Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,520 --> 00:00:19,840
Yeah, you stay inside.
2
00:00:20,100 --> 00:00:21,100
You stay.
3
00:00:21,640 --> 00:00:24,940
Thank you so much. It was silly out
there today. A little bit, yeah.
4
00:00:26,220 --> 00:00:31,820
I mean, I have to tell you, I really
love your puppies.
5
00:00:32,259 --> 00:00:36,360
Oh, thank you. I mean, those are just
some beautiful animals.
6
00:00:36,560 --> 00:00:38,420
Yeah, they are really great animals.
7
00:00:38,830 --> 00:00:39,910
Those are my babies.
8
00:00:40,170 --> 00:00:44,590
So, you know. I mean, I want to say
something about that. I didn't want to
9
00:00:44,590 --> 00:00:46,950
rude. Just indulge me.
10
00:00:47,470 --> 00:00:49,390
Those are your babies.
11
00:00:49,610 --> 00:00:53,390
And you're telling me you're going to
have them taken out. Those babies.
12
00:00:53,770 --> 00:00:57,890
Yes, but we promised each other you said
you would not tell anyone. I know, but
13
00:00:57,890 --> 00:01:00,950
I. I don't want my son to know. I'm not
even talking about him right now. Tell
14
00:01:00,950 --> 00:01:01,950
me about me.
15
00:01:02,170 --> 00:01:03,170
I'm just saying.
16
00:01:03,510 --> 00:01:04,509
It's too big.
17
00:01:05,620 --> 00:01:09,500
They're just too big. It's just time. I
don't want to hear the truth.
18
00:01:09,820 --> 00:01:14,500
There's no such thing as... I am an
authority on this subject.
19
00:01:14,720 --> 00:01:19,820
Are you really now? Well, I am because I
happen to have a penis. And I'm letting
20
00:01:19,820 --> 00:01:23,920
you know from a male's perspective that
it cannot be too big. And if you were to
21
00:01:23,920 --> 00:01:27,540
get a reduction, it would break my
heart, it would break the heart of
22
00:01:27,540 --> 00:01:29,480
young men across this country.
23
00:01:29,820 --> 00:01:30,820
Really? You think?
24
00:01:31,020 --> 00:01:33,740
Is that overdoing it? I think that was a
little overdramatic, yes.
25
00:01:34,190 --> 00:01:35,190
But it's okay.
26
00:01:35,270 --> 00:01:38,790
I mean, TJ, look, you've been my
sunshine for a really long time.
27
00:01:39,250 --> 00:01:41,730
And you know how he'll worry about me if
I'm under the knife.
28
00:01:42,050 --> 00:01:47,010
So don't say anything. I'm just going to
go and help you pack and take you to
29
00:01:47,010 --> 00:01:48,010
the house.
30
00:01:48,470 --> 00:01:50,990
I'm sorry, Ms. Halston. I just wanted to
get this one up.
31
00:01:52,090 --> 00:01:56,790
You sort of just asked me to tell a
little white lie.
32
00:01:58,310 --> 00:02:02,130
It's just a little one. No, I understand
that, but I was raised right. And
33
00:02:02,130 --> 00:02:05,770
yours. You know, your son is a really
good friend of mine, and I would hate to
34
00:02:05,770 --> 00:02:08,729
be telling this. Well, it's just about
me getting a boob reduction.
35
00:02:09,410 --> 00:02:10,830
He might want to know that.
36
00:02:11,070 --> 00:02:12,290
He doesn't need to know that.
37
00:02:13,350 --> 00:02:14,350
They're too big.
38
00:02:14,910 --> 00:02:19,470
I'm getting too much bad attention now,
in the age that I'm at. And, you know, I
39
00:02:19,470 --> 00:02:22,470
really think maybe it's because my boobs
are too big.
40
00:02:23,510 --> 00:02:28,450
Well, I mean, I understand your point of
view. I've expressed my point of view.
41
00:02:28,470 --> 00:02:31,430
There's just one, like, one thing I
can't budge on, and it's just the fact
42
00:02:31,430 --> 00:02:36,280
that... I'd have to tell him because
he's... Okay, well, we're not going to
43
00:02:36,280 --> 00:02:38,880
him. We already probably didn't let him
tell him.
