindness turning into tragedy like that. 323 00:23:08,560 --> 00:23:13,880 tea. I'm afraid my housemaid is quite a lazy girl. Wasn't even up this morning 324 00:23:13,880 --> 00:23:14,880 when I left. 325 00:23:16,220 --> 00:23:19,720 You would love to get at my little birds. 326 00:23:20,080 --> 00:23:21,860 Any wonky poo. 327 00:23:23,200 --> 00:23:24,200 Wonky poo? 328 00:23:24,300 --> 00:23:28,900 Yes. Lavinia asked me to watch him the day she went to London. 329 00:23:29,140 --> 00:23:33,060 He had a bad infection. I can't find Amy anywhere. 330 00:23:36,080 --> 00:23:39,760 After her old tricks again, Gordon gave her no end of lectures about staying up 331 00:23:39,760 --> 00:23:40,760 late. 332 00:23:41,640 --> 00:23:43,700 You're sure she came home? Oh, yes. 333 00:23:44,040 --> 00:23:46,560 I was awakened by a noise very late. 334 00:23:49,260 --> 00:23:50,640 She must be in there. 335 00:24:06,960 --> 00:24:07,960 That one there. 336 00:24:08,300 --> 00:24:09,600 The little skylight. 337 00:24:10,180 --> 00:24:11,180 That's it. 338 00:24:14,520 --> 00:24:16,940 Oh, dear. I do hope she's all right. 339 00:24:32,840 --> 00:24:34,180 Perhaps she did it on purpose. 340 00:24:35,560 --> 00:24:38,320 She was awfully torn up about some love affair a while back. 341 00:24:40,040 --> 00:24:41,240 Come, you know Amy. 342 00:24:41,500 --> 00:24:43,760 Always several men on a string. 343 00:24:44,060 --> 00:24:46,380 In fact, she'd just broken off with Mr. Ellsworthy. 344 00:24:47,140 --> 00:24:48,140 Here he is. 345 00:24:48,660 --> 00:24:49,660 No sign of anything. 346 00:24:54,160 --> 00:24:57,240 Could you not touch anything, sir? 347 00:24:58,680 --> 00:24:59,880 It's only a cough mixture. 348 00:25:00,400 --> 00:25:01,680 I prescribed it myself. 349 00:25:07,760 --> 00:25:14,020 Don't suppose you noticed the needle marks on her arm, Dr. Thomas? 350 00:25:14,960 --> 00:25:17,940 I did manage to notice them. Thank you very much, Constable Reed. 351 00:25:18,360 --> 00:25:19,460 I put them there myself. 352 00:25:20,600 --> 00:25:23,320 Amy's cold would linger, and I thought she might be run down. 353 00:25:24,120 --> 00:25:25,140 Took a blood sample. 354 00:25:25,420 --> 00:25:28,320 But there must be a half dozen marks on there, sir. 355 00:25:28,660 --> 00:25:31,920 Quite. Amy had what's commonly called floating veins. 356 00:25:32,380 --> 00:25:35,280 Always takes several tries to insert the needle properly in such cases. 357 00:25:37,260 --> 00:25:38,260 Embarrassing for you, sir. 358 00:25:38,960 --> 00:25:40,380 All that stabbing about. 359 00:25:42,120 --> 00:25:46,500 Still, we don't know that she didn't make one of those marks herself, do we? 360 00:25:47,160 --> 00:25:49,500 What are you suggesting, Constable? Drugs, miss. 361 00:25:50,260 --> 00:25:52,040 It's a common problem these days. 362 00:25:52,780 --> 00:25:54,720 Amy? Rarely, Constable. 363 00:25:55,200 --> 00:25:57,200 I'm something of an expert on narcotics. 364 00:25:57,700 --> 00:26:00,320 If Amy were an addict, I believe I'd have known. 365 00:26:01,720 --> 00:26:03,260 Always the first time, eh? 366 00:26:05,130 --> 00:26:09,410 Now, Miss Wainfleet, I understand she frequented rock concerts in London. 367 00:26:09,810 --> 00:26:14,270 Oh, well, that's proof positive, isn't it? Rock concerts. Please, miss. 368 00:26:15,610 --> 00:26:16,950 Mustn't touch things. 369 00:26:17,450 --> 00:26:18,770 How very odd. 370 00:26:19,090 --> 00:26:20,090 So white. 371 00:26:20,290 --> 00:26:22,810 Not at all a flattering shade for Amy. 372 00:26:54,970 --> 00:26:56,590 You've been American. 373 00:27:02,110 --> 00:27:03,470 Love your squad car. 374 00:27:07,530 --> 00:27:11,250 No wonder. 375 00:27:12,730 --> 00:27:17,110 What's the probability of five people dying suddenly in a town of this size? 376 00:27:17,370 --> 00:27:18,370 Six, counting Amy. 377 00:27:19,850 --> 00:27:23,630 And I wonder what all this has to do with your study on witchcraft. 378 00:27:24,750 --> 00:27:26,410 I want a straight answer, Luke. 379 00:27:26,990 --> 00:27:28,750 Why did you really come here? 380 00:27:32,570 --> 00:27:33,570 Heal! 381 00:27:34,630 --> 00:27:36,290 Heal! Heal Nero! 382 00:27:39,550 --> 00:27:41,230 Heal! Heal Nero! 383 00:27:49,740 --> 00:27:54,820 I must be joking. I mean, who would want to murder all those people? I don't 384 00:27:54,820 --> 00:27:58,360 know, but Miss Fullerton did, and that is why she's dead. She said the guy was 385 00:27:58,360 --> 00:27:59,360 crazy. 386 00:27:59,780 --> 00:28:01,780 Perhaps it was one of your warlocks at work. 387 00:28:02,060 --> 00:28:05,940 All right, all right. How was I to know that warlocks were male witches? 388 00:28:06,480 --> 00:28:09,180 Let's hope that Miss Wainfleet is not as sharp as you are. 389 00:28:09,500 --> 00:28:12,460 She's sharp enough to be suspicious about Amy anyway. 390 00:28:13,920 --> 00:28:20,140 So what are we saying? That some man doped Amy and then... Planted the 391 00:28:20,140 --> 00:28:24,780 to make it appear as if she overdosed. But how did he get into the room? The 392 00:28:24,780 --> 00:28:25,800 door was locked from the inside. 393 00:28:26,180 --> 00:28:28,680 Any fairly strong man could have gotten through that window just as you did. 394 00:28:28,900 --> 00:28:29,900 Wait, wait, wait. 395 00:28:30,960 --> 00:28:31,960 Wait, wait. 396 00:28:32,580 --> 00:28:38,720 Amy knows the guy. She brings him home. He kills her. He leaves the compact and 397 00:28:38,720 --> 00:28:40,400 then he goes out the window. 398 00:28:42,220 --> 00:28:43,760 Hmm. Better. 399 00:28:44,240 --> 00:28:48,400 But why the compact? Why not a... 400 00:28:48,670 --> 00:28:50,490 Serena, just... Careful. 401 00:28:53,650 --> 00:28:56,370 We already lost Harry Carter off this bridge. 402 00:28:57,690 --> 00:28:58,930 Unless he was pushed. 403 00:29:00,390 --> 00:29:03,390 Oh, this whole thing is so bizarre. 404 00:29:03,730 --> 00:29:08,810 I've lived all my life here. If there really is a killer, and he really is 405 00:29:08,850 --> 00:29:10,650 then I should have some idea. 406 00:29:10,990 --> 00:29:14,370 Bridget, there is a killer. And if we don't do something, he's going to go 407 00:29:14,370 --> 00:29:15,370 on killing. 408 00:29:19,909 --> 00:29:21,190 What? Of course. 409 00:29:21,690 --> 00:29:23,410 What? Come on, Luke. 410 00:29:24,210 --> 00:29:25,810 What? Come on. 411 00:29:27,550 --> 00:29:28,550 Witchcraft? 412 00:29:28,990 --> 00:29:32,810 No, no. I have a few amulets and such for the tourists, of course. 413 00:29:33,110 --> 00:29:34,110 Hmm. 414 00:29:34,550 --> 00:29:35,690 Interesting, Mr. Ellsworthy. 415 00:29:36,610 --> 00:29:39,130 Yes, yes. I've just got in a few oriental things. 416 00:29:40,010 --> 00:29:44,030 Perhaps you'd be good enough to tell his lordship, Miss Conway. I shall. 417 00:29:45,610 --> 00:29:46,610 What is that? 418 00:29:47,010 --> 00:29:48,009 It's a bomb. 419 00:29:48,010 --> 00:29:49,010 Used for smoking hash. 420 00:29:50,250 --> 00:29:52,350 You may be the only soul in Witchwood who would know that. 421 00:29:52,910 --> 00:29:55,410 As this one's quite old. It's possibly 19th century. 422 00:29:56,490 --> 00:29:58,870 Must have been the sort of affair that Coleridge would have used. 423 00:29:59,330 --> 00:30:00,970 No, no, Coleridge used opium. 424 00:30:01,350 --> 00:30:03,110 Very different sort of thing to hashish. 425 00:30:05,390 --> 00:30:06,390 Xanadu, you know. 426 00:30:08,850 --> 00:30:10,870 Divine madman, Coleridge, thanks to opium. 427 00:30:13,090 --> 00:30:14,750 Sanity is such a bore, don't you think? 428 00:30:16,430 --> 00:30:21,590 I mean, it takes a touch of madness to see life through a new and entrancing 429 00:30:21,590 --> 00:30:22,590 angle. 430 00:30:24,910 --> 00:30:26,550 At least, so one imagines. 431 00:30:27,530 --> 00:30:29,950 I know very little about the artistic temperament. 432 00:30:31,550 --> 00:30:33,590 Oh, you're too modest, Mr Ellsworthy. 433 00:30:34,910 --> 00:30:39,030 Those sketches you did of Amy Gibbs were really very good. 434 00:30:41,410 --> 00:30:45,270 Yes, well, Amy would make a very pretty subject for anyone. 435 00:30:45,820 --> 00:30:46,820 You think so? 436 00:30:48,100 --> 00:30:49,740 I've always found her rather common. 437 00:30:50,860 --> 00:30:53,860 Certainly not the sort to whom a man would want to lose his heart. 