Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,310 --> 00:01:48,310
Thank you.
2
00:01:48,490 --> 00:01:49,690
Thank you.
3
00:01:49,970 --> 00:01:51,830
I was so afraid I was going to miss it.
4
00:01:52,390 --> 00:01:55,810
I meant to have gone up this morning.
But then, of course, the morning train
5
00:01:55,810 --> 00:01:57,110
would have been crowded.
6
00:01:57,650 --> 00:01:58,650
What with the derby.
7
00:01:59,370 --> 00:02:01,050
You wouldn't happen to know which horse
won.
8
00:02:02,030 --> 00:02:03,030
The derby?
9
00:02:03,490 --> 00:02:04,490
Oh, let me think.
10
00:02:04,650 --> 00:02:06,750
I've been so upset with this dreadful
business.
11
00:02:07,730 --> 00:02:08,728
Maybe Juju.
12
00:02:08,729 --> 00:02:09,729
Juju the second.
13
00:02:10,729 --> 00:02:11,770
I don't think it was Juju.
14
00:02:12,350 --> 00:02:13,550
They said he had the chance.
15
00:02:13,930 --> 00:02:14,930
My computer says he does.
16
00:02:15,470 --> 00:02:19,110
I programmed all the variables, the
jockey, the horse, the track condition,
17
00:02:19,270 --> 00:02:21,850
everything, and each time it came up
with the same juju.
18
00:02:22,450 --> 00:02:23,450
I'm sorry.
19
00:02:24,110 --> 00:02:26,990
I do get a little carried away. You
probably don't even know what I'm
20
00:02:26,990 --> 00:02:29,010
about. You make it sound so exciting.
21
00:02:29,830 --> 00:02:33,270
But I'm sure an old muddlehead like me
couldn't begin to grasp anything about
22
00:02:33,270 --> 00:02:35,630
computers. Oh, sure you could.
23
00:02:37,360 --> 00:02:39,300
You see, it's only a question of
probabilities.
24
00:02:39,620 --> 00:02:44,760
Now look, imagine you have a jigsaw
puzzle, only some of the pieces are
25
00:02:45,080 --> 00:02:49,400
All right, take the pieces you have and
you feed them into the computer,
26
00:02:49,440 --> 00:02:53,000
remembering that the pieces are numbers,
and then the computer will tell you
27
00:02:53,000 --> 00:02:56,160
what the missing pieces probably look
like.
28
00:02:57,320 --> 00:02:59,920
Oh, then it is no matter of absolute
certainty.
29
00:03:00,200 --> 00:03:01,520
If it were, I'd be rich.
30
00:03:02,440 --> 00:03:05,460
I'm sure you do very nicely with your
winnings.
31
00:03:05,880 --> 00:03:10,400
Oh, oh, the derby. No, no, you see, I
did that just for fun. I'm a researcher
32
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
MIT near Boston.
33
00:03:13,980 --> 00:03:17,160
I'm Luke Williams, by the way. And I'm
Lavinia Fullerton.
34
00:03:18,060 --> 00:03:19,380
I gather you're on holiday?
35
00:03:20,240 --> 00:03:25,100
Yes, yes. This is my first tour of
Europe, and I am beginning to see what
36
00:03:25,100 --> 00:03:26,039
I have been missing.
37
00:03:26,040 --> 00:03:28,700
Ah, you could develop other passions
then.
38
00:03:29,000 --> 00:03:30,960
Yeah. Just as well, perhaps.
39
00:03:31,280 --> 00:03:37,640
You know... Alexander Pope says, one
master passion in the breast, like
40
00:03:37,640 --> 00:03:39,820
serpent, swallows up the rest.
41
00:03:41,460 --> 00:03:43,980
As they own man, epistle one.
42
00:03:45,420 --> 00:03:46,420
Epistle two.
43
00:03:51,860 --> 00:03:53,700
It's hard being alone, I know.
44
00:03:54,500 --> 00:03:56,240
Of course, I do have wonky poo.
45
00:03:56,680 --> 00:03:57,820
My cat, you see.
46
00:03:59,200 --> 00:04:00,200
Beautiful.
47
00:04:00,680 --> 00:04:02,700
But he's had such a painful ear lately.
48
00:04:03,380 --> 00:04:05,100
And he was missing this morning.
49
00:04:05,340 --> 00:04:07,540
I simply couldn't leave until he was
found.
50
00:04:09,620 --> 00:04:10,780
Why are we stopping?
51
00:04:11,260 --> 00:04:12,780
I'm so late as it is.
52
00:04:20,160 --> 00:04:22,360
Well, I don't see anything.
53
00:04:23,380 --> 00:04:29,680
Dear, well, I can only hope they don't
keep usual office hours at Scotland
54
00:04:32,030 --> 00:04:33,430
Uh, Scotland Yard.
55
00:04:33,910 --> 00:04:35,870
Oh, I'm sure it's safe to tell you.
56
00:04:36,710 --> 00:04:42,930
You see, our constable at Witchwood is
used to dealing with traffic problems
57
00:04:42,930 --> 00:04:45,110
even with dogs who foul the footways.
58
00:04:45,810 --> 00:04:49,610
But I feel certain he is just not the
man to deal with.
59
00:04:51,550 --> 00:04:52,690
Well, with murder.
60
00:04:54,870 --> 00:04:55,870
Murder?
61
00:04:57,310 --> 00:04:58,310
Oh, yes.
62
00:04:59,630 --> 00:05:01,350
After the third time, one knows.
63
00:05:04,810 --> 00:05:05,810
Remember?
64
00:05:06,370 --> 00:05:08,570
At least we got Noah.
65
00:05:11,150 --> 00:05:12,450
It's the look, you see.
66
00:05:12,970 --> 00:05:16,510
That terrible, mad look on the killer's
face before striking.
67
00:05:17,550 --> 00:05:21,750
I saw it first with Major Horton's wife,
and she died.
68
00:05:22,530 --> 00:05:26,250
And then there was Harry Carter and
Tommy Pierce.
69
00:05:27,020 --> 00:05:30,220
And I feel certain that Dr. Humblebee
will be next.
70
00:05:31,020 --> 00:05:33,700
And the terrible thing is that if I told
him, he wouldn't believe me.
71
00:05:34,160 --> 00:05:35,380
Nor would our constable.
72
00:05:35,980 --> 00:05:37,240
But it's Scotland Yard.
73
00:05:40,460 --> 00:05:41,460
Now, you're sure?
74
00:05:41,600 --> 00:05:45,140
I can't help you find a cab. Just get in
London. No, thank you. It's quite all
75
00:05:45,140 --> 00:05:46,760
right. Oh, look, that's your horse!
76
00:05:47,460 --> 00:05:49,240
Oh, wait till Jimmy sees that.
77
00:05:49,840 --> 00:05:52,100
Well, I must be off. It's such a
pleasure.
78
00:05:52,620 --> 00:05:55,720
Thanks. Pardon me, Miss Fullerton.
79
00:05:59,560 --> 00:06:03,020
Oh, Professor Williams, it's enough to
know that you actually wrote it. I
80
00:06:03,020 --> 00:06:04,540
couldn't think of taking it from you.
81
00:06:04,800 --> 00:06:09,120
Lee, it's dedicated to my Aunt Mary, and
she never even saw it.
82
00:06:09,560 --> 00:06:11,920
In that case, I feel treacherous.
83
00:06:14,540 --> 00:06:18,220
Um, I was talking about this murder
business.
84
00:06:18,700 --> 00:06:21,240
You know, at first I feared you didn't
believe me.
85
00:06:21,820 --> 00:06:26,220
Well, think of it in terms of, well,
probabilities.
86
00:06:26,800 --> 00:06:30,330
Now... It'd be pretty tough for someone
to try and get away with all those
87
00:06:30,330 --> 00:06:33,190
murders. Oh, forgive me, Professor, but
that's where you're in error.
88
00:06:33,690 --> 00:06:37,670
You see, the person in question is just
the last person anyone would suspect.
89
00:06:38,650 --> 00:06:42,790
And so long as no one suspects you,
murder is easy.
90
00:06:57,960 --> 00:06:58,960
Welcome to London.
91
00:07:00,000 --> 00:07:01,880
Jimmy, how are you? Did you see those
derby results?
92
00:07:02,100 --> 00:07:03,100
Did I see them?
93
00:07:03,240 --> 00:07:06,620
I already have a computer lined up so
that you can pick me out a winner during
94
00:07:06,620 --> 00:07:07,619
the ESCA meeting.
95
00:07:07,620 --> 00:07:10,900
No, no, no, not me. Now, this is my
first vacation in years. I have no
96
00:07:10,900 --> 00:07:13,420
of sitting in a computer room and doing
the same thing.
97
00:07:48,590 --> 00:07:51,750
Bill, I'm sorry your Miss Fullerton got
herself applied to the pavement like
98
00:07:51,750 --> 00:07:55,050
that. And I really do think it's
terribly decent of you to want to go to
99
00:07:55,050 --> 00:08:00,950
funeral, but I have lined up a couple of
absolute beauties. I've got a yacht.
100
00:08:01,330 --> 00:08:04,630
And I thought, as you're no longer
involved with Nancy... But, Jimmy, do
101
00:08:04,630 --> 00:08:10,630
know why I am no longer involved with
Nancy? Because Nancy said to me I was
102
00:08:10,630 --> 00:08:14,270
involved with my theories than I was
with her, and a number of other ladies
103
00:08:14,270 --> 00:08:16,350
said the same thing. That's why you want
to go to the funeral.
104
00:08:16,800 --> 00:08:20,420
It's just that this lady got through to
me, and I'm very curious about Dr.
105
00:08:20,520 --> 00:08:25,320
Humblebee. Jimmy, look. A lady is going
to Scotland Yard. She is going to
106
00:08:25,320 --> 00:08:29,900
identify a murderer, and then she is
killed. Now, that defies the theory of
107
00:08:29,900 --> 00:08:34,320
probability. Luke, you can't believe her
story. This country is teeming with
108
00:08:34,320 --> 00:08:36,919
these dotty old ears full of direst
imaginings.
109
00:08:37,240 --> 00:08:38,240
They're at height.
110
00:08:39,020 --> 00:08:41,679
Stout shoes, capacious handbags, getting
warm.
111
00:08:42,780 --> 00:08:45,600
Probably had a buggery gar as well, or a
cat.
112
00:08:46,610 --> 00:08:47,610
Yankee Pooh.
113
00:08:48,090 --> 00:08:49,150
I rest my case.
114
00:08:58,210 --> 00:09:02,850
Oh, all right. I'll take you to your
funeral at Witchwood, then. But I shall
115
00:09:02,850 --> 00:09:06,490
definitely expect you to come up with
the Gold Cup winner at the Royal Ascot
116
00:09:06,490 --> 00:09:07,490
me.
117
00:09:14,670 --> 00:09:15,670
The beginning.
118
00:09:15,740 --> 00:09:16,740
and the end.
119
00:09:16,960 --> 00:09:21,040
I will give unto him that is a thirst to
the fountain of the water of life,
120
00:09:21,120 --> 00:09:25,460
freely. He that overcometh shall inherit
all things.
121
00:09:26,160 --> 00:09:29,940
I will be his God, and he shall be my
son.
122
00:09:33,600 --> 00:09:40,280
And so, the time has come for us to say
our last goodbye to our dear friend,
123
00:09:40,360 --> 00:09:41,600
Lavinia Fullerton.
124
00:09:42,040 --> 00:09:44,640
And indeed, you have all been good
friends to her.
125
00:09:46,060 --> 00:09:50,660
Mr. Abbott, who served her well as a
legal advisor for many years.
126
00:09:52,340 --> 00:09:53,340
Major Horton.
127
00:09:53,940 --> 00:09:59,440
And you are remembering today, I know,
how faithfully Miss Fulton attended your
128
00:09:59,440 --> 00:10:01,420
wife in her last units.
129
00:10:04,640 --> 00:10:05,860
Mr. Ellsworthy.
130
00:10:08,320 --> 00:10:09,320
Mr.
131
00:10:10,180 --> 00:10:11,180
Ellsworthy.
132
00:10:14,410 --> 00:10:16,270
And Miss Wainfleet, of course.
133
00:10:17,010 --> 00:10:21,350
And, Aurea, how well I remember you and
Lavinia as young ladies.
134
00:10:22,250 --> 00:10:24,370
With Clarence Humbleby.
135
00:10:26,190 --> 00:10:28,170
With your father, too, Bridget, dear.
136
00:10:30,570 --> 00:10:31,830
God rest his soul.
137
00:10:35,370 --> 00:10:36,370
Ah,
138
00:10:38,230 --> 00:10:40,850
yes, and certainly, of course, Lord
Easterfield.
139
00:10:41,510 --> 00:10:43,910
Always a fine friend.
140
00:10:44,400 --> 00:10:45,620
To all, I'm sure.
141
00:10:57,800 --> 00:11:01,160
Hey, Jimmy, will you slow down? I want
to talk to them. Come on, that old
142
00:11:01,160 --> 00:11:02,640
gaining on us. No, no, I have to. Mr.
Lorimer!
143
00:11:04,220 --> 00:11:05,220
What is it, Bill?
144
00:11:05,900 --> 00:11:07,140
Sir, where's you at the funeral?
145
00:11:07,500 --> 00:11:09,160
Lady Barbara not with you? How is she?
146
00:11:09,440 --> 00:11:10,480
Oh, Mama, very well.
147
00:11:10,720 --> 00:11:11,960
Splendid. Well, come along to tea.
148
00:11:12,360 --> 00:11:14,670
Oh. Don't think that's possible.
149
00:11:14,890 --> 00:11:17,350
Of course it's possible. It's perfectly
possible.
150
00:11:18,410 --> 00:11:19,410
Gordon, dear.
151
00:11:19,630 --> 00:11:20,950
Really, you mustn't insist.
152
00:11:21,990 --> 00:11:24,270
I'm Bridget Conway, Lord Interfield
Secretary.
