All language subtitles for [FURRITSUBS] TSUKUTABE EP5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,740 --> 00:00:03,180 Today has been so much fun! 2 00:00:03,210 --> 00:00:06,300 So I thought it'd be nice if we could hang out together sometimes. 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,350 I too would be happy to spend more time with you, Nomoto. 4 00:00:09,400 --> 00:00:10,760 I'm happy to hear that. 5 00:00:11,120 --> 00:00:12,340 That... makes me blush. 6 00:00:15,460 --> 00:00:18,440 Kasuga, I want to ask a favor. 7 00:00:18,470 --> 00:00:21,350 Can you let me make lunch for you next Friday? 8 00:00:21,370 --> 00:00:22,580 You can't. 9 00:00:23,270 --> 00:00:25,880 What? Why? 10 00:00:25,910 --> 00:00:27,840 Even if you love cooking so much, 11 00:00:27,990 --> 00:00:31,220 I can't let you do that much since you're also working. 12 00:00:31,370 --> 00:00:33,910 Japanese women sleep the least hours 13 00:00:33,950 --> 00:00:36,240 out from any developed countries. 14 00:00:36,260 --> 00:00:37,720 That's not it. 15 00:00:38,280 --> 00:00:40,800 I had to take a half day off at work. 16 00:00:40,820 --> 00:00:43,330 I go to work in the afternoon so I've got enough time. 17 00:00:43,460 --> 00:00:44,580 While I have the time to, 18 00:00:44,610 --> 00:00:47,360 I'd like to make a slightly elaborate lunch or something. 19 00:00:47,390 --> 00:00:49,820 Also, I want to post it online. 20 00:00:50,370 --> 00:00:51,640 Are you sure? 21 00:00:51,670 --> 00:00:52,700 I am. 22 00:00:54,020 --> 00:00:57,920 If it's alright with you, then it's fine with me. 23 00:00:58,680 --> 00:00:59,510 Really? 24 00:00:59,900 --> 00:01:02,140 Make sure you rest too, okay? 25 00:01:02,300 --> 00:01:05,349 If it'll be too much, please let me know in the morning of the day. 26 00:01:05,379 --> 00:01:06,570 That's a deal! 27 00:01:17,840 --> 00:01:20,880 She loves to cook and She loves to eat 28 00:01:17,840 --> 00:01:20,880 Translations by FURRITSUBS 29 00:01:41,410 --> 00:01:42,590 Alright! 30 00:03:03,220 --> 00:03:04,680 Thank you for the meal. 31 00:03:05,630 --> 00:03:08,140 Ms. Sayama, what's your CV rate? 32 00:03:08,160 --> 00:03:09,940 It was at 3.2%. 33 00:03:09,960 --> 00:03:12,120 That much? How about Ms. Manase? 34 00:03:12,150 --> 00:03:13,510 I'm doing it right now. 35 00:03:13,540 --> 00:03:15,460 Alright. Ms. Takagi? 36 00:03:15,880 --> 00:03:17,660 0.002. 37 00:03:17,680 --> 00:03:19,080 That's all? 38 00:03:19,280 --> 00:03:21,800 I'm not sure if it's measuring well... 39 00:03:21,820 --> 00:03:23,180 Are you encountering any errors? 40 00:03:23,200 --> 00:03:24,530 Good work you guys! 41 00:03:24,550 --> 00:03:26,340 Thanks for working hard! 42 00:03:26,360 --> 00:03:29,100 You see, as usual, I'm the organizer of the year-end party, 43 00:03:29,130 --> 00:03:31,580 and I'd like to do a little survey. 44 00:03:31,980 --> 00:03:37,170 If the year-end party was on Friday, December 24th...? 45 00:03:37,610 --> 00:03:40,330 Would you be okay with it? You wouldn't be, right? 