All language subtitles for شاهد سلمى - الموسم 1 _ الحلقة 58 - Shahid (2).tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,394 --> 00:01:48,034 "Episode Fifty Six" 2 00:01:48,034 --> 00:01:52,074 "Episode Fifty Six" 3 00:02:00,914 --> 00:02:02,474 Haifa is driving me crazy 4 00:02:03,554 --> 00:02:05,954 Whenever I tell her I'm not taking any money from her 5 00:02:06,074 --> 00:02:09,234 she insists on paying and starts acting stubborn 6 00:02:11,514 --> 00:02:12,034 I don't know why you keep refusing to take money from Haifa 7 00:02:12,034 --> 00:02:14,314 I don't know why you keep refusing to take money from Haifa 8 00:02:14,594 --> 00:02:16,114 especially when it actually makes her feel better 9 00:02:17,114 --> 00:02:18,034 I understand where you're coming from and your desire to offer your work as a gift 10 00:02:18,034 --> 00:02:20,834 I understand where you're coming from and your desire to offer your work as a gift 11 00:02:20,954 --> 00:02:23,274 because Haifa is precious to you 12 00:02:24,594 --> 00:02:27,994 But in this case you're only cutting the cost for Salim, a man you barely know 13 00:02:29,874 --> 00:02:30,034 Or maybe you're cutting the cost for Najib and his daughter 14 00:02:30,034 --> 00:02:30,994 Or maybe you're cutting the cost for Najib and his daughter 15 00:02:31,114 --> 00:02:33,154 who are forcing Haifa to get married? 16 00:02:33,714 --> 00:02:36,034 I don't know what's wrong with me, but I find it a little odd to take money from her 17 00:02:36,034 --> 00:02:37,034 I don't know what's wrong with me, but I find it a little odd to take money from her 18 00:02:38,034 --> 00:02:39,794 It's not odd at all 19 00:02:39,914 --> 00:02:42,034 and if you don't take this job they will go to another tailor 20 00:02:42,034 --> 00:02:43,714 and if you don't take this job they will go to another tailor 21 00:02:43,834 --> 00:02:46,114 who will charge them for his work 22 00:02:46,634 --> 00:02:48,034 - Maybe you're right - Exactly, think about it 23 00:02:48,034 --> 00:02:49,514 - Maybe you're right - Exactly, think about it 24 00:02:54,194 --> 00:02:55,914 Oops, I totally forgot to soak the laundry 25 00:02:58,034 --> 00:03:00,034 - What? - I need to soak the laundry 26 00:03:00,034 --> 00:03:01,154 - What? - I need to soak the laundry 27 00:03:01,274 --> 00:03:04,514 Don't tell me the washing machine is broken again? This is not a good time 28 00:03:05,834 --> 00:03:06,034 It looks like the machines have some kind of agreement 29 00:03:06,034 --> 00:03:07,034 It looks like the machines have some kind of agreement 30 00:03:07,154 --> 00:03:08,394 to get broken one after the other 31 00:03:08,514 --> 00:03:11,154 As soon as we fixed the water heater the washing machine broke down 32 00:03:12,554 --> 00:03:15,754 But you know what? I'm not fixing it I'm washing everything manually 33 00:03:16,194 --> 00:03:17,754 - I really can't afford fixing it now - What? 34 00:03:19,114 --> 00:03:21,554 You can't wash all the clothes manually my dear 35 00:03:22,074 --> 00:03:23,354 Yes I can, sir 36 00:03:27,594 --> 00:03:30,034 I called the repairman he asked for a large sum of money 37 00:03:30,034 --> 00:03:30,754 I called the repairman he asked for a large sum of money 38 00:03:30,874 --> 00:03:33,154 so I figured that if I added a bit more to what the repairman charged 39 00:03:33,274 --> 00:03:34,474 I could actually buy a new washing machine 40 00:03:34,594 --> 00:03:36,034 Repairing it isn't necessary and I don't have enough money for that now 41 00:03:36,034 --> 00:03:37,074 Repairing it isn't necessary and I don't have enough money for that now 42 00:03:37,194 --> 00:03:40,474 Don't worry, I'll take care of it 43 00:03:41,754 --> 00:03:42,034 God bless you, sir 44 00:03:42,034 --> 00:03:43,634 God bless you, sir 45 00:04:01,794 --> 00:04:04,114 - Mom? - Yes, sweethearts? 46 00:04:05,754 --> 00:04:06,034 I thought the doctor asked you not to push yourself too hard 47 00:04:06,034 --> 00:04:08,634 I thought the doctor asked you not to push yourself too hard 48 00:04:08,754 --> 00:04:11,554 I'm not exhausting myself, sweetie I just soaked the clothes in soap 49 00:04:11,674 --> 00:04:12,034 and I'm going to wash them tomorrow morning it's as simple as that 50 00:04:12,034 --> 00:04:13,594 and I'm going to wash them tomorrow morning it's as simple as that 51 00:04:13,714 --> 00:04:16,594 - and this isn't tiring at all - May I help you out then? 52 00:04:16,714 --> 00:04:18,034 - I'd like to help too - Seriously? 53 00:04:18,034 --> 00:04:20,194 - I'd like to help too - Seriously? 54 00:04:20,314 --> 00:04:21,554 - Yes - Yes 55 00:04:21,794 --> 00:04:23,194 Ok, I agree 56 00:04:23,354 --> 00:04:24,034 Do you see your socks over there? Bring them over 57 00:04:24,034 --> 00:04:25,834 Do you see your socks over there? Bring them over 58 00:04:26,674 --> 00:04:28,514 You think you can wash them or maybe you think that's too hard? 59 00:04:28,634 --> 00:04:29,634 - No, that's not hard at all - We can do that 60 00:04:29,754 --> 00:04:30,034 Go ahead then by the way... 61 00:04:30,034 --> 00:04:32,674 Go ahead then by the way... 62 00:04:34,314 --> 00:04:36,034 - You know something? - What? 63 00:04:36,034 --> 00:04:36,194 - You know something? - What? 64 00:04:36,314 --> 00:04:39,954 I'm so lucky to have such beautiful kids who help me out with absolutely everything 65 00:04:40,074 --> 00:04:42,034 - God bless you, sweethearts - God bless you, Mom 66 00:04:42,034 --> 00:04:42,954 - God bless you, sweethearts - God bless you, Mom 67 00:04:43,434 --> 00:04:46,034 That's it, good job, kids good job 68 00:04:49,394 --> 00:04:52,154 Next time if you're trying to act smart don't come in your own car 69 00:04:53,234 --> 00:04:54,034 The whole company is covered with security cameras 70 00:04:54,034 --> 00:04:54,234 The whole company is covered with security cameras 71 00:04:54,354 --> 00:04:55,874 We identified you thanks to your car's plate number 72 00:04:56,674 --> 00:04:59,754 Man, I swear this isn't what it looks like 73 00:04:59,874 --> 00:05:00,034 I never meant to hurt you 74 00:05:00,034 --> 00:05:01,674 I never meant to hurt you 75 00:05:01,794 --> 00:05:03,794 For God's sake, I have plenty of unfinished work today, let me go 76 00:05:03,914 --> 00:05:05,954 I'm going to let you go, don't worry I just need to talk to you for a few minutes 77 00:05:06,074 --> 00:05:07,714 and after that you may leave and do whatever you want 78 00:05:11,274 --> 00:05:12,034 Let's get this over with quickly 79 00:05:12,034 --> 00:05:12,594 Let's get this over with quickly 80 00:05:13,874 --> 00:05:15,194 Why did you send me these photographs? 