153
00:11:24,710 --> 00:11:25,710
Jimmy Lorimer.
154
00:11:26,110 --> 00:11:27,110
And Luke Williams.
155
00:11:29,870 --> 00:11:31,450
Bridget, Mr. Lorimer's coming to take
you.
156
00:11:31,810 --> 00:11:32,810
Gordon, please.
157
00:11:33,730 --> 00:11:35,730
I gather Miss Fullerton was a friend.
158
00:11:36,410 --> 00:11:40,890
No, actually, we came to see somebody.
That's right. A duty call for Mama,
159
00:11:41,030 --> 00:11:44,440
really. An old acquaintance of hers. A
fellow called Humbleby.
160
00:11:45,700 --> 00:11:46,920
Dr. Humbleby?
161
00:11:47,860 --> 00:11:48,860
Oh, dear.
162
00:11:49,400 --> 00:11:50,660
Well, you're right to look there.
163
00:11:51,220 --> 00:11:52,220
Humbleby's dead.
164
00:11:54,820 --> 00:11:58,040
And I feel certain that Dr. Humbleby
will be Nick.
165
00:12:08,620 --> 00:12:09,620
Now, come on.
166
00:12:10,000 --> 00:12:14,560
I'm expert on probability, so don't tell
me that Humblebee just happened to drop
167
00:12:14,560 --> 00:12:17,840
dead right on schedule. I'm not leaving
until I find out what's going on around
168
00:12:17,840 --> 00:12:19,760
here. Oh, very well.
169
00:12:20,300 --> 00:12:24,540
But you can't simply just waltz into a
pokey little English village and start
170
00:12:24,540 --> 00:12:25,940
asking questions all round.
171
00:12:26,160 --> 00:12:27,360
You'll stick out a mile.
172
00:12:29,120 --> 00:12:32,760
We'll just have to try and think of some
plausible reason for your being here.
173
00:12:33,140 --> 00:12:34,920
But don't expect me to stay.
174
00:12:43,340 --> 00:12:44,500
I knew you'd come, after all.
175
00:12:45,700 --> 00:12:46,880
Kind dynasty, I believe.
176
00:12:47,360 --> 00:12:48,360
Aren't they all?
177
00:12:58,280 --> 00:13:02,700
Well, it's too bad about Dr. Humbleby.
Well, Humbleby was a muddle -headed old
178
00:13:02,700 --> 00:13:05,760
fool. That means he disagreed with
Gordon.
179
00:13:06,420 --> 00:13:09,220
Well, he would have posed me on the
question of our water supply.
180
00:13:10,110 --> 00:13:13,150
If only you'd take the trouble to read
my editorials on the subject. But no,
181
00:13:13,270 --> 00:13:14,270
stubborn as a mule.
182
00:13:14,510 --> 00:13:18,290
Now, Gordon, I'm sure we're all very
sorry he's dead.
183
00:13:19,250 --> 00:13:21,550
Well, you have no reason to grieve at
any rate, my dear.
184
00:13:22,050 --> 00:13:24,670
But you can't oppose the will of
Providence.
185
00:13:25,450 --> 00:13:28,730
Here's old Humbleby gets a mere scratch,
and then in three days he's dead of it.
186
00:13:29,050 --> 00:13:32,990
I expect it had less to do with
Providence than with blood poisoning. He
187
00:13:32,990 --> 00:13:36,350
neglected his condition. That's all that
doctors often do, oddly enough.
188
00:13:36,770 --> 00:13:37,770
I shan't say any more.
189
00:13:38,090 --> 00:13:39,890
Couldn't bear Lady Barbara to think ill
of me.
190
00:13:41,330 --> 00:13:45,550
Actually, Mama hardly knew Dr. Humbleby.
It was Luke that was so eager to come
191
00:13:45,550 --> 00:13:46,550
to Witchwood, wasn't it?
192
00:13:49,170 --> 00:13:50,170
Was it really?
193
00:13:51,350 --> 00:13:55,710
I must say, you don't look like our
usual witchcraft enthusiast.
194
00:13:56,630 --> 00:13:58,170
But we get so few Americans.
195
00:13:59,610 --> 00:14:01,130
Well, you've come to the right place for
it.
196
00:14:01,430 --> 00:14:04,550
Of course, I think all this witchcraft
business is rather absurd.
197
00:14:05,150 --> 00:14:06,730
How did you know that I was, uh...
198
00:14:06,970 --> 00:14:07,970
Here to study witchcraft.
199
00:14:08,530 --> 00:14:11,270
What else could induce anyone to come to
Witchwood?
200
00:14:12,230 --> 00:14:13,550
Oh, but Luke's thrilled.
201
00:14:14,270 --> 00:14:19,290
Always been keen on the stuff. Doing a
book on... How's it go, Luke? About
202
00:14:19,290 --> 00:14:20,290
death, anyway.
203
00:14:20,570 --> 00:14:21,570
Oh.
204
00:14:21,990 --> 00:14:23,110
Ah, well.
205
00:14:24,430 --> 00:14:26,050
Ancient burial customs.
206
00:14:26,670 --> 00:14:31,210
Of course, we were going to go on to
Stonehenge for the Druid Festival, but
207
00:14:31,210 --> 00:14:32,210
I'm not certain.
208
00:14:32,410 --> 00:14:33,730
Perhaps one should tarry.
209
00:14:34,700 --> 00:14:37,680
I trust there are comfortable lodgings
in the village? Lodgings? Nonsense.
210
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
You stop here, of course.
211
00:14:39,300 --> 00:14:42,720
That's very handsome of you, Lord
Easterfield, to take Luke in like that.
212
00:14:43,160 --> 00:14:44,620
I shall be quite envious.
213
00:14:44,920 --> 00:14:47,980
Would you mean that you're not staying
here? Oh, Luke, don't forget about
214
00:14:48,600 --> 00:14:50,280
Mama's got his places in the royal
enclosure.
215
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
The royal enclosure?
216
00:14:52,280 --> 00:14:55,920
I say, I don't suppose you... You see,
Mama's having a little party afterwards.
217
00:14:56,000 --> 00:14:59,680
Jimmy, I can't stay here. No, anyway, so
dreary, these parties.
218
00:15:00,120 --> 00:15:02,420
All those crowned heads elbowing one.
219
00:15:03,400 --> 00:15:05,380
My dear boy, of course he shall stay.
220
00:15:05,640 --> 00:15:06,640
He must stay.
221
00:15:07,100 --> 00:15:08,100
He'll stay.
222
00:15:13,680 --> 00:15:15,480
That was a very nice dinner.
223
00:15:18,420 --> 00:15:19,920
Go on, David. I'll come later.
224
00:15:21,040 --> 00:15:22,260
You're going up, Gordon?
225
00:15:22,580 --> 00:15:26,360
Yeah, I've got to review the article
assignments, but show Mr... Thank
226
00:15:26,360 --> 00:15:29,600
you.
227
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
Gordon, who?
228
00:15:33,209 --> 00:15:34,470
Serious about his work.
229
00:15:35,670 --> 00:15:37,490
He owns a few weekly new things.
230
00:15:38,690 --> 00:15:40,350
Well, it's used to know what he's doing.
231
00:15:41,110 --> 00:15:42,110
Oh, yes.
232
00:15:42,630 --> 00:15:44,690
Well, he's not made a lord for nothing,
you know.
233
00:15:46,130 --> 00:15:48,370
He really is a man of a great many
gifts.
234
00:15:52,170 --> 00:15:54,110
Except perhaps an aesthetics department.
235
00:15:54,670 --> 00:15:55,670
Yes.
236
00:15:55,990 --> 00:15:58,030
I don't think I can have a taste, is
there?
237
00:15:59,190 --> 00:16:00,950
Well, they're all rather interesting.
238
00:16:03,130 --> 00:16:04,630
Bominable is more like it.
239
00:16:05,430 --> 00:16:10,210
But Gordon will redecorate. He's
renovated the whole place bit by bit
240
00:16:10,210 --> 00:16:11,330
took it over from my family.
241
00:16:12,050 --> 00:16:13,050
You know what?
242
00:16:13,450 --> 00:16:14,450
Would it matter?
243
00:16:15,070 --> 00:16:16,450
Anyway, it was a long time ago.
244
00:16:25,870 --> 00:16:30,670
Say, Gordon, perhaps they'll do till
your friend sends your thing. Oh, sure.
245
00:16:30,870 --> 00:16:31,870
It's fine.
246
00:16:34,860 --> 00:16:35,860
I like the room.
247
00:16:36,860 --> 00:16:37,940
Used to be mine.
248
00:16:39,720 --> 00:16:40,980
I'm down the hall now.
249
00:16:41,440 --> 00:16:45,640
Oh, then you do live here. I mean,
you're a secretary.
250
00:16:47,100 --> 00:16:48,840
And his fiancée as well.
251
00:16:49,780 --> 00:16:50,780
Ah.
252
00:16:52,540 --> 00:16:57,200
And now you're wondering if it's usual
to live in the house of one's fiancée.
253
00:16:58,620 --> 00:16:59,620
I'm sorry.
254
00:16:59,800 --> 00:17:01,040
I have a big mouth.
255
00:17:03,140 --> 00:17:06,359
I'm afraid you'll be on your own
tomorrow. Gordon and I leave early for
256
00:18:18,830 --> 00:18:23,110
And so long as no one suspects you,
murder is easy.
257
00:18:49,100 --> 00:18:50,260
What the hell are you doing?
258
00:18:50,700 --> 00:18:51,599
Hop in.
259
00:18:51,600 --> 00:18:53,220
No, thanks. I sort of like being alive.
260
00:18:53,560 --> 00:18:55,820
Don't fight, sis. I never have
accidents.
261
00:19:06,100 --> 00:19:08,500
Decided to stay and help. How's the
research coming?
262
00:19:08,740 --> 00:19:11,220
I was just in the village, and I learned
something.
263
00:19:11,820 --> 00:19:13,620
Village folk are suspicious of
strangers.
264
00:19:14,300 --> 00:19:15,960
That's why you need my help.
265
00:19:19,659 --> 00:19:20,660
cousin. All right?
266
00:19:20,980 --> 00:19:24,100
Oh, please, I don't want to bore you
with all this. I expect to be bored.
267
00:19:24,340 --> 00:19:27,260
It's de rigueur. I am in training to be
lady of the manor.
268
00:19:27,860 --> 00:19:30,840
I gather there have been several
funerals lately.
269
00:19:31,100 --> 00:19:32,840
Yes, it is rather odd, so many
accidents.
270
00:19:33,980 --> 00:19:37,320
Let's see, there was Harry Carter. He
was drowned in the river, owned the pub.
271
00:19:38,800 --> 00:19:42,960
Naturally, Gordon said he deserved it
for being not only a drunk, but a
272
00:19:42,960 --> 00:19:43,960
socialist.
273
00:19:44,280 --> 00:19:46,520
And Tommy Pierce fell out of a window.
274
00:19:46,820 --> 00:19:48,020
And Dr. Humbleby.
275
00:19:48,940 --> 00:19:50,640
That's it, dying from a scratch.
276
00:19:51,340 --> 00:19:53,080
Oh, of course, Miss Follerton.
277
00:19:53,460 --> 00:19:54,460
Another accident.
278
00:19:56,160 --> 00:19:58,740
Well, perhaps she doesn't count, and she
was killed in London.
279
00:19:59,240 --> 00:20:00,320
By a reckless driver.
280
00:20:04,960 --> 00:20:05,500
What are
281
00:20:05,500 --> 00:20:12,700
we
282
00:20:12,700 --> 00:20:15,840
doing back here? I thought you were
going to help me. Really? I don't
283
00:20:15,840 --> 00:20:17,560
why you didn't come here in the first
place.
284
00:20:19,850 --> 00:20:22,010
This is only a deal, a hobby.
285
00:20:22,690 --> 00:20:26,470
Miss Wayne Fleet, the curator, knows
absolutely everything.
286
00:20:28,530 --> 00:20:29,530
Hello.
287
00:20:30,570 --> 00:20:31,610
Miss Wayne Fleet?
288
00:20:32,350 --> 00:20:33,790
Miss Wayne Fleet?
289
00:20:35,030 --> 00:20:39,390
I've brought you Luke Williams, a sort
of cousin of mine.
290
00:20:39,950 --> 00:20:41,910
Oh. Oh, yes.
291
00:20:42,130 --> 00:20:44,690
I saw you at Paul Lavinia's funeral,
didn't I?
292
00:20:49,160 --> 00:20:50,240
My housemaid, Amy.
293
00:20:50,600 --> 00:20:51,780
You really should take care of that.
294
00:20:52,100 --> 00:20:56,960
I know. But I wanted to take care of
this new exhibit instead. Though I can't
295
00:20:56,960 --> 00:20:59,100
see what Lord Easterfield had in mind.
296
00:20:59,540 --> 00:21:02,480
But he's so keen on modernizing.
297
00:21:04,400 --> 00:21:08,200
He must have brought these things from
that laboratory he visited.
298
00:21:09,220 --> 00:21:14,840
It made me quite shiver just to hear him
describe it. All those deadly germs and
299
00:21:14,840 --> 00:21:15,840
cultures.
300
00:21:16,380 --> 00:21:20,100
Luke, remember... I mentioned about
Tommy Pierce?
301
00:21:20,540 --> 00:21:21,540
Yes.
302
00:21:21,960 --> 00:21:27,820
Well, this is the window he fell from
while cleaning it.
303
00:21:29,140 --> 00:21:34,000
Luke is doing a book on death rights or
something, witchcraft anyway, and I
304
00:21:34,000 --> 00:21:35,300
thought you might be able to help him.
305
00:21:35,900 --> 00:21:36,900
How intriguing.
306
00:21:37,100 --> 00:21:41,180
Yes, we've quite a history that way.
Goes back to pre -Roman times.
307
00:21:41,420 --> 00:21:45,720
Of course, our most famous witch was
actually a warlock.