44
00:02:39,400 --> 00:02:41,540
Well, we could come to some kind of an
arrangement.
45
00:02:41,860 --> 00:02:42,860
An arrangement?
46
00:02:43,120 --> 00:02:44,120
An arrangement.
47
00:02:44,300 --> 00:02:46,800
What kind of arrangement are we going to
be making?
48
00:02:47,120 --> 00:02:48,900
Well, if you're going to get rid of
them.
49
00:02:49,160 --> 00:02:51,840
I'm getting rid of them. I'm just
reducing them.
50
00:02:52,200 --> 00:02:53,420
I will reduce, get rid.
51
00:02:53,860 --> 00:02:55,820
Am I ready to just be able to sneak a
peek?
52
00:02:56,840 --> 00:02:57,840
What?
53
00:02:58,300 --> 00:03:00,180
You want to sneak a peek?
54
00:03:00,400 --> 00:03:01,400
A little bit.
55
00:03:01,960 --> 00:03:07,540
Didn't I remember you, like, years past
trying to sneak a peek while I was in
56
00:03:07,540 --> 00:03:08,540
the shower?
57
00:03:09,040 --> 00:03:10,300
No, it's me. Sorry.
58
00:03:10,620 --> 00:03:15,300
Sorry. So I'm just saying, I will tell
you a little white lie if I can sneak a
59
00:03:15,300 --> 00:03:19,400
peek. That's my final offer. That's the
best I can do. And I'll take care of
60
00:03:19,400 --> 00:03:20,079
your puppies.
61
00:03:20,080 --> 00:03:22,300
And that's not my babies. You promised.
And the house.
62
00:03:23,180 --> 00:03:26,280
Yes. Yes? Mm -hmm. And you won't tell
them?
63
00:03:26,760 --> 00:03:27,820
Only if I sneak a peek.
64
00:03:31,950 --> 00:03:33,310
You can have one little kind of peek.
65
00:03:33,830 --> 00:03:34,830
Just one peek.
66
00:03:35,610 --> 00:03:39,770
But, you know. Slow, slow, slow. If I
get one peek, then I get slow.
67
00:03:39,990 --> 00:03:41,630
You want a really slow peek? Yeah, yeah,
yeah.
68
00:03:42,650 --> 00:03:43,650
Okay.
69
00:03:45,770 --> 00:03:46,830
So awkward, I mean.
70
00:03:47,950 --> 00:03:51,330
It's awkward for me too, Mrs. Halston,
but I'll... Are you really? I don't
71
00:03:51,330 --> 00:03:52,330
it's that awkward for you.
72
00:03:54,450 --> 00:03:55,450
Are you clear about this?
73
00:03:56,070 --> 00:03:57,070
Any prompt?
74
00:03:57,290 --> 00:03:58,290
Slow, slow, slow.
75
00:03:58,890 --> 00:04:00,750
Oh, that's not... See, just hold it
there for a second.
76
00:04:01,360 --> 00:04:02,319
That's nice.
77
00:04:02,320 --> 00:04:05,160
Okay, well, that's not exactly what I
have in mind. I
78
00:04:05,160 --> 00:04:11,960
think you're enjoying this far too
79
00:04:11,960 --> 00:04:12,960
much.
80
00:04:13,560 --> 00:04:14,560
Wow.
81
00:04:15,040 --> 00:04:17,579
Okay, is that good enough now? Do we
have a deal?
82
00:04:18,459 --> 00:04:19,980
Well, by peak, I meant feel.
83
00:04:20,360 --> 00:04:22,940
What? You said peak. That means visual.
Eye.
84
00:04:23,420 --> 00:04:27,140
Contact. You're visually seen. Sorry,
you know, I didn't go to college.
85
00:04:27,740 --> 00:04:29,720
Really? You did too?
86
00:04:31,050 --> 00:04:32,370
You're still in college.
87
00:04:32,630 --> 00:04:35,390
Synonyms, antonyms, they're all kind
of... Oh,
88
00:04:37,270 --> 00:04:38,270
God.
