All language subtitles for egegossip6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,534 --> 00:00:07,137 Into the scandalous lives of Manhattan's elite. (Kati) You'll never believe what's on "gossip girl." 2 00:00:07,138 --> 00:00:09,109 (Isabel) Someone saw Serena getting off a train 3 00:00:09,110 --> 00:00:11,441 at grand central. I thought everything was good between us. 4 00:00:11,442 --> 00:00:14,444 It was, before I found out you had sex with my boyfriend. I didn't come back for you. 5 00:00:14,445 --> 00:00:17,287 Look, Blair's my best friend, and you're her boyfriend, 6 00:00:17,288 --> 00:00:20,050 and she loves you. You'd really go out with some guy you don't know? 7 00:00:20,051 --> 00:00:23,593 Well, he can't be worse than the guys I do know. If you want to be a part of this world, Jenny, 8 00:00:23,594 --> 00:00:27,657 you need to decide if all this is worth it. (Jenny) Get off. Stop. 9 00:00:27,658 --> 00:00:30,160 Hey! That is my little sister! 10 00:00:30,161 --> 00:00:33,163 Bendel's is interested in carrying my line. 11 00:00:33,164 --> 00:00:35,135 'Cause more people should be like you, mother. 12 00:00:35,136 --> 00:00:37,237 Eleanor Waldorf is gearing up to take her company public, 13 00:00:37,238 --> 00:00:39,239 and I've been courting her for months 14 00:00:39,240 --> 00:00:41,541 to let me handle the deal. Then you should get it. 15 00:00:41,542 --> 00:00:44,174 I will get it, if you just help me out a little bit. 16 00:00:44,175 --> 00:00:47,347 Spotted... s. And lonely boy macking in the meat packing. 17 00:00:47,348 --> 00:00:48,718 Opposites do attract, 18 00:00:48,719 --> 00:00:51,151 but for how long? 19 00:00:51,152 --> 00:00:53,283 And who am I? 20 00:00:53,284 --> 00:00:56,826 That's a secret I'll never tell. 21 00:00:56,827 --> 00:00:58,828 You know you love me. 22 00:00:58,829 --> 00:01:02,133 X.o.x.o., gossip girl. 23 00:01:04,295 --> 00:01:07,167 Long ago, when European royals grew bored with palace balls, 24 00:01:07,168 --> 00:01:10,700 they took a page from the peons and added some pageantry. 25 00:01:10,701 --> 00:01:13,573 Couture and canapés are just another Saturday night 26 00:01:13,574 --> 00:01:15,275 until you add a mask, 27 00:01:15,276 --> 00:01:18,678 but preparing for a ball is an event in itself, 28 00:01:18,679 --> 00:01:20,610 which is why queens invented handmaidens. 29 00:01:20,611 --> 00:01:22,452 So the dresses should be delivered, 30 00:01:22,453 --> 00:01:24,854 and I'll take the small stuff with me. Which one's yours? 31 00:01:24,855 --> 00:01:27,387 Oh, no. I'm just helping Blair, 32 00:01:27,388 --> 00:01:30,460 but I mean, you know, we'll see. 33 00:01:30,461 --> 00:01:32,793 Well, here's hoping. 34 00:01:37,168 --> 00:01:40,170 We'll put it on Blair's tab. Oh, no, no, no. 35 00:01:40,171 --> 00:01:42,632 The girls at that party are my best customers. 36 00:01:42,633 --> 00:01:44,634 Why not show off my latest wares? 37 00:01:44,635 --> 00:01:46,476 Just return it after the ball. 38 00:01:46,477 --> 00:01:49,639 So kati mentioned something about a custom-made corset, 39 00:01:49,640 --> 00:01:51,681 and I hear there are wigs involved? 40 00:01:51,682 --> 00:01:54,184 It's a masquerade. You have to conceal your identity, 41 00:01:54,185 --> 00:01:56,846 but I do have something special planned for Nate tonight. 42 00:01:56,847 --> 00:02:00,119 It's a game. It's a scavenger hunt. 43 00:02:00,120 --> 00:02:02,692 Nate starts the night with a clue, which leads him 44 00:02:02,693 --> 00:02:07,126 to a lady-in-waiting, who gives him a clue to the next lady... Wait. Hold on. You have ladies now? 45 00:02:07,127 --> 00:02:10,129 If he finds me before midnight when the masks come off, 46 00:02:10,130 --> 00:02:12,402 he can claim his prize. And what's that? 47 00:02:12,403 --> 00:02:16,266 Oh. Yeah, right. Sorry. 48 00:02:16,267 --> 00:02:17,867 I just figured 49 00:02:17,868 --> 00:02:21,271 that after everything that's happened, 50 00:02:21,272 --> 00:02:23,773 or hasn't happened, 51 00:02:23,774 --> 00:02:26,646 I should find some way to make it special. 52 00:02:26,647 --> 00:02:29,779 Well, that's really romantic, Blair. 53 00:02:29,780 --> 00:02:31,351 Really. 54 00:02:31,352 --> 00:02:35,685 Look, um, if you don't want me to come tonight, 55 00:02:35,686 --> 00:02:37,687 I totally understand. I could just... 56 00:02:37,688 --> 00:02:39,829 What? No, I want you to come. 57 00:02:39,830 --> 00:02:42,792 In fact, I was hoping you would be one of my ladies. 58 00:02:42,793 --> 00:02:44,864 Would you give Nate the last clue? 59 00:02:44,865 --> 00:02:47,537 Are you sure you want me to? 60 00:02:47,538 --> 00:02:50,700 Tonight is all about starting over. 61 00:02:50,701 --> 00:02:54,844 I trust you... and him. 62 00:02:54,845 --> 00:02:59,209 Well, then I will be honored to serve you, my queen. 63 00:02:59,210 --> 00:03:00,510 (Both laugh) 64 00:03:00,511 --> 00:03:03,253 Well, besides, you're bringing Dan, right? 65 00:03:03,254 --> 00:03:06,716 A ball? Haven't you heard? Your sister's cinderella. 66 00:03:06,717 --> 00:03:09,719 And let me guess. Your wicked stepsister is Blair Waldorf. 67 00:03:09,720 --> 00:03:11,891 Blair may have asked me to do a few things, 68 00:03:11,892 --> 00:03:15,225 but I'm happy to help. And if she happens to help you out with an invite and outfit? 69 00:03:15,226 --> 00:03:17,227 It'll all be worth it. Everyone in disguise 70 00:03:17,228 --> 00:03:19,769 in this old ballroom... It's gonna be amazing. You know, 71 00:03:19,770 --> 00:03:23,473 I'm actually surprised Serena didn't mention it. Why? We've only been out twice. 72 00:03:23,474 --> 00:03:25,675 It's not like all of a sudden, 73 00:03:25,676 --> 00:03:28,808 we have to do everything together. All right, well I gotta go deliver this stuff. 