308
00:21:46,080 --> 00:21:47,080
Oh, what was her name?
309
00:21:49,710 --> 00:21:50,710
I think.
310
00:21:51,570 --> 00:21:57,290
Miss Wainfleet, you should be home in
bed. Don't you agree, Lou? Yes,
311
00:21:57,290 --> 00:21:58,290
absolutely. This can wait.
312
00:22:06,030 --> 00:22:10,670
Yes, Tommy fell from that window onto
the flagstone there.
313
00:22:11,130 --> 00:22:12,130
Quite horrible.
314
00:22:12,450 --> 00:22:13,450
And you found him?
315
00:22:13,490 --> 00:22:17,970
No, it was Mr. Abbott, the solicitor.
We'd all gone off to the charity bazaar.
316
00:22:17,970 --> 00:22:18,990
Remember, Bridget?
317
00:22:19,470 --> 00:22:20,349
Poor Tommy.
318
00:22:20,350 --> 00:22:25,890
I'm sorry to say that no one liked him
very much. He was an infuriating little
319
00:22:25,890 --> 00:22:30,950
snoop. I'm sure it was very good of Lord
Easterfield to keep him on after Tommy
320
00:22:30,950 --> 00:22:33,830
was so impertinent to him. Well, you
know Gordon.
321
00:22:34,230 --> 00:22:35,230
Such a pity.
322
00:22:35,290 --> 00:22:39,130
Lord Easterfield's kindness turning into
tragedy like that.
323
00:23:08,560 --> 00:23:13,880
tea. I'm afraid my housemaid is quite a
lazy girl. Wasn't even up this morning
324
00:23:13,880 --> 00:23:14,880
when I left.
325
00:23:16,220 --> 00:23:19,720
You would love to get at my little
birds.
326
00:23:20,080 --> 00:23:21,860
Any wonky poo.
327
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
Wonky poo?
328
00:23:24,300 --> 00:23:28,900
Yes. Lavinia asked me to watch him the
day she went to London.
329
00:23:29,140 --> 00:23:33,060
He had a bad infection. I can't find Amy
anywhere.
330
00:23:36,080 --> 00:23:39,760
After her old tricks again, Gordon gave
her no end of lectures about staying up
331
00:23:39,760 --> 00:23:40,760
late.
332
00:23:41,640 --> 00:23:43,700
You're sure she came home? Oh, yes.
333
00:23:44,040 --> 00:23:46,560
I was awakened by a noise very late.
334
00:23:49,260 --> 00:23:50,640
She must be in there.
335
00:24:06,960 --> 00:24:07,960
That one there.
336
00:24:08,300 --> 00:24:09,600
The little skylight.
337
00:24:10,180 --> 00:24:11,180
That's it.
338
00:24:14,520 --> 00:24:16,940
Oh, dear. I do hope she's all right.
339
00:24:32,840 --> 00:24:34,180
Perhaps she did it on purpose.
340
00:24:35,560 --> 00:24:38,320
She was awfully torn up about some love
affair a while back.
341
00:24:40,040 --> 00:24:41,240
Come, you know Amy.
342
00:24:41,500 --> 00:24:43,760
Always several men on a string.
343
00:24:44,060 --> 00:24:46,380
In fact, she'd just broken off with Mr.
Ellsworthy.
344
00:24:47,140 --> 00:24:48,140
Here he is.
345
00:24:48,660 --> 00:24:49,660
No sign of anything.
346
00:24:54,160 --> 00:24:57,240
Could you not touch anything, sir?
347
00:24:58,680 --> 00:24:59,880
It's only a cough mixture.
348
00:25:00,400 --> 00:25:01,680
I prescribed it myself.
349
00:25:07,760 --> 00:25:14,020
Don't suppose you noticed the needle
marks on her arm, Dr. Thomas?
350
00:25:14,960 --> 00:25:17,940
I did manage to notice them. Thank you
very much, Constable Reed.
351
00:25:18,360 --> 00:25:19,460
I put them there myself.
352
00:25:20,600 --> 00:25:23,320
Amy's cold would linger, and I thought
she might be run down.
353
00:25:24,120 --> 00:25:25,140
Took a blood sample.
354
00:25:25,420 --> 00:25:28,320
But there must be a half dozen marks on
there, sir.
355
00:25:28,660 --> 00:25:31,920
Quite. Amy had what's commonly called
floating veins.
356
00:25:32,380 --> 00:25:35,280
Always takes several tries to insert the
needle properly in such cases.
357
00:25:37,260 --> 00:25:38,260
Embarrassing for you, sir.
358
00:25:38,960 --> 00:25:40,380
All that stabbing about.
359
00:25:42,120 --> 00:25:46,500
Still, we don't know that she didn't
make one of those marks herself, do we?
360
00:25:47,160 --> 00:25:49,500
What are you suggesting, Constable?
Drugs, miss.
361
00:25:50,260 --> 00:25:52,040
It's a common problem these days.
362
00:25:52,780 --> 00:25:54,720
Amy? Rarely, Constable.
363
00:25:55,200 --> 00:25:57,200
I'm something of an expert on narcotics.
364
00:25:57,700 --> 00:26:00,320
If Amy were an addict, I believe I'd
have known.
365
00:26:01,720 --> 00:26:03,260
Always the first time, eh?
366
00:26:05,130 --> 00:26:09,410
Now, Miss Wainfleet, I understand she
frequented rock concerts in London.
367
00:26:09,810 --> 00:26:14,270
Oh, well, that's proof positive, isn't
it? Rock concerts. Please, miss.
368
00:26:15,610 --> 00:26:16,950
Mustn't touch things.
369
00:26:17,450 --> 00:26:18,770
How very odd.
370
00:26:19,090 --> 00:26:20,090
So white.
371
00:26:20,290 --> 00:26:22,810
Not at all a flattering shade for Amy.
372
00:26:54,970 --> 00:26:56,590
You've been American.
373
00:27:02,110 --> 00:27:03,470
Love your squad car.
374
00:27:07,530 --> 00:27:11,250
No wonder.
375
00:27:12,730 --> 00:27:17,110
What's the probability of five people
dying suddenly in a town of this size?
376
00:27:17,370 --> 00:27:18,370
Six, counting Amy.
377
00:27:19,850 --> 00:27:23,630
And I wonder what all this has to do
with your study on witchcraft.
378
00:27:24,750 --> 00:27:26,410
I want a straight answer, Luke.
379
00:27:26,990 --> 00:27:28,750
Why did you really come here?
380
00:27:32,570 --> 00:27:33,570
Heal!
381
00:27:34,630 --> 00:27:36,290
Heal! Heal Nero!
382
00:27:39,550 --> 00:27:41,230
Heal! Heal Nero!
383
00:27:49,740 --> 00:27:54,820
I must be joking. I mean, who would want
to murder all those people? I don't
384
00:27:54,820 --> 00:27:58,360
know, but Miss Fullerton did, and that
is why she's dead. She said the guy was
385
00:27:58,360 --> 00:27:59,360
crazy.
386
00:27:59,780 --> 00:28:01,780
Perhaps it was one of your warlocks at
work.
387
00:28:02,060 --> 00:28:05,940
All right, all right. How was I to know
that warlocks were male witches?
388
00:28:06,480 --> 00:28:09,180
Let's hope that Miss Wainfleet is not as
sharp as you are.
389
00:28:09,500 --> 00:28:12,460
She's sharp enough to be suspicious
about Amy anyway.
390
00:28:13,920 --> 00:28:20,140
So what are we saying? That some man
doped Amy and then... Planted the
391
00:28:20,140 --> 00:28:24,780
to make it appear as if she overdosed.
But how did he get into the room? The
392
00:28:24,780 --> 00:28:25,800
door was locked from the inside.
393
00:28:26,180 --> 00:28:28,680
Any fairly strong man could have gotten
through that window just as you did.
394
00:28:28,900 --> 00:28:29,900
Wait, wait, wait.
395
00:28:30,960 --> 00:28:31,960
Wait, wait.
396
00:28:32,580 --> 00:28:38,720
Amy knows the guy. She brings him home.
He kills her. He leaves the compact and
397
00:28:38,720 --> 00:28:40,400
then he goes out the window.
398
00:28:42,220 --> 00:28:43,760
Hmm. Better.
399
00:28:44,240 --> 00:28:48,400
But why the compact? Why not a...
400
00:28:48,670 --> 00:28:50,490
Serena, just... Careful.
401
00:28:53,650 --> 00:28:56,370
We already lost Harry Carter off this
bridge.
402
00:28:57,690 --> 00:28:58,930
Unless he was pushed.
403
00:29:00,390 --> 00:29:03,390
Oh, this whole thing is so bizarre.
404
00:29:03,730 --> 00:29:08,810
I've lived all my life here. If there
really is a killer, and he really is
405
00:29:08,850 --> 00:29:10,650
then I should have some idea.
406
00:29:10,990 --> 00:29:14,370
Bridget, there is a killer. And if we
don't do something, he's going to go
407
00:29:14,370 --> 00:29:15,370
on killing.
408
00:29:19,909 --> 00:29:21,190
What? Of course.
409
00:29:21,690 --> 00:29:23,410
What? Come on, Luke.
410
00:29:24,210 --> 00:29:25,810
What? Come on.
411
00:29:27,550 --> 00:29:28,550
Witchcraft?
412
00:29:28,990 --> 00:29:32,810
No, no. I have a few amulets and such
for the tourists, of course.
413
00:29:33,110 --> 00:29:34,110
Hmm.
414
00:29:34,550 --> 00:29:35,690
Interesting, Mr. Ellsworthy.
415
00:29:36,610 --> 00:29:39,130
Yes, yes. I've just got in a few
oriental things.
416
00:29:40,010 --> 00:29:44,030
Perhaps you'd be good enough to tell his
lordship, Miss Conway. I shall.
417
00:29:45,610 --> 00:29:46,610
What is that?
418
00:29:47,010 --> 00:29:48,009
It's a bomb.
419
00:29:48,010 --> 00:29:49,010
Used for smoking hash.
420
00:29:50,250 --> 00:29:52,350
You may be the only soul in Witchwood
who would know that.
421
00:29:52,910 --> 00:29:55,410
As this one's quite old. It's possibly
19th century.
422
00:29:56,490 --> 00:29:58,870
Must have been the sort of affair that
Coleridge would have used.
423
00:29:59,330 --> 00:30:00,970
No, no, Coleridge used opium.
424
00:30:01,350 --> 00:30:03,110
Very different sort of thing to hashish.
425
00:30:05,390 --> 00:30:06,390
Xanadu, you know.
426
00:30:08,850 --> 00:30:10,870
Divine madman, Coleridge, thanks to
opium.
427
00:30:13,090 --> 00:30:14,750
Sanity is such a bore, don't you think?
428
00:30:16,430 --> 00:30:21,590
I mean, it takes a touch of madness to
see life through a new and entrancing
429
00:30:21,590 --> 00:30:22,590
angle.
430
00:30:24,910 --> 00:30:26,550
At least, so one imagines.
431
00:30:27,530 --> 00:30:29,950
I know very little about the artistic
temperament.
432
00:30:31,550 --> 00:30:33,590
Oh, you're too modest, Mr Ellsworthy.
433
00:30:34,910 --> 00:30:39,030
Those sketches you did of Amy Gibbs were
really very good.
434
00:30:41,410 --> 00:30:45,270
Yes, well, Amy would make a very pretty
subject for anyone.
435
00:30:45,820 --> 00:30:46,820
You think so?
436
00:30:48,100 --> 00:30:49,740
I've always found her rather common.
437
00:30:50,860 --> 00:30:53,860
Certainly not the sort to whom a man
would want to lose his heart.
438
00:30:55,420 --> 00:30:57,260
She'd be sure to break it, wouldn't she?
439
00:30:57,740 --> 00:31:00,180
Yes, yes, I suppose that's so.
440
00:31:01,900 --> 00:31:03,520
Bridget, what do you think they're
saying about poor Amy?
441
00:31:04,280 --> 00:31:05,440
After all, she's dead.
442
00:31:07,840 --> 00:31:09,920
Dead? He was in love with Amy.
443
00:31:20,200 --> 00:31:23,340
Oh, that's brilliant, Professor
Williams. They're all pretty weird,
444
00:31:23,340 --> 00:31:24,340
Bridget.
445
00:31:24,640 --> 00:31:27,280
Okay, now let's look at the victim for a
minute.
446
00:31:28,060 --> 00:31:30,080
Amy. She was young and pretty.
447
00:31:30,740 --> 00:31:31,860
She was a man -chaser.
448
00:31:32,740 --> 00:31:33,860
She was unreliable.
449
00:31:35,200 --> 00:31:38,220
Bridget said she worked here until
Easterfield got in a hassle with her.
450
00:31:40,620 --> 00:31:41,620
Wait a minute.
451
00:31:44,140 --> 00:31:45,140
Wait a minute.
452
00:31:45,800 --> 00:31:46,880
What about Easterfield?
453
00:32:11,240 --> 00:32:12,240
People are getting killed.
454
00:33:33,600 --> 00:33:35,040
Oh, I must be mad.
455
00:33:35,280 --> 00:33:39,180
Do you know I saw you there in the
window and I took it into my schedule
456
00:33:39,180 --> 00:33:40,159
were going to fall.
457
00:33:40,160 --> 00:33:42,940
That's all right. You were thick being
in this thing. That's all right. You're
458
00:33:42,940 --> 00:33:45,920
much stronger than you look. Please sit
down.
459
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
Don't cry. Oh, no, I shan't.
460
00:33:49,800 --> 00:33:52,000
I've seen it so often in my mind, you
know.
461
00:33:52,500 --> 00:33:56,480
Tommy going over and with Amy and
everything.
462
00:33:57,560 --> 00:33:59,040
Oh, dear.
463
00:33:59,600 --> 00:34:00,600
It's all right.
464
00:34:03,850 --> 00:34:06,490
You've come about your research, of
course.