438 00:30:55,420 --> 00:30:57,260 She'd be sure to break it, wouldn't she? 439 00:30:57,740 --> 00:31:00,180 Yes, yes, I suppose that's so. 440 00:31:01,900 --> 00:31:03,520 Bridget, what do you think they're saying about poor Amy? 441 00:31:04,280 --> 00:31:05,440 After all, she's dead. 442 00:31:07,840 --> 00:31:09,920 Dead? He was in love with Amy. 443 00:31:20,200 --> 00:31:23,340 Oh, that's brilliant, Professor Williams. They're all pretty weird, 444 00:31:23,340 --> 00:31:24,340 Bridget. 445 00:31:24,640 --> 00:31:27,280 Okay, now let's look at the victim for a minute. 446 00:31:28,060 --> 00:31:30,080 Amy. She was young and pretty. 447 00:31:30,740 --> 00:31:31,860 She was a man -chaser. 448 00:31:32,740 --> 00:31:33,860 She was unreliable. 449 00:31:35,200 --> 00:31:38,220 Bridget said she worked here until Easterfield got in a hassle with her. 450 00:31:40,620 --> 00:31:41,620 Wait a minute. 451 00:31:44,140 --> 00:31:45,140 Wait a minute. 452 00:31:45,800 --> 00:31:46,880 What about Easterfield? 453 00:32:11,240 --> 00:32:12,240 People are getting killed. 454 00:33:33,600 --> 00:33:35,040 Oh, I must be mad. 455 00:33:35,280 --> 00:33:39,180 Do you know I saw you there in the window and I took it into my schedule 456 00:33:39,180 --> 00:33:40,159 were going to fall. 457 00:33:40,160 --> 00:33:42,940 That's all right. You were thick being in this thing. That's all right. You're 458 00:33:42,940 --> 00:33:45,920 much stronger than you look. Please sit down. 459 00:33:46,600 --> 00:33:48,600 Don't cry. Oh, no, I shan't. 460 00:33:49,800 --> 00:33:52,000 I've seen it so often in my mind, you know. 461 00:33:52,500 --> 00:33:56,480 Tommy going over and with Amy and everything. 462 00:33:57,560 --> 00:33:59,040 Oh, dear. 463 00:33:59,600 --> 00:34:00,600 It's all right. 464 00:34:03,850 --> 00:34:06,490 You've come about your research, of course. 465 00:34:06,710 --> 00:34:09,989 And I do have some things for you. 466 00:34:10,469 --> 00:34:11,469 Miss Wainfleet. 467 00:34:13,530 --> 00:34:14,889 We have to talk. 468 00:34:17,690 --> 00:34:18,949 Poor Lavinia. 469 00:34:20,530 --> 00:34:22,690 Did she say who the killer is? 470 00:34:24,909 --> 00:34:26,270 No, no, she didn't. 471 00:34:26,550 --> 00:34:28,170 But I think you have some idea. 472 00:34:30,469 --> 00:34:31,510 Miss Wainfleet. 473 00:34:32,070 --> 00:34:33,130 The day... 474 00:34:33,389 --> 00:34:34,550 Miss Fullerton was killed. 475 00:34:35,130 --> 00:34:39,770 Do you remember anything at all about that day? Anything unusual? 476 00:34:40,330 --> 00:34:41,330 No. 477 00:34:41,830 --> 00:34:42,830 Well, let me think. 478 00:34:44,870 --> 00:34:49,949 Lavinia came by with wonky proof, asked me to watch him. And, of course, I 479 00:34:49,949 --> 00:34:52,830 agreed, as I was just by the fire all that day anyway. 480 00:34:53,050 --> 00:34:54,810 I was coming down with this cold, you know. 481 00:34:55,010 --> 00:34:57,350 And Amy was in bed with her cold. 482 00:34:57,550 --> 00:34:58,488 Oh, yes. 483 00:34:58,490 --> 00:35:01,050 Dr. Humbleby came by to look in on her. 484 00:35:01,280 --> 00:35:02,280 In the late afternoon. 485 00:35:02,560 --> 00:35:04,120 Dr. Humbleby, not Dr. Thomas. 486 00:35:04,440 --> 00:35:05,419 No, Dr. 487 00:35:05,420 --> 00:35:10,000 Thomas was away that day. At the Derby, I believe. They sometimes treated one 488 00:35:10,000 --> 00:35:12,320 another with patience. And Clarence, Dr. 489 00:35:12,580 --> 00:35:17,040 Humbleby, you know, he said, I might as well have a look at that ear of Wonky 490 00:35:17,040 --> 00:35:18,040 Pooh's as well. 491 00:35:18,220 --> 00:35:20,740 That was like him. Such a nice man. 492 00:35:21,300 --> 00:35:22,300 Oh, dear. 493 00:35:22,740 --> 00:35:25,740 That must have been the last time I ever saw him alive. 494 00:35:30,410 --> 00:35:34,150 Should you decide to tell me who you suspect? 495 00:35:34,610 --> 00:35:35,610 Yes. 496 00:35:35,950 --> 00:35:37,090 I'll think on it. 497 00:35:37,570 --> 00:35:39,290 And thank you for coming to me. 498 00:35:40,330 --> 00:35:42,810 It's a relief to know it isn't just me. 499 00:35:43,450 --> 00:35:44,810 That I'm not crazy. 500 00:35:45,130 --> 00:35:47,470 Or growing senile quite yet. 501 00:35:48,250 --> 00:35:51,270 Senile? No, I wouldn't worry about that for decades. 502 00:35:56,390 --> 00:35:57,970 Yes, it's I. 503 00:35:58,600 --> 00:36:03,240 Quite plain, even then. But youth is everything, isn't it? 504 00:36:03,640 --> 00:36:04,640 Who's the man? 505 00:36:05,040 --> 00:36:06,300 Wyatt Scotton, you know. 506 00:36:06,700 --> 00:36:10,660 My family was so scandalized when we became engaged. 507 00:36:11,460 --> 00:36:15,320 You were engaged to Lord Easterfield? 508 00:36:15,960 --> 00:36:16,980 Long ago. 509 00:36:17,560 --> 00:36:19,940 Long before he was Lord Easterfield. 510 00:36:20,620 --> 00:36:22,400 Such a promising boy. 511 00:36:23,340 --> 00:36:26,440 I'm so proud of his spirit. 512 00:36:27,660 --> 00:36:34,400 His determination aged us things to people, Mr. 513 00:36:34,460 --> 00:36:35,460 Williams. 514 00:36:36,760 --> 00:36:41,780 Still, perhaps my family were wrong. 515 00:37:06,570 --> 00:37:07,570 Thanks. A drink? 516 00:37:15,330 --> 00:37:17,630 From a colleague in Greece, Ouzo. 517 00:37:17,950 --> 00:37:22,350 Where is his lordship, by the way? Oh, he'll be in town very late putting his 518 00:37:22,350 --> 00:37:23,350 papers away. 519 00:37:23,670 --> 00:37:26,690 Gordon's a very hard worker, rather admirable, I think. 520 00:37:27,150 --> 00:37:29,210 In fact, he's away much of the time. 521 00:37:29,610 --> 00:37:32,690 Well, it must get kind of lonely. 522 00:37:34,640 --> 00:37:37,140 It's the price I pay for the freedom to do whatever I want. 523 00:37:38,140 --> 00:37:39,300 I wonder if it's worth it. 524 00:37:39,660 --> 00:37:40,700 Are you asking me? 525 00:37:41,240 --> 00:37:44,360 No, no, I've been asking myself that lately. 526 00:37:45,460 --> 00:37:48,020 You see, I'm kind of at the crossroads. 527 00:37:48,440 --> 00:37:53,000 I've spent my whole life in the academic world, and I love it. It's a safer 528 00:37:53,000 --> 00:37:59,820 treat, and I get to do exciting and interesting work, 529 00:38:00,000 --> 00:38:01,060 and nobody bothers me. 530 00:38:02,010 --> 00:38:04,030 Hassles, no trivial detail. 531 00:38:04,250 --> 00:38:06,450 And no human contact. 532 00:38:07,190 --> 00:38:08,190 Ah. 533 00:38:08,690 --> 00:38:09,690 Hmm. 534 00:38:11,230 --> 00:38:14,990 Yes, well, that never used to bother me before. 535 00:38:15,850 --> 00:38:22,810 But there is this man in my department. His name is 536 00:38:22,810 --> 00:38:24,590 Harry Ludwig. He's about 50 years old. 537 00:38:24,970 --> 00:38:27,250 You say hi to him. He's stuck for an answer. 538 00:38:29,290 --> 00:38:30,970 But, Luke, that's... 539 00:38:31,530 --> 00:38:32,428 It's not you. 540 00:38:32,430 --> 00:38:33,850 Well, not yet, anyway. 541 00:38:34,810 --> 00:38:41,150 In any case, I have been offered a job with a consulting firm in Washington. 542 00:38:41,490 --> 00:38:46,650 I have to confess, it offers some really exciting challenges, but 543 00:38:46,650 --> 00:38:53,610 I'd have to deal with people all the time. I mean, like 544 00:38:53,610 --> 00:38:56,110 the company and the government. 545 00:38:57,050 --> 00:39:00,710 No more nice, safe, theoretical stuff. 546 00:39:02,480 --> 00:39:03,960 And which will you choose? 547 00:39:05,960 --> 00:39:11,780 Supposedly, I'm on vacation in order to make up my mind, and so far I have done 548 00:39:11,780 --> 00:39:14,540 a pretty good job of avoiding it. 549 00:39:16,320 --> 00:39:21,340 Sometimes I think I'm doing a pretty good job of avoiding life altogether. 550 00:39:22,780 --> 00:39:28,240 Ash Manor is my retreat, just as the university is yours. No more gloom and 551 00:39:28,240 --> 00:39:31,360 doom. The probability theory would show that we will both survive. 552 00:39:32,590 --> 00:39:33,870 What's probability theory? 553 00:39:34,190 --> 00:39:39,090 It's really a method of deciding which event is most likely under any given set 554 00:39:39,090 --> 00:39:45,970 of circumstances. For example, if you keep looking the way that you do, the 555 00:39:45,970 --> 00:39:48,510 probability is, oh, roughly 0 .9. 556 00:39:49,270 --> 00:39:52,250 But I will forget you're someone else's fiancé. 