74 00:03:28,809 --> 00:03:32,613 Let me know if you need me to pick you up a tux. 75 00:03:33,784 --> 00:03:35,745 What? It's a masked ball. 76 00:03:35,746 --> 00:03:39,218 I'm sure she thinks I'd never go to something that pretentious, 77 00:03:39,219 --> 00:03:43,323 which shows she knows me well. I know him. A masked ball? 78 00:03:43,324 --> 00:03:45,755 Dan would never want to go to something that pretentious, 79 00:03:45,756 --> 00:03:48,498 where he has to wear a mask and a tux? 80 00:03:48,499 --> 00:03:50,660 He likes you. He would wear a tux and a mask 81 00:03:50,661 --> 00:03:52,662 and one of my mother's dresses 82 00:03:52,663 --> 00:03:55,234 if it meant that he could go out with you. Come on. 83 00:03:55,235 --> 00:03:57,437 What, are you worried that he already has a date? 84 00:03:57,438 --> 00:04:00,910 I mean, he is Dan Humphrey. (Chuckles) Shut up. I don't know. 85 00:04:00,911 --> 00:04:03,773 I guess a masked ball is better than a regular party 86 00:04:03,774 --> 00:04:07,016 because then all those kids from school that he hates... 87 00:04:07,017 --> 00:04:10,249 He won't even recognize them. All right. Invite him. I insist. 88 00:04:10,250 --> 00:04:12,251 I'm not saying I wouldn't go. 89 00:04:12,252 --> 00:04:14,784 If Serena asked me, I wouldn't deprive her of my company. 90 00:04:14,785 --> 00:04:16,756 No, that would be too cruel. 91 00:04:16,757 --> 00:04:18,858 But she hasn't asked me, so... 92 00:04:18,859 --> 00:04:22,392 If you want to go with her, just make it happen. 93 00:04:22,393 --> 00:04:25,395 Put yourself out there. This thing happens in a matter of hours. 94 00:04:25,396 --> 00:04:27,797 The window for bold gestures is officially closed. 95 00:04:27,798 --> 00:04:30,740 (Cell phone rings) Is that her? 96 00:04:30,741 --> 00:04:33,673 (Ring) Uh, no, it's Vanessa. 97 00:04:33,674 --> 00:04:35,345 Vanessa? (Ring) 98 00:04:35,346 --> 00:04:36,976 That's been a while. 99 00:04:36,977 --> 00:04:40,410 You gonna answer that? Of course. Why wouldn't I? 100 00:04:40,411 --> 00:04:41,981 Hello? Vanessa. 101 00:04:41,982 --> 00:04:43,953 Hi. Yeah, it's me. 102 00:04:43,954 --> 00:04:45,955 So what's up? What's up? How's Vermont? 103 00:04:45,956 --> 00:04:50,320 Do you still have my copy of "the crying of lot 49"? 104 00:04:50,321 --> 00:04:51,761 Um, I don't know. 105 00:04:51,762 --> 00:04:53,893 Well, could you check? 106 00:04:53,894 --> 00:04:56,726 Okay. I haven't talked to you in over a year, 107 00:04:56,727 --> 00:04:58,928 and you called to ask me about an old book? 108 00:04:58,929 --> 00:05:01,831 You know, it could be anywhere. 109 00:05:01,832 --> 00:05:04,904 Try over by the window. (Giggles) 110 00:05:04,905 --> 00:05:06,836 Vanessa. Surprise! 111 00:05:06,837 --> 00:05:08,778 What? Oh, my god. 112 00:05:08,779 --> 00:05:11,441 How are you? So good to see you. I can't believe you're here. 113 00:05:11,442 --> 00:05:14,444 What... what are you doing here? My parents said I could live with my sister 114 00:05:14,445 --> 00:05:17,547 and finish high school in the city. So... so that means you're... 115 00:05:17,548 --> 00:05:19,949 I'm back for good. 116 00:05:19,950 --> 00:05:21,691 Wow. Wow. 117 00:05:21,692 --> 00:05:23,052 That is... 118 00:05:23,053 --> 00:05:24,954 Awesome, I hope? 119 00:05:24,955 --> 00:05:26,956 Yeah, t-totally. Yes, of course. 120 00:05:26,957 --> 00:05:29,759 It's just... unexpected. 121 00:05:29,760 --> 00:05:31,461 Unexpectedly awesome. 122 00:05:31,462 --> 00:05:34,063 (Cell phone ringing) 123 00:05:34,064 --> 00:05:37,967 Go ahead. Answer that. I'm starving, and I smell waffles. 124 00:05:37,968 --> 00:05:40,740 (Vanessa) Rufus. (Rufus) Vanessa. 125 00:05:40,741 --> 00:05:43,042 Hi. Serena, hey. 126 00:05:43,043 --> 00:05:46,116 Hey. Hi. 127 00:05:47,718 --> 00:05:49,118 (Blair) Go ahead. Do it. 128 00:05:49,119 --> 00:05:51,120 Uh, hey, I was just wondering, 129 00:05:51,121 --> 00:05:53,983 are you, uh, are you, uh, doing anything tonight? 130 00:05:53,984 --> 00:05:56,756 Tonight? No. No, nothing. Why? 131 00:05:56,757 --> 00:05:58,888 Good, because there's this thing, 132 00:05:58,889 --> 00:06:02,061 and you're probably gonna think it's stupid, but... Try me. 133 00:06:02,062 --> 00:06:04,063 Even cold, these are so good. 134 00:06:04,064 --> 00:06:07,967 I-I've missed Rufus' cooking. I have. 135 00:06:07,968 --> 00:06:09,869 (Vanessa) Rufus, do you have whipped cream? Who's that? 136 00:06:09,870 --> 00:06:13,142 Uh, it's... it's my sister, 137 00:06:13,143 --> 00:06:15,775 but you... you were saying something. 138 00:06:15,776 --> 00:06:19,949 Hi, Blair. What do you want me to do with this stuff? Oh, just leave them over there. 139 00:06:19,950 --> 00:06:22,453 That's fine. I left you another list. 140 00:06:24,485 --> 00:06:25,956 (Chuckles nervously) 141 00:06:27,918 --> 00:06:30,020 Is anyone there? Hello? 142 00:06:31,792 --> 00:06:34,824 I'm sorry. Uh... what? 143 00:06:34,825 --> 00:06:38,868 Uh, you... you were asking me something. 144 00:06:38,869 --> 00:06:40,430 No, uh... 145 00:06:40,431 --> 00:06:41,831 No, never mind. 146 00:06:41,832 --> 00:06:44,804 Thank you. Have a good day. Okay. 147 00:06:44,805 --> 00:06:46,906 Bye. (Shuts phone) 148 00:06:46,907 --> 00:06:49,609 (Shuts phone) 149 00:06:49,610 --> 00:06:52,642 So what are we doing tonight? 150 00:06:52,643 --> 00:06:54,945 I think I need a date. 151 00:06:59,450 --> 00:07:01,651 Damn it, Anne, I told you no starch. 152 00:07:01,652 --> 00:07:04,854 Howard, we've been going to the same cleaners for 19 years. 153 00:07:04,855 --> 00:07:07,557 Your shirts are exactly how they always are. 154 00:07:07,558 --> 00:07:10,730 We both know this isn't about laundry. I'm sorry, but I need everything 155 00:07:10,731 --> 00:07:13,463 to be perfect at Eleanor's party tonight. 