465
00:34:06,710 --> 00:34:09,989
And I do have some things for you.
466
00:34:10,469 --> 00:34:11,469
Miss Wainfleet.
467
00:34:13,530 --> 00:34:14,889
We have to talk.
468
00:34:17,690 --> 00:34:18,949
Poor Lavinia.
469
00:34:20,530 --> 00:34:22,690
Did she say who the killer is?
470
00:34:24,909 --> 00:34:26,270
No, no, she didn't.
471
00:34:26,550 --> 00:34:28,170
But I think you have some idea.
472
00:34:30,469 --> 00:34:31,510
Miss Wainfleet.
473
00:34:32,070 --> 00:34:33,130
The day...
474
00:34:33,389 --> 00:34:34,550
Miss Fullerton was killed.
475
00:34:35,130 --> 00:34:39,770
Do you remember anything at all about
that day? Anything unusual?
476
00:34:40,330 --> 00:34:41,330
No.
477
00:34:41,830 --> 00:34:42,830
Well, let me think.
478
00:34:44,870 --> 00:34:49,949
Lavinia came by with wonky proof, asked
me to watch him. And, of course, I
479
00:34:49,949 --> 00:34:52,830
agreed, as I was just by the fire all
that day anyway.
480
00:34:53,050 --> 00:34:54,810
I was coming down with this cold, you
know.
481
00:34:55,010 --> 00:34:57,350
And Amy was in bed with her cold.
482
00:34:57,550 --> 00:34:58,488
Oh, yes.
483
00:34:58,490 --> 00:35:01,050
Dr. Humbleby came by to look in on her.
484
00:35:01,280 --> 00:35:02,280
In the late afternoon.
485
00:35:02,560 --> 00:35:04,120
Dr. Humbleby, not Dr. Thomas.
486
00:35:04,440 --> 00:35:05,419
No, Dr.
487
00:35:05,420 --> 00:35:10,000
Thomas was away that day. At the Derby,
I believe. They sometimes treated one
488
00:35:10,000 --> 00:35:12,320
another with patience. And Clarence, Dr.
489
00:35:12,580 --> 00:35:17,040
Humbleby, you know, he said, I might as
well have a look at that ear of Wonky
490
00:35:17,040 --> 00:35:18,040
Pooh's as well.
491
00:35:18,220 --> 00:35:20,740
That was like him. Such a nice man.
492
00:35:21,300 --> 00:35:22,300
Oh, dear.
493
00:35:22,740 --> 00:35:25,740
That must have been the last time I ever
saw him alive.
494
00:35:30,410 --> 00:35:34,150
Should you decide to tell me who you
suspect?
495
00:35:34,610 --> 00:35:35,610
Yes.
496
00:35:35,950 --> 00:35:37,090
I'll think on it.
497
00:35:37,570 --> 00:35:39,290
And thank you for coming to me.
498
00:35:40,330 --> 00:35:42,810
It's a relief to know it isn't just me.
499
00:35:43,450 --> 00:35:44,810
That I'm not crazy.
500
00:35:45,130 --> 00:35:47,470
Or growing senile quite yet.
501
00:35:48,250 --> 00:35:51,270
Senile? No, I wouldn't worry about that
for decades.
502
00:35:56,390 --> 00:35:57,970
Yes, it's I.
503
00:35:58,600 --> 00:36:03,240
Quite plain, even then. But youth is
everything, isn't it?
504
00:36:03,640 --> 00:36:04,640
Who's the man?
505
00:36:05,040 --> 00:36:06,300
Wyatt Scotton, you know.
506
00:36:06,700 --> 00:36:10,660
My family was so scandalized when we
became engaged.
507
00:36:11,460 --> 00:36:15,320
You were engaged to Lord Easterfield?
508
00:36:15,960 --> 00:36:16,980
Long ago.
509
00:36:17,560 --> 00:36:19,940
Long before he was Lord Easterfield.
510
00:36:20,620 --> 00:36:22,400
Such a promising boy.
511
00:36:23,340 --> 00:36:26,440
I'm so proud of his spirit.
512
00:36:27,660 --> 00:36:34,400
His determination aged us things to
people, Mr.
513
00:36:34,460 --> 00:36:35,460
Williams.
514
00:36:36,760 --> 00:36:41,780
Still, perhaps my family were wrong.
515
00:37:06,570 --> 00:37:07,570
Thanks. A drink?
516
00:37:15,330 --> 00:37:17,630
From a colleague in Greece, Ouzo.
517
00:37:17,950 --> 00:37:22,350
Where is his lordship, by the way? Oh,
he'll be in town very late putting his
518
00:37:22,350 --> 00:37:23,350
papers away.
519
00:37:23,670 --> 00:37:26,690
Gordon's a very hard worker, rather
admirable, I think.
520
00:37:27,150 --> 00:37:29,210
In fact, he's away much of the time.
521
00:37:29,610 --> 00:37:32,690
Well, it must get kind of lonely.
522
00:37:34,640 --> 00:37:37,140
It's the price I pay for the freedom to
do whatever I want.
523
00:37:38,140 --> 00:37:39,300
I wonder if it's worth it.
524
00:37:39,660 --> 00:37:40,700
Are you asking me?
525
00:37:41,240 --> 00:37:44,360
No, no, I've been asking myself that
lately.
526
00:37:45,460 --> 00:37:48,020
You see, I'm kind of at the crossroads.
527
00:37:48,440 --> 00:37:53,000
I've spent my whole life in the academic
world, and I love it. It's a safer
528
00:37:53,000 --> 00:37:59,820
treat, and I get to do exciting and
interesting work,
529
00:38:00,000 --> 00:38:01,060
and nobody bothers me.
530
00:38:02,010 --> 00:38:04,030
Hassles, no trivial detail.
531
00:38:04,250 --> 00:38:06,450
And no human contact.
532
00:38:07,190 --> 00:38:08,190
Ah.
533
00:38:08,690 --> 00:38:09,690
Hmm.
534
00:38:11,230 --> 00:38:14,990
Yes, well, that never used to bother me
before.
535
00:38:15,850 --> 00:38:22,810
But there is this man in my department.
His name is
536
00:38:22,810 --> 00:38:24,590
Harry Ludwig. He's about 50 years old.
537
00:38:24,970 --> 00:38:27,250
You say hi to him. He's stuck for an
answer.
538
00:38:29,290 --> 00:38:30,970
But, Luke, that's...
539
00:38:31,530 --> 00:38:32,428
It's not you.
540
00:38:32,430 --> 00:38:33,850
Well, not yet, anyway.
541
00:38:34,810 --> 00:38:41,150
In any case, I have been offered a job
with a consulting firm in Washington.
542
00:38:41,490 --> 00:38:46,650
I have to confess, it offers some really
exciting challenges, but
543
00:38:46,650 --> 00:38:53,610
I'd have to deal with people all the
time. I mean, like
544
00:38:53,610 --> 00:38:56,110
the company and the government.
545
00:38:57,050 --> 00:39:00,710
No more nice, safe, theoretical stuff.
546
00:39:02,480 --> 00:39:03,960
And which will you choose?
547
00:39:05,960 --> 00:39:11,780
Supposedly, I'm on vacation in order to
make up my mind, and so far I have done
548
00:39:11,780 --> 00:39:14,540
a pretty good job of avoiding it.
549
00:39:16,320 --> 00:39:21,340
Sometimes I think I'm doing a pretty
good job of avoiding life altogether.
550
00:39:22,780 --> 00:39:28,240
Ash Manor is my retreat, just as the
university is yours. No more gloom and
551
00:39:28,240 --> 00:39:31,360
doom. The probability theory would show
that we will both survive.
552
00:39:32,590 --> 00:39:33,870
What's probability theory?
553
00:39:34,190 --> 00:39:39,090
It's really a method of deciding which
event is most likely under any given set
554
00:39:39,090 --> 00:39:45,970
of circumstances. For example, if you
keep looking the way that you do, the
555
00:39:45,970 --> 00:39:48,510
probability is, oh, roughly 0 .9.
556
00:39:49,270 --> 00:39:52,250
But I will forget you're someone else's
fiancé.
557
00:39:54,130 --> 00:39:55,130
I see.
558
00:39:57,230 --> 00:40:00,110
In that case, we'd better change the
circumstances.
559
00:40:18,160 --> 00:40:19,260
It is after eleven.
560
00:40:22,160 --> 00:40:27,260
And they say thin becomes rancid after
eleven.
561
00:40:31,840 --> 00:40:32,840
Out.
562
00:40:33,560 --> 00:40:34,840
Yes, it was. Just over the line.
563
00:40:38,460 --> 00:40:39,460
Criminal insanity.
564
00:40:40,080 --> 00:40:42,720
That will be the verdict for one of your
witches these days, Mr. Williams.
565
00:40:42,920 --> 00:40:43,920
You think so, Mr. Alder?
566
00:40:44,420 --> 00:40:45,420
Well, of course, sir.
567
00:40:46,040 --> 00:40:47,980
legal insanity is difficult to define.
568
00:40:48,960 --> 00:40:51,800
When even the most dangerous lunatic may
seem just like an expert.
569
00:40:52,260 --> 00:40:55,460
Oh, he may feel that he has lots of
enemies, but who doesn't, what?
570
00:40:56,760 --> 00:41:00,300
Interesting how easy it can be to murder
a person, if you're clever.
571
00:41:01,140 --> 00:41:02,540
You're probably experienced in that.
572
00:41:02,800 --> 00:41:05,580
Oh, no, no, no. I'm afraid my work's
just the dull stuff.
573
00:41:06,320 --> 00:41:07,700
Wills. Investments.
574
00:41:09,720 --> 00:41:12,600
Anyway, there's been no murders around
here for as long as anyone remembers.
575
00:41:12,980 --> 00:41:13,980
Eh, Bridget?
576
00:41:14,780 --> 00:41:16,800
Unless someone finally finished off
Tommy Pierce.
577
00:41:17,340 --> 00:41:19,380
Tommy? Moron. Drowned person, man.
578
00:41:20,100 --> 00:41:21,100
Tommy wasn't drowned?
579
00:41:21,320 --> 00:41:24,460
No, no, no, no, no. That was that idiot
Harry Carter drowning in the river.
580
00:41:24,920 --> 00:41:26,320
That can't have been good for the water
supply.
581
00:41:27,400 --> 00:41:28,400
Oh,
582
00:41:29,360 --> 00:41:30,420
I say, that's very good.
583
00:41:30,800 --> 00:41:32,440
Wish I'd thought of it.
584
00:41:34,060 --> 00:41:35,940
That's the old Humblebee's face if I'd
told him that.
585
00:41:36,360 --> 00:41:37,720
Why, Miss Humblebee?
586
00:41:39,660 --> 00:41:41,180
Happy you felt like coming out.
587
00:41:41,840 --> 00:41:42,840
I insisted.
588
00:41:43,500 --> 00:41:44,500
She needs a diversion.
589
00:41:47,620 --> 00:41:50,260
Miss Humbleby, my condolences.
590
00:41:52,120 --> 00:41:54,200
Did you get the autopsy results, Dr.
Thomas?
591
00:41:54,560 --> 00:41:56,020
Amy died of opium derivatives.
592
00:41:59,220 --> 00:42:03,000
I mean, heroin's pretty expensive, isn't
it, for a housemaid to afford?
593
00:42:03,340 --> 00:42:04,760
That's just the tragedy of it.
594
00:42:05,200 --> 00:42:06,620
The first time's always free.
595
00:42:07,160 --> 00:42:08,160
Poor Amy.
596
00:42:08,240 --> 00:42:12,940
Yes. Well, Amy always was too headstrong
for her own good.
597
00:42:13,440 --> 00:42:14,440
Hello, everyone.
598
00:42:15,140 --> 00:42:16,140
Right, who's for doubles?
599
00:42:16,560 --> 00:42:17,560
Rose?
600
00:42:17,820 --> 00:42:22,020
Come on, we'll challenge Bridget and
Mr... I'm not really up to it.
601
00:42:22,340 --> 00:42:23,340
Nothing, Rose.
602
00:42:23,680 --> 00:42:24,680
Do you good?
603
00:42:26,900 --> 00:42:27,899
30 -40.
604
00:42:27,900 --> 00:42:28,900
Hey, nice shot, kid.
605
00:42:58,570 --> 00:43:00,190
Miss Bridget, you must wait until I'm
ready.
606
00:43:05,510 --> 00:43:06,910
All right, Gordon, dear?
607
00:43:09,110 --> 00:43:10,110
Service.
608
00:43:13,410 --> 00:43:14,410
Fault!
609
00:43:19,430 --> 00:43:20,430
Double fault.
610
00:43:20,530 --> 00:43:22,150
My game and set.
611
00:43:23,430 --> 00:43:24,430
Eight six.
612
00:43:24,710 --> 00:43:26,310
It's not bad, although I set it myself.
613
00:43:27,299 --> 00:43:28,299
Well played, mister.
614
00:43:28,840 --> 00:43:30,020
Better luck next time, eh?
615
00:43:30,840 --> 00:43:31,840
I say, Major.
616
00:43:33,680 --> 00:43:34,680
Shall I see another game?
617
00:43:36,400 --> 00:43:40,340
Why'd you do that? You gave him the set.
Don't be absurd. My game simply went to
618
00:43:40,340 --> 00:43:43,460
pieces. It happens, you know. No, not
like that. I mean, the first double fall
619
00:43:43,460 --> 00:43:44,460
of the day.
620
00:43:44,500 --> 00:43:45,980
Yes, that was rather good.
621
00:43:46,280 --> 00:43:47,280
You mean you admit it?
622
00:43:47,740 --> 00:43:48,740
Obvious, my dear Watson.
623
00:43:49,060 --> 00:43:51,060
Well, what the hell for? You're a good
player.
624
00:43:51,340 --> 00:43:52,640
Equally obvious, I would have thought.
625
00:43:52,900 --> 00:43:53,980
Gordon hates losing.