557 00:39:54,130 --> 00:39:55,130 I see. 558 00:39:57,230 --> 00:40:00,110 In that case, we'd better change the circumstances. 559 00:40:18,160 --> 00:40:19,260 It is after eleven. 560 00:40:22,160 --> 00:40:27,260 And they say thin becomes rancid after eleven. 561 00:40:31,840 --> 00:40:32,840 Out. 562 00:40:33,560 --> 00:40:34,840 Yes, it was. Just over the line. 563 00:40:38,460 --> 00:40:39,460 Criminal insanity. 564 00:40:40,080 --> 00:40:42,720 That will be the verdict for one of your witches these days, Mr. Williams. 565 00:40:42,920 --> 00:40:43,920 You think so, Mr. Alder? 566 00:40:44,420 --> 00:40:45,420 Well, of course, sir. 567 00:40:46,040 --> 00:40:47,980 legal insanity is difficult to define. 568 00:40:48,960 --> 00:40:51,800 When even the most dangerous lunatic may seem just like an expert. 569 00:40:52,260 --> 00:40:55,460 Oh, he may feel that he has lots of enemies, but who doesn't, what? 570 00:40:56,760 --> 00:41:00,300 Interesting how easy it can be to murder a person, if you're clever. 571 00:41:01,140 --> 00:41:02,540 You're probably experienced in that. 572 00:41:02,800 --> 00:41:05,580 Oh, no, no, no. I'm afraid my work's just the dull stuff. 573 00:41:06,320 --> 00:41:07,700 Wills. Investments. 574 00:41:09,720 --> 00:41:12,600 Anyway, there's been no murders around here for as long as anyone remembers. 575 00:41:12,980 --> 00:41:13,980 Eh, Bridget? 576 00:41:14,780 --> 00:41:16,800 Unless someone finally finished off Tommy Pierce. 577 00:41:17,340 --> 00:41:19,380 Tommy? Moron. Drowned person, man. 578 00:41:20,100 --> 00:41:21,100 Tommy wasn't drowned? 579 00:41:21,320 --> 00:41:24,460 No, no, no, no, no. That was that idiot Harry Carter drowning in the river. 580 00:41:24,920 --> 00:41:26,320 That can't have been good for the water supply. 581 00:41:27,400 --> 00:41:28,400 Oh, 582 00:41:29,360 --> 00:41:30,420 I say, that's very good. 583 00:41:30,800 --> 00:41:32,440 Wish I'd thought of it. 584 00:41:34,060 --> 00:41:35,940 That's the old Humblebee's face if I'd told him that. 585 00:41:36,360 --> 00:41:37,720 Why, Miss Humblebee? 586 00:41:39,660 --> 00:41:41,180 Happy you felt like coming out. 587 00:41:41,840 --> 00:41:42,840 I insisted. 588 00:41:43,500 --> 00:41:44,500 She needs a diversion. 589 00:41:47,620 --> 00:41:50,260 Miss Humbleby, my condolences. 590 00:41:52,120 --> 00:41:54,200 Did you get the autopsy results, Dr. Thomas? 591 00:41:54,560 --> 00:41:56,020 Amy died of opium derivatives. 592 00:41:59,220 --> 00:42:03,000 I mean, heroin's pretty expensive, isn't it, for a housemaid to afford? 593 00:42:03,340 --> 00:42:04,760 That's just the tragedy of it. 594 00:42:05,200 --> 00:42:06,620 The first time's always free. 595 00:42:07,160 --> 00:42:08,160 Poor Amy. 596 00:42:08,240 --> 00:42:12,940 Yes. Well, Amy always was too headstrong for her own good. 597 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 Hello, everyone. 598 00:42:15,140 --> 00:42:16,140 Right, who's for doubles? 599 00:42:16,560 --> 00:42:17,560 Rose? 600 00:42:17,820 --> 00:42:22,020 Come on, we'll challenge Bridget and Mr... I'm not really up to it. 601 00:42:22,340 --> 00:42:23,340 Nothing, Rose. 602 00:42:23,680 --> 00:42:24,680 Do you good? 603 00:42:26,900 --> 00:42:27,899 30 -40. 604 00:42:27,900 --> 00:42:28,900 Hey, nice shot, kid. 605 00:42:58,570 --> 00:43:00,190 Miss Bridget, you must wait until I'm ready. 606 00:43:05,510 --> 00:43:06,910 All right, Gordon, dear? 607 00:43:09,110 --> 00:43:10,110 Service. 608 00:43:13,410 --> 00:43:14,410 Fault! 609 00:43:19,430 --> 00:43:20,430 Double fault. 610 00:43:20,530 --> 00:43:22,150 My game and set. 611 00:43:23,430 --> 00:43:24,430 Eight six. 612 00:43:24,710 --> 00:43:26,310 It's not bad, although I set it myself. 613 00:43:27,299 --> 00:43:28,299 Well played, mister. 614 00:43:28,840 --> 00:43:30,020 Better luck next time, eh? 615 00:43:30,840 --> 00:43:31,840 I say, Major. 616 00:43:33,680 --> 00:43:34,680 Shall I see another game? 617 00:43:36,400 --> 00:43:40,340 Why'd you do that? You gave him the set. Don't be absurd. My game simply went to 618 00:43:40,340 --> 00:43:43,460 pieces. It happens, you know. No, not like that. I mean, the first double fall 619 00:43:43,460 --> 00:43:44,460 of the day. 620 00:43:44,500 --> 00:43:45,980 Yes, that was rather good. 621 00:43:46,280 --> 00:43:47,280 You mean you admit it? 622 00:43:47,740 --> 00:43:48,740 Obvious, my dear Watson. 623 00:43:49,060 --> 00:43:51,060 Well, what the hell for? You're a good player. 624 00:43:51,340 --> 00:43:52,640 Equally obvious, I would have thought. 625 00:43:52,900 --> 00:43:53,980 Gordon hates losing. 626 00:43:54,440 --> 00:43:55,178 Well, terrific. 627 00:43:55,180 --> 00:43:56,480 Maybe I don't like it either. 628 00:43:58,000 --> 00:43:59,680 But then you're not my bread and butter. 629 00:43:59,940 --> 00:44:02,420 Come on, you're actually going to marry a creep like that for money? 630 00:44:02,740 --> 00:44:04,920 Oh, I'll earn my keep all right with Gordon. 631 00:44:05,140 --> 00:44:06,640 Yes, if you don't mind the job description. 632 00:44:10,020 --> 00:44:13,280 He'll forget to kiss me goodnight after a month. 633 00:44:14,700 --> 00:44:16,940 Surely you can see what a child he is. 634 00:44:17,380 --> 00:44:19,860 Yes, and what a cold -blooded gold digger you are. 635 00:44:20,240 --> 00:44:22,440 Well, it's better than being a hot -blooded fool. 636 00:44:23,440 --> 00:44:26,600 You think I don't know what it is to love a man? Well, let me tell you about 637 00:44:26,600 --> 00:44:30,980 first fiancé, Johnny. I cared for him like hell, and he threw me over for a 638 00:44:30,980 --> 00:44:34,820 widow with three chins and an income that makes Gordon look like a pauper. 639 00:44:37,620 --> 00:44:40,640 That sort of thing rather cures one of romance, don't you think? 640 00:44:41,440 --> 00:44:43,220 Yes, I guess it could. It did. 641 00:44:43,800 --> 00:44:44,779 Well, good. 642 00:44:44,780 --> 00:44:48,680 Then maybe it'll cure me, because I was beginning to have some pretty romantic 643 00:44:48,680 --> 00:44:49,680 feelings about you. 644 00:44:50,260 --> 00:44:51,260 What? 645 00:44:53,770 --> 00:44:55,850 Really, Luke, we've only just met. 646 00:44:57,170 --> 00:44:59,750 Why don't you grow up and behave like an adult? 647 00:45:00,050 --> 00:45:00,968 I am. 648 00:45:00,970 --> 00:45:03,990 And that's why I'm wrong for you, since you're only hot for children like 649 00:45:03,990 --> 00:45:04,990 Easterfield. 650 00:45:11,890 --> 00:45:18,670 It must have been very hard on you when Mrs. 651 00:45:18,770 --> 00:45:19,770 Horton died. 652 00:45:19,810 --> 00:45:20,810 Yes. 653 00:45:22,240 --> 00:45:23,340 But people were kind. 654 00:45:24,000 --> 00:45:26,360 Then Bridget came every day toward the end. 655 00:45:26,980 --> 00:45:28,820 Brought down hothouse grapes from Easterfield. 656 00:45:29,740 --> 00:45:31,260 I was awfully sporting a Bridget. 657 00:45:32,600 --> 00:45:33,820 Swallowing her pride that way. 658 00:45:34,100 --> 00:45:35,160 Yes, she has plenty of that. 659 00:45:36,000 --> 00:45:40,180 Hmm. Well, my wife was a wonderful woman, but she did snub Bridget terribly 660 00:45:40,180 --> 00:45:43,880 after her father lost his money. Poor Bridget's had rather a time of it. 661 00:45:43,880 --> 00:45:44,880 you know, being her cousin. 662 00:45:45,950 --> 00:45:49,990 Yes, well, she never said much about it. No, no, well, she wouldn't, would she? 663 00:45:50,250 --> 00:45:53,230 But I still say, that idiot Humbleby was the cause of it all. 664 00:45:53,990 --> 00:45:57,330 Anyone could see Bridget's father was dying, but Humbleby insisted he knew how 665 00:45:57,330 --> 00:45:58,330 to treat him. 666 00:45:58,710 --> 00:46:00,990 Thought the poor girl would go mad with grief when he died. 667 00:46:02,030 --> 00:46:04,010 Augustus, heal, sir, heal, heal, heal! 668 00:46:10,990 --> 00:46:13,530 Winnie, Augustus, heal, sir, heal, heal, heal! 669 00:46:13,910 --> 00:46:14,910 I, uh... 670 00:46:15,150 --> 00:46:18,030 I have to interview Tommy Pierce's mother. Can I buy you a drink? Oh, no. 671 00:46:18,710 --> 00:46:22,570 I'll not set foot in Harry Carter's place even if he is dead and gone to 672 00:46:26,630 --> 00:46:30,050 I don't think it's right, his lordship, giving himself air. It's not like he 673 00:46:30,050 --> 00:46:32,750 were a real gentry. Not like Miss Brigitte or Miss Waynefleet. 