46 00:03:44,110 --> 00:03:46,560 It's a no for me. So, I'm not going. 47 00:03:46,590 --> 00:03:47,920 That's right. 48 00:03:48,470 --> 00:03:49,820 I see. 49 00:03:49,840 --> 00:03:52,980 But, what if it was on the 25th? 50 00:03:53,020 --> 00:03:55,330 Can we move the schedule to 25? 51 00:03:55,350 --> 00:03:57,210 Can you give me the 24th? 52 00:03:57,230 --> 00:03:58,220 Still a no. 53 00:03:58,670 --> 00:04:00,130 Of course, you still won't. 54 00:04:00,740 --> 00:04:03,750 I understand. I see. 55 00:04:04,150 --> 00:04:06,600 But if that's the case, let's see. 56 00:04:06,630 --> 00:04:10,580 That opens up the possibility of having to work the next day. 57 00:04:11,840 --> 00:04:14,230 I'd be totally okay with it. 58 00:04:17,339 --> 00:04:19,920 Really? Are you sure? 59 00:04:19,940 --> 00:04:22,760 Alright. We'll have to adjust. 60 00:04:23,510 --> 00:04:24,950 Thank you so much. 61 00:04:25,380 --> 00:04:26,460 Thanks. 62 00:04:26,480 --> 00:04:28,000 Good work. 63 00:04:31,110 --> 00:04:34,820 Christmas has come a year too soon, hasn't it? 64 00:04:34,870 --> 00:04:37,250 Have you guys made plans for Christmas already? 65 00:04:37,270 --> 00:04:38,710 Well, yes. 66 00:04:38,740 --> 00:04:39,720 Really? Going on a date? 67 00:04:39,750 --> 00:04:41,630 Yes, going out to dinner with my boyfriend. 68 00:04:41,660 --> 00:04:45,240 That's nice. What about you, Ms. Nomoto? 69 00:04:45,260 --> 00:04:45,880 What? 70 00:04:46,400 --> 00:04:48,460 As for me, I'm not sure. 71 00:04:48,800 --> 00:04:51,740 Well, it's feeling more and more like "Christmas again?" now, hasn't it? 72 00:04:51,770 --> 00:04:54,740 I want to be at home as much as possible because it's crowded everywhere. 73 00:04:55,060 --> 00:04:57,210 The lunch was tasty. 74 00:04:57,350 --> 00:04:59,060 Thank you so much for the meal. 75 00:05:01,340 --> 00:05:05,310 But, it was so cute so I wasn't sure if I should eat it. 76 00:05:07,280 --> 00:05:08,660 What is it? 77 00:05:10,940 --> 00:05:14,000 There's someone I've been meaning to ask out... 78 00:05:14,210 --> 00:05:16,140 But I still haven't asked them out. 79 00:05:16,160 --> 00:05:18,010 What? That's so cute. 80 00:05:18,040 --> 00:05:20,370 It'd be better if you asked them out sooner! 81 00:05:20,390 --> 00:05:21,920 You have a point! 82 00:05:22,050 --> 00:05:25,430 But, I don't think I'll ever recover if they turned me down. 83 00:05:25,430 --> 00:05:27,090 That's right. 84 00:05:27,120 --> 00:05:29,100 But what if they're no longer available? 85 00:05:30,510 --> 00:05:32,620 Oh, this won't go well! 86 00:05:32,640 --> 00:05:33,550 Come on. 87 00:05:36,000 --> 00:05:38,110 She's so cute. 88 00:05:39,520 --> 00:05:40,800 You have a point. 89 00:05:41,550 --> 00:05:42,220 What? 90 00:05:44,020 --> 00:05:45,730 No, it's nothing. 91 00:06:05,560 --> 00:06:06,700 It's mama. 92 00:06:08,260 --> 00:06:11,190 Hello? What is it? I'm outside right now. 93 00:06:11,210 --> 00:06:15,650 Yuki? Would you like me to send you a Harako Meshi set? 94 00:06:11,210 --> 00:06:17,650 Harako Meshi - A rice bowl topped with salmons and salmon roes 95 00:06:16,250 --> 00:06:17,650 Harako Meshi? 