81 00:05:21,554 --> 00:05:24,034 If I were you, I would have taken advantage of this opportunity 82 00:05:24,034 --> 00:05:24,874 If I were you, I would have taken advantage of this opportunity 83 00:05:24,994 --> 00:05:26,754 because I'm still asking you politely 84 00:05:27,314 --> 00:05:30,034 However, I've got guys who can make you spill everything, their way 85 00:05:30,034 --> 00:05:31,154 However, I've got guys who can make you spill everything, their way 86 00:05:33,274 --> 00:05:36,034 I have a friend... and she asked me to do her a favor 87 00:05:36,034 --> 00:05:36,274 I have a friend... and she asked me to do her a favor 88 00:05:36,394 --> 00:05:38,594 and I did without asking her too many questions 89 00:05:39,794 --> 00:05:40,954 Who's your friend? 90 00:05:42,274 --> 00:05:44,394 Actually she's not any friend she's my girlfriend 91 00:05:44,834 --> 00:05:46,034 Her name is Mirna Saad 92 00:05:47,434 --> 00:05:48,034 Of course, who else but this psycho could do something like this? 93 00:05:48,034 --> 00:05:50,794 Of course, who else but this psycho could do something like this? 94 00:05:51,994 --> 00:05:53,514 She told me she knows you from way back 95 00:05:54,154 --> 00:05:55,954 - Is that what she told you? - Yes 96 00:05:57,914 --> 00:05:59,754 And? What does she want from me? 97 00:06:02,274 --> 00:06:03,794 I'm sure you asked her about that so start talking 98 00:06:06,354 --> 00:06:08,354 She said there's something important she needs to talk to you about 99 00:06:09,834 --> 00:06:10,954 What is it? 100 00:06:13,594 --> 00:06:18,034 I keep thinking all the time who are these people? Who are they? 101 00:06:18,034 --> 00:06:18,194 I keep thinking all the time who are these people? Who are they? 102 00:06:20,834 --> 00:06:23,834 - And what did you find out? - I don't know 103 00:06:23,954 --> 00:06:24,034 Who would have a reason to make cemeteries? 104 00:06:24,034 --> 00:06:26,154 Who would have a reason to make cemeteries? 105 00:06:26,594 --> 00:06:29,914 Someone made cemeteries for Salma and her kids 106 00:06:30,954 --> 00:06:33,194 And why would Jalal change his name? 107 00:06:36,194 --> 00:06:37,434 What is it that she wants to talk about? 108 00:06:41,434 --> 00:06:42,034 Trust me, I don't have a clue she didn't tell me anything 109 00:06:42,034 --> 00:06:44,674 Trust me, I don't have a clue she didn't tell me anything 110 00:07:04,194 --> 00:07:06,034 Call your mom and tell her you'll be crashing at a friend's place 111 00:07:06,034 --> 00:07:06,994 Call your mom and tell her you'll be crashing at a friend's place 112 00:07:16,714 --> 00:07:18,034 I know you're a smart girl, right? 113 00:07:18,034 --> 00:07:18,514 I know you're a smart girl, right? 114 00:07:19,914 --> 00:07:22,074 Don't act stupid and say anything that will make her get suspicious 115 00:07:25,794 --> 00:07:28,274 The moment I tell mom I'm sleeping at a friend's place 116 00:07:28,394 --> 00:07:30,034 - she's going to get suspicious - I'm sure you'll find a way 117 00:07:30,034 --> 00:07:32,074 - she's going to get suspicious - I'm sure you'll find a way 118 00:07:33,754 --> 00:07:34,994 Put her on speaker 119 00:08:05,114 --> 00:08:06,034 "Mom" 120 00:08:06,034 --> 00:08:08,314 "Mom" 121 00:08:08,794 --> 00:08:11,114 "Daughter" 122 00:08:11,594 --> 00:08:12,034 Hello? Yes, dear? 123 00:08:12,034 --> 00:08:13,874 Hello? Yes, dear? 124 00:08:15,514 --> 00:08:17,314 - How are you? - I'm okay 125 00:08:18,114 --> 00:08:21,554 I was at the supermarket, I bought some stuff and I'm on my way home 126 00:08:21,674 --> 00:08:24,034 - Where are you now? - That's exactly why I'm calling you 127 00:08:24,034 --> 00:08:25,674 - Where are you now? - That's exactly why I'm calling you 128 00:08:25,794 --> 00:08:29,194 We have a college drawing project and we're doing it in groups 129 00:08:30,914 --> 00:08:35,194 That's why I need to crash at Marian's place to finish it tonight, okay Mom? 130 00:08:35,514 --> 00:08:36,034 Why can't she come crash at your place? 131 00:08:36,034 --> 00:08:37,194 Why can't she come crash at your place? 132 00:08:37,954 --> 00:08:40,034 It's only one night, Mom! Please don't be stubborn! 133 00:08:40,554 --> 00:08:42,034 Okay, no reason to get so worked up 134 00:08:42,034 --> 00:08:42,434 Okay, no reason to get so worked up 135 00:08:42,554 --> 00:08:44,794 You won't feel what I'm going through before you become a mother yourself 136 00:08:46,314 --> 00:08:48,034 Again with the lecture? Bye for now, bye, Mom 137 00:08:48,034 --> 00:08:49,314 Again with the lecture? Bye for now, bye, Mom 138 00:08:53,474 --> 00:08:54,034 Not bad 139 00:08:54,034 --> 00:08:54,834 Not bad 140 00:08:57,194 --> 00:08:58,234 Please 141 00:08:59,834 --> 00:09:00,034 For God's sake! For God's sake! 142 00:09:00,034 --> 00:09:02,634 For God's sake! For God's sake! 143 00:09:03,114 --> 00:09:05,274 For God's sake, let me go 144 00:09:05,514 --> 00:09:06,034 I... I won't say a word about this 145 00:09:06,034 --> 00:09:08,954 I... I won't say a word about this 146 00:09:09,074 --> 00:09:11,394 I won't talk to anyone... 147 00:09:11,514 --> 00:09:12,034 I won't even say Jalal's name again I can promise you that 148 00:09:12,034 --> 00:09:15,394 I won't even say Jalal's name again I can promise you that 149 00:09:19,314 --> 00:09:20,434 Please 150 00:09:24,554 --> 00:09:27,834 So, beautiful... tell me something 151 00:09:30,554 --> 00:09:32,154 Who do you love more? 152 00:09:33,274 --> 00:09:36,034 Your father or your mother? 153 00:09:36,034 --> 00:09:36,954 Your father or your mother? 154 00:09:40,714 --> 00:09:42,034 Why are you asking me this? 155 00:09:42,034 --> 00:09:42,714 Why are you asking me this? 156 00:10:08,034 --> 00:10:11,194 What's going on? What is this? 157 00:10:12,234 --> 00:10:14,354 What is this? 158 00:10:15,354 --> 00:10:16,874 What is this? 159 00:10:20,554 --> 00:10:24,034 Now tell me, who would you like us to kill first? 160 00:10:24,034 --> 00:10:24,234 Now tell me, who would you like us to kill first? 161 00:10:29,394 --> 00:10:30,034 No 162 00:10:30,034 --> 00:10:30,474 No 163 00:10:38,114 --> 00:10:40,474 Tell me the first name that crossed your mind 164 00:10:50,994 --> 00:10:52,234 No 165 00:10:54,594 --> 00:10:55,594 No 166 00:10:59,674 --> 00:11:00,034 Before I let you go I need one thing from you 167 00:11:00,034 --> 00:11:01,554 Before I let you go I need one thing from you 168 00:11:02,394 --> 00:11:05,514 I can't talk to Mirna, because I'd be putting her life in danger 169 00:11:06,514 --> 00:11:08,554 And I'm not exaggerating when I say that, understood? 