674 00:46:33,830 --> 00:46:39,170 Didn't I hear something about... Was it Abbott and Amy Gibbs? 675 00:46:40,950 --> 00:46:43,210 I never wanted to gossip. 676 00:46:43,600 --> 00:46:48,400 I never have been, but, um... I always said that Amy'd come to a bad end. 677 00:46:49,600 --> 00:46:52,000 Think how it broke poor Miss Bridget's heart. 678 00:46:52,380 --> 00:46:54,100 Amy stealing her Johnny away. 679 00:46:54,320 --> 00:46:55,320 That she covered. 680 00:46:56,460 --> 00:47:00,040 And I'll admit, it was naughty of Tommy laughing at Miss Bridget over it. 681 00:47:01,160 --> 00:47:04,020 But I think we'll all be happy to see her as Lady of the Manor. 682 00:47:04,280 --> 00:47:05,980 It's hers by right, after all. 683 00:47:06,640 --> 00:47:11,940 Yes, that's interesting. But, Mrs. Pierce, did I hear you say Amy stole 684 00:47:11,940 --> 00:47:12,940 Bridget's fiancé? 685 00:47:45,710 --> 00:47:46,710 you going to do about it, Luke? 686 00:48:23,470 --> 00:48:26,930 I was hoping you were still awake, so I could say that I'm sorry about this 687 00:48:26,930 --> 00:48:27,930 afternoon. 688 00:48:29,690 --> 00:48:30,690 Apology accepted. 689 00:48:33,810 --> 00:48:38,250 And I wanted to say I think you're making a great mistake going for 690 00:48:38,250 --> 00:48:39,530 when you could have me. 691 00:48:40,190 --> 00:48:42,490 But there's no accounting for taste. 692 00:48:43,550 --> 00:48:45,750 Anne, I need your help. 693 00:48:47,450 --> 00:48:48,450 You idiot. 694 00:48:49,530 --> 00:48:52,410 I don't suppose any of this could have waited till morning. 695 00:48:52,860 --> 00:48:53,860 Oh, it could. 696 00:48:54,280 --> 00:48:57,760 But I wanted to test your reactions to stress. 697 00:49:01,520 --> 00:49:02,560 How am I doing? 698 00:49:04,140 --> 00:49:05,140 You pass. 699 00:49:06,460 --> 00:49:08,600 Now, will you go somewhere with me tomorrow? 700 00:49:11,140 --> 00:49:13,300 I can do anything I want. 701 00:49:45,390 --> 00:49:46,910 What's to stop him laying the blame on me? 702 00:49:47,110 --> 00:49:50,610 Oh, Rivers, really, you've blown the thing entirely out of proportion. 703 00:49:50,950 --> 00:49:51,549 Have I? 704 00:49:51,550 --> 00:49:54,470 Then you'll have no objection to me telling him then, will you? Now, you 705 00:49:54,470 --> 00:49:55,770 what a temper he has. 706 00:49:56,070 --> 00:49:57,049 He's asking me all the time. 707 00:49:57,050 --> 00:49:58,410 I don't like being questioned. 708 00:49:58,690 --> 00:50:01,790 Rivers, really, it was nothing. You needn't concern yourself. 709 00:50:02,350 --> 00:50:04,310 But he has to be told. Oh, right, Rivers. 710 00:50:04,670 --> 00:50:05,629 I'll tell him. 711 00:50:05,630 --> 00:50:07,990 But please be good enough to let me do it in my own way. 712 00:50:08,290 --> 00:50:09,290 Well, make it soon, then. 713 00:50:09,690 --> 00:50:10,770 Or I can tell him myself. 714 00:50:11,590 --> 00:50:13,170 That would be very foolish, Rivers. 715 00:50:13,670 --> 00:50:14,670 Very foolish. 716 00:50:24,360 --> 00:50:27,120 Your friend Jimmy said to come here. 717 00:50:27,880 --> 00:50:30,740 You are so beautiful when you're perplexed. 718 00:50:32,340 --> 00:50:33,319 Luke, 719 00:50:33,320 --> 00:50:40,620 what 720 00:50:40,620 --> 00:50:41,519 are we doing here? 721 00:50:41,520 --> 00:50:42,520 We, 722 00:50:43,780 --> 00:50:47,320 my dear, are going to find out who the killer really is. 723 00:50:48,180 --> 00:50:49,380 You're joking. 724 00:50:50,260 --> 00:50:51,600 No, I'm not. 725 00:50:52,200 --> 00:50:56,440 We are going to get the help we really need. Now, if you will just sit down. 726 00:51:00,240 --> 00:51:05,680 After yesterday, I decided it's much too complicated for us to figure out by 727 00:51:05,680 --> 00:51:10,800 ourselves. So, I am going to program everything we know about the murders 728 00:51:10,800 --> 00:51:14,600 the computer, and it is going to tell us the name of the murderer. 729 00:51:17,320 --> 00:51:18,520 You are joking. 730 00:51:19,740 --> 00:51:23,970 Bridget. This is my bread and butter. It's just a question of relative 731 00:51:23,970 --> 00:51:26,510 probability if we program it properly. 732 00:51:27,750 --> 00:51:31,990 Now, here are the names of the six victims. 733 00:51:35,610 --> 00:51:36,670 What does it say? 734 00:51:37,050 --> 00:51:42,170 Well, it is asking how the victims were killed, and we don't know that in all 735 00:51:42,170 --> 00:51:43,170 cases. 736 00:51:47,150 --> 00:51:49,490 At least we know what killed. 737 00:51:53,740 --> 00:51:56,160 Do you ever start to think how smart the killer must be? 738 00:51:57,100 --> 00:51:58,820 Killed every one of them in a different way. 739 00:51:59,400 --> 00:52:00,780 I know, it's terrifying. 740 00:52:05,300 --> 00:52:06,720 Motive. Now that's a topic. 741 00:52:08,260 --> 00:52:11,320 Better just input the classics for now and hopefully hit it. 742 00:52:15,660 --> 00:52:18,820 You know, lust, greed, fear. 743 00:52:20,360 --> 00:52:21,360 What else? 744 00:52:23,520 --> 00:52:24,520 Revenge? 745 00:52:26,800 --> 00:52:27,800 Ah. 746 00:52:35,120 --> 00:52:36,120 Opportunity. 747 00:52:36,760 --> 00:52:39,900 That means who was in the right place at the right time, I suppose. 748 00:52:40,840 --> 00:52:44,180 But there's no way to know that. Except in the case of Miss Fullerton. 749 00:52:45,840 --> 00:52:49,400 Would you agree that whoever killed Miss Fullerton probably killed all the 750 00:52:49,400 --> 00:52:50,400 others? 751 00:52:51,000 --> 00:52:52,000 Yes. 752 00:52:53,580 --> 00:52:56,640 But how do you know who could have killed her? 753 00:52:57,920 --> 00:53:03,460 Because she was killed on Derby Day. And we now know who was absent from the 754 00:53:03,460 --> 00:53:05,240 village on that day. 755 00:53:08,620 --> 00:53:11,740 That's why you were asking everyone about the Derby. 756 00:53:12,440 --> 00:53:13,980 Oh, Luke, you are clever. 757 00:53:19,380 --> 00:53:22,720 Our leading candidate for Abbott. 758 00:53:23,240 --> 00:53:24,600 The attorney, a womanizer. 759 00:53:26,800 --> 00:53:30,060 Ellsworthy. Probably the last person to see any alive. 760 00:53:31,480 --> 00:53:34,800 Major Horton, whose wife died mysteriously. 761 00:53:36,200 --> 00:53:39,400 And Dr. Thomas, who knows all about drugs. 762 00:53:39,920 --> 00:53:40,980 There must be others. 763 00:53:41,700 --> 00:53:43,800 Well, I did check up on a couple of other people. 764 00:53:46,540 --> 00:53:47,920 There's me, of course. 765 00:53:49,960 --> 00:53:52,160 I was in London that day, too. 766 00:53:52,560 --> 00:53:53,620 You mean with Easterfield? 767 00:53:54,560 --> 00:53:59,560 Sorry to disappoint you, but I know where Gordon was, but you don't know 768 00:53:59,560 --> 00:54:01,540 was. Bridget, I don't think you understand. 769 00:54:02,640 --> 00:54:06,640 I'm not keeping a list on everybody in Witchwood, you know. Just those I have 770 00:54:06,640 --> 00:54:07,640 every reason to suspect. 771 00:54:09,400 --> 00:54:11,500 Thought perhaps you did suspect me. 772 00:54:12,520 --> 00:54:16,100 You said I was a cold -blooded gold digger. 773 00:54:17,060 --> 00:54:18,760 Why not a cold -blooded killer? 774 00:54:19,240 --> 00:54:24,160 Hey, I said I was sorry, and after last night... That's why I want you to be 775 00:54:24,160 --> 00:54:27,840 sure. I guess you think I'm playing some stupid little game or something. 776 00:54:28,220 --> 00:54:32,100 I happen to believe in this stuff, and I'm very damn good at it. I'm sorry. 777 00:54:32,860 --> 00:54:36,840 It just all seems so fantastic to me. 778 00:54:37,580 --> 00:54:40,340 No, no, no. You want your name in, I'll put your name in, okay? 779 00:54:52,700 --> 00:54:54,120 Now, we're ready. 780 00:54:54,320 --> 00:54:55,560 At least I am. 781 00:54:56,480 --> 00:54:57,480 Are you? 782 00:54:57,880 --> 00:54:58,880 For what? 783 00:54:59,040 --> 00:55:01,140 To find out who the killer is. 784 00:55:02,040 --> 00:55:03,040 Are you ready? 785 00:55:03,380 --> 00:55:04,440 Oh, Luke. 786 00:55:28,240 --> 00:55:32,380 Boy, if you could have seen the look on her face when her name popped up on that 787 00:55:32,380 --> 00:55:33,380 computer. 788 00:55:34,880 --> 00:55:37,340 And I thought Gordon was a child. 789 00:55:38,180 --> 00:55:41,020 Really, Luke, you have the most peculiar sense of humor. 