All language subtitles for [FURRITSUBS] TSUKUTABE EP4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:06,010 Well, should we go somewhere this weekend? 2 00:00:06,040 --> 00:00:06,930 What? 3 00:00:07,120 --> 00:00:11,070 Our schedules haven't met halfway lately so we haven't seen each other much. 4 00:00:12,710 --> 00:00:13,740 Sure. 5 00:00:13,760 --> 00:00:18,060 Going out somewhere this weekend? 6 00:00:20,990 --> 00:00:23,680 "I have a date with him today." 7 00:00:24,420 --> 00:00:28,470 "On your rest day, get into the spirit and dress up for him. 8 00:00:32,220 --> 00:00:34,190 She's with her boyfriend on this one too. 9 00:00:35,250 --> 00:00:38,150 That's not what this is about though. 10 00:00:48,110 --> 00:00:49,970 Maybe this one? 11 00:00:56,460 --> 00:00:58,550 "I'm in the parking lot downstairs." 12 00:01:01,330 --> 00:01:02,770 "Going there now." 13 00:01:11,290 --> 00:01:12,720 Let's go with this one. 14 00:01:23,320 --> 00:01:26,570 She loves to cook and She loves to eat 15 00:01:23,320 --> 00:01:26,570 Translations by FURRITSUBS 16 00:01:27,810 --> 00:01:30,000 Kasuga! Good morning. 17 00:01:30,050 --> 00:01:31,210 Good morning. 18 00:01:31,240 --> 00:01:33,380 I'm glad it's sunny today. - Right. 19 00:01:33,740 --> 00:01:35,740 Go ahead. - Okay. 20 00:01:41,140 --> 00:01:43,330 Thanks for having me. 21 00:01:45,830 --> 00:01:49,800 I was thinking of visiting the Farmer's Market at Yokosuka today. 22 00:01:50,090 --> 00:01:53,490 Was it the one you mentioned when we talked about budgeting? 23 00:01:53,520 --> 00:01:54,290 Yes. 24 00:01:54,310 --> 00:01:57,340 Really? I'm so happy! I've been wanting to go there! 25 00:01:57,380 --> 00:01:58,640 I'm relieved. 26 00:01:58,670 --> 00:02:02,110 If we go through Yokohama-Yokosuka road, it'll take us about an hour. 27 00:02:02,110 --> 00:02:04,270 Alright. Lead the way. 28 00:02:04,300 --> 00:02:07,240 Also, the weather seems nice, now I'm thinking... 29 00:02:07,530 --> 00:02:09,940 Do you want to go for a drive along the shore? 30 00:02:10,470 --> 00:02:11,770 Shore? 31 00:02:16,740 --> 00:02:18,340 It's the sea! 32 00:02:18,360 --> 00:02:19,660 So pretty! 33 00:02:19,680 --> 00:02:21,340 The beach, huh? - Right? 34 00:02:21,360 --> 00:02:23,590 It's been so long since I went to the beach. 35 00:02:24,340 --> 00:02:26,400 Should we open the window? 36 00:02:26,430 --> 00:02:27,590 Sure! 37 00:02:32,610 --> 00:02:35,030 This feels so good! 38 00:02:35,810 --> 00:02:37,890 The beach looks so nice. 39 00:02:47,310 --> 00:02:48,540 We've arrived. 40 00:02:54,010 --> 00:02:55,640 Nomoto? 41 00:02:57,390 --> 00:02:59,670 It's nothing. Sorry, I'm just... 42 00:02:59,690 --> 00:03:02,490 I'm just having so much fun that it's not processing well. 43 00:03:02,520 --> 00:03:05,360 Is that so? I'm glad to hear that. 44 00:03:05,780 --> 00:03:07,210 Let's go. 45 00:03:07,480 --> 00:03:08,620 Are you okay? 46 00:03:08,640 --> 00:03:10,300 Should I buy you something to drink? 47 00:03:10,320 --> 00:03:12,540 I'm fine! I was just having too much fun. 48 00:03:12,560 --> 00:03:14,870 Yes, that's right. Let's go. 49 00:03:14,970 --> 00:03:16,980 Woah! It's so spacious! 