170 00:11:08,914 --> 00:11:10,114 Of course, I understand 171 00:11:11,154 --> 00:11:12,034 I need to know a few things from her 172 00:11:12,034 --> 00:11:12,754 I need to know a few things from her 173 00:11:15,234 --> 00:11:16,874 You will be the point of contact between me and her 174 00:11:22,754 --> 00:11:24,034 Contact me on this number 175 00:11:24,034 --> 00:11:24,514 Contact me on this number 176 00:11:24,754 --> 00:11:26,354 Send messages but don't call me 177 00:11:29,554 --> 00:11:30,034 And this envelope, I need you to give it to Mirna 178 00:11:30,034 --> 00:11:32,314 And this envelope, I need you to give it to Mirna 179 00:11:32,834 --> 00:11:34,554 Ask her to answer the questions in writing as well 180 00:11:36,874 --> 00:11:38,154 Don't mess with me! 181 00:11:38,754 --> 00:11:41,674 I'm not someone who likes to hurt people but I'd do it if I have to, trust me on that 182 00:11:56,474 --> 00:11:58,754 "Raji" 183 00:12:00,354 --> 00:12:02,074 Look, your boyfriend's calling 184 00:12:04,594 --> 00:12:05,954 I wonder what he wants now 185 00:12:09,834 --> 00:12:12,034 But unfortunately... we will never know 186 00:12:12,034 --> 00:12:13,594 But unfortunately... we will never know 187 00:12:24,154 --> 00:12:27,114 "Raji Call me, it's urgent" 188 00:12:27,234 --> 00:12:28,714 Call me, it's urgent 189 00:12:30,354 --> 00:12:36,034 Poor fellow, he's worried about you? Concerned about you? 190 00:12:36,034 --> 00:12:37,394 Poor fellow, he's worried about you? Concerned about you? 191 00:12:51,114 --> 00:12:53,754 "Houwaida" 192 00:12:54,234 --> 00:12:58,954 "Raji" 193 00:13:02,474 --> 00:13:05,274 - Hello? - Mrs. Houwaida, it's me, Raji 194 00:13:05,794 --> 00:13:06,034 - Hi, Raji - I'm sorry for bothering you 195 00:13:06,034 --> 00:13:07,954 - Hi, Raji - I'm sorry for bothering you 196 00:13:08,074 --> 00:13:11,034 but Mirna's not answering my calls is she at home? 197 00:13:11,394 --> 00:13:12,034 No, she's not at home, she's sleeping at Marian's place tonight 198 00:13:12,034 --> 00:13:16,434 No, she's not at home, she's sleeping at Marian's place tonight 199 00:13:16,914 --> 00:13:18,034 They're working on a college project together 200 00:13:18,034 --> 00:13:19,954 They're working on a college project together 201 00:13:20,394 --> 00:13:23,794 - She didn't tell you about that? - She did, right, I just remembered 202 00:13:23,914 --> 00:13:24,034 I had forgotten about it, I think she's just busy, I'm sure she'll call later 203 00:13:24,034 --> 00:13:26,394 I had forgotten about it, I think she's just busy, I'm sure she'll call later 204 00:13:27,274 --> 00:13:28,914 All right then, thank you bye 205 00:13:34,634 --> 00:13:36,034 "Marian" 206 00:13:36,034 --> 00:13:39,074 "Marian" 207 00:13:40,674 --> 00:13:41,954 Hello? 208 00:13:42,074 --> 00:13:45,034 How are you, Marian? Listen, is Mirna at your place? 209 00:13:48,594 --> 00:13:49,794 All right, thanks 210 00:14:10,474 --> 00:14:12,034 You know what? You seem a bit puzzled 211 00:14:12,034 --> 00:14:14,434 You know what? You seem a bit puzzled 212 00:14:15,194 --> 00:14:18,034 No problem, I'll choose on your behalf 213 00:14:18,034 --> 00:14:18,594 No problem, I'll choose on your behalf 214 00:14:19,274 --> 00:14:23,234 No! No! No! Please don't hurt them 215 00:14:23,474 --> 00:14:24,034 They have nothing to do with all of this! They have nothing to do with anything! 216 00:14:24,034 --> 00:14:25,674 They have nothing to do with all of this! They have nothing to do with anything! 217 00:14:25,794 --> 00:14:27,994 I talked to Jalal and I followed him 218 00:14:28,114 --> 00:14:30,034 They know nothing about all this! They don't know anything! 219 00:14:30,034 --> 00:14:30,914 They know nothing about all this! They don't know anything! 220 00:14:32,634 --> 00:14:34,514 Please don't hurt them 221 00:14:35,074 --> 00:14:36,034 Don't hurt them! Don't hurt them! Don't hurt them! 222 00:14:36,034 --> 00:14:38,394 Don't hurt them! Don't hurt them! Don't hurt them! 223 00:14:38,514 --> 00:14:41,674 - Don't hurt them! - Relax, there's no need to freak out 224 00:14:43,514 --> 00:14:45,594 Basically, they won't feel a thing 225 00:14:46,514 --> 00:14:48,034 They will both hear a loud noise 226 00:14:48,034 --> 00:14:48,354 They will both hear a loud noise 227 00:14:49,634 --> 00:14:54,034 - But only one of them will die - Please, please 228 00:14:54,034 --> 00:14:56,794 - But only one of them will die - Please, please 229 00:15:14,634 --> 00:15:16,914 Oh God! 230 00:15:54,794 --> 00:15:57,794 Oh God! 231 00:16:07,474 --> 00:16:11,274 No, no, Ola is getting engaged to a doctor... 232 00:16:11,394 --> 00:16:12,034 Mouin will get a doctor tomorrow 233 00:16:12,034 --> 00:16:12,754 Mouin will get a doctor tomorrow 234 00:16:12,874 --> 00:16:16,874 A doctor? That's great, this way he can fix my decayed tooth 235 00:16:17,514 --> 00:16:18,034 - How could you play like that? - Are you going to get pissed again? 236 00:16:18,034 --> 00:16:23,114 - How could you play like that? - Are you going to get pissed again? 237 00:16:26,594 --> 00:16:28,994 - Salma? - Yes, sir? 238 00:16:30,194 --> 00:16:33,074 - I need to tell you something - I'm listening 239 00:16:35,314 --> 00:16:36,034 Your mother and I are getting divorced 240 00:16:36,034 --> 00:16:37,274 Your mother and I are getting divorced 241 00:16:39,514 --> 00:16:42,034 - What? What are you saying? - It's the truth 242 00:16:42,034 --> 00:16:44,914 - What? What are you saying? - It's the truth 243 00:16:46,194 --> 00:16:47,914 Your mom has already appointed a lawyer 244 00:16:49,794 --> 00:16:50,794 What? 245 00:16:52,074 --> 00:16:54,034 Mr. Nadim, what are you saying? This is completely crazy! 246 00:16:54,034 --> 00:16:55,634 Mr. Nadim, what are you saying? This is completely crazy! 247 00:16:57,434 --> 00:16:59,554 We've known this lawyer for quite a long time 248 00:16:59,674 --> 00:17:00,034 He called and told me this himself 249 00:17:00,034 --> 00:17:00,994 He called and told me this himself 250 00:17:02,474 --> 00:17:04,554 What's happening between you and mom? 251 00:17:04,674 --> 00:17:06,034 You're both being hardheaded but differences can't be solved this way 252 00:17:06,034 --> 00:17:09,074 You're both being hardheaded but differences can't be solved this way 253 00:17:09,194 --> 00:17:10,514 Try to calm down 254 00:17:11,594 --> 00:17:12,034 - I'll talk to her - Don't you dare! 255 00:17:12,034 --> 00:17:13,794 - I'll talk to her - Don't you dare! 256 00:17:14,154 --> 00:17:15,594 I'd really be upset with you if you talked to her! 257 00:17:15,954 --> 00:17:17,954 Take it easy, please sir 258 00:17:18,074 --> 00:17:21,194 You need to sit and talk this through and I'm sure you can work things out 259 00:17:21,314 --> 00:17:23,114 Why did you two jump straight to divorce? 260 00:17:23,234 --> 00:17:24,034 Not to mention that I won't let you get divorced because of me 261 00:17:24,034 --> 00:17:25,834 Not to mention that I won't let you get divorced because of me 262 00:17:26,434 --> 00:17:29,034 Please, sir, don't say anything but I'm going to talk to mom 263 00:17:29,994 --> 00:17:30,034 Anyway, that's not her decision alone I no longer wish to live with her 264 00:17:30,034 --> 00:17:33,954 Anyway, that's not her decision alone I no longer wish to live with her 265 00:17:37,034 --> 00:17:40,714 What is she expecting? She really thinks I could beg her not to leave me? 266 00:17:40,834 --> 00:17:42,034 Didn't she go to that lawyer? 267 00:17:42,034 --> 00:17:42,834 Didn't she go to that lawyer? 