626
00:43:54,440 --> 00:43:55,178
Well, terrific.
627
00:43:55,180 --> 00:43:56,480
Maybe I don't like it either.
628
00:43:58,000 --> 00:43:59,680
But then you're not my bread and butter.
629
00:43:59,940 --> 00:44:02,420
Come on, you're actually going to marry
a creep like that for money?
630
00:44:02,740 --> 00:44:04,920
Oh, I'll earn my keep all right with
Gordon.
631
00:44:05,140 --> 00:44:06,640
Yes, if you don't mind the job
description.
632
00:44:10,020 --> 00:44:13,280
He'll forget to kiss me goodnight after
a month.
633
00:44:14,700 --> 00:44:16,940
Surely you can see what a child he is.
634
00:44:17,380 --> 00:44:19,860
Yes, and what a cold -blooded gold
digger you are.
635
00:44:20,240 --> 00:44:22,440
Well, it's better than being a hot
-blooded fool.
636
00:44:23,440 --> 00:44:26,600
You think I don't know what it is to
love a man? Well, let me tell you about
637
00:44:26,600 --> 00:44:30,980
first fiancé, Johnny. I cared for him
like hell, and he threw me over for a
638
00:44:30,980 --> 00:44:34,820
widow with three chins and an income
that makes Gordon look like a pauper.
639
00:44:37,620 --> 00:44:40,640
That sort of thing rather cures one of
romance, don't you think?
640
00:44:41,440 --> 00:44:43,220
Yes, I guess it could. It did.
641
00:44:43,800 --> 00:44:44,779
Well, good.
642
00:44:44,780 --> 00:44:48,680
Then maybe it'll cure me, because I was
beginning to have some pretty romantic
643
00:44:48,680 --> 00:44:49,680
feelings about you.
644
00:44:50,260 --> 00:44:51,260
What?
645
00:44:53,770 --> 00:44:55,850
Really, Luke, we've only just met.
646
00:44:57,170 --> 00:44:59,750
Why don't you grow up and behave like an
adult?
647
00:45:00,050 --> 00:45:00,968
I am.
648
00:45:00,970 --> 00:45:03,990
And that's why I'm wrong for you, since
you're only hot for children like
649
00:45:03,990 --> 00:45:04,990
Easterfield.
650
00:45:11,890 --> 00:45:18,670
It must have been very hard on you when
Mrs.
651
00:45:18,770 --> 00:45:19,770
Horton died.
652
00:45:19,810 --> 00:45:20,810
Yes.
653
00:45:22,240 --> 00:45:23,340
But people were kind.
654
00:45:24,000 --> 00:45:26,360
Then Bridget came every day toward the
end.
655
00:45:26,980 --> 00:45:28,820
Brought down hothouse grapes from
Easterfield.
656
00:45:29,740 --> 00:45:31,260
I was awfully sporting a Bridget.
657
00:45:32,600 --> 00:45:33,820
Swallowing her pride that way.
658
00:45:34,100 --> 00:45:35,160
Yes, she has plenty of that.
659
00:45:36,000 --> 00:45:40,180
Hmm. Well, my wife was a wonderful
woman, but she did snub Bridget terribly
660
00:45:40,180 --> 00:45:43,880
after her father lost his money. Poor
Bridget's had rather a time of it.
661
00:45:43,880 --> 00:45:44,880
you know, being her cousin.
662
00:45:45,950 --> 00:45:49,990
Yes, well, she never said much about it.
No, no, well, she wouldn't, would she?
663
00:45:50,250 --> 00:45:53,230
But I still say, that idiot Humbleby was
the cause of it all.
664
00:45:53,990 --> 00:45:57,330
Anyone could see Bridget's father was
dying, but Humbleby insisted he knew how
665
00:45:57,330 --> 00:45:58,330
to treat him.
666
00:45:58,710 --> 00:46:00,990
Thought the poor girl would go mad with
grief when he died.
667
00:46:02,030 --> 00:46:04,010
Augustus, heal, sir, heal, heal, heal!
668
00:46:10,990 --> 00:46:13,530
Winnie, Augustus, heal, sir, heal, heal,
heal!
669
00:46:13,910 --> 00:46:14,910
I, uh...
670
00:46:15,150 --> 00:46:18,030
I have to interview Tommy Pierce's
mother. Can I buy you a drink? Oh, no.
671
00:46:18,710 --> 00:46:22,570
I'll not set foot in Harry Carter's
place even if he is dead and gone to
672
00:46:26,630 --> 00:46:30,050
I don't think it's right, his lordship,
giving himself air. It's not like he
673
00:46:30,050 --> 00:46:32,750
were a real gentry. Not like Miss
Brigitte or Miss Waynefleet.
674
00:46:33,830 --> 00:46:39,170
Didn't I hear something about... Was it
Abbott and Amy Gibbs?
675
00:46:40,950 --> 00:46:43,210
I never wanted to gossip.
676
00:46:43,600 --> 00:46:48,400
I never have been, but, um... I always
said that Amy'd come to a bad end.
677
00:46:49,600 --> 00:46:52,000
Think how it broke poor Miss Bridget's
heart.
678
00:46:52,380 --> 00:46:54,100
Amy stealing her Johnny away.
679
00:46:54,320 --> 00:46:55,320
That she covered.
680
00:46:56,460 --> 00:47:00,040
And I'll admit, it was naughty of Tommy
laughing at Miss Bridget over it.
681
00:47:01,160 --> 00:47:04,020
But I think we'll all be happy to see
her as Lady of the Manor.
682
00:47:04,280 --> 00:47:05,980
It's hers by right, after all.
683
00:47:06,640 --> 00:47:11,940
Yes, that's interesting. But, Mrs.
Pierce, did I hear you say Amy stole
684
00:47:11,940 --> 00:47:12,940
Bridget's fiancé?
685
00:47:45,710 --> 00:47:46,710
you going to do about it, Luke?
686
00:48:23,470 --> 00:48:26,930
I was hoping you were still awake, so I
could say that I'm sorry about this
687
00:48:26,930 --> 00:48:27,930
afternoon.
688
00:48:29,690 --> 00:48:30,690
Apology accepted.
689
00:48:33,810 --> 00:48:38,250
And I wanted to say I think you're
making a great mistake going for
690
00:48:38,250 --> 00:48:39,530
when you could have me.
691
00:48:40,190 --> 00:48:42,490
But there's no accounting for taste.
692
00:48:43,550 --> 00:48:45,750
Anne, I need your help.
693
00:48:47,450 --> 00:48:48,450
You idiot.
694
00:48:49,530 --> 00:48:52,410
I don't suppose any of this could have
waited till morning.
695
00:48:52,860 --> 00:48:53,860
Oh, it could.
696
00:48:54,280 --> 00:48:57,760
But I wanted to test your reactions to
stress.
697
00:49:01,520 --> 00:49:02,560
How am I doing?
698
00:49:04,140 --> 00:49:05,140
You pass.
699
00:49:06,460 --> 00:49:08,600
Now, will you go somewhere with me
tomorrow?
700
00:49:11,140 --> 00:49:13,300
I can do anything I want.
701
00:49:45,390 --> 00:49:46,910
What's to stop him laying the blame on
me?
702
00:49:47,110 --> 00:49:50,610
Oh, Rivers, really, you've blown the
thing entirely out of proportion.
703
00:49:50,950 --> 00:49:51,549
Have I?
704
00:49:51,550 --> 00:49:54,470
Then you'll have no objection to me
telling him then, will you? Now, you
705
00:49:54,470 --> 00:49:55,770
what a temper he has.
706
00:49:56,070 --> 00:49:57,049
He's asking me all the time.
707
00:49:57,050 --> 00:49:58,410
I don't like being questioned.
708
00:49:58,690 --> 00:50:01,790
Rivers, really, it was nothing. You
needn't concern yourself.
709
00:50:02,350 --> 00:50:04,310
But he has to be told. Oh, right,
Rivers.
710
00:50:04,670 --> 00:50:05,629
I'll tell him.
711
00:50:05,630 --> 00:50:07,990
But please be good enough to let me do
it in my own way.
712
00:50:08,290 --> 00:50:09,290
Well, make it soon, then.
713
00:50:09,690 --> 00:50:10,770
Or I can tell him myself.
714
00:50:11,590 --> 00:50:13,170
That would be very foolish, Rivers.
715
00:50:13,670 --> 00:50:14,670
Very foolish.
716
00:50:24,360 --> 00:50:27,120
Your friend Jimmy said to come here.
717
00:50:27,880 --> 00:50:30,740
You are so beautiful when you're
perplexed.
718
00:50:32,340 --> 00:50:33,319
Luke,
719
00:50:33,320 --> 00:50:40,620
what
720
00:50:40,620 --> 00:50:41,519
are we doing here?
721
00:50:41,520 --> 00:50:42,520
We,
722
00:50:43,780 --> 00:50:47,320
my dear, are going to find out who the
killer really is.
723
00:50:48,180 --> 00:50:49,380
You're joking.
724
00:50:50,260 --> 00:50:51,600
No, I'm not.
725
00:50:52,200 --> 00:50:56,440
We are going to get the help we really
need. Now, if you will just sit down.
726
00:51:00,240 --> 00:51:05,680
After yesterday, I decided it's much too
complicated for us to figure out by
727
00:51:05,680 --> 00:51:10,800
ourselves. So, I am going to program
everything we know about the murders
728
00:51:10,800 --> 00:51:14,600
the computer, and it is going to tell us
the name of the murderer.
729
00:51:17,320 --> 00:51:18,520
You are joking.
730
00:51:19,740 --> 00:51:23,970
Bridget. This is my bread and butter.
It's just a question of relative
731
00:51:23,970 --> 00:51:26,510
probability if we program it properly.
732
00:51:27,750 --> 00:51:31,990
Now, here are the names of the six
victims.
733
00:51:35,610 --> 00:51:36,670
What does it say?
734
00:51:37,050 --> 00:51:42,170
Well, it is asking how the victims were
killed, and we don't know that in all
735
00:51:42,170 --> 00:51:43,170
cases.
736
00:51:47,150 --> 00:51:49,490
At least we know what killed.
737
00:51:53,740 --> 00:51:56,160
Do you ever start to think how smart the
killer must be?
738
00:51:57,100 --> 00:51:58,820
Killed every one of them in a different
way.
739
00:51:59,400 --> 00:52:00,780
I know, it's terrifying.
740
00:52:05,300 --> 00:52:06,720
Motive. Now that's a topic.
741
00:52:08,260 --> 00:52:11,320
Better just input the classics for now
and hopefully hit it.
742
00:52:15,660 --> 00:52:18,820
You know, lust, greed, fear.
743
00:52:20,360 --> 00:52:21,360
What else?
744
00:52:23,520 --> 00:52:24,520
Revenge?
745
00:52:26,800 --> 00:52:27,800
Ah.
746
00:52:35,120 --> 00:52:36,120
Opportunity.
747
00:52:36,760 --> 00:52:39,900
That means who was in the right place at
the right time, I suppose.
748
00:52:40,840 --> 00:52:44,180
But there's no way to know that. Except
in the case of Miss Fullerton.
749
00:52:45,840 --> 00:52:49,400
Would you agree that whoever killed Miss
Fullerton probably killed all the
750
00:52:49,400 --> 00:52:50,400
others?
751
00:52:51,000 --> 00:52:52,000
Yes.
752
00:52:53,580 --> 00:52:56,640
But how do you know who could have
killed her?
753
00:52:57,920 --> 00:53:03,460
Because she was killed on Derby Day. And
we now know who was absent from the
754
00:53:03,460 --> 00:53:05,240
village on that day.
755
00:53:08,620 --> 00:53:11,740
That's why you were asking everyone
about the Derby.
756
00:53:12,440 --> 00:53:13,980
Oh, Luke, you are clever.
757
00:53:19,380 --> 00:53:22,720
Our leading candidate for Abbott.
758
00:53:23,240 --> 00:53:24,600
The attorney, a womanizer.
759
00:53:26,800 --> 00:53:30,060
Ellsworthy. Probably the last person to
see any alive.
760
00:53:31,480 --> 00:53:34,800
Major Horton, whose wife died
mysteriously.
761
00:53:36,200 --> 00:53:39,400
And Dr. Thomas, who knows all about
drugs.
762
00:53:39,920 --> 00:53:40,980
There must be others.
763
00:53:41,700 --> 00:53:43,800
Well, I did check up on a couple of
other people.
764
00:53:46,540 --> 00:53:47,920
There's me, of course.
765
00:53:49,960 --> 00:53:52,160
I was in London that day, too.
766
00:53:52,560 --> 00:53:53,620
You mean with Easterfield?
767
00:53:54,560 --> 00:53:59,560
Sorry to disappoint you, but I know
where Gordon was, but you don't know
768
00:53:59,560 --> 00:54:01,540
was. Bridget, I don't think you
understand.
769
00:54:02,640 --> 00:54:06,640
I'm not keeping a list on everybody in
Witchwood, you know. Just those I have
770
00:54:06,640 --> 00:54:07,640
every reason to suspect.
771
00:54:09,400 --> 00:54:11,500
Thought perhaps you did suspect me.
772
00:54:12,520 --> 00:54:16,100
You said I was a cold -blooded gold
digger.
773
00:54:17,060 --> 00:54:18,760
Why not a cold -blooded killer?
774
00:54:19,240 --> 00:54:24,160
Hey, I said I was sorry, and after last
night... That's why I want you to be
775
00:54:24,160 --> 00:54:27,840
sure. I guess you think I'm playing some
stupid little game or something.
776
00:54:28,220 --> 00:54:32,100
I happen to believe in this stuff, and
I'm very damn good at it. I'm sorry.
777
00:54:32,860 --> 00:54:36,840
It just all seems so fantastic to me.
778
00:54:37,580 --> 00:54:40,340
No, no, no. You want your name in, I'll
put your name in, okay?
779
00:54:52,700 --> 00:54:54,120
Now, we're ready.