790 00:55:41,960 --> 00:55:43,420 That'll teach you to make fun of my work. 791 00:55:44,480 --> 00:55:48,700 Why shouldn't I? After all that, your marvelous computer still couldn't come 792 00:55:48,700 --> 00:55:49,800 with the name of the real killer. 793 00:55:52,480 --> 00:55:53,480 Luke. 794 00:55:55,140 --> 00:56:00,260 Am I to understand that I have put... The entire resources of Oxford 795 00:56:00,260 --> 00:56:05,100 at your disposal so that you can play a joke on this poor girl. It's not a joke, 796 00:56:05,120 --> 00:56:06,120 Jimmy. 797 00:56:08,640 --> 00:56:10,740 Do you want to say Bridget's the murderer? 798 00:56:11,000 --> 00:56:14,300 I don't know anything for sure. I just know that I had some pretty good reasons 799 00:56:14,300 --> 00:56:21,280 for suspecting her. So I... I thought that if I... If I had her name flash on 800 00:56:21,280 --> 00:56:25,180 that screen, she'd come unglued, she'd tell me everything. 801 00:56:28,680 --> 00:56:32,100 I'm beginning to remember now why I don't get involved with people. 802 00:56:33,780 --> 00:56:34,920 Look here, old friend. 803 00:56:36,040 --> 00:56:39,500 You've got to give up all this sleuthing nonsense and go to the authorities. 804 00:56:39,900 --> 00:56:40,900 Jeremy. 805 00:56:43,340 --> 00:56:44,440 I'm in love with her. 806 00:56:49,180 --> 00:56:50,180 Well done. 807 00:56:52,200 --> 00:56:55,920 But if you know she's guilty... I don't know anything for sure. 808 00:56:57,640 --> 00:56:58,740 Right now it's all speculation. 809 00:56:59,300 --> 00:57:01,380 What if she is? I don't know. 810 00:57:06,120 --> 00:57:10,860 But I am going to have a talk with the one woman who really knows the truth. 811 00:57:18,080 --> 00:57:19,080 Who is it? 812 00:57:19,480 --> 00:57:20,880 Miss Wainfield, it's Luke Williams. 813 00:57:30,230 --> 00:57:31,230 Williams. 814 00:57:31,810 --> 00:57:34,150 Someone tried to kill me. 815 00:57:34,650 --> 00:57:40,470 On my way home, I stopped to give those petunias a bit of water. I was simply 816 00:57:40,470 --> 00:57:45,690 standing here when this thing whizzed past my head from up there. 817 00:57:46,990 --> 00:57:49,110 I didn't dare touch it. 818 00:57:49,650 --> 00:57:50,910 You didn't tell anyone? 819 00:57:51,230 --> 00:57:54,310 No. I was so frightened, I went straight home. 820 00:57:55,670 --> 00:57:56,670 Ellsworthy. 821 00:58:04,140 --> 00:58:05,140 Now, you're fired. 822 00:58:05,160 --> 00:58:06,160 Fired. Do you understand? 823 00:58:06,360 --> 00:58:07,740 What's more, you're going to regret this. 824 00:58:07,980 --> 00:58:08,979 Don't worry. 825 00:58:08,980 --> 00:58:13,140 I'm off. And it's you who are going to regret this, you stupid idiot. 826 00:58:14,940 --> 00:58:17,940 Oh, Norrie, I'm sorry you should have to witness such a disgraceful scene, but 827 00:58:17,940 --> 00:58:20,240 that man... Colton, what on earth's happening? 828 00:58:20,820 --> 00:58:21,820 Nothing, my dear. 829 00:58:22,400 --> 00:58:23,980 I've just dismissed Rivers. 830 00:58:24,480 --> 00:58:25,480 Rivers? 831 00:58:26,500 --> 00:58:27,540 Colton, what's happened? 832 00:58:28,000 --> 00:58:30,760 What did he say to you? Nothing, my dear. That need be repeated. 833 00:58:31,000 --> 00:58:33,240 It's just a pack of filthy lies. How dare he... 834 00:58:37,800 --> 00:58:38,940 Try not to get up. 835 00:58:40,320 --> 00:58:43,040 Something very serious shall happen to that young man. You mark my words. 836 00:58:43,340 --> 00:58:45,380 Yes, yes. Mark my words. 837 00:58:49,500 --> 00:58:50,500 Luke! 838 00:58:51,240 --> 00:58:52,720 Luke, what is wrong with you? 839 00:58:52,960 --> 00:58:56,400 Nothing. Nothing is wrong anymore, and that's the wonderful part. I love you, 840 00:58:56,460 --> 00:58:57,700 and everything is okay now. 841 00:58:58,120 --> 00:58:59,360 Luke, will you wait a moment? 842 00:59:00,860 --> 00:59:03,040 You've got me so confused, I can't think. 843 00:59:03,360 --> 00:59:06,400 All right, all right. You'll just take one thing at a time. Number one is that 844 00:59:06,400 --> 00:59:07,288 love you. 845 00:59:07,290 --> 00:59:11,110 And number two is that I've been absolutely wrong about everything. I 846 00:59:11,110 --> 00:59:12,450 know who the murderer is now. 847 00:59:14,590 --> 00:59:16,290 She knew? Miss Wainfleet knew? 848 00:59:16,710 --> 00:59:19,050 It doesn't matter, because I know now. 849 00:59:19,530 --> 00:59:20,530 It's Ellsworth. 850 00:59:21,710 --> 00:59:25,050 Ellsworth? Yes, yes. I will explain all of this to you later, but right now I 851 00:59:25,050 --> 00:59:26,050 have to see the constable. 852 00:59:26,810 --> 00:59:27,810 Luke, wait. 853 00:59:28,990 --> 00:59:31,150 Maybe you're wrong about anything. 854 00:59:31,370 --> 00:59:33,810 No, no, I know what I'm doing. May I borrow your car? 855 00:59:34,030 --> 00:59:36,210 Oh, I'd take care of Miss Wainfleet if I were you. 856 00:59:36,780 --> 00:59:37,780 She's a little shook up. 857 00:59:38,060 --> 00:59:39,760 And I really do love her. 858 00:59:53,900 --> 00:59:56,400 You don't believe a word of it. 859 00:59:56,840 --> 00:59:58,000 Mr. Williams, 860 00:59:59,520 --> 01:00:00,339 isn't it? 861 01:00:00,340 --> 01:00:01,340 Yes. 862 01:00:01,640 --> 01:00:04,640 Well, Mr. Williams, I do appreciate your concern. 863 01:00:05,740 --> 01:00:11,760 And it's a colorful story, heaven knows. But you see, sir, here in England, we 864 01:00:11,760 --> 01:00:18,740 really do prefer something in the nature of solid evidence before we 865 01:00:18,740 --> 01:00:21,400 go about arresting people. 866 01:00:22,220 --> 01:00:24,700 Solid evidence? What do you call that? 867 01:00:24,900 --> 01:00:27,100 I saw it in Ellsworthy's shop. 868 01:00:27,560 --> 01:00:33,260 Yeah, well, it certainly is, uh... Certainly solid at any rate, isn't it, 869 01:00:34,480 --> 01:00:35,860 And no end of fingerprints. 870 01:00:37,360 --> 01:00:40,400 I'll wage her. But how can you ignore what... Mr. 871 01:00:41,360 --> 01:00:43,380 Williams, that's all I ask. 872 01:00:44,520 --> 01:00:45,520 Real. 873 01:01:17,420 --> 01:01:18,420 Come to tell the truth. 874 01:03:11,549 --> 01:03:13,310 Oh, my 875 01:03:13,310 --> 01:03:31,030 God. 876 01:03:32,060 --> 01:03:34,260 What are you doing here? I told you not to come in. Oh, look, thank God you're 877 01:03:34,260 --> 01:03:35,720 all right. I thought I was ready to come in. 878 01:03:36,040 --> 01:03:38,860 And I... I thought... Hey. 879 01:03:40,520 --> 01:03:42,100 Hey, it's all right. It's okay. 880 01:03:43,540 --> 01:03:44,540 It's all right. 881 01:03:45,160 --> 01:03:46,200 Hey, hey, hey, hey, hey. 882 01:03:48,840 --> 01:03:49,920 Maybe you ought to go back inside. 883 01:03:50,200 --> 01:03:52,900 Oh, this is no time for jokes. I thought he might have killed you. 884 01:03:57,940 --> 01:03:58,940 You've won, you know. 885 01:04:00,140 --> 01:04:01,140 Won? 886 01:04:06,280 --> 01:04:07,440 If you really want me. 887 01:04:08,220 --> 01:04:10,760 If I really want you. Luke, listen. 888 01:04:11,940 --> 01:04:17,740 If you knew what I've done, simply out of pride, I'd let the past rule me as if 889 01:04:17,740 --> 01:04:19,920 it should the world. 890 01:04:23,180 --> 01:04:25,940 I don't want to be lady of the manor, not really. 891 01:04:27,800 --> 01:04:29,160 I just want love. 892 01:04:42,890 --> 01:04:43,990 I truly feel that. 893 01:04:46,630 --> 01:04:50,010 That's why I want to get right away from here before the past overwhelms me 894 01:04:50,010 --> 01:04:51,010 completely. 895 01:05:12,400 --> 01:05:16,880 But I want to go right away. You will come with me to talk to Gordon, won't 896 01:05:17,240 --> 01:05:18,800 Of course I'll... 897 01:05:18,800 --> 01:05:29,320 Let's 898 01:05:29,320 --> 01:05:30,320 go, Bess. 899 01:05:45,290 --> 01:05:46,650 Struck down by divine wrath. 900 01:05:47,330 --> 01:05:49,810 A remarkable theory, Lord Easterfield. 901 01:05:50,150 --> 01:05:52,610 Well, the Lord moves in mysterious ways, you know. 902 01:05:54,090 --> 01:05:55,230 Does he indeed, sir? 903 01:05:56,470 --> 01:05:57,650 Well, how can you doubt it? 904 01:05:58,250 --> 01:05:59,850 Rivers abuses me, and what happens? 905 01:06:00,070 --> 01:06:01,070 Where is he now? 906 01:06:02,130 --> 01:06:04,330 Gordon, please come into the house with me. 907 01:06:07,970 --> 01:06:10,210 The word according to Easterfield. 