268 00:17:42,954 --> 00:17:45,994 I could never accept to live with a woman who doesn't want me! 269 00:18:49,354 --> 00:18:50,874 Get me out of here 270 00:18:52,834 --> 00:18:54,034 Get me out of here! Get me out of here! 271 00:18:54,034 --> 00:18:56,594 Get me out of here! Get me out of here! 272 00:18:58,954 --> 00:19:00,034 I'm going to lose my mind 273 00:19:00,034 --> 00:19:00,194 I'm going to lose my mind 274 00:19:00,954 --> 00:19:02,514 If I stay here I'm going to lose my mind 275 00:19:03,514 --> 00:19:04,954 I'm going to lose my mind I'm going to lose my mind 276 00:19:05,074 --> 00:19:06,034 I'm going to lose my mind I'm going to lose my mind 277 00:19:06,034 --> 00:19:06,954 I'm going to lose my mind I'm going to lose my mind 278 00:19:22,554 --> 00:19:23,714 Good morning 279 00:19:24,354 --> 00:19:27,394 - At what hour did you wake up? - Good morning, Mr. Nadim 280 00:19:29,154 --> 00:19:30,034 I'm terribly sorry it seems like I woke you up, right? 281 00:19:30,034 --> 00:19:31,234 I'm terribly sorry it seems like I woke you up, right? 282 00:19:31,354 --> 00:19:33,514 I tried so hard not to make any noise 283 00:19:33,634 --> 00:19:35,914 but you know that even the tiniest splash makes a noise 284 00:19:36,034 --> 00:19:39,314 Seriously? You washed all the clothes in one shot? 285 00:19:40,914 --> 00:19:42,034 Take a look at yourself you look exhausted 286 00:19:42,034 --> 00:19:42,754 Take a look at yourself you look exhausted 287 00:19:43,274 --> 00:19:46,594 The day is still young, how are you going to be able to go to work now 288 00:19:47,314 --> 00:19:48,034 And why didn't you take Wafaa's advice? 289 00:19:48,034 --> 00:19:49,554 And why didn't you take Wafaa's advice? 290 00:19:50,194 --> 00:19:53,554 Don't worry about me, I'm already done take a look 291 00:19:54,994 --> 00:19:59,034 I can't believe how stubborn you can be you're just like your mother 292 00:20:02,794 --> 00:20:04,274 You should have at least said something 293 00:20:04,394 --> 00:20:06,034 I could have helped you at least wring out the laundry 294 00:20:06,034 --> 00:20:06,234 I could have helped you at least wring out the laundry 295 00:20:06,354 --> 00:20:10,234 Thanks for always being here to scold us 296 00:20:10,714 --> 00:20:12,034 If you wish to help out, you could at least hang the clothes to dry, okay? 297 00:20:12,034 --> 00:20:13,514 If you wish to help out, you could at least hang the clothes to dry, okay? 298 00:20:13,634 --> 00:20:15,314 I'm going to hang all the clothes 299 00:20:16,114 --> 00:20:17,154 Fine 300 00:20:18,474 --> 00:20:21,474 Just be careful, take it easy please be careful, Mr. Nadim 301 00:20:21,594 --> 00:20:24,034 Watch your back, we have a wedding next week, all right? 302 00:20:24,034 --> 00:20:24,314 Watch your back, we have a wedding next week, all right? 303 00:20:24,434 --> 00:20:26,434 Don't worry, I can handle it 304 00:20:58,674 --> 00:21:00,034 "Friends Coffee Shop" 305 00:21:00,034 --> 00:21:04,554 "Friends Coffee Shop" 306 00:22:32,314 --> 00:22:33,554 Sweethearts 307 00:22:34,674 --> 00:22:36,034 Cuties... my dear kids 308 00:22:36,034 --> 00:22:37,154 Cuties... my dear kids 309 00:22:37,794 --> 00:22:40,354 Here we go, let me see you wake up 310 00:22:41,154 --> 00:22:42,034 Sweethearts? Please get up it's time 311 00:22:42,034 --> 00:22:44,314 Sweethearts? Please get up it's time 312 00:22:45,114 --> 00:22:47,754 What's wrong with you today? Come on, wake up! 313 00:22:47,874 --> 00:22:48,034 Get up, sweethearts! 314 00:22:48,034 --> 00:22:49,194 Get up, sweethearts! 315 00:22:49,714 --> 00:22:51,354 Julie! Shadi! 316 00:22:52,914 --> 00:22:54,034 - Let me go back to sleep, Mom - What does that mean? 317 00:22:54,034 --> 00:22:56,834 - Let me go back to sleep, Mom - What does that mean? 318 00:22:57,074 --> 00:22:59,274 As if I'd really let her get back to sleep 319 00:22:59,394 --> 00:23:00,034 I would never leave you my whole life, I would never do that 320 00:23:00,034 --> 00:23:01,794 I would never leave you my whole life, I would never do that 321 00:23:01,914 --> 00:23:05,314 I will stay so close to you just like this all my life 322 00:23:06,114 --> 00:23:07,874 Oh, sweethearts 323 00:23:08,954 --> 00:23:11,754 Sweethearts, please, don't upset me and get up 324 00:23:13,594 --> 00:23:14,914 Let's get up, sweethearts 325 00:23:19,874 --> 00:23:22,314 It seems like my kids have decided today... 326 00:23:24,034 --> 00:23:25,954 that I need to wake them up in a different way 327 00:23:26,074 --> 00:23:28,394 All right, as you wish 328 00:23:29,434 --> 00:23:30,034 I... will count to five and the one who wakes up before the other 329 00:23:30,034 --> 00:23:36,034 I... will count to five and the one who wakes up before the other 330 00:23:36,034 --> 00:23:36,914 I... will count to five and the one who wakes up before the other 331 00:23:37,034 --> 00:23:42,034 will get a huge hug and kiss from me one, two, three, four, five! 332 00:23:42,034 --> 00:23:43,794 will get a huge hug and kiss from me one, two, three, four, five! 333 00:23:46,314 --> 00:23:47,594 Oh, Mommy, oh, Mommy 334 00:23:49,234 --> 00:23:50,554 You're back to sleeping? 335 00:23:52,194 --> 00:23:54,034 Wait a second, lay down, you won't wake up until I make you crack up 336 00:23:54,034 --> 00:23:56,914 Wait a second, lay down, you won't wake up until I make you crack up 337 00:23:57,034 --> 00:23:58,794 You won't wake up until I make you crack up 338 00:23:58,914 --> 00:24:00,034 You won't wake up you won't wake up 339 00:24:00,034 --> 00:24:00,834 You won't wake up you won't wake up 340 00:24:02,314 --> 00:24:04,874 I will eat you up I will eat you up 341 00:24:07,234 --> 00:24:08,794 Now get up, get up 342 00:24:11,314 --> 00:24:12,034 - Get up, good morning sweethearts - Good morning 343 00:24:12,034 --> 00:24:13,954 - Get up, good morning sweethearts - Good morning 344 00:24:14,074 --> 00:24:15,314 Let's move 345 00:25:26,274 --> 00:25:27,794 Did Sleeping Beauty finally wake up? 346 00:25:31,274 --> 00:25:32,514 Good morning 347 00:25:50,554 --> 00:25:54,034 So... give me the updates in our series 348 00:25:54,034 --> 00:25:54,154 So... give me the updates in our series 349 00:25:55,114 --> 00:25:56,674 No one got shot yet? 350 00:26:01,234 --> 00:26:04,514 Right, right, we're only halfway through this episode 351 00:26:06,954 --> 00:26:08,634 I beg you, don't hurt them 352 00:26:10,914 --> 00:26:12,034 I beg you 353 00:26:12,034 --> 00:26:12,074 I beg you 354 00:26:13,834 --> 00:26:15,674 Do whatever you want with me 355 00:26:16,474 --> 00:26:18,034 I'm here already and your problem is with me 356 00:26:18,034 --> 00:26:18,834 I'm here already and your problem is with me 357 00:26:20,074 --> 00:26:21,314 They did nothing wrong in all this 358 00:26:23,594 --> 00:26:24,034 And I already told you I won't say another word about all this 359 00:26:24,034 --> 00:26:26,314 And I already told you I won't say another word about all this 360 00:26:27,314 --> 00:26:30,034 I promised not to say another word or do a single thing again, I swear to God 361 00:26:30,034 --> 00:26:32,154 I promised not to say another word or do a single thing again, I swear to God 