96 00:06:18,770 --> 00:06:20,760 I'd like some if you're offering. 97 00:06:21,120 --> 00:06:23,250 I'll send you the popular one. 98 00:06:23,780 --> 00:06:25,140 Thank you. 99 00:06:25,600 --> 00:06:28,960 And also, what are you doing at the end of this year? 100 00:06:29,010 --> 00:06:30,280 Are you coming home? 101 00:06:30,310 --> 00:06:32,450 A little bit too soon to be talking about that? 102 00:06:32,490 --> 00:06:34,840 You guys are so quick to jump on that. 103 00:06:35,060 --> 00:06:36,130 Too quick? 104 00:06:36,160 --> 00:06:39,000 We have to be ready if you're coming home after all. 105 00:06:39,310 --> 00:06:42,490 Reservations are cheaper if we book them now. 106 00:06:44,570 --> 00:06:46,060 What're you going to do? 107 00:06:47,680 --> 00:06:50,920 Come on. Be honest about it already. 108 00:06:50,940 --> 00:06:53,320 Sorry, I'm in the middle of grocery shopping. 109 00:06:53,350 --> 00:06:54,740 Can we talk next time? 110 00:06:54,760 --> 00:06:58,130 I'm having dinner with someone tomorrow so I'm preparing for it. 111 00:06:58,510 --> 00:06:59,180 Oh, my! 112 00:06:59,210 --> 00:07:00,930 At home on your day off? 113 00:07:01,580 --> 00:07:02,950 What kind of a person? 114 00:07:02,980 --> 00:07:04,910 She's a girl! 115 00:07:04,940 --> 00:07:07,040 Her name is Kasuga. She lives in--- 116 00:07:07,060 --> 00:07:09,640 Oh, you're just going to meet a friend? 117 00:07:09,660 --> 00:07:10,550 What... 118 00:07:11,710 --> 00:07:14,880 Let me know soon once you've made up your mind for the holidays. 119 00:07:15,450 --> 00:07:18,280 The Harako Meshi set will arrive in 2 days. 120 00:07:20,320 --> 00:07:22,880 Alright. Bye. 121 00:07:32,430 --> 00:07:34,570 Maybe I'll make some oden? 122 00:07:41,280 --> 00:07:46,070 So your oden is oden with rice cake wrappers as the main ingredient. 123 00:07:46,300 --> 00:07:47,390 Well... 124 00:07:47,430 --> 00:07:50,740 This was a bit more than what I planned to buy... 125 00:07:52,130 --> 00:07:53,080 Oh, right! 126 00:07:53,100 --> 00:07:55,050 Should we add some egg pouches too? 127 00:07:55,650 --> 00:07:57,120 Egg pouches? 128 00:07:57,960 --> 00:08:01,700 We'll stuff some eggs in those tofu skins. 129 00:08:01,730 --> 00:08:03,590 It's half-boiled and tastes great. 130 00:08:03,850 --> 00:08:05,610 Are you a genius, Nomoto? 131 00:08:05,630 --> 00:08:08,730 No, it's not something I came up on my own. 132 00:08:09,350 --> 00:08:11,550 Well then, should we start the preparations? 133 00:08:11,930 --> 00:08:12,540 Sure. 134 00:08:20,300 --> 00:08:25,620 I think radishes soak up flavor differently when they are pre-boiled. 135 00:08:33,850 --> 00:08:35,580 Here, do the honor. 136 00:08:35,600 --> 00:08:37,030 Thank you so much. 137 00:08:39,400 --> 00:08:42,520 Make sure you shut it close, or else the eggs will leak. 138 00:08:42,700 --> 00:08:43,630 Okay. 139 00:08:45,100 --> 00:08:47,270 This is cute. It's rolling around. 