156 00:07:13,464 --> 00:07:16,466 I can't screw up. Eleanor knows you're the best person 157 00:07:16,467 --> 00:07:18,838 to take her company public. She's going to pick you. 158 00:07:18,839 --> 00:07:21,641 Just show up and be yourself. 159 00:07:21,642 --> 00:07:23,473 Look, I'm gonna call you from the office. 160 00:07:23,474 --> 00:07:25,675 I gotta look over the proposal again. 161 00:07:25,676 --> 00:07:26,976 (Door shuts) 162 00:07:26,977 --> 00:07:28,748 Hey, mom. 163 00:07:28,749 --> 00:07:30,520 Oh, Nate. 164 00:07:30,521 --> 00:07:32,582 Is everything okay with dad? 165 00:07:32,583 --> 00:07:35,054 Just work stuff. Nothing for you to worry about. 166 00:07:35,055 --> 00:07:36,686 Sure. 167 00:07:36,687 --> 00:07:39,760 ♫♫ 168 00:07:41,692 --> 00:07:43,533 God! I love New York. 169 00:07:43,534 --> 00:07:45,535 There was only one theater in woodbury, 170 00:07:45,536 --> 00:07:47,537 and all it ever played were family movies. 171 00:07:47,538 --> 00:07:49,569 "The pacifier" played for, like, a year. 172 00:07:49,570 --> 00:07:52,542 And they said vin diesel couldn't do comedy. (Laughs) 173 00:07:52,543 --> 00:07:54,844 I can't pick. Overwhelmed by choice. 174 00:07:54,845 --> 00:07:56,546 Whatever you want. 175 00:07:56,547 --> 00:08:00,079 Yeah, sure, whatever. You do wanna do something, right? 176 00:08:00,080 --> 00:08:02,582 I mean, you don't have plans. 177 00:08:02,583 --> 00:08:04,554 Big night out with overprivileged, under-parented 178 00:08:04,555 --> 00:08:06,586 trust fund brats from your fancy school? 179 00:08:06,587 --> 00:08:10,219 Yeah, the limo's actually waiting back at the loft. 180 00:08:10,220 --> 00:08:13,192 Good. We can egg it. Maybe slash the tires? (Chuckles) 181 00:08:13,193 --> 00:08:16,125 So is it weird, having me back? 182 00:08:16,126 --> 00:08:19,228 No. Why, uh, why... Why would it be weird? 183 00:08:19,229 --> 00:08:22,231 Because we said some things the night that I left... 184 00:08:22,232 --> 00:08:25,204 Things that you immediately asked me to take back. 185 00:08:25,205 --> 00:08:28,878 Because I was leaving, but... now I'm here. 186 00:08:28,879 --> 00:08:31,841 Yeah, and it's been over a year, you know? 187 00:08:31,842 --> 00:08:34,143 A lot has happened, actually. 188 00:08:34,144 --> 00:08:36,946 And I look forward to hearing about it tonight. 189 00:08:36,947 --> 00:08:39,288 Late show. Angelika? Whatever's playing? 190 00:08:39,289 --> 00:08:42,121 Unless it's "the pacifier." Unless it's "the pacifier." (Laughs) 191 00:08:42,122 --> 00:08:44,624 All right. I'll get tickets. 192 00:08:44,625 --> 00:08:46,596 Glad to be home, Humphrey. 193 00:08:46,597 --> 00:08:47,927 Glad to have you, Abrams. 194 00:08:47,928 --> 00:08:50,700 (Chuck) So what exactly are you looking for? 195 00:08:50,701 --> 00:08:52,301 Evidence. 196 00:08:52,302 --> 00:08:53,963 Of what? 197 00:08:53,964 --> 00:08:56,936 The captain's dislike of starchy shirts? 198 00:08:56,937 --> 00:08:59,709 I totally sympathize. The collars chafe. 199 00:08:59,710 --> 00:09:02,241 Did you, uh, ask him about your missing college money? 200 00:09:02,242 --> 00:09:05,114 Yeah, he said he was moving accounts around. 201 00:09:05,115 --> 00:09:08,978 It was all back the next day. So why worry? Mysterious financial transactions, 202 00:09:08,979 --> 00:09:11,922 warring parents. Welcome to the Upper East Side. 203 00:09:22,593 --> 00:09:25,765 "Chi chi, get the llello." Nathaniel, I'm shocked. 204 00:09:25,766 --> 00:09:28,898 I thought you were strictly an herbal man. 205 00:09:28,899 --> 00:09:31,240 This isn't mine. 206 00:09:31,241 --> 00:09:34,203 Who does this Dan Humphrey think he is? 207 00:09:34,204 --> 00:09:36,806 Serena is putting up a strong front, 208 00:09:36,807 --> 00:09:39,078 but I can see how hurt she is. 209 00:09:39,079 --> 00:09:41,951 We have to help her heal her heart. But it's pretty late notice. 210 00:09:41,952 --> 00:09:46,616 Most of the good ones are already taken. No more excuses. Serena must have the hottest date ever. 211 00:09:46,617 --> 00:09:49,158 If he's got plans, he'll change them. 212 00:09:49,159 --> 00:09:51,120 If he's got a girlfriend, he'll dump her, 213 00:09:51,121 --> 00:09:53,893 and if he's out of town, he'll charter a g5 and fly home. 214 00:09:53,894 --> 00:09:55,665 Make it happen. 215 00:09:55,666 --> 00:09:58,929 (Man) Do you like it? That's outstanding. (Gasps) 216 00:10:01,371 --> 00:10:03,202 Is it a bong, mother? 217 00:10:03,203 --> 00:10:05,675 Please. I didn't take you for a stoner. 218 00:10:05,676 --> 00:10:08,708 It's a... a hookah... Mm-hmm. 219 00:10:08,709 --> 00:10:11,781 And it is adorable. It's perfect for my Moroccan-themed party. 220 00:10:11,782 --> 00:10:14,343 Why do you have to celebrate your Bendel's deal 221 00:10:14,344 --> 00:10:17,016 by turning our penthouse into an opium den? 222 00:10:17,017 --> 00:10:19,889 Why not? (Laughs) 223 00:10:19,890 --> 00:10:21,651 Hey, it's Blair. 224 00:10:21,652 --> 00:10:23,222 I'm sorry I can't come to the phone right now, 225 00:10:23,223 --> 00:10:25,354 but I'm getting ready for the masked ball. 226 00:10:25,355 --> 00:10:29,098 See you tonight, if you recognize me, which you won't. (Beep) 227 00:10:29,099 --> 00:10:32,301 Hey, Blair. It's me. I, um... 228 00:10:32,302 --> 00:10:34,734 I just... I really need to talk to you. 229 00:10:34,735 --> 00:10:37,707 It's, uh, there's this thing with my dad, 230 00:10:37,708 --> 00:10:40,339 and, um... 231 00:10:40,340 --> 00:10:43,112 You know, I just... I really need to talk to you. 232 00:10:43,113 --> 00:10:48,718 So can you call me back when you can? Thanks. 233 00:10:48,719 --> 00:10:49,720 (Hangs up) 234 00:10:51,251 --> 00:10:54,383 (Sighs) Well, that's all of it. Thank you so much. 235 00:10:54,384 --> 00:10:57,426 I don't know what I would've done without you. Thank you. 236 00:10:57,427 --> 00:10:59,388 That's okay. Yeah, it was fun. 237 00:10:59,389 --> 00:11:02,161 I'm glad. It's all part of your education. 