362 00:26:32,274 --> 00:26:33,554 I swear to God! 363 00:26:34,874 --> 00:26:36,034 I swear to God! What else can I say to make you believe me? 364 00:26:36,034 --> 00:26:37,634 I swear to God! What else can I say to make you believe me? 365 00:26:39,114 --> 00:26:40,754 Ask for any guarantee you want 366 00:26:41,114 --> 00:26:42,034 Tell me what makes you feel at ease just say it 367 00:26:42,034 --> 00:26:43,274 Tell me what makes you feel at ease just say it 368 00:26:43,874 --> 00:26:45,834 Ask for any guarantee you want and I will provide it 369 00:26:48,274 --> 00:26:49,514 We're watching here 370 00:27:00,794 --> 00:27:02,194 Mom! 371 00:27:04,834 --> 00:27:06,034 My heart... Mom 372 00:27:06,034 --> 00:27:06,874 My heart... Mom 373 00:27:11,754 --> 00:27:12,034 Take the phone, listen to her voice 374 00:27:12,034 --> 00:27:13,674 Take the phone, listen to her voice 375 00:27:16,754 --> 00:27:17,994 But do me a favor 376 00:27:18,434 --> 00:27:21,234 tell her that you're crashing at your friends' place again tonight 377 00:27:26,834 --> 00:27:27,834 No 378 00:27:29,154 --> 00:27:30,034 Don't cry stop crying 379 00:27:30,034 --> 00:27:31,034 Don't cry stop crying 380 00:27:52,794 --> 00:27:54,034 "Mom" 381 00:27:54,034 --> 00:27:55,394 "Mom" 382 00:27:55,794 --> 00:27:56,874 Hello? 383 00:27:58,754 --> 00:28:00,034 - Mom, sweetie - You were still sleeping until now? 384 00:28:00,034 --> 00:28:02,194 - Mom, sweetie - You were still sleeping until now? 385 00:28:04,474 --> 00:28:06,034 No, Mom, but my voice is a bit hoarse because I stayed up all night 386 00:28:06,034 --> 00:28:08,194 No, Mom, but my voice is a bit hoarse because I stayed up all night 387 00:28:08,634 --> 00:28:10,914 We were working on the project and it's not done yet 388 00:28:12,994 --> 00:28:15,794 Listen, Mom, I know this could upset you 389 00:28:15,914 --> 00:28:18,034 but I'm going to need to spend another night at Marian's place 390 00:28:18,034 --> 00:28:18,794 but I'm going to need to spend another night at Marian's place 391 00:28:19,314 --> 00:28:21,594 because we haven't finished yet and we really need to wrap it up 392 00:28:21,714 --> 00:28:24,034 No, dear, you know how much I hate it when you have to sleep away from home 393 00:28:24,034 --> 00:28:25,554 No, dear, you know how much I hate it when you have to sleep away from home 394 00:28:26,154 --> 00:28:28,434 And you already promised to stay away for only one night 395 00:28:28,954 --> 00:28:30,034 You're right, sweetie, but I already tried to make her come over to our place tonight 396 00:28:30,034 --> 00:28:34,794 You're right, sweetie, but I already tried to make her come over to our place tonight 397 00:28:34,914 --> 00:28:36,034 but she said she can't because her father is so strict 398 00:28:36,034 --> 00:28:37,674 but she said she can't because her father is so strict 399 00:28:37,794 --> 00:28:39,594 and he never lets her leave 400 00:28:40,514 --> 00:28:42,034 So, he's not going to be okay with her coming over to our place 401 00:28:42,034 --> 00:28:43,674 So, he's not going to be okay with her coming over to our place 402 00:28:46,874 --> 00:28:48,034 Mom! 403 00:28:48,034 --> 00:28:48,154 Mom! 404 00:28:51,274 --> 00:28:52,394 What an idiot! 405 00:28:52,994 --> 00:28:54,034 Mom! 406 00:28:54,034 --> 00:28:54,074 Mom! 407 00:28:55,634 --> 00:28:59,394 Hello, yes, Mirna don't worry dear 408 00:29:00,194 --> 00:29:03,994 It was just another idiot who drives like a fool, he almost hit me 409 00:29:06,394 --> 00:29:08,914 All right, dear, I'll call you back later 410 00:29:12,354 --> 00:29:13,434 Amazing 411 00:29:15,514 --> 00:29:17,154 You must be a professional liar 412 00:29:22,634 --> 00:29:24,034 What else do you want from me? 413 00:29:24,034 --> 00:29:24,194 What else do you want from me? 414 00:29:25,234 --> 00:29:26,914 Why are you keeping me here? 415 00:29:27,874 --> 00:29:29,274 Please have mercy 416 00:29:29,514 --> 00:29:30,034 Please have mercy, I'm doing everything you asked me to 417 00:29:30,034 --> 00:29:32,554 Please have mercy, I'm doing everything you asked me to 418 00:29:32,914 --> 00:29:35,314 Why are you keeping me here? 419 00:29:38,034 --> 00:29:39,314 Get me out of here! 420 00:29:39,914 --> 00:29:41,394 Get me out of here! 421 00:29:42,634 --> 00:29:45,194 I want to leave! Get me out of here! 422 00:29:45,314 --> 00:29:47,034 Get me out of here! 423 00:29:47,434 --> 00:29:48,034 Get me out of here! Get me out of here, please 424 00:29:48,034 --> 00:29:51,554 Get me out of here! Get me out of here, please 425 00:29:53,114 --> 00:29:54,034 Please, please 426 00:29:54,034 --> 00:29:54,754 Please, please 427 00:29:55,474 --> 00:29:57,474 Get me out of here! 428 00:30:00,074 --> 00:30:03,914 Get me out of here! Get me out, I can't take it anymore! 429 00:30:04,834 --> 00:30:06,034 Get me out of here, please 430 00:30:06,034 --> 00:30:06,714 Get me out of here, please 431 00:30:11,674 --> 00:30:12,034 Hello, Auntie 432 00:30:12,034 --> 00:30:12,794 Hello, Auntie 433 00:30:15,234 --> 00:30:16,394 Hello, dear 434 00:30:16,834 --> 00:30:18,034 - How are you, Wafaa? - Please, have a seat 435 00:30:18,034 --> 00:30:18,394 - How are you, Wafaa? - Please, have a seat 436 00:30:19,034 --> 00:30:22,114 - Is something wrong? Any updates - Yes 437 00:30:23,074 --> 00:30:24,034 Mirna has jaundice it's a blood-related illness 438 00:30:24,034 --> 00:30:25,874 Mirna has jaundice it's a blood-related illness 439 00:30:26,674 --> 00:30:30,034 - Oh my God - I don't want you to be worried or scared 440 00:30:30,034 --> 00:30:30,914 - Oh my God - I don't want you to be worried or scared 441 00:30:31,394 --> 00:30:34,434 Many people suffer from this disease which, by the way, is treatable 442 00:30:35,674 --> 00:30:36,034 The treatment takes around a month or two and then the patient is cured 443 00:30:36,034 --> 00:30:38,794 The treatment takes around a month or two and then the patient is cured 444 00:30:39,074 --> 00:30:40,714 After that, we can undergo a surgery 445 00:30:42,394 --> 00:30:45,434 Of course, she's going to need to drink a lot of water 446 00:30:45,554 --> 00:30:47,154 and she has got to eat nutritious food 447 00:30:47,634 --> 00:30:48,034 You know what? I'm going to make you a list so things can be clearer 448 00:30:48,034 --> 00:30:51,114 You know what? I'm going to make you a list so things can be clearer 449 00:30:53,874 --> 00:30:54,034 Wafaa, are you telling me the truth or are you just making things easier on me? 450 00:30:54,034 --> 00:30:58,114 Wafaa, are you telling me the truth or are you just making things easier on me? 451 00:30:58,994 --> 00:31:00,034 Because you told me that Salma needed to have her surgery as soon as possible 452 00:31:00,034 --> 00:31:02,834 Because you told me that Salma needed to have her surgery as soon as possible 453 00:31:03,634 --> 00:31:05,474 And now that everything is set and ready 454 00:31:05,954 --> 00:31:06,034 Now we have no choice but to wait for Mirna to recover from jaundice 455 00:31:06,034 --> 00:31:09,354 Now we have no choice but to wait for Mirna to recover from jaundice 456 00:31:09,474 --> 00:31:10,874 for like a month or two 457 00:31:12,514 --> 00:31:13,954 I really don't know what to say 458 00:31:14,074 --> 00:31:15,914 That's right, that's what I said 459 00:31:17,034 --> 00:31:18,034 But now it's not up to us to do anything 460 00:31:18,034 --> 00:31:18,794 But now it's not up to us to do anything 461 00:31:19,594 --> 00:31:20,674 We have to wait 462 00:31:21,114 --> 00:31:24,034 Something could happen to Salma while we wait, right? 