140 00:08:47,700 --> 00:08:49,420 It's pretty. - Right? 141 00:08:52,240 --> 00:08:54,200 We're making an incision? 142 00:08:54,230 --> 00:08:55,520 That's right. 143 00:08:55,550 --> 00:08:59,020 This way, the flavor of the food soaks in well. 144 00:09:01,370 --> 00:09:04,270 Woah! It's looking good! 145 00:09:05,970 --> 00:09:07,340 Let's dig in? 146 00:09:07,360 --> 00:09:08,510 Sure. - Alright. 147 00:09:09,500 --> 00:09:11,070 Thank you for this food. 148 00:10:08,870 --> 00:10:11,250 The flavor has soaked in well! 149 00:10:11,710 --> 00:10:13,600 How are the egg pouches? 150 00:10:13,780 --> 00:10:14,980 It's so good. 151 00:10:15,680 --> 00:10:18,260 I didn't know this kind of food existed. 152 00:10:20,510 --> 00:10:24,010 You really like eggs, don't you, Kasuga? 153 00:10:24,910 --> 00:10:26,630 What? How did you... 154 00:10:26,910 --> 00:10:30,660 I mean, you were always happy with omelet rice, pudding 155 00:10:30,690 --> 00:10:32,150 and boiled eggs. 156 00:10:32,460 --> 00:10:33,740 Is that so? 157 00:10:35,600 --> 00:10:37,480 Eat a lot, okay? 158 00:10:38,290 --> 00:10:39,420 Without holding back. 159 00:10:55,380 --> 00:10:57,870 Oden and hot sake go well together. 160 00:10:58,770 --> 00:11:01,850 You really do like sake, don't you? 161 00:11:04,670 --> 00:11:06,680 Sorry to drink in front of you who's not much of a drinker. 162 00:11:06,710 --> 00:11:10,050 No worries. You drink it with relish. 163 00:11:12,740 --> 00:11:14,480 I thought of something great. 164 00:11:15,500 --> 00:11:19,260 You see, there's a drink called oden soup stock... 165 00:11:19,300 --> 00:11:19,960 Yeah... 166 00:11:19,990 --> 00:11:23,080 You do it like this. 167 00:11:23,520 --> 00:11:24,740 And this... 168 00:11:25,590 --> 00:11:27,150 ...will taste so good! 169 00:11:32,130 --> 00:11:34,100 It soaks in... 170 00:11:36,860 --> 00:11:40,160 Can I try and drink that too? 171 00:11:40,200 --> 00:11:41,300 Of course! 172 00:11:41,330 --> 00:11:42,950 Here you go. 173 00:11:42,970 --> 00:11:44,550 Thank you so much. 174 00:11:49,640 --> 00:11:50,730 I see. 175 00:11:51,560 --> 00:11:52,990 It does taste good. 176 00:11:53,010 --> 00:11:53,860 Right? 177 00:11:53,880 --> 00:11:54,720 Yes. 178 00:11:55,240 --> 00:11:56,860 Goes well, doesn't it? 179 00:11:56,880 --> 00:11:57,610 Yes. 180 00:12:02,240 --> 00:12:05,140 It's been a while since I last cooked oden. 181 00:12:05,470 --> 00:12:06,910 Sorry, this one too. 182 00:12:06,930 --> 00:12:09,230 Will you wash this too? - Thank you. 183 00:12:09,620 --> 00:12:11,370 It's going to get a lot colder 184 00:12:11,400 --> 00:12:13,730 so we'll be able to cook more delicious food, right? 185 00:12:15,730 --> 00:12:16,780 By the way, 186 00:12:16,810 --> 00:12:19,610 will you be going home at the end of the year, Kasuga? 187 00:12:20,390 --> 00:12:21,550 Well... 188 00:12:21,580 --> 00:12:24,330 I got a call from my mother about it 189 00:12:24,350 --> 00:12:26,620 so it made me think about what your plans will be too. 190 00:12:28,310 --> 00:12:31,220 I'm not going home. 191 00:12:33,160 --> 00:12:36,330 In fact, to be precise, I haven't been home 192 00:12:36,350 --> 00:12:39,240 for about 10 years since I came out here which was a good decision. 