780
00:54:54,320 --> 00:54:55,560
At least I am.
781
00:54:56,480 --> 00:54:57,480
Are you?
782
00:54:57,880 --> 00:54:58,880
For what?
783
00:54:59,040 --> 00:55:01,140
To find out who the killer is.
784
00:55:02,040 --> 00:55:03,040
Are you ready?
785
00:55:03,380 --> 00:55:04,440
Oh, Luke.
786
00:55:28,240 --> 00:55:32,380
Boy, if you could have seen the look on
her face when her name popped up on that
787
00:55:32,380 --> 00:55:33,380
computer.
788
00:55:34,880 --> 00:55:37,340
And I thought Gordon was a child.
789
00:55:38,180 --> 00:55:41,020
Really, Luke, you have the most peculiar
sense of humor.
790
00:55:41,960 --> 00:55:43,420
That'll teach you to make fun of my
work.
791
00:55:44,480 --> 00:55:48,700
Why shouldn't I? After all that, your
marvelous computer still couldn't come
792
00:55:48,700 --> 00:55:49,800
with the name of the real killer.
793
00:55:52,480 --> 00:55:53,480
Luke.
794
00:55:55,140 --> 00:56:00,260
Am I to understand that I have put...
The entire resources of Oxford
795
00:56:00,260 --> 00:56:05,100
at your disposal so that you can play a
joke on this poor girl. It's not a joke,
796
00:56:05,120 --> 00:56:06,120
Jimmy.
797
00:56:08,640 --> 00:56:10,740
Do you want to say Bridget's the
murderer?
798
00:56:11,000 --> 00:56:14,300
I don't know anything for sure. I just
know that I had some pretty good reasons
799
00:56:14,300 --> 00:56:21,280
for suspecting her. So I... I thought
that if I... If I had her name flash on
800
00:56:21,280 --> 00:56:25,180
that screen, she'd come unglued, she'd
tell me everything.
801
00:56:28,680 --> 00:56:32,100
I'm beginning to remember now why I
don't get involved with people.
802
00:56:33,780 --> 00:56:34,920
Look here, old friend.
803
00:56:36,040 --> 00:56:39,500
You've got to give up all this sleuthing
nonsense and go to the authorities.
804
00:56:39,900 --> 00:56:40,900
Jeremy.
805
00:56:43,340 --> 00:56:44,440
I'm in love with her.
806
00:56:49,180 --> 00:56:50,180
Well done.
807
00:56:52,200 --> 00:56:55,920
But if you know she's guilty... I don't
know anything for sure.
808
00:56:57,640 --> 00:56:58,740
Right now it's all speculation.
809
00:56:59,300 --> 00:57:01,380
What if she is? I don't know.
810
00:57:06,120 --> 00:57:10,860
But I am going to have a talk with the
one woman who really knows the truth.
811
00:57:18,080 --> 00:57:19,080
Who is it?
812
00:57:19,480 --> 00:57:20,880
Miss Wainfield, it's Luke Williams.
813
00:57:30,230 --> 00:57:31,230
Williams.
814
00:57:31,810 --> 00:57:34,150
Someone tried to kill me.
815
00:57:34,650 --> 00:57:40,470
On my way home, I stopped to give those
petunias a bit of water. I was simply
816
00:57:40,470 --> 00:57:45,690
standing here when this thing whizzed
past my head from up there.
817
00:57:46,990 --> 00:57:49,110
I didn't dare touch it.
818
00:57:49,650 --> 00:57:50,910
You didn't tell anyone?
819
00:57:51,230 --> 00:57:54,310
No. I was so frightened, I went straight
home.
820
00:57:55,670 --> 00:57:56,670
Ellsworthy.
821
00:58:04,140 --> 00:58:05,140
Now, you're fired.
822
00:58:05,160 --> 00:58:06,160
Fired. Do you understand?
823
00:58:06,360 --> 00:58:07,740
What's more, you're going to regret
this.
824
00:58:07,980 --> 00:58:08,979
Don't worry.
825
00:58:08,980 --> 00:58:13,140
I'm off. And it's you who are going to
regret this, you stupid idiot.
826
00:58:14,940 --> 00:58:17,940
Oh, Norrie, I'm sorry you should have to
witness such a disgraceful scene, but
827
00:58:17,940 --> 00:58:20,240
that man... Colton, what on earth's
happening?
828
00:58:20,820 --> 00:58:21,820
Nothing, my dear.
829
00:58:22,400 --> 00:58:23,980
I've just dismissed Rivers.
830
00:58:24,480 --> 00:58:25,480
Rivers?
831
00:58:26,500 --> 00:58:27,540
Colton, what's happened?
832
00:58:28,000 --> 00:58:30,760
What did he say to you? Nothing, my
dear. That need be repeated.
833
00:58:31,000 --> 00:58:33,240
It's just a pack of filthy lies. How
dare he...
834
00:58:37,800 --> 00:58:38,940
Try not to get up.
835
00:58:40,320 --> 00:58:43,040
Something very serious shall happen to
that young man. You mark my words.
836
00:58:43,340 --> 00:58:45,380
Yes, yes. Mark my words.
837
00:58:49,500 --> 00:58:50,500
Luke!
838
00:58:51,240 --> 00:58:52,720
Luke, what is wrong with you?
839
00:58:52,960 --> 00:58:56,400
Nothing. Nothing is wrong anymore, and
that's the wonderful part. I love you,
840
00:58:56,460 --> 00:58:57,700
and everything is okay now.
841
00:58:58,120 --> 00:58:59,360
Luke, will you wait a moment?
842
00:59:00,860 --> 00:59:03,040
You've got me so confused, I can't
think.
843
00:59:03,360 --> 00:59:06,400
All right, all right. You'll just take
one thing at a time. Number one is that
844
00:59:06,400 --> 00:59:07,288
love you.
845
00:59:07,290 --> 00:59:11,110
And number two is that I've been
absolutely wrong about everything. I
846
00:59:11,110 --> 00:59:12,450
know who the murderer is now.
847
00:59:14,590 --> 00:59:16,290
She knew? Miss Wainfleet knew?
848
00:59:16,710 --> 00:59:19,050
It doesn't matter, because I know now.
849
00:59:19,530 --> 00:59:20,530
It's Ellsworth.
850
00:59:21,710 --> 00:59:25,050
Ellsworth? Yes, yes. I will explain all
of this to you later, but right now I
851
00:59:25,050 --> 00:59:26,050
have to see the constable.
852
00:59:26,810 --> 00:59:27,810
Luke, wait.
853
00:59:28,990 --> 00:59:31,150
Maybe you're wrong about anything.
854
00:59:31,370 --> 00:59:33,810
No, no, I know what I'm doing. May I
borrow your car?
855
00:59:34,030 --> 00:59:36,210
Oh, I'd take care of Miss Wainfleet if I
were you.
856
00:59:36,780 --> 00:59:37,780
She's a little shook up.
857
00:59:38,060 --> 00:59:39,760
And I really do love her.
858
00:59:53,900 --> 00:59:56,400
You don't believe a word of it.
859
00:59:56,840 --> 00:59:58,000
Mr. Williams,
860
00:59:59,520 --> 01:00:00,339
isn't it?
861
01:00:00,340 --> 01:00:01,340
Yes.
862
01:00:01,640 --> 01:00:04,640
Well, Mr. Williams, I do appreciate your
concern.
863
01:00:05,740 --> 01:00:11,760
And it's a colorful story, heaven knows.
But you see, sir, here in England, we
864
01:00:11,760 --> 01:00:18,740
really do prefer something in the nature
of solid evidence before we
865
01:00:18,740 --> 01:00:21,400
go about arresting people.
866
01:00:22,220 --> 01:00:24,700
Solid evidence? What do you call that?
867
01:00:24,900 --> 01:00:27,100
I saw it in Ellsworthy's shop.
868
01:00:27,560 --> 01:00:33,260
Yeah, well, it certainly is, uh...
Certainly solid at any rate, isn't it,
869
01:00:34,480 --> 01:00:35,860
And no end of fingerprints.
870
01:00:37,360 --> 01:00:40,400
I'll wage her. But how can you ignore
what... Mr.
871
01:00:41,360 --> 01:00:43,380
Williams, that's all I ask.
872
01:00:44,520 --> 01:00:45,520
Real.
873
01:01:17,420 --> 01:01:18,420
Come to tell the truth.
874
01:03:11,549 --> 01:03:13,310
Oh, my
875
01:03:13,310 --> 01:03:31,030
God.
876
01:03:32,060 --> 01:03:34,260
What are you doing here? I told you not
to come in. Oh, look, thank God you're
877
01:03:34,260 --> 01:03:35,720
all right. I thought I was ready to come
in.
878
01:03:36,040 --> 01:03:38,860
And I... I thought... Hey.
879
01:03:40,520 --> 01:03:42,100
Hey, it's all right. It's okay.
880
01:03:43,540 --> 01:03:44,540
It's all right.
881
01:03:45,160 --> 01:03:46,200
Hey, hey, hey, hey, hey.
882
01:03:48,840 --> 01:03:49,920
Maybe you ought to go back inside.
883
01:03:50,200 --> 01:03:52,900
Oh, this is no time for jokes. I thought
he might have killed you.
884
01:03:57,940 --> 01:03:58,940
You've won, you know.
885
01:04:00,140 --> 01:04:01,140
Won?
886
01:04:06,280 --> 01:04:07,440
If you really want me.
887
01:04:08,220 --> 01:04:10,760
If I really want you. Luke, listen.
888
01:04:11,940 --> 01:04:17,740
If you knew what I've done, simply out
of pride, I'd let the past rule me as if
889
01:04:17,740 --> 01:04:19,920
it should the world.
890
01:04:23,180 --> 01:04:25,940
I don't want to be lady of the manor,
not really.
891
01:04:27,800 --> 01:04:29,160
I just want love.
892
01:04:42,890 --> 01:04:43,990
I truly feel that.
893
01:04:46,630 --> 01:04:50,010
That's why I want to get right away from
here before the past overwhelms me
894
01:04:50,010 --> 01:04:51,010
completely.
895
01:05:12,400 --> 01:05:16,880
But I want to go right away. You will
come with me to talk to Gordon, won't
896
01:05:17,240 --> 01:05:18,800
Of course I'll...
897
01:05:18,800 --> 01:05:29,320
Let's
898
01:05:29,320 --> 01:05:30,320
go, Bess.
899
01:05:45,290 --> 01:05:46,650
Struck down by divine wrath.
900
01:05:47,330 --> 01:05:49,810
A remarkable theory, Lord Easterfield.
901
01:05:50,150 --> 01:05:52,610
Well, the Lord moves in mysterious ways,
you know.
902
01:05:54,090 --> 01:05:55,230
Does he indeed, sir?
903
01:05:56,470 --> 01:05:57,650
Well, how can you doubt it?
904
01:05:58,250 --> 01:05:59,850
Rivers abuses me, and what happens?
905
01:06:00,070 --> 01:06:01,070
Where is he now?
906
01:06:02,130 --> 01:06:04,330
Gordon, please come into the house with
me.
907
01:06:07,970 --> 01:06:10,210
The word according to Easterfield.
908
01:06:10,450 --> 01:06:12,590
Yes. He's a riot, isn't he?
909
01:06:13,030 --> 01:06:14,350
Almost as funny as I am.
910
01:06:15,080 --> 01:06:17,200
It's too bad Rivers isn't alive to enjoy
it.
911
01:06:17,940 --> 01:06:20,320
Oh, I take you quite serious now, sir.
912
01:06:21,600 --> 01:06:22,900
Quite serious indeed.
913
01:06:24,240 --> 01:06:25,800
Except on one point.
914
01:06:27,840 --> 01:06:29,320
Ellsworthy is not your man.
915
01:06:36,000 --> 01:06:37,900
But I saw Ellsworthy's hands.
916
01:06:38,200 --> 01:06:39,380
They were covered with blood.
917
01:06:39,620 --> 01:06:43,640
Ah. It was you who broke into his shop
last night. I expect he'll be lodging a
918
01:06:43,640 --> 01:06:45,440
complaint against you once his hand
clears up.
919
01:06:45,960 --> 01:06:48,640
He, uh, cut it, you know, changing the
tire.
920
01:06:50,560 --> 01:06:52,640
Outside the, uh, witch's head inn.
921
01:06:54,720 --> 01:06:56,060
Let your witnesses do it.
922
01:06:58,880 --> 01:07:00,520
Then Ellsworthy couldn't have done it.
923
01:07:01,400 --> 01:07:05,560
This might be interesting to you, by the
way. The CID tell me that the car that
924
01:07:05,560 --> 01:07:08,920
killed Miss Fullerton has now been
identified. It was a large...
925
01:07:09,440 --> 01:07:11,420
Maroon car, chauffeur driven.
926
01:07:12,260 --> 01:07:18,280
A man in the crowd phoned last night and
gave the license number.
927
01:07:18,760 --> 01:07:23,800
He hadn't actually seen it, you
understand, but the woman beside him
928
01:07:23,800 --> 01:07:24,960
gave him the number.
929
01:07:25,600 --> 01:07:27,780
Only he wasn't sure he had it right.
930
01:07:29,720 --> 01:07:32,980
Well, did he or didn't he?
931
01:07:37,390 --> 01:07:43,550
But the chauffeur had an alibi, and the
car belongs to one of the gentries, so
932
01:07:43,550 --> 01:07:45,610
that was that.
933
01:07:47,030 --> 01:07:53,870
However, however, sometimes it's
difficult to see what's right under your
934
01:07:53,870 --> 01:07:56,750
nose. But you said the chauffeur had an
alibi.
935
01:07:57,930 --> 01:08:02,430
On Derby Day, he drove his charge to
London, but then he was given the
936
01:08:02,430 --> 01:08:04,850
off, and when the car was returned...
937
01:08:06,320 --> 01:08:08,340
It had a damaged front bumper.
938
01:08:09,060 --> 01:08:13,600
How do you know all this? He was asked
to fix the bumper on the fly.