463 00:31:24,034 --> 00:31:25,194 Something could happen to Salma while we wait, right? 464 00:31:30,394 --> 00:31:31,714 We're all in God's hands 465 00:31:49,634 --> 00:31:50,834 Wafaa... 466 00:31:54,034 --> 00:31:58,554 There might be something that could help us, but I'm not entirely sure yet 467 00:31:59,354 --> 00:32:00,034 Tell me what it is 468 00:32:00,034 --> 00:32:00,834 Tell me what it is 469 00:32:07,674 --> 00:32:09,514 I really don't know how to start telling you this 470 00:32:10,594 --> 00:32:12,034 Start wherever you want just tell me 471 00:32:12,034 --> 00:32:12,074 Start wherever you want just tell me 472 00:32:12,194 --> 00:32:13,714 You're worrying me, what's wrong? 473 00:32:18,514 --> 00:32:24,034 There's a possibility that... Salma has a sister 474 00:32:24,034 --> 00:32:24,154 There's a possibility that... Salma has a sister 475 00:32:27,274 --> 00:32:28,514 Wait a second 476 00:32:29,994 --> 00:32:30,034 I'm lost what do you mean? 477 00:32:30,034 --> 00:32:31,634 I'm lost what do you mean? 478 00:32:31,834 --> 00:32:36,034 Salma's father used to be in love with someone other than me 479 00:32:36,034 --> 00:32:36,114 Salma's father used to be in love with someone other than me 480 00:32:39,114 --> 00:32:41,874 However, her parents didn't let him marry her 481 00:32:42,754 --> 00:32:44,954 She married someone else 482 00:32:49,634 --> 00:32:51,794 But some time after our marriage 483 00:32:53,994 --> 00:32:54,034 I found out that he was still in a relationship with her 484 00:32:54,034 --> 00:32:55,994 I found out that he was still in a relationship with her 485 00:32:56,674 --> 00:32:58,554 and that they had still been seeing each other 486 00:33:01,194 --> 00:33:03,034 and their love grew stronger than before 487 00:33:07,354 --> 00:33:12,034 Anyway... anyway, that woman's name was Salma Al Dib 488 00:33:12,034 --> 00:33:14,714 Anyway... anyway, that woman's name was Salma Al Dib 489 00:33:17,274 --> 00:33:18,034 He loved her deeply 490 00:33:18,034 --> 00:33:18,674 He loved her deeply 491 00:33:20,274 --> 00:33:24,034 He loved her so much that... he named my daughter after her 492 00:33:24,034 --> 00:33:28,514 He loved her so much that... he named my daughter after her 493 00:33:33,074 --> 00:33:36,034 And I was not even allowed to object or say a word 494 00:33:36,034 --> 00:33:39,074 And I was not even allowed to object or say a word 495 00:33:40,594 --> 00:33:41,874 How can this be? 496 00:33:43,274 --> 00:33:45,474 How could you tolerate all this? 497 00:33:46,434 --> 00:33:47,914 I tolerated much more than this 498 00:33:52,914 --> 00:33:54,034 And when I couldn't stand it anymore... 499 00:33:54,034 --> 00:33:54,754 And when I couldn't stand it anymore... 500 00:33:56,154 --> 00:33:57,794 I just left 501 00:34:01,834 --> 00:34:03,554 Those were the worst days of my life 502 00:34:16,194 --> 00:34:18,034 Anyway... everybody knew about their relationship 503 00:34:18,034 --> 00:34:20,754 Anyway... everybody knew about their relationship 504 00:34:21,914 --> 00:34:24,034 Young or old, everyone had something to say about them 505 00:34:24,034 --> 00:34:24,994 Young or old, everyone had something to say about them 506 00:34:26,594 --> 00:34:30,034 to the point that they used to say that Salma's eldest daughter... 507 00:34:30,034 --> 00:34:31,314 to the point that they used to say that Salma's eldest daughter... 508 00:34:32,554 --> 00:34:35,234 was not her husband's but my husband's 509 00:34:36,714 --> 00:34:38,154 But I'm not sure of that 510 00:34:39,714 --> 00:34:42,034 So I'm thinking... I should go look for her 511 00:34:42,034 --> 00:34:43,314 So I'm thinking... I should go look for her 512 00:34:44,954 --> 00:34:46,154 and talk to her 513 00:34:47,474 --> 00:34:48,034 - Maybe... - Can you do that? 514 00:34:48,034 --> 00:34:49,794 - Maybe... - Can you do that? 515 00:34:50,834 --> 00:34:52,354 Can you really do that? 516 00:34:55,714 --> 00:34:56,794 Of course I can 517 00:34:58,674 --> 00:35:00,034 In order to save my daughter I'm ready to do whatever it takes 518 00:35:00,034 --> 00:35:02,634 In order to save my daughter I'm ready to do whatever it takes 519 00:35:05,034 --> 00:35:06,034 I imagine the day when I will have to go to Salma Al Dib myself 520 00:35:06,034 --> 00:35:12,034 I imagine the day when I will have to go to Salma Al Dib myself 521 00:35:12,034 --> 00:35:12,354 I imagine the day when I will have to go to Salma Al Dib myself 522 00:35:14,114 --> 00:35:15,674 I imagine going to see her by myself 523 00:35:24,634 --> 00:35:28,114 I'm not only ready to go see Salma Al Dib 524 00:35:28,954 --> 00:35:30,034 I'm even ready to kiss her hands and feet 525 00:35:30,034 --> 00:35:31,674 I'm even ready to kiss her hands and feet 526 00:35:32,514 --> 00:35:34,354 if she can help save my daughter's life 527 00:35:47,874 --> 00:35:48,034 Grandpa! 528 00:35:48,034 --> 00:35:49,874 Grandpa! 529 00:35:52,194 --> 00:35:53,634 Oh, sweety 530 00:35:55,514 --> 00:35:58,514 I felt like picking you and your brother up from school today 531 00:35:58,634 --> 00:35:59,874 You should always do that 532 00:36:00,794 --> 00:36:01,834 Oh, sweetheart 533 00:36:08,714 --> 00:36:11,514 - Is Mom sick? - No, she's doing okay 534 00:36:11,634 --> 00:36:12,034 She just had an urgent errand to run and she asked me to come and take you home 535 00:36:12,034 --> 00:36:14,834 She just had an urgent errand to run and she asked me to come and take you home 536 00:36:15,314 --> 00:36:18,034 I was so happy when she told me that and I said I'll do it gladly 537 00:36:18,034 --> 00:36:20,554 I was so happy when she told me that and I said I'll do it gladly 538 00:36:25,234 --> 00:36:26,554 What's wrong, sweetie? 539 00:36:27,194 --> 00:36:30,034 We're going home now and you'll see Mom when she's back 540 00:36:30,034 --> 00:36:30,754 We're going home now and you'll see Mom when she's back 541 00:36:31,874 --> 00:36:33,874 You will see for yourself that she's okay 542 00:36:34,314 --> 00:36:36,034 and when you see her, you'll realize you got worried for nothing 543 00:36:36,034 --> 00:36:37,754 and when you see her, you'll realize you got worried for nothing 544 00:36:39,674 --> 00:36:40,674 Okay 545 00:36:41,474 --> 00:36:42,034 Now come with me, let's go surprise Shadi 546 00:36:42,034 --> 00:36:44,554 Now come with me, let's go surprise Shadi 547 00:36:44,754 --> 00:36:45,954 Okay, let's do that 548 00:37:01,274 --> 00:37:06,034 Salma? What's wrong, dear? Why are you here? 549 00:37:06,034 --> 00:37:06,314 Salma? What's wrong, dear? Why are you here? 550 00:37:07,754 --> 00:37:10,914 - I need to talk to you - Why? Is something wrong? 