89
00:04:39,750 --> 00:04:40,750
Wow.
90
00:04:41,210 --> 00:04:42,210
Let's do it.
91
00:04:43,150 --> 00:04:44,150
Just, what?
92
00:04:45,510 --> 00:04:46,550
I don't know.
93
00:04:47,050 --> 00:04:48,630
Okay, yeah, right there.
94
00:04:49,290 --> 00:04:50,290
Oh.
95
00:04:52,730 --> 00:04:55,370
You do know how to handle a breast,
don't you?
96
00:05:04,859 --> 00:05:08,180
Oh, um, honey, I don't know about that.
97
00:05:09,040 --> 00:05:16,000
I don't know about that. That's a
little, that's a little, um, um, this is
98
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
not really right.
99
00:05:17,540 --> 00:05:18,620
I didn't tell you.
100
00:05:19,320 --> 00:05:23,200
I don't think this is right.
101
00:05:42,080 --> 00:05:43,820
No, it's okay. I can walk.
102
00:05:44,940 --> 00:05:50,760
Well, this is obstructing my view. Okay.
Just a little take this off.
103
00:05:51,820 --> 00:05:54,180
And then I did say your boobs, not your
bra.
104
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
You're right.
105
00:05:56,220 --> 00:06:01,980
Absolutely right. I completely graved
that. You did say that.
106
00:06:02,540 --> 00:06:04,960
I am a woman of my word.
107
00:06:30,440 --> 00:06:31,440
I'm kind of reaching that.
108
00:06:41,540 --> 00:06:42,000
I'm
109
00:06:42,000 --> 00:06:49,000
trying
110
00:06:49,000 --> 00:06:51,180
to change my mind. You're doing a really
good job.
111
00:07:08,810 --> 00:07:09,910
I don't even know what to say.
112
00:08:04,620 --> 00:08:06,820
I think that's going beyond the breast,
don't you?
113
00:08:20,700 --> 00:08:22,620
Oh my God, what am I doing?
114
00:08:23,940 --> 00:08:26,080
I don't think this is a good idea.
115
00:08:27,840 --> 00:08:28,840
It's wrong.
116
00:08:36,280 --> 00:08:37,280
It's wrong.
117
00:08:38,960 --> 00:08:39,960
It's wrong.
118
00:08:42,120 --> 00:08:43,140
Don't you stop.
119
00:08:53,490 --> 00:08:54,970
You know you don't have to put the data.
120
00:08:55,710 --> 00:08:56,710
It's women.
121
00:09:03,170 --> 00:09:04,610
Oh, my God.
122
00:09:42,589 --> 00:09:47,530
Um, your husband isn't going to come
home anytime soon. Oh, well, honey. That
123
00:09:47,530 --> 00:09:48,530
could be a problem.
124
00:09:48,570 --> 00:09:53,210
I think I would need him, or you, to be
here. I can't even think of this stupid
125
00:09:53,210 --> 00:09:54,210
little cock.
126
00:09:54,750 --> 00:09:56,430
He's in a way, it was almost true.
127
00:09:56,790 --> 00:09:58,810
I wouldn't be here.
128
00:10:04,910 --> 00:10:06,310
Put your mouth on me.
129
00:10:06,550 --> 00:10:08,010
You want me to put my mouth on you? Mm
-hmm.
130
00:10:40,270 --> 00:10:41,270
Oh.
131
00:33:08,680 --> 00:33:09,680
You got it.
132
00:41:32,300 --> 00:41:33,300
I can't mark that.
133
00:42:57,320 --> 00:42:59,560
My boobs are just... You think?
134
00:43:00,200 --> 00:43:03,400
No? I mean, it's just been so long.
135
00:43:03,640 --> 00:43:06,220
Oh, God, since anybody appreciated them.
136
00:43:08,460 --> 00:43:10,220
But would you appreciate them?
137
00:43:10,720 --> 00:43:11,720
Yeah.
138
00:43:13,280 --> 00:43:16,260
Maybe we should just stay here and
stuff.
139
00:43:17,180 --> 00:43:18,760
And fuck all weekend.
140
00:43:19,980 --> 00:43:21,080
What do you think?
10037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.