238 00:11:02,162 --> 00:11:04,864 And it looks like you're learning. It's a nice bracelet. 239 00:11:04,865 --> 00:11:07,967 Vintage, right? The diamonds look real. 240 00:11:07,968 --> 00:11:11,000 'Cause they sort of are. 241 00:11:11,001 --> 00:11:13,402 Uh, the man at the store lent it to me. 242 00:11:13,403 --> 00:11:16,305 Why would he do that? 243 00:11:16,306 --> 00:11:19,348 Oh! Oh, sweetie, you didn't think 244 00:11:19,349 --> 00:11:22,752 you were gonna be able to come tonight, right? 245 00:11:22,753 --> 00:11:25,084 I thought maybe, yeah. 246 00:11:25,085 --> 00:11:27,156 Jenny, freshmen don't get to go to the masked ball. 247 00:11:27,157 --> 00:11:31,390 It's just tradition. No, I know. It's just that there were five dresses. 248 00:11:31,391 --> 00:11:34,263 Oh, it... you always need backup. 249 00:11:34,264 --> 00:11:37,396 I mean, what... what if I spilled something or a zipper broke? 250 00:11:37,397 --> 00:11:40,770 Yeah, of course. I'll... I'll remember that. 251 00:11:40,771 --> 00:11:42,231 Have fun tonight. 252 00:11:42,232 --> 00:11:44,133 I will, and don't worry, 253 00:11:44,134 --> 00:11:46,135 your time will come. I promise. 254 00:11:46,136 --> 00:11:49,438 Now if you'll excuse me, I have to get ready. 255 00:11:49,439 --> 00:11:52,441 Do you think that Eleanor Waldorf 256 00:11:52,442 --> 00:11:56,445 will find this... Night in tangiers enough? 257 00:11:56,446 --> 00:11:58,347 Maybe if you brought a goat. 258 00:11:58,348 --> 00:12:01,290 You know, Eleanor always goes all-out. Speaking of going all-out... 259 00:12:01,291 --> 00:12:04,223 Yeah, I know. Tell me about it. I don't think the Waldorf women 260 00:12:04,224 --> 00:12:07,026 ever met a theme they didn't just love. 261 00:12:07,027 --> 00:12:08,497 You going with Dan? 262 00:12:08,498 --> 00:12:11,500 Um, no, Dan has plans, actually. Doing what? 263 00:12:11,501 --> 00:12:14,463 The question is "with whom?" 264 00:12:14,464 --> 00:12:17,967 Oh, I didn't realize. 265 00:12:17,968 --> 00:12:19,869 Well, frankly, I am relieved. 266 00:12:19,870 --> 00:12:22,872 You know, at your age, you should be playing the field. 267 00:12:22,873 --> 00:12:26,115 What about at your age? You got a hot date tonight? 268 00:12:26,116 --> 00:12:28,948 What? No, please. Who would I be dating? 269 00:12:28,949 --> 00:12:32,451 (I.m. Alert dings) You know what? I'm gonna go try this on 270 00:12:32,452 --> 00:12:34,924 and see if I can find a goat. 271 00:12:34,925 --> 00:12:35,925 (Laughs) 272 00:12:35,926 --> 00:12:39,358 (I.m. Alert dings) 273 00:12:39,359 --> 00:12:43,333 ♫♫ 274 00:12:49,870 --> 00:12:54,173 (Serena) Well, he's no Dan, but I guess he'll do. 275 00:12:54,174 --> 00:12:56,245 Hey, Jen, you're not gonna believe this, 276 00:12:56,246 --> 00:12:58,247 but, uh, Vanessa is back in town. 277 00:12:58,248 --> 00:13:01,250 So we're going to a movie tonight, and I don't know 278 00:13:01,251 --> 00:13:03,252 if you're going to that ball or not, 279 00:13:03,253 --> 00:13:06,185 but I was wondering if you wanted to come with. 280 00:13:06,186 --> 00:13:09,358 So, uh, we're getting tickets online. Call me back. 281 00:13:09,359 --> 00:13:12,262 ♫♫ 282 00:13:17,968 --> 00:13:19,498 (Beep) 283 00:13:19,499 --> 00:13:23,002 Why is it that friends of Serena Van Der Woodsen 284 00:13:23,003 --> 00:13:25,104 have to search for her suitor? 285 00:13:25,105 --> 00:13:26,976 Have fables fallen so out of fashion 286 00:13:26,977 --> 00:13:29,408 that the princesses have to do everything themselves? 287 00:13:29,409 --> 00:13:31,010 Call us old-school, 288 00:13:31,011 --> 00:13:33,012 but sometimes the fairy-tale ending 289 00:13:33,013 --> 00:13:35,014 requires the knight to get off his ass 290 00:13:35,015 --> 00:13:37,047 and saddle up his steed. 291 00:13:42,292 --> 00:13:43,353 (Beep) 292 00:13:46,426 --> 00:13:48,427 (Typing on keyboard) 293 00:13:48,428 --> 00:13:52,132 (Dan) Maybe it's never too late for a bold gesture. 294 00:14:02,372 --> 00:14:03,914 (Knock on door) 295 00:14:04,975 --> 00:14:06,315 Nate, hey. 296 00:14:06,316 --> 00:14:09,248 What are you doing here? I thought you were, um, 297 00:14:09,249 --> 00:14:11,450 shouldn't you be getting ready? 298 00:14:11,451 --> 00:14:14,453 I'm sorry to bother you. It's, um, do you have a minute? 299 00:14:14,454 --> 00:14:16,525 Yeah, of course. 300 00:14:16,526 --> 00:14:17,626 Come in. 301 00:14:17,627 --> 00:14:18,627 Thanks. 302 00:14:18,628 --> 00:14:20,360 Yeah. 303 00:14:22,292 --> 00:14:25,434 Maybe it's old. You know, left over from the '90s or something, 304 00:14:25,435 --> 00:14:27,436 from some night at limelight or the tunnel? 305 00:14:27,437 --> 00:14:30,299 Our parents did way worse stuff than we do. 306 00:14:30,300 --> 00:14:34,243 It's not old, and it makes total sense. 307 00:14:34,244 --> 00:14:36,645 I think he's having some money problems. 308 00:14:36,646 --> 00:14:39,148 Well, have you asked him about it? 309 00:14:39,149 --> 00:14:40,879 Yeah. 310 00:14:40,880 --> 00:14:43,652 I just wish, you know, I wish he'd be honest with me. 311 00:14:43,653 --> 00:14:45,454 It's like he and my mom... 312 00:14:45,455 --> 00:14:48,257 They made some secret pact to act like robots. 313 00:14:48,258 --> 00:14:50,559 Yeah, well, I don't think that pact is so secret. 314 00:14:50,560 --> 00:14:54,924 I think all of our parents signed it. But I'm not a little kid anymore. 315 00:14:54,925 --> 00:14:57,626 He doesn't have to shut me out. 316 00:14:57,627 --> 00:14:59,628 Look, if what you think is right, 317 00:14:59,629 --> 00:15:01,630 he's probably really scared. 318 00:15:01,631 --> 00:15:04,934 Maybe you have to tell him how you feel more than once 319 00:15:04,935 --> 00:15:07,106 for him to really hear you, you know? 320 00:15:07,107 --> 00:15:10,140 Hey, don't give up, okay? 321 00:15:14,044 --> 00:15:15,414 You should probably go. 322 00:15:15,415 --> 00:15:17,616 You know, I've gotta get ready and stuff. 