193 00:12:40,150 --> 00:12:41,500 Does that mean... 194 00:12:44,030 --> 00:12:45,600 Is that so? 195 00:12:46,190 --> 00:12:49,180 I think I'll skip the trip home this year too. 196 00:12:49,210 --> 00:12:50,640 Really? 197 00:12:53,850 --> 00:12:58,710 Just to be sure, you do celebrate Christmas and end of the year, right? 198 00:12:59,970 --> 00:13:01,020 I do. 199 00:13:01,050 --> 00:13:02,140 You do. 200 00:13:03,650 --> 00:13:07,390 Kasuga, do you have any plans for Christmas? 201 00:13:07,520 --> 00:13:10,100 I think you do! Of course, you do. 202 00:13:10,120 --> 00:13:11,140 I don't. 203 00:13:11,450 --> 00:13:12,240 What? 204 00:13:14,230 --> 00:13:15,240 Is that so? 205 00:13:15,910 --> 00:13:19,760 I wasn't particularly aware of it. 206 00:13:20,060 --> 00:13:22,350 I'll be very busy at work. 207 00:13:22,650 --> 00:13:25,070 Delivery of alcohol will increase. 208 00:13:26,100 --> 00:13:27,120 I see. 209 00:13:30,110 --> 00:13:31,070 Well... 210 00:13:32,610 --> 00:13:35,530 If ever it'd be alright with you, 211 00:13:36,130 --> 00:13:38,970 would you like to spend Christmas together? 212 00:13:40,110 --> 00:13:41,030 Well... 213 00:13:41,060 --> 00:13:43,240 I'd like to try cooking some Christmas dishes, 214 00:13:43,270 --> 00:13:45,460 or make Christmas cake and roast some beef too. 215 00:13:45,480 --> 00:13:48,380 If you don't have any plans for the year-end and New Year's holidays, 216 00:13:48,400 --> 00:13:50,660 I wanted to make ozoni soup and oshiruko soup too. 217 00:13:50,690 --> 00:13:52,800 No, it's not only about cooking stuff. 218 00:13:52,820 --> 00:13:55,900 What's important for me is you getting to eat the food. 219 00:13:56,240 --> 00:14:00,460 So, if only this won't bother you too much... 220 00:14:10,770 --> 00:14:12,500 Thank you so much. 221 00:14:13,630 --> 00:14:14,990 I'd be happy to. 222 00:14:15,780 --> 00:14:16,680 What? 223 00:14:17,860 --> 00:14:18,840 Are you sure? 224 00:14:19,170 --> 00:14:20,080 Yes. 225 00:14:22,260 --> 00:14:23,970 I'm so glad! 226 00:14:24,440 --> 00:14:27,530 Well, I just got too nervous 227 00:14:27,560 --> 00:14:29,650 and wouldn't know what to do if you turned me down. 228 00:14:31,470 --> 00:14:32,740 Is that so? 229 00:14:35,020 --> 00:14:38,670 Then, first of all, it's a Christmas party! 230 00:14:38,700 --> 00:14:41,400 Is there anything you'd like to eat? 231 00:14:41,700 --> 00:14:44,030 For Christmas or even end of the year too. 232 00:14:45,280 --> 00:14:47,150 I have quite a lot. 233 00:14:48,470 --> 00:14:50,620 Well, let's both think of something? 234 00:14:51,290 --> 00:14:52,340 Sure. 235 00:14:54,700 --> 00:14:59,480 Translations by FURRITSUBS furritsubs.wordpress.com Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs Raw encoder: Nicksden <3 15263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.