939
01:08:14,700 --> 01:08:16,620
Which, being a loyal sort, he did.
940
01:08:17,479 --> 01:08:21,100
And when he was questioned, he lied.
941
01:08:21,580 --> 01:08:23,500
Being a loyal sort.
942
01:08:23,819 --> 01:08:26,840
But I don't see... Please, please, Mr.
Williams.
943
01:08:27,819 --> 01:08:29,300
You're missing the best part.
944
01:08:31,000 --> 01:08:32,000
When I...
945
01:08:32,160 --> 01:08:36,540
Despite his loyalty, he was dismissed.
He came straight and told all.
946
01:08:38,080 --> 01:08:43,120
Poor bloke. He had no notion of any
connection with Miss Fullerton's death.
947
01:08:43,120 --> 01:08:47,779
thought the car had been in an accident
which had gone unreported.
948
01:08:49,520 --> 01:08:53,540
Then it was...
949
01:08:53,540 --> 01:09:00,220
At be it the
950
01:09:00,220 --> 01:09:01,380
station of midday,
951
01:09:11,939 --> 01:09:13,720
Luke, what did he tell you? Nothing.
952
01:09:14,279 --> 01:09:15,439
Nothing you don't already know.
953
01:09:20,420 --> 01:09:22,520
Please believe I didn't really know.
954
01:09:23,620 --> 01:09:24,859
Not for certain.
955
01:09:25,819 --> 01:09:28,560
I kept hoping it wasn't Gordon.
956
01:09:29,640 --> 01:09:30,640
But it is.
957
01:09:32,380 --> 01:09:34,859
Why did you listen to your family? Why
didn't you just marry him anyway?
958
01:09:35,700 --> 01:09:36,700
No, you don't understand.
959
01:09:37,800 --> 01:09:39,200
I would have defied them.
960
01:09:39,720 --> 01:09:41,160
I would have defied the world.
961
01:09:43,329 --> 01:09:46,410
Oh, it all sounds so absurd.
962
01:09:47,050 --> 01:09:53,950
You see, I had a little pet canary,
Moonlight, and Gordon,
963
01:09:54,090 --> 01:10:00,550
Gordon couldn't bear it somehow that I
could love anything else, even a little
964
01:10:00,550 --> 01:10:07,450
bird. And one day, he just snatched him
away from me and wrung
965
01:10:07,450 --> 01:10:10,590
his neck right before my eyes.
966
01:10:13,130 --> 01:10:15,370
And that was when you broke off the
engagement.
967
01:10:17,490 --> 01:10:22,770
I could never forget how he seemed to
enjoy it.
968
01:10:23,150 --> 01:10:29,290
But the years passed, and I never saw
him do anything like that again.
969
01:10:30,150 --> 01:10:36,990
Oh, he was always hot -tempered and
proud, but... Then
970
01:10:36,990 --> 01:10:39,110
these accidents began happening.
971
01:10:41,040 --> 01:10:44,520
And he began to talk about divine
justice and retribution.
972
01:10:45,220 --> 01:10:50,520
He raved on and on to me about how
people had to be punished for their sins
973
01:10:50,520 --> 01:10:51,520
against him.
974
01:10:53,360 --> 01:10:54,700
That's what he said about Rivers.
975
01:10:55,000 --> 01:10:57,300
Oh, Mr. Williams, I haven't known what
to do.
976
01:10:57,520 --> 01:11:03,120
I've thought a hundred times of trying
to talk to Bridget to warn her somehow.
977
01:11:04,000 --> 01:11:06,200
But you see how that would seem to her.
978
01:11:07,020 --> 01:11:09,580
Well, you don't have to worry about it
anymore.
979
01:11:10,640 --> 01:11:12,080
Because they're on to him now.
980
01:11:12,780 --> 01:11:15,860
And besides, Bridget has already decided
to leave him.
981
01:11:16,440 --> 01:11:17,440
Leave him?
982
01:11:18,320 --> 01:11:19,320
Oh, heavens.
983
01:11:19,480 --> 01:11:20,600
We've got to get away.
984
01:11:21,560 --> 01:11:23,620
Don't you see what he might do?
985
01:11:24,400 --> 01:11:25,720
How fool Avery.
986
01:11:26,040 --> 01:11:27,560
Elsewhere they brought these days ago.
987
01:11:28,260 --> 01:11:29,940
I'd be most anxious to see them.
988
01:11:31,840 --> 01:11:32,900
Lovely, isn't it?
989
01:11:35,020 --> 01:11:37,380
Now, where's the other one that must
have been a pair?
990
01:11:37,920 --> 01:11:41,620
Gordon, I feel so ashamed. You're taking
the news so well. You've every right to
991
01:11:41,620 --> 01:11:42,900
be furious with me.
992
01:11:43,200 --> 01:11:44,200
Oh, isn't that a beauty?
993
01:11:45,760 --> 01:11:46,760
Perfect workmanship.
994
01:11:47,900 --> 01:11:48,900
And what an edge.
995
01:11:50,980 --> 01:11:51,980
Bridget?
996
01:11:52,760 --> 01:11:53,760
Oh, hello, Honoria.
997
01:11:55,460 --> 01:11:56,640
I expect you've heard.
998
01:11:57,660 --> 01:12:01,040
Bridget's decided to go off with Mr...
this fellow here.
999
01:12:02,420 --> 01:12:03,740
So they won't be with us long.
1000
01:12:05,010 --> 01:12:08,450
Now, Mr. Phil, I'd like to offer my
apology if you'll accept it. It wasn't
1001
01:12:08,450 --> 01:12:09,990
intention to take Bridget away from you.
1002
01:12:10,670 --> 01:12:12,150
The fact of it is we fell in love.
1003
01:12:13,070 --> 01:12:14,070
Yes.
1004
01:12:14,990 --> 01:12:20,850
Well, my only hope it is love you're
after and not the fortune that'll come
1005
01:12:20,850 --> 01:12:21,809
Bridget one day.
1006
01:12:21,810 --> 01:12:24,470
Oh, Gordon, we've been all over that.
1007
01:12:24,810 --> 01:12:26,450
I don't want your money.
1008
01:12:26,790 --> 01:12:28,290
It's not your decision, Bridget.
1009
01:12:30,190 --> 01:12:31,950
Oh, I know how they all sneer at me.
1010
01:12:32,880 --> 01:12:35,780
Claim that I only prospered at your
father's expense, and I'll not have it.
1011
01:12:37,040 --> 01:12:40,880
I had intended to prove them all liars
by doing you the honour of marrying you
1012
01:12:40,880 --> 01:12:42,060
as well as leaving you my estate.
1013
01:12:44,800 --> 01:12:45,800
Come to that, my dear.
1014
01:12:46,660 --> 01:12:50,180
May not be a problem anyway, since no
doubt I'll outlive you.
1015
01:12:51,200 --> 01:12:52,200
Both of you.
1016
01:12:52,740 --> 01:12:56,000
Gordon! Listen, if you're threatening
us... Threatening you?
1017
01:12:57,420 --> 01:12:58,420
How absurd.
1018
01:13:00,640 --> 01:13:02,220
It's nothing to do with me, you know.
1019
01:13:02,920 --> 01:13:05,060
I'm only the instrument of a higher
power.
1020
01:13:06,100 --> 01:13:07,660
Gordon, please, don't start.
1021
01:13:08,080 --> 01:13:09,400
It's happened every time.
1022
01:13:09,600 --> 01:13:16,080
That wretched Pierce boy, Lydia, Carter,
Humbleby, Amy, Rivers, all my enemies,
1023
01:13:16,200 --> 01:13:17,820
cussed down and exterminated.
1024
01:13:18,300 --> 01:13:22,560
But you understand, don't you, Honoria?
Of course, Gordon, of course I
1025
01:13:22,560 --> 01:13:27,220
understand. And I'm certain you're
right. But you know, Gordon, dear,
1026
01:13:27,220 --> 01:13:29,240
yourself get upset. Upset?
1027
01:13:29,840 --> 01:13:31,940
Nonsense, son. I'm feeling perfectly
fit.
1028
01:13:33,870 --> 01:13:34,870
It's amazing, isn't it?
1029
01:13:36,470 --> 01:13:37,470
They all die.
1030
01:13:41,270 --> 01:13:42,410
Come on, let's get out of here.
1031
01:13:43,390 --> 01:13:45,210
I'll just get my bag and go home.
1032
01:13:46,930 --> 01:13:50,750
Well, what are you going to do? Let him
go on killing people? You can't protect
1033
01:13:50,750 --> 01:13:51,750
him anymore.
1034
01:13:52,110 --> 01:13:53,350
Gordon is childish.
1035
01:13:53,790 --> 01:13:56,590
And he's pompous. And he certainly has a
temper.
1036
01:13:57,210 --> 01:14:02,110
But Luke, deep down, he's harmless. I
promised you the man wouldn't hurt a
1037
01:14:02,490 --> 01:14:03,239
Oh, yeah?
1038
01:14:03,240 --> 01:14:06,080
Well, he sure as hell would choke a
canary. A canary?
1039
01:14:06,460 --> 01:14:09,840
That's why Miss Wainfleet broke off
their engagement. He killed her canary.
1040
01:14:10,340 --> 01:14:11,400
She said that?
1041
01:14:12,060 --> 01:14:16,540
Miss Wainfleet said that? Yes, she said
that. And then there's also the car. Not
1042
01:14:16,540 --> 01:14:17,660
that you didn't suspect that already.
1043
01:14:18,240 --> 01:14:19,360
What about the car?
1044
01:14:19,780 --> 01:14:23,500
Bridget, he ran down Miss Fullerton in
the rolls.
1045
01:14:24,520 --> 01:14:30,120
I don't believe that. A woman in the
crowd saw the license number.
1046
01:14:31,680 --> 01:14:32,680
I'm sorry.
1047
01:14:33,070 --> 01:14:34,730
I don't mean to be rough with you.
1048
01:14:35,630 --> 01:14:38,790
Look, I have to get to Constable Reed's
office.
1049
01:14:39,050 --> 01:14:42,390
The constable already knows about
Gordon? Yes. Now, are you coming with
1050
01:14:43,270 --> 01:14:49,050
Well, I need a little time to pull
myself together.
1051
01:14:51,610 --> 01:14:57,470
If I could meet you somewhere.
1052
01:14:58,230 --> 01:14:59,470
At Miss Wayne Fleet's.
1053
01:15:00,850 --> 01:15:01,890
I'll meet you there later.
1054
01:15:02,560 --> 01:15:03,539
All right.
1055
01:15:03,540 --> 01:15:04,620
Luke. Yeah.
1056
01:15:08,220 --> 01:15:10,940
I hope the constable would be discreet
about this.
1057
01:15:12,160 --> 01:15:16,520
Well, it's obvious now that Gordon will
do anything to avoid public humiliation.
1058
01:15:17,460 --> 01:15:23,880
If Reed trots this out and makes a big
show, Gordon might even kill himself
1059
01:15:23,880 --> 01:15:24,920
rather than face it.
1060
01:15:33,480 --> 01:15:34,500
I can hardly believe it.
1061
01:15:35,760 --> 01:15:36,920
Gordon, a murderer.
1062
01:15:38,060 --> 01:15:39,580
I felt certain too.
1063
01:15:40,000 --> 01:15:46,360
But now that I've had time to reflect
more calmly, well, do think
1064
01:15:46,360 --> 01:15:49,820
just for a moment how cleverly it was
all done.
1065
01:15:50,520 --> 01:15:56,680
And whatever our feelings for Gordon,
let us admit that he does not have the
1066
01:15:56,680 --> 01:16:01,340
kind of devious intelligence it must
have taken to manage all those murders.
1067
01:16:04,460 --> 01:16:05,820
Pretty straightforward, isn't it?
1068
01:16:07,140 --> 01:16:10,900
Take Cary Carter. He did laugh at Gordon
and in public, too.
1069
01:16:11,140 --> 01:16:13,120
And shortly afterwards, he's drowned.
1070
01:16:15,740 --> 01:16:17,640
And Tommy's case was similar.
1071
01:16:19,680 --> 01:16:23,000
And Paul Rivers killed at the Ferry
Gates, rather obvious.
1072
01:16:24,060 --> 01:16:25,220
Perhaps too obvious.
1073
01:16:26,300 --> 01:16:31,480
Almost, perhaps, as if a very cunning
person were trying to make it seem that
1074
01:16:31,480 --> 01:16:33,120
less cunning person had done it.
1075
01:16:35,430 --> 01:16:36,830
Why, Bridget, what's the matter?
1076
01:16:38,630 --> 01:16:39,890
Nothing, I'm fine.
1077
01:16:40,870 --> 01:16:42,390
Oh, dear, I've upset you.
1078
01:16:44,950 --> 01:16:46,570
What about a nice walk?
1079
01:16:47,730 --> 01:16:48,890
Do us both good.
1080
01:16:53,290 --> 01:16:54,290
A walk?
1081
01:16:56,030 --> 01:16:58,490
Yes, Luke won't be finished for a while
yet.
1082
01:17:00,710 --> 01:17:02,390
Don't you give me just enough time?
1083
01:17:07,560 --> 01:17:10,260
Lord Easterfield looks guilty, all
right.
1084
01:17:13,020 --> 01:17:18,440
But then perhaps that's precisely what
someone is after. Someone will find it
1085
01:17:18,440 --> 01:17:22,580
profitable to get Lord Easterfield out
of the way, even to seem dead.
1086
01:17:24,500 --> 01:17:31,060
If there were such a person, why would
they kill all those people? Why not just
1087
01:17:31,060 --> 01:17:32,180
kill Easterfield?
1088
01:17:32,440 --> 01:17:33,480
Too risky.
1089
01:17:35,139 --> 01:17:38,600
Especially if the person was someone
close to Lord Easterfield.
1090
01:17:40,200 --> 01:17:47,100
Well, then perhaps we should question
Miss Bridget Conway. I'm sure she'll
1091
01:17:47,100 --> 01:17:48,440
up with some answers for us.