908 01:06:10,450 --> 01:06:12,590 Yes. He's a riot, isn't he? 909 01:06:13,030 --> 01:06:14,350 Almost as funny as I am. 910 01:06:15,080 --> 01:06:17,200 It's too bad Rivers isn't alive to enjoy it. 911 01:06:17,940 --> 01:06:20,320 Oh, I take you quite serious now, sir. 912 01:06:21,600 --> 01:06:22,900 Quite serious indeed. 913 01:06:24,240 --> 01:06:25,800 Except on one point. 914 01:06:27,840 --> 01:06:29,320 Ellsworthy is not your man. 915 01:06:36,000 --> 01:06:37,900 But I saw Ellsworthy's hands. 916 01:06:38,200 --> 01:06:39,380 They were covered with blood. 917 01:06:39,620 --> 01:06:43,640 Ah. It was you who broke into his shop last night. I expect he'll be lodging a 918 01:06:43,640 --> 01:06:45,440 complaint against you once his hand clears up. 919 01:06:45,960 --> 01:06:48,640 He, uh, cut it, you know, changing the tire. 920 01:06:50,560 --> 01:06:52,640 Outside the, uh, witch's head inn. 921 01:06:54,720 --> 01:06:56,060 Let your witnesses do it. 922 01:06:58,880 --> 01:07:00,520 Then Ellsworthy couldn't have done it. 923 01:07:01,400 --> 01:07:05,560 This might be interesting to you, by the way. The CID tell me that the car that 924 01:07:05,560 --> 01:07:08,920 killed Miss Fullerton has now been identified. It was a large... 925 01:07:09,440 --> 01:07:11,420 Maroon car, chauffeur driven. 926 01:07:12,260 --> 01:07:18,280 A man in the crowd phoned last night and gave the license number. 927 01:07:18,760 --> 01:07:23,800 He hadn't actually seen it, you understand, but the woman beside him 928 01:07:23,800 --> 01:07:24,960 gave him the number. 929 01:07:25,600 --> 01:07:27,780 Only he wasn't sure he had it right. 930 01:07:29,720 --> 01:07:32,980 Well, did he or didn't he? 931 01:07:37,390 --> 01:07:43,550 But the chauffeur had an alibi, and the car belongs to one of the gentries, so 932 01:07:43,550 --> 01:07:45,610 that was that. 933 01:07:47,030 --> 01:07:53,870 However, however, sometimes it's difficult to see what's right under your 934 01:07:53,870 --> 01:07:56,750 nose. But you said the chauffeur had an alibi. 935 01:07:57,930 --> 01:08:02,430 On Derby Day, he drove his charge to London, but then he was given the 936 01:08:02,430 --> 01:08:04,850 off, and when the car was returned... 937 01:08:06,320 --> 01:08:08,340 It had a damaged front bumper. 938 01:08:09,060 --> 01:08:13,600 How do you know all this? He was asked to fix the bumper on the fly. 939 01:08:14,700 --> 01:08:16,620 Which, being a loyal sort, he did. 940 01:08:17,479 --> 01:08:21,100 And when he was questioned, he lied. 941 01:08:21,580 --> 01:08:23,500 Being a loyal sort. 942 01:08:23,819 --> 01:08:26,840 But I don't see... Please, please, Mr. Williams. 943 01:08:27,819 --> 01:08:29,300 You're missing the best part. 944 01:08:31,000 --> 01:08:32,000 When I... 945 01:08:32,160 --> 01:08:36,540 Despite his loyalty, he was dismissed. He came straight and told all. 946 01:08:38,080 --> 01:08:43,120 Poor bloke. He had no notion of any connection with Miss Fullerton's death. 947 01:08:43,120 --> 01:08:47,779 thought the car had been in an accident which had gone unreported. 948 01:08:49,520 --> 01:08:53,540 Then it was... 949 01:08:53,540 --> 01:09:00,220 At be it the 950 01:09:00,220 --> 01:09:01,380 station of midday, 951 01:09:11,939 --> 01:09:13,720 Luke, what did he tell you? Nothing. 952 01:09:14,279 --> 01:09:15,439 Nothing you don't already know. 953 01:09:20,420 --> 01:09:22,520 Please believe I didn't really know. 954 01:09:23,620 --> 01:09:24,859 Not for certain. 955 01:09:25,819 --> 01:09:28,560 I kept hoping it wasn't Gordon. 956 01:09:29,640 --> 01:09:30,640 But it is. 957 01:09:32,380 --> 01:09:34,859 Why did you listen to your family? Why didn't you just marry him anyway? 958 01:09:35,700 --> 01:09:36,700 No, you don't understand. 959 01:09:37,800 --> 01:09:39,200 I would have defied them. 960 01:09:39,720 --> 01:09:41,160 I would have defied the world. 961 01:09:43,329 --> 01:09:46,410 Oh, it all sounds so absurd. 962 01:09:47,050 --> 01:09:53,950 You see, I had a little pet canary, Moonlight, and Gordon, 963 01:09:54,090 --> 01:10:00,550 Gordon couldn't bear it somehow that I could love anything else, even a little 964 01:10:00,550 --> 01:10:07,450 bird. And one day, he just snatched him away from me and wrung 965 01:10:07,450 --> 01:10:10,590 his neck right before my eyes. 966 01:10:13,130 --> 01:10:15,370 And that was when you broke off the engagement. 967 01:10:17,490 --> 01:10:22,770 I could never forget how he seemed to enjoy it. 968 01:10:23,150 --> 01:10:29,290 But the years passed, and I never saw him do anything like that again. 969 01:10:30,150 --> 01:10:36,990 Oh, he was always hot -tempered and proud, but... Then 970 01:10:36,990 --> 01:10:39,110 these accidents began happening. 971 01:10:41,040 --> 01:10:44,520 And he began to talk about divine justice and retribution. 972 01:10:45,220 --> 01:10:50,520 He raved on and on to me about how people had to be punished for their sins 973 01:10:50,520 --> 01:10:51,520 against him. 974 01:10:53,360 --> 01:10:54,700 That's what he said about Rivers. 975 01:10:55,000 --> 01:10:57,300 Oh, Mr. Williams, I haven't known what to do. 976 01:10:57,520 --> 01:11:03,120 I've thought a hundred times of trying to talk to Bridget to warn her somehow. 977 01:11:04,000 --> 01:11:06,200 But you see how that would seem to her. 978 01:11:07,020 --> 01:11:09,580 Well, you don't have to worry about it anymore. 979 01:11:10,640 --> 01:11:12,080 Because they're on to him now. 980 01:11:12,780 --> 01:11:15,860 And besides, Bridget has already decided to leave him. 981 01:11:16,440 --> 01:11:17,440 Leave him? 982 01:11:18,320 --> 01:11:19,320 Oh, heavens. 983 01:11:19,480 --> 01:11:20,600 We've got to get away. 984 01:11:21,560 --> 01:11:23,620 Don't you see what he might do? 985 01:11:24,400 --> 01:11:25,720 How fool Avery. 986 01:11:26,040 --> 01:11:27,560 Elsewhere they brought these days ago. 987 01:11:28,260 --> 01:11:29,940 I'd be most anxious to see them. 988 01:11:31,840 --> 01:11:32,900 Lovely, isn't it? 989 01:11:35,020 --> 01:11:37,380 Now, where's the other one that must have been a pair? 990 01:11:37,920 --> 01:11:41,620 Gordon, I feel so ashamed. You're taking the news so well. You've every right to 991 01:11:41,620 --> 01:11:42,900 be furious with me. 992 01:11:43,200 --> 01:11:44,200 Oh, isn't that a beauty? 993 01:11:45,760 --> 01:11:46,760 Perfect workmanship. 994 01:11:47,900 --> 01:11:48,900 And what an edge. 995 01:11:50,980 --> 01:11:51,980 Bridget? 996 01:11:52,760 --> 01:11:53,760 Oh, hello, Honoria. 997 01:11:55,460 --> 01:11:56,640 I expect you've heard. 998 01:11:57,660 --> 01:12:01,040 Bridget's decided to go off with Mr... this fellow here. 999 01:12:02,420 --> 01:12:03,740 So they won't be with us long. 1000 01:12:05,010 --> 01:12:08,450 Now, Mr. Phil, I'd like to offer my apology if you'll accept it. It wasn't 1001 01:12:08,450 --> 01:12:09,990 intention to take Bridget away from you. 1002 01:12:10,670 --> 01:12:12,150 The fact of it is we fell in love. 1003 01:12:13,070 --> 01:12:14,070 Yes. 1004 01:12:14,990 --> 01:12:20,850 Well, my only hope it is love you're after and not the fortune that'll come 1005 01:12:20,850 --> 01:12:21,809 Bridget one day. 1006 01:12:21,810 --> 01:12:24,470 Oh, Gordon, we've been all over that. 1007 01:12:24,810 --> 01:12:26,450 I don't want your money. 1008 01:12:26,790 --> 01:12:28,290 It's not your decision, Bridget. 1009 01:12:30,190 --> 01:12:31,950 Oh, I know how they all sneer at me. 1010 01:12:32,880 --> 01:12:35,780 Claim that I only prospered at your father's expense, and I'll not have it. 1011 01:12:37,040 --> 01:12:40,880 I had intended to prove them all liars by doing you the honour of marrying you 1012 01:12:40,880 --> 01:12:42,060 as well as leaving you my estate. 1013 01:12:44,800 --> 01:12:45,800 Come to that, my dear. 1014 01:12:46,660 --> 01:12:50,180 May not be a problem anyway, since no doubt I'll outlive you. 1015 01:12:51,200 --> 01:12:52,200 Both of you. 1016 01:12:52,740 --> 01:12:56,000 Gordon! Listen, if you're threatening us... Threatening you? 1017 01:12:57,420 --> 01:12:58,420 How absurd. 1018 01:13:00,640 --> 01:13:02,220 It's nothing to do with me, you know. 1019 01:13:02,920 --> 01:13:05,060 I'm only the instrument of a higher power. 1020 01:13:06,100 --> 01:13:07,660 Gordon, please, don't start. 