323 00:15:17,617 --> 00:15:19,448 Yeah, me, too. Um... 324 00:15:19,449 --> 00:15:21,420 Look, thanks for just listening. 325 00:15:21,421 --> 00:15:23,392 That's fine. Yeah, don't worry about it. 326 00:15:23,393 --> 00:15:26,395 Chuck just wanted a bump, and Blair's phone 327 00:15:26,396 --> 00:15:30,199 was turned off, so it, um, really means a lot. 328 00:15:30,200 --> 00:15:33,602 Yeah, anytime, Nate. I'll see you tonight, okay? 329 00:15:33,603 --> 00:15:36,006 All right. I'll see ya. Bye. 330 00:15:38,268 --> 00:15:39,969 (Horns honking) 331 00:15:39,970 --> 00:15:42,511 Hey, anybody home? 332 00:15:42,512 --> 00:15:45,174 Hey, you and Dan going out? 333 00:15:45,175 --> 00:15:47,616 Just to the movies. What about you? 334 00:15:47,617 --> 00:15:49,618 A Humphrey man in a sports coat? 335 00:15:49,619 --> 00:15:52,721 I'd normally ask if you had a date, but... But my wife left me, hmm? 336 00:15:52,722 --> 00:15:56,725 Yeah. What's up with Alison? Dan says she's still upstate. 337 00:15:56,726 --> 00:15:59,989 I thought that was just for the summer. So did her husband. 338 00:15:59,990 --> 00:16:03,362 Okay, we'll circle back to that. 339 00:16:03,363 --> 00:16:05,995 One issue at a time. Like where are my keys? 340 00:16:05,996 --> 00:16:08,137 What do you need keys for? Just use Dan's window. 341 00:16:08,138 --> 00:16:10,099 Where is Dan, by the way? 342 00:16:10,100 --> 00:16:13,102 Uh, he should be back in a minute. Hmm. 343 00:16:13,103 --> 00:16:15,104 So, uh, Dan seems happy to see you. 344 00:16:15,105 --> 00:16:16,645 Why wouldn't he be? 345 00:16:16,646 --> 00:16:20,249 Well, um, if you don't mind me saying so, 346 00:16:20,250 --> 00:16:23,612 when you left here, you kind of broke his heart. 347 00:16:23,613 --> 00:16:25,314 I'm back, aren't I? 348 00:16:25,315 --> 00:16:29,058 I hated being away from the city.. 349 00:16:29,059 --> 00:16:31,060 Away from Dan. 350 00:16:31,061 --> 00:16:34,063 Did you tell Dan this? 351 00:16:34,064 --> 00:16:37,196 No, not yet, but I'm planning on it tonight... 352 00:16:37,197 --> 00:16:40,029 Before or after the movie. I'm not sure yet. 353 00:16:40,030 --> 00:16:42,531 You know, I gotta pick my moment. 354 00:16:42,532 --> 00:16:44,534 It's kind of a big deal. 355 00:16:46,206 --> 00:16:47,606 Hmm. 356 00:16:47,607 --> 00:16:50,609 Oh, thanks. 357 00:16:50,610 --> 00:16:52,441 You know, there's, uh, 358 00:16:52,442 --> 00:16:54,613 a lot that's changed since you were here. 359 00:16:54,614 --> 00:16:55,784 So Dan says. 360 00:16:55,785 --> 00:16:57,786 But you guys have always been close. 361 00:16:57,787 --> 00:16:59,618 You'll figure it out. 362 00:16:59,619 --> 00:17:00,789 Wish me luck? 363 00:17:00,790 --> 00:17:02,321 Me, too. 364 00:17:02,322 --> 00:17:04,793 Where are you going anyway? Uh, just some party. 365 00:17:04,794 --> 00:17:06,795 With a friend? (Cell phone rings) 366 00:17:06,796 --> 00:17:10,259 I wouldn't exactly call her that. (Ring) 367 00:17:10,260 --> 00:17:12,501 See ya. 368 00:17:12,502 --> 00:17:15,264 (Ring) 369 00:17:15,265 --> 00:17:16,405 (Beep) 370 00:17:16,406 --> 00:17:17,506 Hello? 371 00:17:17,507 --> 00:17:19,538 Hey. Where are you? At your house. 372 00:17:19,539 --> 00:17:21,240 Oh. Oh, you're early. 373 00:17:21,241 --> 00:17:23,472 Yeah, I just couldn't wait. 374 00:17:23,473 --> 00:17:25,744 Oh, um, I tried to get you before you left. 375 00:17:25,745 --> 00:17:27,516 I-I feel terrible. 376 00:17:27,517 --> 00:17:29,518 'Cause I'm early? 377 00:17:29,519 --> 00:17:33,051 No, because, um, I... I totally spaced. 378 00:17:33,052 --> 00:17:34,283 I have this, uh, 379 00:17:34,284 --> 00:17:36,285 American history paper due Monday. 380 00:17:36,286 --> 00:17:38,427 So you know, I'll be writing all night. 381 00:17:38,428 --> 00:17:41,790 I'll make it up to you, though. I promise. 382 00:17:41,791 --> 00:17:43,562 Pierogis at veselka? 383 00:17:43,563 --> 00:17:46,465 I'll call you tomorrow. 384 00:17:46,466 --> 00:17:49,468 (Shuts phone) 385 00:17:49,469 --> 00:17:50,540 (Beep) 386 00:17:53,673 --> 00:17:55,344 Jenny, hey. 387 00:17:55,345 --> 00:17:56,575 Hey. 388 00:17:56,576 --> 00:17:59,408 W... 389 00:17:59,409 --> 00:18:01,150 Jenny, what's wrong? 390 00:18:01,151 --> 00:18:04,184 (Middle eastern music playing) 391 00:18:13,863 --> 00:18:16,465 And how is this a favor to me again? 392 00:18:16,466 --> 00:18:19,268 Rufus, look around. When was the last time you had access 393 00:18:19,269 --> 00:18:21,270 to the top people in music and art? 394 00:18:21,271 --> 00:18:23,572 Introduce yourself. Revitalize your flagging career. 395 00:18:23,573 --> 00:18:26,735 Put that sad little gallery on the cultural radar. 396 00:18:26,736 --> 00:18:30,679 Since when were you the patron Saint of former rock stars? 397 00:18:30,680 --> 00:18:33,842 Since when were you a star? No, look, leave if you want to. 398 00:18:33,843 --> 00:18:35,544 Really. Alison would have a fit 399 00:18:35,545 --> 00:18:38,147 if she knew you were accompanying me to this party, 400 00:18:38,148 --> 00:18:41,220 even if it was for your benefit. Actually, I don't care what Alison thinks right now. 401 00:18:41,221 --> 00:18:43,722 Good. Then let me introduce you to our hostess. 402 00:18:43,723 --> 00:18:45,324 Eleanor. 403 00:18:45,325 --> 00:18:47,856 It is divine. Squint, and it's Marrakech. 404 00:18:47,857 --> 00:18:49,498 (Laughs) Lily. 405 00:18:49,499 --> 00:18:52,401 I had no idea you were bringing a date. 406 00:18:52,402 --> 00:18:54,403 How delightful. Oh, this is Rufus Humphrey. 407 00:18:54,404 --> 00:18:57,266 Oh, it's not a date. Oh, pleasure. 