1092
01:17:48,700 --> 01:17:49,700
No!
1093
01:17:54,940 --> 01:18:01,200
You know, Miss Wainfleet, you may be on
to something about Gordon and the
1094
01:18:01,200 --> 01:18:02,200
murder.
1095
01:18:03,180 --> 01:18:06,940
For some of them must have taken some
quite brilliant planning.
1096
01:18:08,000 --> 01:18:09,280
To say nothing of nerves.
1097
01:18:09,980 --> 01:18:11,020
Yes, you do see.
1098
01:18:12,300 --> 01:18:13,720
Take Amy, for example.
1099
01:18:14,180 --> 01:18:17,540
She certainly wouldn't have let Gordon
put a needle in her arm.
1100
01:18:17,780 --> 01:18:20,260
Oh, but there are other ways to kill a
person with heroin.
1101
01:18:20,800 --> 01:18:22,740
I read up on it afterwards.
1102
01:18:23,580 --> 01:18:24,580
Did you?
1103
01:18:25,320 --> 01:18:26,740
How very thorough of you.
1104
01:18:32,940 --> 01:18:33,940
And Bridget.
1105
01:18:35,800 --> 01:18:40,100
Surely it can't have been a simple
matter to induce blood poisoning in Dr.
1106
01:18:40,180 --> 01:18:41,180
Hundleby.
1107
01:18:41,560 --> 01:18:45,940
Of course Gordon could have learned of
such things from his visit to the
1108
01:18:45,940 --> 01:18:46,940
laboratory.
1109
01:18:47,060 --> 01:18:48,560
What about Lady Horton?
1110
01:18:48,820 --> 01:18:51,700
She died long before Gordon went to that
laboratory.
1111
01:18:52,400 --> 01:18:57,160
Are we to believe that he really knew
how to poison those grapes himself?
1112
01:18:58,620 --> 01:18:59,860
What grapes?
1113
01:19:04,170 --> 01:19:06,410
By the grapes he sent from his funhouse.
1114
01:19:08,410 --> 01:19:11,530
You took them to Lydia yourself, didn't
you, Bridget?
1115
01:19:13,170 --> 01:19:14,170
Yes.
1116
01:19:14,350 --> 01:19:17,110
Though I did, wasn't aware you knew
that, Miss Wainfleet.
1117
01:19:18,010 --> 01:19:19,890
You must tell me what else you know.
1118
01:19:35,280 --> 01:19:37,660
Why so silent, Miss Wainfleet?
1119
01:19:38,560 --> 01:19:40,320
I'm waiting to hear the rest.
1120
01:19:41,600 --> 01:19:43,260
I don't know anymore.
1121
01:19:43,580 --> 01:19:46,080
I don't really know anything.
1122
01:19:46,560 --> 01:19:48,180
It's all just speculation.
1123
01:19:48,780 --> 01:19:50,820
Probably quite foolish.
1124
01:19:51,120 --> 01:19:53,820
Foolish? Oh, no, you were never foolish.
1125
01:19:54,480 --> 01:19:55,760
You're quite clever.
1126
01:19:56,640 --> 01:19:59,700
In fact, maybe almost as clever as the
killer.
1127
01:20:01,060 --> 01:20:03,800
I don't think you realize what you're
saying.
1128
01:20:04,360 --> 01:20:08,620
You look foolish enough, all right,
proper Miss Wayne Fleet, in her proper
1129
01:20:08,620 --> 01:20:12,840
little gloves. You wear them everywhere,
don't you? Bridget, you must stop this.
1130
01:20:13,100 --> 01:20:17,840
Why do you walk through the fields in
gloves, oh fat white woman who nobody
1131
01:20:17,840 --> 01:20:20,480
loves? Where did I hear that?
1132
01:20:21,020 --> 01:20:25,720
I can't remember, but it fits you
perfectly because nobody does love you,
1133
01:20:25,720 --> 01:20:26,720
Wayne Fleet.
1134
01:20:26,780 --> 01:20:28,860
Nobody does and nobody ever will.
1135
01:20:29,320 --> 01:20:32,930
Please. You think Gordon did, but you're
wrong. You never have. him you've never
1136
01:20:32,930 --> 01:20:38,230
had anyone or anything except that
cleverness of yours
1137
01:20:38,230 --> 01:20:43,510
and that cleverness could get you into
trouble
1138
01:20:43,510 --> 01:20:46,390
couldn't it miss wayne fleet
1139
01:21:43,560 --> 01:21:44,560
who already get Easter meals.
1140
01:21:44,740 --> 01:21:45,740
Look at everybody else!
1141
01:22:18,280 --> 01:22:19,460
doing to Miss Wainfleet?
1142
01:22:21,200 --> 01:22:22,280
She's admitted everything?
1143
01:22:23,100 --> 01:22:24,220
Admitted it, yes, my son.
1144
01:22:24,740 --> 01:22:28,080
She wouldn't be satisfied till she'd
given us every detail.
1145
01:22:28,300 --> 01:22:30,960
Yes, it was awful. She was so proud of
her cleverness.
1146
01:22:31,320 --> 01:22:32,320
I know.
1147
01:22:32,720 --> 01:22:36,900
I tried to play on that to get a
confession out of her and she was going
1148
01:22:36,900 --> 01:22:37,900
me.
1149
01:22:38,880 --> 01:22:40,300
Just before killing me.
1150
01:22:41,920 --> 01:22:45,320
That was to be your final crime, Gordon,
killing me, because...
1151
01:22:46,830 --> 01:22:47,870
I was leaving you.
1152
01:22:49,510 --> 01:22:52,770
That's why she asked you to meet her in
the meadow at midday, I suppose.
1153
01:22:53,870 --> 01:22:56,790
You'd be found there with my body.
1154
01:23:00,310 --> 01:23:01,870
And your dagger.
1155
01:23:04,910 --> 01:23:07,210
But how on earth did she get hold of my
dagger?
1156
01:23:07,550 --> 01:23:09,570
Oh, she stole it this morning off the
table.
1157
01:23:09,990 --> 01:23:11,990
It still had your fingerprints on it.
1158
01:23:12,650 --> 01:23:13,650
Of course.
1159
01:23:15,030 --> 01:23:16,800
Purple. Proper little gloves.
1160
01:23:17,280 --> 01:23:19,480
Poor Honoria, those rages of hers.
1161
01:23:20,180 --> 01:23:23,520
Do you know, she once killed her own pet
canary.
1162
01:23:24,020 --> 01:23:25,320
Just because it pecked her.
1163
01:23:26,220 --> 01:23:28,480
I simply couldn't feel the same about
her after that.
1164
01:23:30,340 --> 01:23:32,700
Then it was you that broke off the
engagement.
1165
01:23:33,640 --> 01:23:36,160
I told you how tender -hearted he is.
1166
01:23:36,820 --> 01:23:41,220
When you reported to me that story about
the canary, I knew Miss Wainfleet must
1167
01:23:41,220 --> 01:23:43,920
be lying to make Gordon look guilty.
1168
01:23:44,750 --> 01:23:45,750
Smart girl.
1169
01:23:46,650 --> 01:23:50,850
It's really just a matter of knowing a
little about human nature, Luke.
1170
01:23:52,150 --> 01:23:57,130
Perhaps that's why your famous computer
couldn't come up with the right answer.
1171
01:23:57,410 --> 01:24:01,650
No, don't blame the computer. I didn't
program Miss Wayne Fleet as a suspect.
1172
01:24:01,970 --> 01:24:05,490
Oh, don't feel badly about it, Mr...
Williams.
1173
01:24:06,630 --> 01:24:10,230
Oh, she even took me in. Had me
convinced that the Almighty was wreaking
1174
01:24:10,230 --> 01:24:11,490
vengeance on all my enemies.
1175
01:24:13,070 --> 01:24:14,790
That isn't altogether a bad theory.
1176
01:24:16,250 --> 01:24:21,790
But what I don't understand is this. How
did my rolls come to be identified as
1177
01:24:21,790 --> 01:24:23,390
the car that bowled over Miss Fullerton?
1178
01:24:23,630 --> 01:24:25,510
Because I had the rolls on Derby Day.
1179
01:24:27,210 --> 01:24:29,290
That's why I knew it couldn't be you,
Gordon.
1180
01:24:29,650 --> 01:24:31,210
And you bashed the fender.
1181
01:24:31,470 --> 01:24:36,010
Miss Waverley knew Miss Fullerton was on
to her, so she followed her to London.
1182
01:24:37,610 --> 01:24:41,430
She saw her chance and pushed Miss
Fullerton under a passing car.
1183
01:24:42,090 --> 01:24:47,590
The driver of the car failed to stop, so
she simply gave your license number to
1184
01:24:47,590 --> 01:24:48,590
a man in the crowd.
1185
01:24:49,250 --> 01:24:52,610
But how did she manage all the other
murders?
1186
01:24:52,830 --> 01:24:56,250
Some are obvious, but what about
Humbleby, for example?
1187
01:24:56,530 --> 01:25:01,930
Now, when Humbleby went to visit her,
Miss Wainfleet ran her scissors into his
1188
01:25:01,930 --> 01:25:07,430
right hand and then insisted on
bandaging it, but first she infected the
1189
01:25:07,430 --> 01:25:10,070
with discharge from Wonky Poo's ear.
1190
01:25:13,070 --> 01:25:14,070
Good Lord.
1191
01:25:15,310 --> 01:25:16,430
I feel forgiven.
1192
01:25:17,530 --> 01:25:22,930
And the others?
1193
01:25:25,130 --> 01:25:31,850
She killed Lydia Horton with garden
spray on the grapes, little by
1194
01:25:31,850 --> 01:25:37,030
little. And then the night that Amy came
home from London, Miss Wayne Fleet
1195
01:25:37,030 --> 01:25:41,930
brought her a nice cup of tea, loaded
with heroin.
1196
01:25:45,709 --> 01:25:50,250
Imagine the old witch doing all that
just because his lordship jilted her so
1197
01:25:50,250 --> 01:25:52,650
long ago, all for revenge.
1198
01:25:52,910 --> 01:25:56,730
Yes. Her one master passion swallowed up
the rest.
1199
01:25:58,030 --> 01:25:59,990
Yes. I beg your pardon, sir.
1200
01:26:00,250 --> 01:26:02,810
An essay on man, epistle two.
1201
01:26:03,250 --> 01:26:04,250
Oh, yes.
1202
01:26:05,310 --> 01:26:10,470
But it is hard to believe that so much
love could turn into so much hate.
1203
01:26:11,830 --> 01:26:12,830
Is it?
1204
01:26:16,300 --> 01:26:17,300
Excuse me.
1205
01:26:17,620 --> 01:26:18,800
I must go to school.
1206
01:26:33,060 --> 01:26:34,820
I still like your squad car.
1207
01:27:09,630 --> 01:27:12,550
Gordon's already hard at work on his
next series of articles.
1208
01:27:14,030 --> 01:27:16,570
Famous female criminals throughout the
ages.
1209
01:27:18,770 --> 01:27:21,630
He says he's far too busy a man for
marriage anyway.
1210
01:27:23,610 --> 01:27:24,610
Good.
1211
01:27:25,670 --> 01:27:27,190
Does that mean you're going with me?
1212
01:27:30,350 --> 01:27:35,370
How could I possibly go off with a man
who thinks me capable of murder?
1213
01:27:35,670 --> 01:27:36,850
And loves you anyway.
1214
01:27:38,860 --> 01:27:41,340
I guess I just couldn't believe that I
could get that lucky.
1215
01:27:42,640 --> 01:27:43,680
To have what I want.
1216
01:27:44,440 --> 01:27:45,440
To have you.
1217
01:27:46,540 --> 01:27:48,440
Too improbable for you?
1218
01:27:50,060 --> 01:27:53,000
Well, at least you know the worst about
me. That I'd account for something.
1219
01:27:54,560 --> 01:27:55,560
Do I?
1220
01:27:56,380 --> 01:27:59,300
No more questions, no more curiosities.
1221
01:28:00,660 --> 01:28:01,660
All right.
1222
01:28:02,880 --> 01:28:04,320
Where did you go on Derby Day?
1223
01:28:07,150 --> 01:28:08,590
I went to see Johnny.
1224
01:28:09,190 --> 01:28:10,190
Johnny?
1225
01:28:10,450 --> 01:28:13,730
You're kidding. I thought he was no
good. I thought he jilted you. He was.
1226
01:28:13,730 --> 01:28:15,410
did. I just wanted to be sure, that's
all.
1227
01:28:18,550 --> 01:28:23,670
I took one look at him and I realized
what an idiot I'd been and I left.
1228
01:28:28,550 --> 01:28:30,990
I think I had the habit of choosing the
wrong man, hadn't I?
1229
01:28:35,250 --> 01:28:36,250
Hello, you two.
1230
01:28:37,770 --> 01:28:39,890
Thought I'd just pop by, make sure you
were still alive.
1231
01:28:40,230 --> 01:28:41,230
I hope so.
1232
01:28:41,830 --> 01:28:44,430
Splendid. Then we've just got time to
make the Royal Ascot meeting.
1233
01:28:44,670 --> 01:28:47,890
If we have... Jimmy, ask us not for
another week. Quite.
1234
01:28:48,470 --> 01:28:51,430
Just enough time for you to work out
who's going to win the gold cup.
1235
01:28:52,750 --> 01:28:53,750
Well, are you coming?
1236
01:28:55,510 --> 01:28:57,230
Well, are we?
1237
01:29:00,890 --> 01:29:02,290
Let me rephrase the question.
1238
01:29:03,170 --> 01:29:04,170
Will you marry me?
1239
01:29:12,880 --> 01:29:14,180
I think you should know.
1240
01:29:15,020 --> 01:29:17,800
I made Gordon cut me off at his will.
1241
01:29:18,400 --> 01:29:19,740
Now I know the worst about you.
92387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.