50 00:03:17,000 --> 00:03:21,220 The place is quite popular so cars line up outside at certain times of the day. 51 00:03:21,240 --> 00:03:22,850 What? That much? 52 00:03:27,850 --> 00:03:29,670 This is amazing! 53 00:03:29,700 --> 00:03:32,200 What?! It's so huge! 54 00:03:32,720 --> 00:03:36,030 Splendid! A bountiful harvest. 55 00:03:36,050 --> 00:03:38,060 It is remarkable, isn't it? 56 00:03:38,580 --> 00:03:41,460 They have a lot of morning produce on the shelves. 57 00:03:41,490 --> 00:03:42,790 They're all fresh. 58 00:03:42,810 --> 00:03:45,450 The freshness is transmitted vividly. 59 00:03:45,450 --> 00:03:48,820 Oh, what should I do? Look at this, Kasuga! 60 00:03:48,840 --> 00:03:51,070 It's now priced at 89 yen! 61 00:03:51,090 --> 00:03:55,320 You definitely can't get this at your local supermarket. 62 00:03:55,350 --> 00:03:57,180 So cheap, right? 63 00:03:57,380 --> 00:03:59,420 Let's buy it. - Let's! 64 00:03:59,440 --> 00:04:01,350 This. Two of this. 65 00:04:04,360 --> 00:04:06,830 What is this? I haven't seen this before! 66 00:04:06,850 --> 00:04:08,770 It says jumbo garlic right here! 67 00:04:08,770 --> 00:04:11,270 Let's get this too, okay? - Let's add that in. 68 00:04:11,270 --> 00:04:13,580 So much fun! 69 00:04:13,840 --> 00:04:16,120 Kasuga! Would you look at this! 70 00:04:16,140 --> 00:04:17,709 Look at the size of it! 71 00:04:17,730 --> 00:04:19,610 It's so heavy! 72 00:04:23,810 --> 00:04:26,130 I love medium fatty tuna! 73 00:04:26,150 --> 00:04:27,060 Looks good, huh? 74 00:04:27,090 --> 00:04:28,710 It is! - Welcome, Young Miss! 75 00:04:28,730 --> 00:04:30,700 I've got some good tuna here. 76 00:04:30,720 --> 00:04:31,710 So big! 77 00:04:31,960 --> 00:04:33,540 Wait, what is this? 78 00:04:33,560 --> 00:04:36,960 Spices? It says extremely spicy here. 79 00:04:36,990 --> 00:04:38,860 Look at the herbs! 80 00:04:40,370 --> 00:04:43,840 It's good to grow these and use them for cooking. 81 00:04:45,360 --> 00:04:47,130 A rosemary. 82 00:04:49,430 --> 00:04:50,820 Smells so good. 83 00:04:52,650 --> 00:04:54,330 So cheap! 84 00:04:54,710 --> 00:04:56,500 Shocking, right? 85 00:04:56,530 --> 00:04:58,730 Makes me want to come here often. 86 00:05:00,640 --> 00:05:02,840 There's also a dine-in corner. 87 00:05:02,860 --> 00:05:05,270 Their soft cream looks so good. 88 00:05:05,290 --> 00:05:07,340 I haven't tried that yet. 89 00:05:07,690 --> 00:05:10,480 Then, let's have some! Okay? 90 00:05:11,550 --> 00:05:13,120 I'm digging in. 91 00:05:36,190 --> 00:05:38,250 In four bites... 92 00:05:40,690 --> 00:05:42,990 Nomoto. Yours is melting. 93 00:05:44,030 --> 00:05:45,030 Right. 94 00:05:51,110 --> 00:05:54,130 Today has been so much fun! 95 00:05:54,610 --> 00:05:56,980 I'm happy to hear that. 96 00:05:57,320 --> 00:06:00,110 It's been a while since I felt this way. 97 00:06:00,130 --> 00:06:03,630 This feeling of enjoying my rest days. 98 00:06:04,510 --> 00:06:07,510 I might feel the same way too. 99 00:06:08,950 --> 00:06:14,880 I didn't have much time to enjoy my rest days with other people. 100 00:06:16,440 --> 00:06:21,080 After I came here too, I haven't found many close friends here. 101 00:06:22,020 --> 00:06:24,650 I didn't have that option. 