408 00:18:57,267 --> 00:18:58,537 It's not a date. Mm-hmm. 409 00:18:58,538 --> 00:19:00,809 Look. Appetizers. Is that couscous? 410 00:19:00,810 --> 00:19:02,871 (Eleanor) Yes, please. 411 00:19:02,872 --> 00:19:05,244 (Bart) Hey. (Eleanor) Bart! 412 00:19:05,245 --> 00:19:06,245 Hi. 413 00:19:06,246 --> 00:19:07,376 And friend. 414 00:19:07,377 --> 00:19:09,748 Hi. 415 00:19:09,749 --> 00:19:12,221 Oh. Mm. Something catch your eye? 416 00:19:12,222 --> 00:19:14,623 (Whispers) Oh, I like her outfit. Lily. 417 00:19:14,624 --> 00:19:16,625 Bart. 418 00:19:16,626 --> 00:19:18,287 Hello. 419 00:19:18,288 --> 00:19:19,928 Hi. 420 00:19:19,929 --> 00:19:22,291 I'd like you to meet Carissa. Yeah, hi. Carissa. 421 00:19:22,292 --> 00:19:23,892 Hi. 422 00:19:23,893 --> 00:19:25,664 Hi. Rufus. Hi, Rufus. 423 00:19:25,665 --> 00:19:29,238 (Rufus) Yeah, hi. Well, it's so good to see you. 424 00:19:29,239 --> 00:19:31,770 Great to see you. Enjoy. 425 00:19:31,771 --> 00:19:34,744 You, too. Okay. 426 00:19:36,946 --> 00:19:39,608 Mm. 427 00:19:39,609 --> 00:19:42,381 You and Bart bass? Suddenly it all makes sense. 428 00:19:42,382 --> 00:19:44,813 You brought me here to make him jealous. Oh, don't be ridiculous. 429 00:19:44,814 --> 00:19:46,855 I mean, it's flattering, I guess, 430 00:19:46,856 --> 00:19:50,489 but couldn't you have done a little better? Oh, not on such short notice. 431 00:19:50,490 --> 00:19:52,361 (Laughs) 432 00:19:52,362 --> 00:19:53,792 Eleanor, oh! As-salaamu alaikum. 433 00:19:53,793 --> 00:19:56,795 Oh! How are you? This is fantastic. 434 00:19:56,796 --> 00:19:58,797 This is beautiful. God bless you. 435 00:19:58,798 --> 00:20:00,729 So this Blair girl used you as her slave? 436 00:20:00,730 --> 00:20:04,273 No, I was her handmaiden. "Handmaiden" is Jane Austen for "slave." 437 00:20:04,274 --> 00:20:07,205 She never actually said I would get to go to the ball, 438 00:20:07,206 --> 00:20:10,479 even if I did all those errands. Unh-unh. Don't make excuses for her. 439 00:20:10,480 --> 00:20:13,482 You did all that stuff. You deserve to go. I thought you said 440 00:20:13,483 --> 00:20:16,915 that masked balls are "totally pretentious." One woman's opinion. 441 00:20:16,916 --> 00:20:20,289 But if you wanna go, no Blair should keep you away. 442 00:20:20,290 --> 00:20:23,822 It's not just Blair. I mean, I don't have a gown. My friend works 443 00:20:23,823 --> 00:20:25,694 in the costume department at b.A.M. 444 00:20:25,695 --> 00:20:27,956 We can borrow one. Next? I don't have an invitation. 445 00:20:27,957 --> 00:20:31,560 Every ballroom has a back door. What else? 446 00:20:31,561 --> 00:20:34,633 If Blair saw me, she'd be furious. 447 00:20:34,634 --> 00:20:37,636 Then it's a good thing you'll be wearing a mask. 448 00:20:37,637 --> 00:20:40,469 (Yeah yeah yeahs' "kiss me" playing) 449 00:20:40,470 --> 00:20:42,741 On the Upper East Side, appearances 450 00:20:42,742 --> 00:20:45,714 are often deceiving. From friends to hair color, 451 00:20:45,715 --> 00:20:47,776 there's always more than meets the eye. 452 00:20:47,777 --> 00:20:52,321 ♫ We're three, we're three in the dark tonight ♫ 453 00:20:52,322 --> 00:20:55,484 ♫ and, baby, my snake is a shark tonight ♫ 454 00:20:55,485 --> 00:20:58,458 ♫♫ 455 00:21:00,490 --> 00:21:03,392 ♫ He's got youth on his side ♫ 456 00:21:03,393 --> 00:21:06,595 ♫ he's got small purple eyes ♫ 457 00:21:06,596 --> 00:21:08,767 Is uptown this way or that way? 458 00:21:08,768 --> 00:21:10,369 It's, uh, that way, 459 00:21:10,370 --> 00:21:12,371 and these things whizzing by here... they're cars. 460 00:21:12,372 --> 00:21:14,603 You might want to avoid them. You know what? 461 00:21:14,604 --> 00:21:17,976 You'll see better without this, too. Whoa. That is better. 462 00:21:17,977 --> 00:21:20,479 Hey, you got a name? 463 00:21:20,480 --> 00:21:22,050 Jack Altman. 464 00:21:22,051 --> 00:21:24,483 ♫ Everywhere kiss me ♫ 465 00:21:24,484 --> 00:21:28,317 ♫ no catch, no beat ♫ 466 00:21:28,318 --> 00:21:30,319 ♫ everywhere kiss me ♫ 467 00:21:30,320 --> 00:21:33,322 Hi. Jack Altman. I just stepped out for some air. 468 00:21:33,323 --> 00:21:34,493 Altman? Okay. 469 00:21:34,494 --> 00:21:36,725 ♫ Everywhere kiss me ♫ 470 00:21:36,726 --> 00:21:38,567 ♫ no catch, no beat ♫ 471 00:21:38,568 --> 00:21:40,569 Come on. (Vanessa) Thank you. 472 00:21:40,570 --> 00:21:44,633 ♫ Everywhere kiss, everywhere kiss, kiss me ♫ 473 00:21:44,634 --> 00:21:46,405 Wait. Let me see. 474 00:21:46,406 --> 00:21:49,378 Okay, look, I know you're completely morally opposed 475 00:21:49,379 --> 00:21:51,380 to society events and stuff, but... 476 00:21:51,381 --> 00:21:53,543 We'll deprogram you later. This is ugly. 477 00:21:57,517 --> 00:21:58,787 Just go. 478 00:21:58,788 --> 00:22:01,089 All right. Thanks. 479 00:22:01,090 --> 00:22:04,593 ♫♫ 480 00:22:04,594 --> 00:22:06,555 ♫ I drop my music loud outside ♫ 481 00:22:06,556 --> 00:22:09,327 Thank you so much. Anytime. 482 00:22:09,328 --> 00:22:12,432 (Nekta's "guess who" playing) 483 00:22:24,514 --> 00:22:29,779 ♫ I'm a good girl, I'm humorous and smart ♫ 484 00:22:33,352 --> 00:22:38,458 ♫ I read books and speak French and Latin, too ♫ 485 00:22:40,730 --> 00:22:45,995 ♫ and I'm a good girl, I'm humorous and smart ♫ 486 00:22:49,869 --> 00:22:55,373 ♫ I read books and speak French and Latin, too ♫ 487 00:22:55,374 --> 00:22:57,375 ♫ you heard right ♫ 488 00:22:57,376 --> 00:22:59,377 ♫ Margarita tastes sweeter ♫ 489 00:22:59,378 --> 00:23:02,481 ♫ than gin on ice ♫ 490 00:23:02,482 --> 00:23:04,112 ♫ I'm your best friend ♫ 491 00:23:04,113 --> 00:23:06,486 ♫ I'm glad you've known before ♫ 492 00:23:09,519 --> 00:23:11,389 ♫♫ 493 00:23:11,390 --> 00:23:13,391 (Gossip girl) What was it we said about appearances? 494 00:23:13,392 --> 00:23:17,566 Yes, they can be deceiving. 