551 00:37:13,914 --> 00:37:15,194 Mr. Nadim told me 552 00:37:21,994 --> 00:37:23,474 Let's go inside 553 00:37:23,594 --> 00:37:24,034 We don't want to talk here the neighbors could hear us, come with me 554 00:37:24,034 --> 00:37:26,714 We don't want to talk here the neighbors could hear us, come with me 555 00:37:26,834 --> 00:37:29,554 No, let's talk here, I don't want to see Mirna 556 00:37:29,674 --> 00:37:30,034 Mirna's not here, she's at her friend's place and she's sleeping there tonight 557 00:37:30,034 --> 00:37:33,674 Mirna's not here, she's at her friend's place and she's sleeping there tonight 558 00:37:33,794 --> 00:37:35,234 Come, get inside 559 00:37:39,594 --> 00:37:40,874 Get inside, sweetie 560 00:37:41,554 --> 00:37:42,034 Get inside 561 00:37:42,034 --> 00:37:42,554 Get inside 562 00:37:43,874 --> 00:37:45,234 We can sit here on the balcony 563 00:37:45,354 --> 00:37:48,034 But I can't stay for long I left the kids with Mr. Nadim 564 00:37:48,034 --> 00:37:48,554 But I can't stay for long I left the kids with Mr. Nadim 565 00:37:50,354 --> 00:37:51,714 It won't take long 566 00:37:58,034 --> 00:38:00,034 Mom... do you truly want a divorce? 567 00:38:00,034 --> 00:38:01,514 Mom... do you truly want a divorce? 568 00:38:05,474 --> 00:38:06,034 I don't believe you 569 00:38:06,034 --> 00:38:06,754 I don't believe you 570 00:38:08,114 --> 00:38:12,034 Listen, if you say you're blowing things out of proportion just to teach him a lesson 571 00:38:12,034 --> 00:38:13,234 Listen, if you say you're blowing things out of proportion just to teach him a lesson 572 00:38:13,354 --> 00:38:14,474 I can understand where you're coming from 573 00:38:14,594 --> 00:38:16,034 No, it's not that 574 00:38:17,434 --> 00:38:18,034 I actually hired a lawyer 575 00:38:18,034 --> 00:38:18,954 I actually hired a lawyer 576 00:38:19,594 --> 00:38:21,394 - He didn't tell you this? - He did 577 00:38:22,834 --> 00:38:24,034 He told me, Mom but what do you think you're doing? 578 00:38:24,034 --> 00:38:24,594 He told me, Mom but what do you think you're doing? 579 00:38:25,194 --> 00:38:28,354 Do you really want to divorce? And for what? Because of me? 580 00:38:29,474 --> 00:38:30,034 For God's sake, Mom sit down together and talk this through 581 00:38:30,034 --> 00:38:33,234 For God's sake, Mom sit down together and talk this through 582 00:38:33,354 --> 00:38:34,874 You shouldn't ruin your family 583 00:38:35,714 --> 00:38:36,034 For some time now, Nadim and I haven't agreed on anything 584 00:38:36,034 --> 00:38:38,474 For some time now, Nadim and I haven't agreed on anything 585 00:38:40,194 --> 00:38:41,794 We're always arguing, day and night 586 00:38:42,714 --> 00:38:44,354 And it's all in vain 587 00:38:45,434 --> 00:38:46,914 He thinks he's always right 588 00:38:47,714 --> 00:38:48,034 Honestly, I'm fed up with all the talking 589 00:38:48,034 --> 00:38:50,834 Honestly, I'm fed up with all the talking 590 00:38:50,954 --> 00:38:53,874 I can't stand the fact that he thinks he's always right and I'm always wrong 591 00:38:54,834 --> 00:38:57,554 That's the end of it I can't take it anymore 592 00:38:58,074 --> 00:39:00,034 Then we got into a huge fight and said some really awful things to each other 593 00:39:00,034 --> 00:39:03,114 Then we got into a huge fight and said some really awful things to each other 594 00:39:03,234 --> 00:39:04,954 Where's the problem with all this, Mom? 595 00:39:05,074 --> 00:39:06,034 All couples say mean stuff when they fight 596 00:39:06,034 --> 00:39:09,634 All couples say mean stuff when they fight 597 00:39:09,754 --> 00:39:12,034 but at the end of the day it's just talk, Mom 598 00:39:12,034 --> 00:39:12,514 but at the end of the day it's just talk, Mom 599 00:39:14,794 --> 00:39:16,834 But Nadim and I never treated each other this way before 600 00:39:18,834 --> 00:39:20,754 That was the first time he ever talked to me like that 601 00:39:23,394 --> 00:39:24,034 I no longer wish to continue my life with him when I feel I'm being wronged 602 00:39:24,034 --> 00:39:27,034 I no longer wish to continue my life with him when I feel I'm being wronged 603 00:39:28,954 --> 00:39:30,034 because he never stopped accusing me 604 00:39:30,034 --> 00:39:31,554 because he never stopped accusing me 605 00:39:33,194 --> 00:39:36,034 He always says that I'm on Mirna's side all the time 606 00:39:36,034 --> 00:39:36,114 He always says that I'm on Mirna's side all the time 607 00:39:36,634 --> 00:39:39,634 and I never say no to her and I always support her in everything 608 00:39:39,754 --> 00:39:41,314 and I prefer her over everybody else 609 00:39:42,114 --> 00:39:43,594 but actually it's nothing like that 610 00:39:46,514 --> 00:39:47,954 Forget it, dear, forget it 611 00:39:49,074 --> 00:39:51,074 Getting a divorce is better for the two of us 612 00:39:52,074 --> 00:39:54,034 I like to remember the good days we had 613 00:39:54,034 --> 00:39:54,474 I like to remember the good days we had 614 00:39:54,594 --> 00:39:57,074 That's exactly why you shouldn't let go of one another, Mom 615 00:39:57,194 --> 00:39:59,034 because you had good days together 616 00:40:00,314 --> 00:40:03,154 It was just a moment of anger and such things do happen 617 00:40:12,794 --> 00:40:13,994 Mirna knows about this? 618 00:40:15,954 --> 00:40:17,154 Yes, she knows 619 00:40:21,434 --> 00:40:22,434 What's her take on this? 620 00:40:23,994 --> 00:40:24,034 What do you think? Of course, she got very upset and sad 621 00:40:24,034 --> 00:40:29,914 What do you think? Of course, she got very upset and sad 622 00:40:31,034 --> 00:40:34,794 She pretty much said the same thing you're saying now 623 00:40:37,514 --> 00:40:40,034 Mom, do me this favor 624 00:40:41,234 --> 00:40:42,034 You know what, let's not talk about me 625 00:40:42,034 --> 00:40:42,834 You know what, let's not talk about me 626 00:40:43,954 --> 00:40:47,834 Do it for Mirna please, think this through 627 00:40:47,954 --> 00:40:48,034 Sit down and talk it out 628 00:40:48,034 --> 00:40:49,194 Sit down and talk it out 629 00:40:49,314 --> 00:40:52,034 You may even fight again and talk all you want, even scream if you have to 630 00:40:53,314 --> 00:40:54,034 Just don't take this decision 631 00:40:54,034 --> 00:40:54,754 Just don't take this decision 632 00:40:54,874 --> 00:41:00,034 because you know that the decision of separation could ruin Mirna's mental health 633 00:41:00,034 --> 00:41:00,074 because you know that the decision of separation could ruin Mirna's mental health 634 00:41:00,514 --> 00:41:02,674 You know how deeply she's attached to you, right? 