102 00:06:27,610 --> 00:06:28,970 Hey... 103 00:06:29,390 --> 00:06:32,070 Do you want to spend more times like this? 104 00:06:32,740 --> 00:06:34,620 No, it's just... 105 00:06:34,640 --> 00:06:38,630 Don't get me wrong! I still have plenty of home cooking to feed you. 106 00:06:38,660 --> 00:06:40,970 Assuming you're still up for it... 107 00:06:41,290 --> 00:06:45,380 But, you know. That's not all I want. 108 00:06:45,410 --> 00:06:49,280 I'm really having so much fun when I'm with you, 109 00:06:49,300 --> 00:06:52,990 so I thought it'd be nice if we could hang out together sometimes. 110 00:06:54,280 --> 00:06:55,500 Hey... 111 00:06:56,330 --> 00:06:57,870 It's melting. 112 00:07:05,590 --> 00:07:09,580 Nobody has ever said that I was fun to hang out with. 113 00:07:09,690 --> 00:07:12,220 I'm a bit surprised. 114 00:07:16,080 --> 00:07:19,520 But, you are right. 115 00:07:23,100 --> 00:07:27,540 I too would be happy to spend more time with you, Nomoto. 116 00:07:29,450 --> 00:07:31,080 Kasuga... 117 00:07:33,860 --> 00:07:36,810 I'll make quite a lot again with the stuff we bought today. 118 00:07:36,940 --> 00:07:38,520 Looking forward to that. 119 00:07:38,610 --> 00:07:40,430 It's melting, Nomoto. 120 00:07:40,460 --> 00:07:42,490 No, wait! Hold on. 121 00:07:47,710 --> 00:07:49,340 We're finally back. 122 00:07:49,370 --> 00:07:51,740 Good work. Thanks for driving. 123 00:07:51,770 --> 00:07:54,270 No problem. We got home early. 124 00:07:54,290 --> 00:07:55,350 Right? 125 00:07:58,170 --> 00:08:00,180 I had so much fun! 126 00:08:20,730 --> 00:08:22,140 Nomoto? 127 00:08:22,600 --> 00:08:23,670 Well... 128 00:08:24,060 --> 00:08:28,110 Is it possible to make pumpkin pudding with this? 129 00:08:28,360 --> 00:08:29,410 What? 130 00:08:30,120 --> 00:08:33,169 Do you mean, turn it into a bowl? 131 00:08:36,860 --> 00:08:40,039 Clean the pumpkin real well, 132 00:08:40,929 --> 00:08:45,340 wrap it and then microwave it. 133 00:08:47,590 --> 00:08:50,620 Even without a steamer, we can steam it in a microwave? 134 00:08:50,640 --> 00:08:51,610 Right? 135 00:09:03,770 --> 00:09:07,900 Heat milk and add sugar. 136 00:09:08,120 --> 00:09:10,710 60 grams of sugar, right? 137 00:09:10,740 --> 00:09:11,690 Yes. 138 00:09:21,390 --> 00:09:22,740 Alright. 139 00:09:24,280 --> 00:09:25,900 It's so hot. 140 00:09:30,530 --> 00:09:34,400 Take the wrapper off... 141 00:09:34,400 --> 00:09:36,060 I'm so nervous. 142 00:09:36,410 --> 00:09:37,920 Here maybe? 143 00:09:48,780 --> 00:09:50,500 Open sesame! 144 00:09:50,520 --> 00:09:51,450 Amazing. 145 00:09:51,470 --> 00:09:53,320 Amazing, isn't it? - Right? 146 00:09:53,350 --> 00:09:54,830 This is so fun! 147 00:09:58,700 --> 00:10:00,870 Is it so much work? 148 00:10:00,900 --> 00:10:05,010 No, but you need to exert some force. 149 00:10:05,480 --> 00:10:08,310 Swap with me. - Thank you so much. 150 00:10:34,100 --> 00:10:38,030 And now, we steam it for an hour and then cool down after. 151 00:10:38,050 --> 00:10:38,900 Okay. 152 00:10:39,840 --> 00:10:43,220 It'll take about four hours. 153 00:10:43,430 --> 00:10:46,440 It's 5:00 now, so maybe at 9:00? 154 00:10:46,470 --> 00:10:48,550 Kasuga, what about dinner? 155 00:10:48,580 --> 00:10:51,500 I have some leftover today from yesterday. 