495 00:23:17,567 --> 00:23:21,099 ♫♫ 496 00:23:21,100 --> 00:23:25,535 But most of the time, what you see is what you get. 497 00:23:28,007 --> 00:23:29,478 Hey. 498 00:23:29,479 --> 00:23:31,440 Have you seen that girl I was with? 499 00:23:31,441 --> 00:23:34,112 When I grabbed her bag, I got her house keys, too. 500 00:23:34,113 --> 00:23:35,714 Mnh-mnh. 501 00:23:35,715 --> 00:23:37,916 (Man) ♫ we got to keep it movin' ♫ 502 00:23:37,917 --> 00:23:40,018 ♫ we got to never stop ♫ 503 00:23:40,019 --> 00:23:41,920 ♫ we got to keep it movin' ♫ 504 00:23:41,921 --> 00:23:43,952 ♫ make sure that we take it to the top ♫ 505 00:23:43,953 --> 00:23:46,094 ♫ wake up every morning, doing jumping Jacks ♫ 506 00:23:46,095 --> 00:23:48,797 ♫ we go anywhere that the function's at ♫ 507 00:23:48,798 --> 00:23:52,030 ♫ I'll be there, so prepare ♫ 508 00:23:52,031 --> 00:23:53,562 What is Nate doing? 509 00:23:53,563 --> 00:23:55,534 He's supposed to go find kati and is. 510 00:23:55,535 --> 00:23:58,707 It's getting late, and I'm losing heat. Well, you look ravishing. 511 00:23:58,708 --> 00:24:01,670 If I were your man, I wouldn't need clues to find you. 512 00:24:01,671 --> 00:24:04,743 Or to ravish me, I'm sure. Who is that? 513 00:24:04,744 --> 00:24:06,174 (Blair) Probably some bitch from chapin. 514 00:24:06,175 --> 00:24:07,946 Hot bitch from chapin. 515 00:24:07,947 --> 00:24:11,019 Forget her. Go get Nate. Point him in the right direction. 516 00:24:11,020 --> 00:24:12,721 First things first. 517 00:24:12,722 --> 00:24:14,723 ♫ You know what we doin' ♫ 518 00:24:14,724 --> 00:24:16,855 ♫ a championship is what we pursuin' ♫ 519 00:24:16,856 --> 00:24:18,587 Well, hello, angel. 520 00:24:18,588 --> 00:24:21,530 You must be my lucky night. 521 00:24:21,531 --> 00:24:24,132 And with taste to boot. 522 00:24:24,133 --> 00:24:25,894 Apparently not. 523 00:24:25,895 --> 00:24:27,465 I'm talking to you. 524 00:24:27,466 --> 00:24:29,738 Beautiful and mean? I've got chills. 525 00:24:29,739 --> 00:24:32,602 Care to dance with a poor devil? 526 00:24:34,874 --> 00:24:37,676 Why don't we just skip all that and, uh, 527 00:24:37,677 --> 00:24:39,678 go somewhere quiet to talk? 528 00:24:39,679 --> 00:24:41,610 ♫ We got to keep it movin' ♫ 529 00:24:41,611 --> 00:24:43,852 I'll get the champagne. 530 00:24:43,853 --> 00:24:45,053 Find me in five. 531 00:24:45,054 --> 00:24:46,815 ♫ We got to keep it movin' ♫ 532 00:24:46,816 --> 00:24:49,758 ♫ make sure that we take it to the top ♫ 533 00:24:49,759 --> 00:24:52,020 Taking a company public is an enormous responsibility. 534 00:24:52,021 --> 00:24:53,892 There's nothing more valuable 535 00:24:53,893 --> 00:24:56,565 than making a good first impression. 536 00:24:56,566 --> 00:24:59,768 And you taught me that, Eleanor. Captain, you know that I adore you, 537 00:24:59,769 --> 00:25:01,770 but you've never done fashion before. 538 00:25:01,771 --> 00:25:04,973 I have been talking to Calvin's people, and I have to say, 539 00:25:04,974 --> 00:25:08,937 the presentation is very impressive. Enough business talk, Howard. You're boring her. 540 00:25:08,938 --> 00:25:10,939 Mm. Eleanor, I've been thinking. 541 00:25:10,940 --> 00:25:12,941 When Nate and Blair get engaged, 542 00:25:12,942 --> 00:25:16,014 she should have my great-grandmother's ring, 543 00:25:16,015 --> 00:25:20,719 the one that Cornelius Vanderbilt gave her? 544 00:25:20,720 --> 00:25:21,750 Huh. 545 00:25:21,751 --> 00:25:25,054 (Gasps) 546 00:25:26,996 --> 00:25:29,728 You still spying on him? 547 00:25:29,729 --> 00:25:31,830 I'm not spying. I'm just... 548 00:25:31,831 --> 00:25:33,902 Keeping track of his whereabouts. 549 00:25:33,903 --> 00:25:35,764 Well, so long as you're watching, he's winning. 550 00:25:35,765 --> 00:25:37,936 If you really want to make a man jealous, 551 00:25:37,937 --> 00:25:41,169 there's only one thing to do. Rufus, I invited you here for many reasons, 552 00:25:41,170 --> 00:25:44,013 but knowledge of romance is not... 553 00:25:55,124 --> 00:25:56,725 (Chuckles) 554 00:25:56,726 --> 00:25:59,658 That was, um... 555 00:25:59,659 --> 00:26:00,959 Unexpected. 556 00:26:00,960 --> 00:26:02,932 Give him 20 minutes. 557 00:26:04,063 --> 00:26:06,064 I need a drink. I need a drink. 558 00:26:06,065 --> 00:26:08,637 So every time we see their yacht now, 559 00:26:08,638 --> 00:26:11,640 we just pull out our air horns and let 'em rip. 560 00:26:11,641 --> 00:26:13,602 (Laughs) Wow. I tell you, it is almost enough 561 00:26:13,603 --> 00:26:16,174 to make you never want to summer in Newport again. 562 00:26:16,175 --> 00:26:19,577 Wow, that sounds, uh, awful. 563 00:26:19,578 --> 00:26:21,009 It is. It's pretty bad. 564 00:26:21,010 --> 00:26:23,682 Yeah, yeah, um, you know what? If you'll excuse me, 565 00:26:23,683 --> 00:26:26,816 I, uh, I think I'm gonna go and... Change partners? 566 00:26:29,158 --> 00:26:30,819 Hey. 567 00:26:30,820 --> 00:26:32,891 Dan, what are you doing here? I'm saving you. 568 00:26:32,892 --> 00:26:36,024 I don't need to be saved. Really? 'Cause, uh, I could see your eyes rolling 569 00:26:36,025 --> 00:26:38,827 to the back of your head from across the room. Dan. 570 00:26:38,828 --> 00:26:40,328 ♫♫ 571 00:26:40,329 --> 00:26:42,671 Hey. Blair sent us over. 572 00:26:42,672 --> 00:26:45,273 She said it's getting late, and you're taking too long. 573 00:26:45,274 --> 00:26:47,906 "Your lady-in-waiting is closer than you think, 574 00:26:47,907 --> 00:26:51,379 her headdress is feathers of black and pink." 575 00:26:51,380 --> 00:26:53,611 It's her. It's me. 576 00:26:53,612 --> 00:26:55,283 What? I'm sorry. 577 00:26:55,284 --> 00:26:58,616 Just find Serena. 578 00:26:58,617 --> 00:27:00,618 She'll lead you to Blair. 579 00:27:00,619 --> 00:27:02,151 Serena. Right. 580 00:27:07,126 --> 00:27:09,028 Boo. 581 00:27:11,861 --> 00:27:16,334 Let's play a game. I'd say strip poker, but I don't have my cards. 