1021 01:13:08,080 --> 01:13:09,400 It's happened every time. 1022 01:13:09,600 --> 01:13:16,080 That wretched Pierce boy, Lydia, Carter, Humbleby, Amy, Rivers, all my enemies, 1023 01:13:16,200 --> 01:13:17,820 cussed down and exterminated. 1024 01:13:18,300 --> 01:13:22,560 But you understand, don't you, Honoria? Of course, Gordon, of course I 1025 01:13:22,560 --> 01:13:27,220 understand. And I'm certain you're right. But you know, Gordon, dear, 1026 01:13:27,220 --> 01:13:29,240 yourself get upset. Upset? 1027 01:13:29,840 --> 01:13:31,940 Nonsense, son. I'm feeling perfectly fit. 1028 01:13:33,870 --> 01:13:34,870 It's amazing, isn't it? 1029 01:13:36,470 --> 01:13:37,470 They all die. 1030 01:13:41,270 --> 01:13:42,410 Come on, let's get out of here. 1031 01:13:43,390 --> 01:13:45,210 I'll just get my bag and go home. 1032 01:13:46,930 --> 01:13:50,750 Well, what are you going to do? Let him go on killing people? You can't protect 1033 01:13:50,750 --> 01:13:51,750 him anymore. 1034 01:13:52,110 --> 01:13:53,350 Gordon is childish. 1035 01:13:53,790 --> 01:13:56,590 And he's pompous. And he certainly has a temper. 1036 01:13:57,210 --> 01:14:02,110 But Luke, deep down, he's harmless. I promised you the man wouldn't hurt a 1037 01:14:02,490 --> 01:14:03,239 Oh, yeah? 1038 01:14:03,240 --> 01:14:06,080 Well, he sure as hell would choke a canary. A canary? 1039 01:14:06,460 --> 01:14:09,840 That's why Miss Wainfleet broke off their engagement. He killed her canary. 1040 01:14:10,340 --> 01:14:11,400 She said that? 1041 01:14:12,060 --> 01:14:16,540 Miss Wainfleet said that? Yes, she said that. And then there's also the car. Not 1042 01:14:16,540 --> 01:14:17,660 that you didn't suspect that already. 1043 01:14:18,240 --> 01:14:19,360 What about the car? 1044 01:14:19,780 --> 01:14:23,500 Bridget, he ran down Miss Fullerton in the rolls. 1045 01:14:24,520 --> 01:14:30,120 I don't believe that. A woman in the crowd saw the license number. 1046 01:14:31,680 --> 01:14:32,680 I'm sorry. 1047 01:14:33,070 --> 01:14:34,730 I don't mean to be rough with you. 1048 01:14:35,630 --> 01:14:38,790 Look, I have to get to Constable Reed's office. 1049 01:14:39,050 --> 01:14:42,390 The constable already knows about Gordon? Yes. Now, are you coming with 1050 01:14:43,270 --> 01:14:49,050 Well, I need a little time to pull myself together. 1051 01:14:51,610 --> 01:14:57,470 If I could meet you somewhere. 1052 01:14:58,230 --> 01:14:59,470 At Miss Wayne Fleet's. 1053 01:15:00,850 --> 01:15:01,890 I'll meet you there later. 1054 01:15:02,560 --> 01:15:03,539 All right. 1055 01:15:03,540 --> 01:15:04,620 Luke. Yeah. 1056 01:15:08,220 --> 01:15:10,940 I hope the constable would be discreet about this. 1057 01:15:12,160 --> 01:15:16,520 Well, it's obvious now that Gordon will do anything to avoid public humiliation. 1058 01:15:17,460 --> 01:15:23,880 If Reed trots this out and makes a big show, Gordon might even kill himself 1059 01:15:23,880 --> 01:15:24,920 rather than face it. 1060 01:15:33,480 --> 01:15:34,500 I can hardly believe it. 1061 01:15:35,760 --> 01:15:36,920 Gordon, a murderer. 1062 01:15:38,060 --> 01:15:39,580 I felt certain too. 1063 01:15:40,000 --> 01:15:46,360 But now that I've had time to reflect more calmly, well, do think 1064 01:15:46,360 --> 01:15:49,820 just for a moment how cleverly it was all done. 1065 01:15:50,520 --> 01:15:56,680 And whatever our feelings for Gordon, let us admit that he does not have the 1066 01:15:56,680 --> 01:16:01,340 kind of devious intelligence it must have taken to manage all those murders. 1067 01:16:04,460 --> 01:16:05,820 Pretty straightforward, isn't it? 1068 01:16:07,140 --> 01:16:10,900 Take Cary Carter. He did laugh at Gordon and in public, too. 1069 01:16:11,140 --> 01:16:13,120 And shortly afterwards, he's drowned. 1070 01:16:15,740 --> 01:16:17,640 And Tommy's case was similar. 1071 01:16:19,680 --> 01:16:23,000 And Paul Rivers killed at the Ferry Gates, rather obvious. 1072 01:16:24,060 --> 01:16:25,220 Perhaps too obvious. 1073 01:16:26,300 --> 01:16:31,480 Almost, perhaps, as if a very cunning person were trying to make it seem that 1074 01:16:31,480 --> 01:16:33,120 less cunning person had done it. 1075 01:16:35,430 --> 01:16:36,830 Why, Bridget, what's the matter? 1076 01:16:38,630 --> 01:16:39,890 Nothing, I'm fine. 1077 01:16:40,870 --> 01:16:42,390 Oh, dear, I've upset you. 1078 01:16:44,950 --> 01:16:46,570 What about a nice walk? 1079 01:16:47,730 --> 01:16:48,890 Do us both good. 1080 01:16:53,290 --> 01:16:54,290 A walk? 1081 01:16:56,030 --> 01:16:58,490 Yes, Luke won't be finished for a while yet. 1082 01:17:00,710 --> 01:17:02,390 Don't you give me just enough time? 1083 01:17:07,560 --> 01:17:10,260 Lord Easterfield looks guilty, all right. 1084 01:17:13,020 --> 01:17:18,440 But then perhaps that's precisely what someone is after. Someone will find it 1085 01:17:18,440 --> 01:17:22,580 profitable to get Lord Easterfield out of the way, even to seem dead. 1086 01:17:24,500 --> 01:17:31,060 If there were such a person, why would they kill all those people? Why not just 1087 01:17:31,060 --> 01:17:32,180 kill Easterfield? 1088 01:17:32,440 --> 01:17:33,480 Too risky. 1089 01:17:35,139 --> 01:17:38,600 Especially if the person was someone close to Lord Easterfield. 1090 01:17:40,200 --> 01:17:47,100 Well, then perhaps we should question Miss Bridget Conway. I'm sure she'll 1091 01:17:47,100 --> 01:17:48,440 up with some answers for us. 1092 01:17:48,700 --> 01:17:49,700 No! 1093 01:17:54,940 --> 01:18:01,200 You know, Miss Wainfleet, you may be on to something about Gordon and the 1094 01:18:01,200 --> 01:18:02,200 murder. 1095 01:18:03,180 --> 01:18:06,940 For some of them must have taken some quite brilliant planning. 1096 01:18:08,000 --> 01:18:09,280 To say nothing of nerves. 1097 01:18:09,980 --> 01:18:11,020 Yes, you do see. 1098 01:18:12,300 --> 01:18:13,720 Take Amy, for example. 1099 01:18:14,180 --> 01:18:17,540 She certainly wouldn't have let Gordon put a needle in her arm. 1100 01:18:17,780 --> 01:18:20,260 Oh, but there are other ways to kill a person with heroin. 1101 01:18:20,800 --> 01:18:22,740 I read up on it afterwards. 1102 01:18:23,580 --> 01:18:24,580 Did you? 1103 01:18:25,320 --> 01:18:26,740 How very thorough of you. 1104 01:18:32,940 --> 01:18:33,940 And Bridget. 1105 01:18:35,800 --> 01:18:40,100 Surely it can't have been a simple matter to induce blood poisoning in Dr. 1106 01:18:40,180 --> 01:18:41,180 Hundleby. 1107 01:18:41,560 --> 01:18:45,940 Of course Gordon could have learned of such things from his visit to the 1108 01:18:45,940 --> 01:18:46,940 laboratory. 1109 01:18:47,060 --> 01:18:48,560 What about Lady Horton? 1110 01:18:48,820 --> 01:18:51,700 She died long before Gordon went to that laboratory. 1111 01:18:52,400 --> 01:18:57,160 Are we to believe that he really knew how to poison those grapes himself? 1112 01:18:58,620 --> 01:18:59,860 What grapes? 1113 01:19:04,170 --> 01:19:06,410 By the grapes he sent from his funhouse. 1114 01:19:08,410 --> 01:19:11,530 You took them to Lydia yourself, didn't you, Bridget? 1115 01:19:13,170 --> 01:19:14,170 Yes. 1116 01:19:14,350 --> 01:19:17,110 Though I did, wasn't aware you knew that, Miss Wainfleet. 1117 01:19:18,010 --> 01:19:19,890 You must tell me what else you know. 1118 01:19:35,280 --> 01:19:37,660 Why so silent, Miss Wainfleet? 1119 01:19:38,560 --> 01:19:40,320 I'm waiting to hear the rest. 1120 01:19:41,600 --> 01:19:43,260 I don't know anymore. 1121 01:19:43,580 --> 01:19:46,080 I don't really know anything. 1122 01:19:46,560 --> 01:19:48,180 It's all just speculation. 1123 01:19:48,780 --> 01:19:50,820 Probably quite foolish. 1124 01:19:51,120 --> 01:19:53,820 Foolish? Oh, no, you were never foolish. 1125 01:19:54,480 --> 01:19:55,760 You're quite clever. 1126 01:19:56,640 --> 01:19:59,700 In fact, maybe almost as clever as the killer. 1127 01:20:01,060 --> 01:20:03,800 I don't think you realize what you're saying. 1128 01:20:04,360 --> 01:20:08,620 You look foolish enough, all right, proper Miss Wayne Fleet, in her proper 1129 01:20:08,620 --> 01:20:12,840 little gloves. You wear them everywhere, don't you? Bridget, you must stop this. 1130 01:20:13,100 --> 01:20:17,840 Why do you walk through the fields in gloves, oh fat white woman who nobody 1131 01:20:17,840 --> 01:20:20,480 loves? Where did I hear that? 1132 01:20:21,020 --> 01:20:25,720 I can't remember, but it fits you perfectly because nobody does love you, 1133 01:20:25,720 --> 01:20:26,720 Wayne Fleet. 