635 00:41:05,514 --> 00:41:06,034 Listen, dear, your generation doesn't answer to anyone 636 00:41:06,034 --> 00:41:10,314 Listen, dear, your generation doesn't answer to anyone 637 00:41:11,154 --> 00:41:12,034 and won't let anyone make decisions for them 638 00:41:12,034 --> 00:41:13,154 and won't let anyone make decisions for them 639 00:41:13,834 --> 00:41:16,074 whether they're getting married or getting divorced 640 00:41:16,594 --> 00:41:17,994 You always do what you set your mind to do 641 00:41:18,274 --> 00:41:20,594 so please don't bring up this topic with me again 642 00:41:21,394 --> 00:41:23,674 and this will be the last time I let you talk to me this way 643 00:41:24,874 --> 00:41:26,674 What did you mean when you said I should do it for Mirna? 644 00:41:27,434 --> 00:41:30,034 What did you mean by that? You think there's any difference between you and her? 645 00:41:30,034 --> 00:41:30,754 What did you mean by that? You think there's any difference between you and her? 646 00:41:32,234 --> 00:41:34,594 Do you think her feelings matter and yours don't? 647 00:41:36,554 --> 00:41:38,794 You both matter equally to me, dear 648 00:41:44,034 --> 00:41:45,194 Why are you laughing? 649 00:41:47,234 --> 00:41:48,034 Did I say something funny? 650 00:41:48,034 --> 00:41:50,514 Did I say something funny? 651 00:41:51,594 --> 00:41:54,034 No, it's not that I'm just a bit stressed 652 00:41:54,034 --> 00:41:54,474 No, it's not that I'm just a bit stressed 653 00:41:57,074 --> 00:41:58,434 I need to go now 654 00:42:08,514 --> 00:42:10,114 Here's the last thing I want to tell you 655 00:42:11,474 --> 00:42:12,034 Sit down on your own and consider things carefully before you make a decision 656 00:42:12,034 --> 00:42:15,074 Sit down on your own and consider things carefully before you make a decision 657 00:42:15,874 --> 00:42:17,354 And don't forget the good old days 658 00:42:19,914 --> 00:42:22,074 All right, I will think about it 659 00:42:25,314 --> 00:42:27,194 Just take care of yourself, sweetie 660 00:42:28,634 --> 00:42:30,034 Don't get me worked up with other things 661 00:42:30,034 --> 00:42:30,674 Don't get me worked up with other things 662 00:42:32,754 --> 00:42:34,394 You should worry less about other things 663 00:42:34,874 --> 00:42:36,034 Try to take good care of your health 664 00:42:36,034 --> 00:42:36,634 Try to take good care of your health 665 00:42:52,514 --> 00:42:53,514 Bye 666 00:43:05,074 --> 00:43:06,034 Let's play the policeman and thief game try to catch me 667 00:43:06,034 --> 00:43:08,394 Let's play the policeman and thief game try to catch me 668 00:43:08,514 --> 00:43:10,674 - I want to get away - I'm going to get you 669 00:43:11,114 --> 00:43:12,034 - I'm going to get you - You got me, you got me 670 00:43:12,034 --> 00:43:14,914 - I'm going to get you - You got me, you got me 671 00:43:15,594 --> 00:43:16,914 Sweethearts? 672 00:43:17,034 --> 00:43:18,034 - Mommy! - Mommy! 673 00:43:18,034 --> 00:43:18,634 - Mommy! - Mommy! 674 00:43:18,754 --> 00:43:20,674 Sweethearts, look at me 675 00:43:21,234 --> 00:43:23,634 Why are you so loud? I can hear you from down the street! 676 00:43:24,594 --> 00:43:26,714 Mr. Nadim? Look at Grandpa 677 00:43:27,594 --> 00:43:29,674 He has a headache because of both of you 678 00:43:29,794 --> 00:43:30,034 Why did you bother him so much? 679 00:43:30,034 --> 00:43:31,914 Why did you bother him so much? 680 00:43:32,034 --> 00:43:36,034 They didn't bother me at all, children's voices are nothing but music to my ears 681 00:43:36,034 --> 00:43:36,674 They didn't bother me at all, children's voices are nothing but music to my ears 682 00:43:39,554 --> 00:43:41,314 - Right, Grandpa? - Right 683 00:43:45,594 --> 00:43:47,994 Now go to your room and close the door 684 00:43:48,594 --> 00:43:52,634 and continue playing but calmly because Grandpa has a headache 685 00:43:52,874 --> 00:43:53,874 Okay? 686 00:43:54,194 --> 00:43:55,674 - Now go - Sure, Mom 687 00:43:56,634 --> 00:43:57,634 Go 688 00:43:58,274 --> 00:43:59,914 Come 689 00:44:01,394 --> 00:44:04,194 - Do you want something to eat? - No, sir, thank you 690 00:44:10,594 --> 00:44:11,834 I was at Mom's place 691 00:44:17,234 --> 00:44:18,034 All right 692 00:44:18,034 --> 00:44:18,274 All right 693 00:44:20,554 --> 00:44:23,314 So? What did she say? 694 00:44:27,114 --> 00:44:28,914 To be honest, she's being stubborn too 695 00:44:30,754 --> 00:44:36,034 She said you told her stuff she won't forget easily 696 00:44:36,034 --> 00:44:37,714 She said you told her stuff she won't forget easily 697 00:44:38,674 --> 00:44:41,994 but at the same time, she confessed she was wrong too 698 00:44:42,634 --> 00:44:46,234 She said that she said harmful things about you 699 00:44:46,714 --> 00:44:48,034 I told her that all couples face situations like these and maybe even worse 700 00:44:48,034 --> 00:44:50,354 I told her that all couples face situations like these and maybe even worse 701 00:44:52,474 --> 00:44:54,034 Houwaida and I were never like that with each other 702 00:44:54,034 --> 00:44:54,314 Houwaida and I were never like that with each other 703 00:44:57,274 --> 00:44:58,834 She told me the same thing 704 00:45:00,474 --> 00:45:02,354 She told me you were never like that 705 00:45:11,034 --> 00:45:12,034 I was with Haifa today and we met Hadi 706 00:45:12,034 --> 00:45:13,474 I was with Haifa today and we met Hadi 707 00:45:13,594 --> 00:45:14,874 She invited him to her wedding 708 00:45:16,634 --> 00:45:18,034 Really? And he's coming? 709 00:45:18,034 --> 00:45:19,034 Really? And he's coming? 710 00:45:19,754 --> 00:45:22,554 He refused at first 711 00:45:23,194 --> 00:45:24,034 He said he feels like a stranger and doesn't belong 712 00:45:24,034 --> 00:45:26,194 He said he feels like a stranger and doesn't belong 713 00:45:26,474 --> 00:45:28,554 but I told him we're all going 714 00:45:28,834 --> 00:45:30,034 Salma, Dima, and I 715 00:45:30,034 --> 00:45:30,554 Salma, Dima, and I 716 00:45:31,674 --> 00:45:34,394 That's when he said he's going to attend the wedding 717 00:45:34,914 --> 00:45:36,034 That's great this will help him change the mood 718 00:45:36,034 --> 00:45:37,554 That's great this will help him change the mood 719 00:46:39,154 --> 00:46:41,554 - Hi, Ma'am - Hello, Raji 720 00:46:43,634 --> 00:46:46,154 May I come inside? There's something important I need to talk to you about 721 00:46:46,274 --> 00:46:47,874 Of course, come in 722 00:46:50,394 --> 00:46:53,674 - Mirna knows you're coming here? - No 723 00:46:55,074 --> 00:46:56,074 Come in 724 00:47:00,634 --> 00:47:02,274 What's wrong? You got me worried 725 00:47:05,234 --> 00:47:06,034 - Could you please sit down - All right, I'm seated 726 00:47:06,034 --> 00:47:10,954 - Could you please sit down - All right, I'm seated 727 00:47:12,834 --> 00:47:14,434 Please listen to me and don't be afraid 728 00:47:15,554 --> 00:47:17,834 - I'm listening - Okay 729 00:47:19,394 --> 00:47:22,474 Mirna... is kidnapped 60960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.