156 00:10:51,520 --> 00:10:54,140 I was thinking of eating that. 157 00:10:54,180 --> 00:10:55,450 I see. 158 00:10:55,480 --> 00:10:58,710 I do have some leftover hotpot from last night too... 159 00:11:00,140 --> 00:11:02,810 Then, should we regroup later? 160 00:11:02,830 --> 00:11:05,480 What? Yeah. 161 00:11:05,500 --> 00:11:08,120 Are you okay with 9:00? Or maybe a little later? 162 00:11:08,120 --> 00:11:11,630 Can I get into the bath first? 163 00:11:11,940 --> 00:11:14,270 Would 10:00 be a bit too late? 164 00:11:14,300 --> 00:11:16,030 Not at all, totally fine with me. 165 00:11:16,790 --> 00:11:19,600 This seems like a sleep-over, huh? 166 00:11:19,620 --> 00:11:22,270 We'll meet up after we're ready for bed? 167 00:11:22,310 --> 00:11:23,780 That's good. 168 00:11:36,980 --> 00:11:39,100 It's now chilled down. 169 00:11:42,610 --> 00:11:44,630 Behold! 170 00:11:48,120 --> 00:11:50,920 I was a bit worried since it's kinda huge. 171 00:11:51,440 --> 00:11:53,640 It's still firm and intact. 172 00:11:53,670 --> 00:11:55,600 It turned out well. 173 00:11:55,600 --> 00:11:59,250 Kasuga, don't assume that's all there is to it. 174 00:12:00,270 --> 00:12:03,260 I made caramel sauce too! 175 00:12:04,430 --> 00:12:07,940 Nomoto, are you a genius? 176 00:12:15,490 --> 00:12:17,790 Here. Well then... 177 00:12:18,290 --> 00:12:20,230 Let's dig in! 178 00:12:52,500 --> 00:12:53,990 Do you want more? 179 00:12:54,020 --> 00:12:55,320 I'll do it. 180 00:12:55,740 --> 00:12:58,020 You should eat too, Nomoto. 181 00:12:58,530 --> 00:12:59,530 Sure. 182 00:13:02,730 --> 00:13:04,540 Let's see... 183 00:13:06,020 --> 00:13:07,360 How was it? 184 00:13:15,920 --> 00:13:17,620 Tastes good! 185 00:13:17,620 --> 00:13:20,470 The sweetness of the pumpkin is gentle. 186 00:13:24,200 --> 00:13:27,200 It's been a long day today, huh? 187 00:13:27,790 --> 00:13:29,390 You're right. 188 00:13:29,410 --> 00:13:31,410 It was a lot of fun. 189 00:13:33,550 --> 00:13:36,310 It was actually this much fun, huh? 190 00:13:36,650 --> 00:13:37,600 What? 191 00:13:39,390 --> 00:13:42,530 I've been to the Farmer's Market plenty of times, 192 00:13:43,080 --> 00:13:47,180 but I never thought of going to the beach. 193 00:13:47,800 --> 00:13:52,080 I never thought of making pumpkin pudding either. 194 00:13:56,510 --> 00:14:01,250 I believe I suggested doing this because it was with you. 195 00:14:02,400 --> 00:14:03,970 Kasuga... 196 00:14:07,060 --> 00:14:12,110 I never thought of making a whole pumpkin pudding either. 197 00:14:12,740 --> 00:14:17,020 It's because you're here that I was able to even make this. 198 00:14:17,050 --> 00:14:20,500 I have you to thank. 199 00:14:23,180 --> 00:14:26,820 That... makes me blush. 200 00:14:39,270 --> 00:14:41,900 Yeah, it really is good. 201 00:14:42,560 --> 00:14:44,810 The caramel sauce turned out good. 202 00:14:44,920 --> 00:14:47,620 It's so good, right? - Yes. 203 00:14:51,860 --> 00:14:53,370 Tasty! 204 00:14:55,040 --> 00:14:59,990 Translations by FURRITSUBS furritsubs.wordpress.com Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs Raw encoder: Nicksden <3 12972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.