1134 01:20:26,780 --> 01:20:28,860 Nobody does and nobody ever will. 1135 01:20:29,320 --> 01:20:32,930 Please. You think Gordon did, but you're wrong. You never have. him you've never 1136 01:20:32,930 --> 01:20:38,230 had anyone or anything except that cleverness of yours 1137 01:20:38,230 --> 01:20:43,510 and that cleverness could get you into trouble 1138 01:20:43,510 --> 01:20:46,390 couldn't it miss wayne fleet 1139 01:21:43,560 --> 01:21:44,560 who already get Easter meals. 1140 01:21:44,740 --> 01:21:45,740 Look at everybody else! 1141 01:22:18,280 --> 01:22:19,460 doing to Miss Wainfleet? 1142 01:22:21,200 --> 01:22:22,280 She's admitted everything? 1143 01:22:23,100 --> 01:22:24,220 Admitted it, yes, my son. 1144 01:22:24,740 --> 01:22:28,080 She wouldn't be satisfied till she'd given us every detail. 1145 01:22:28,300 --> 01:22:30,960 Yes, it was awful. She was so proud of her cleverness. 1146 01:22:31,320 --> 01:22:32,320 I know. 1147 01:22:32,720 --> 01:22:36,900 I tried to play on that to get a confession out of her and she was going 1148 01:22:36,900 --> 01:22:37,900 me. 1149 01:22:38,880 --> 01:22:40,300 Just before killing me. 1150 01:22:41,920 --> 01:22:45,320 That was to be your final crime, Gordon, killing me, because... 1151 01:22:46,830 --> 01:22:47,870 I was leaving you. 1152 01:22:49,510 --> 01:22:52,770 That's why she asked you to meet her in the meadow at midday, I suppose. 1153 01:22:53,870 --> 01:22:56,790 You'd be found there with my body. 1154 01:23:00,310 --> 01:23:01,870 And your dagger. 1155 01:23:04,910 --> 01:23:07,210 But how on earth did she get hold of my dagger? 1156 01:23:07,550 --> 01:23:09,570 Oh, she stole it this morning off the table. 1157 01:23:09,990 --> 01:23:11,990 It still had your fingerprints on it. 1158 01:23:12,650 --> 01:23:13,650 Of course. 1159 01:23:15,030 --> 01:23:16,800 Purple. Proper little gloves. 1160 01:23:17,280 --> 01:23:19,480 Poor Honoria, those rages of hers. 1161 01:23:20,180 --> 01:23:23,520 Do you know, she once killed her own pet canary. 1162 01:23:24,020 --> 01:23:25,320 Just because it pecked her. 1163 01:23:26,220 --> 01:23:28,480 I simply couldn't feel the same about her after that. 1164 01:23:30,340 --> 01:23:32,700 Then it was you that broke off the engagement. 1165 01:23:33,640 --> 01:23:36,160 I told you how tender -hearted he is. 1166 01:23:36,820 --> 01:23:41,220 When you reported to me that story about the canary, I knew Miss Wainfleet must 1167 01:23:41,220 --> 01:23:43,920 be lying to make Gordon look guilty. 1168 01:23:44,750 --> 01:23:45,750 Smart girl. 1169 01:23:46,650 --> 01:23:50,850 It's really just a matter of knowing a little about human nature, Luke. 1170 01:23:52,150 --> 01:23:57,130 Perhaps that's why your famous computer couldn't come up with the right answer. 1171 01:23:57,410 --> 01:24:01,650 No, don't blame the computer. I didn't program Miss Wayne Fleet as a suspect. 1172 01:24:01,970 --> 01:24:05,490 Oh, don't feel badly about it, Mr... Williams. 1173 01:24:06,630 --> 01:24:10,230 Oh, she even took me in. Had me convinced that the Almighty was wreaking 1174 01:24:10,230 --> 01:24:11,490 vengeance on all my enemies. 1175 01:24:13,070 --> 01:24:14,790 That isn't altogether a bad theory. 1176 01:24:16,250 --> 01:24:21,790 But what I don't understand is this. How did my rolls come to be identified as 1177 01:24:21,790 --> 01:24:23,390 the car that bowled over Miss Fullerton? 1178 01:24:23,630 --> 01:24:25,510 Because I had the rolls on Derby Day. 1179 01:24:27,210 --> 01:24:29,290 That's why I knew it couldn't be you, Gordon. 1180 01:24:29,650 --> 01:24:31,210 And you bashed the fender. 1181 01:24:31,470 --> 01:24:36,010 Miss Waverley knew Miss Fullerton was on to her, so she followed her to London. 1182 01:24:37,610 --> 01:24:41,430 She saw her chance and pushed Miss Fullerton under a passing car. 1183 01:24:42,090 --> 01:24:47,590 The driver of the car failed to stop, so she simply gave your license number to 1184 01:24:47,590 --> 01:24:48,590 a man in the crowd. 1185 01:24:49,250 --> 01:24:52,610 But how did she manage all the other murders? 1186 01:24:52,830 --> 01:24:56,250 Some are obvious, but what about Humbleby, for example? 1187 01:24:56,530 --> 01:25:01,930 Now, when Humbleby went to visit her, Miss Wainfleet ran her scissors into his 1188 01:25:01,930 --> 01:25:07,430 right hand and then insisted on bandaging it, but first she infected the 1189 01:25:07,430 --> 01:25:10,070 with discharge from Wonky Poo's ear. 1190 01:25:13,070 --> 01:25:14,070 Good Lord. 1191 01:25:15,310 --> 01:25:16,430 I feel forgiven. 1192 01:25:17,530 --> 01:25:22,930 And the others? 1193 01:25:25,130 --> 01:25:31,850 She killed Lydia Horton with garden spray on the grapes, little by 1194 01:25:31,850 --> 01:25:37,030 little. And then the night that Amy came home from London, Miss Wayne Fleet 1195 01:25:37,030 --> 01:25:41,930 brought her a nice cup of tea, loaded with heroin. 1196 01:25:45,709 --> 01:25:50,250 Imagine the old witch doing all that just because his lordship jilted her so 1197 01:25:50,250 --> 01:25:52,650 long ago, all for revenge. 1198 01:25:52,910 --> 01:25:56,730 Yes. Her one master passion swallowed up the rest. 1199 01:25:58,030 --> 01:25:59,990 Yes. I beg your pardon, sir. 1200 01:26:00,250 --> 01:26:02,810 An essay on man, epistle two. 1201 01:26:03,250 --> 01:26:04,250 Oh, yes. 1202 01:26:05,310 --> 01:26:10,470 But it is hard to believe that so much love could turn into so much hate. 1203 01:26:11,830 --> 01:26:12,830 Is it? 1204 01:26:16,300 --> 01:26:17,300 Excuse me. 1205 01:26:17,620 --> 01:26:18,800 I must go to school. 1206 01:26:33,060 --> 01:26:34,820 I still like your squad car. 1207 01:27:09,630 --> 01:27:12,550 Gordon's already hard at work on his next series of articles. 1208 01:27:14,030 --> 01:27:16,570 Famous female criminals throughout the ages. 1209 01:27:18,770 --> 01:27:21,630 He says he's far too busy a man for marriage anyway. 1210 01:27:23,610 --> 01:27:24,610 Good. 1211 01:27:25,670 --> 01:27:27,190 Does that mean you're going with me? 1212 01:27:30,350 --> 01:27:35,370 How could I possibly go off with a man who thinks me capable of murder? 1213 01:27:35,670 --> 01:27:36,850 And loves you anyway. 1214 01:27:38,860 --> 01:27:41,340 I guess I just couldn't believe that I could get that lucky. 1215 01:27:42,640 --> 01:27:43,680 To have what I want. 1216 01:27:44,440 --> 01:27:45,440 To have you. 1217 01:27:46,540 --> 01:27:48,440 Too improbable for you? 1218 01:27:50,060 --> 01:27:53,000 Well, at least you know the worst about me. That I'd account for something. 1219 01:27:54,560 --> 01:27:55,560 Do I? 1220 01:27:56,380 --> 01:27:59,300 No more questions, no more curiosities. 1221 01:28:00,660 --> 01:28:01,660 All right. 1222 01:28:02,880 --> 01:28:04,320 Where did you go on Derby Day? 1223 01:28:07,150 --> 01:28:08,590 I went to see Johnny. 1224 01:28:09,190 --> 01:28:10,190 Johnny? 1225 01:28:10,450 --> 01:28:13,730 You're kidding. I thought he was no good. I thought he jilted you. He was. 1226 01:28:13,730 --> 01:28:15,410 did. I just wanted to be sure, that's all. 1227 01:28:18,550 --> 01:28:23,670 I took one look at him and I realized what an idiot I'd been and I left. 1228 01:28:28,550 --> 01:28:30,990 I think I had the habit of choosing the wrong man, hadn't I? 1229 01:28:35,250 --> 01:28:36,250 Hello, you two. 1230 01:28:37,770 --> 01:28:39,890 Thought I'd just pop by, make sure you were still alive. 1231 01:28:40,230 --> 01:28:41,230 I hope so. 1232 01:28:41,830 --> 01:28:44,430 Splendid. Then we've just got time to make the Royal Ascot meeting. 1233 01:28:44,670 --> 01:28:47,890 If we have... Jimmy, ask us not for another week. Quite. 1234 01:28:48,470 --> 01:28:51,430 Just enough time for you to work out who's going to win the gold cup. 1235 01:28:52,750 --> 01:28:53,750 Well, are you coming? 1236 01:28:55,510 --> 01:28:57,230 Well, are we? 1237 01:29:00,890 --> 01:29:02,290 Let me rephrase the question. 1238 01:29:03,170 --> 01:29:04,170 Will you marry me? 1239 01:29:12,880 --> 01:29:14,180 I think you should know. 1240 01:29:15,020 --> 01:29:17,800 I made Gordon cut me off at his will. 1241 01:29:18,400 --> 01:29:19,740 Now I know the worst about you. 92387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.