582 00:27:16,335 --> 00:27:19,367 How about, uh, hide-and-seek? 583 00:27:19,368 --> 00:27:22,040 You hide. I'll seek. 584 00:27:22,041 --> 00:27:25,143 And how will you find me? I don't have any bread crumbs. 585 00:27:25,144 --> 00:27:28,316 Well, you can leave me a trail... 586 00:27:28,317 --> 00:27:32,280 With your clothes. 587 00:27:32,281 --> 00:27:36,355 I have truly died and gone to heaven. 588 00:27:57,406 --> 00:28:01,079 ♫♫ 589 00:28:01,080 --> 00:28:03,182 So how you doing? 590 00:28:06,916 --> 00:28:08,156 Serena, wait. 591 00:28:08,157 --> 00:28:10,218 What are you really doing here, Dan? 592 00:28:10,219 --> 00:28:12,390 What am I doing here? I ran across the city. 593 00:28:12,391 --> 00:28:16,795 I rented a tuxedo. I stole this mask from some drunken kid, 594 00:28:16,796 --> 00:28:18,997 only to look like Robin. 595 00:28:18,998 --> 00:28:21,369 I conned my way in here, all to see you. I care. 596 00:28:21,370 --> 00:28:23,732 Well, you didn't seem to care this morning, 597 00:28:23,733 --> 00:28:28,476 when you were with another girl and lied to me. What? Whoa, whoa, whoa, whoa. 598 00:28:28,477 --> 00:28:31,339 I-I didn't... well... I did. 599 00:28:31,340 --> 00:28:33,982 Yeah. I did, but I can explain. 600 00:28:33,983 --> 00:28:35,914 Go ahead. Give it your best shot. 601 00:28:35,915 --> 00:28:38,346 I was with my friend Vanessa. 602 00:28:38,347 --> 00:28:41,419 We're very close, and she moved away to Vermont last year, 603 00:28:41,420 --> 00:28:43,021 and now she's back. 604 00:28:43,022 --> 00:28:45,924 Okay, so why'd you lie and say it was Jenny? 605 00:28:45,925 --> 00:28:47,926 Because I'm an idiot. 606 00:28:47,927 --> 00:28:49,958 I d... I don't know why. I... 607 00:28:49,959 --> 00:28:53,261 Look, Vanessa and I... 608 00:28:53,262 --> 00:28:56,835 Our relationship is a little complicated, 609 00:28:56,836 --> 00:28:59,808 or it was, before I met you. 610 00:28:59,809 --> 00:29:02,941 And honestly, I didn't want anything to get in the way 611 00:29:02,942 --> 00:29:05,743 of you inviting me to this... 612 00:29:05,744 --> 00:29:07,375 Stupid party. 613 00:29:07,376 --> 00:29:10,478 Well, I was gonna invite you. 614 00:29:10,479 --> 00:29:12,921 Really? 615 00:29:12,922 --> 00:29:15,854 So not into, uh, pompous ass the fourth? 616 00:29:15,855 --> 00:29:17,255 (Scoffs) 617 00:29:17,256 --> 00:29:19,488 You're saying you're not into old friend Vanessa? 618 00:29:25,034 --> 00:29:28,496 That is exactly what I'm saying. 619 00:29:28,497 --> 00:29:30,138 (Gossip girl) Oh, yes, 620 00:29:30,139 --> 00:29:32,770 the other part we love about a masquerade? 621 00:29:32,771 --> 00:29:35,003 When the mask finally comes off 622 00:29:35,004 --> 00:29:37,877 and the truth is revealed to all. 623 00:29:49,058 --> 00:29:50,418 Will you excuse me? 624 00:29:50,419 --> 00:29:53,421 I just saw the last person I ever expected to see. 625 00:29:53,422 --> 00:29:55,894 Yeah. How can I say no to that? 626 00:29:55,895 --> 00:29:57,896 I'm sorry. 627 00:29:57,897 --> 00:30:00,168 Vanessa. Vanessa. Hey. 628 00:30:00,169 --> 00:30:02,170 This is a surprise. 629 00:30:02,171 --> 00:30:04,432 Funny. I could say the same thing. 630 00:30:04,433 --> 00:30:07,435 What... what are you doing here? I'm writing an American history paper. 631 00:30:07,436 --> 00:30:10,378 Wait. That was supposed to be you. 632 00:30:10,379 --> 00:30:13,511 When did we start lying to each other? I-I merely refrained from sharing the truth, 633 00:30:13,512 --> 00:30:15,914 which would have sounded a lot more like a lie 634 00:30:15,915 --> 00:30:17,545 than what I told you. Humphrey. 635 00:30:17,546 --> 00:30:19,547 I'm... I didn't understand that either, I admit, 636 00:30:19,548 --> 00:30:22,590 but what was I going to say? That I was renting a tuxedo 637 00:30:22,591 --> 00:30:25,423 to attend a masked ball without a mask or an invitation 638 00:30:25,424 --> 00:30:30,058 to go get a girl who not only has a mask and an invitation, 639 00:30:30,059 --> 00:30:33,131 but another date? At least it's honest. 640 00:30:33,132 --> 00:30:35,934 You... you hate this world. So do you, or so I thought. 641 00:30:35,935 --> 00:30:37,505 All right, what's going on exactly? 642 00:30:37,506 --> 00:30:40,108 Did you follow me here to prove that I was lying? 643 00:30:40,109 --> 00:30:41,940 Yes, Dan, that's why I'm here. 644 00:30:41,941 --> 00:30:45,043 I stalked you because I am just so obsessed with you. 645 00:30:45,044 --> 00:30:46,374 Wait. Don't stop there. 646 00:30:46,375 --> 00:30:49,477 You're the whole reason I came back to New York, 647 00:30:49,478 --> 00:30:52,850 'cause I just couldn't stop thinking about you. All right, I get the point. You can lay off the sarcasm... 648 00:30:52,851 --> 00:30:56,424 How about I lay off the whole evening? Bye. Wait, wait, wait, stop. 649 00:30:56,425 --> 00:30:58,526 Hold on. Listen. I'm... I'm sorry. 650 00:30:58,527 --> 00:31:02,031 I'm sorry that I lied about writing a term paper. You said you love me. 651 00:31:08,137 --> 00:31:10,198 Loved you... 652 00:31:10,199 --> 00:31:14,943 In the past and in a preshaving, 16-year-old kind of way. 653 00:31:14,944 --> 00:31:17,506 You know, I mean, things have changed. 654 00:31:19,108 --> 00:31:21,079 (Voice breaks) Clearly. 655 00:31:21,080 --> 00:31:24,113 Looks like someone's traded up. 656 00:31:26,355 --> 00:31:27,956 So that's, um... 657 00:31:27,957 --> 00:31:30,888 Vanessa, yeah. She's... 658 00:31:30,889 --> 00:31:32,390 Beautiful. 659 00:31:32,391 --> 00:31:35,494 I-i-i have to go after her. I'm sorry. 660 00:31:41,000 --> 00:31:43,001 Feel free to find me. 661 00:31:43,002 --> 00:31:44,933 I found your pants. 662 00:31:44,934 --> 00:31:46,574 Well, you're getting warmer, 663 00:31:46,575 --> 00:31:49,307 which is an achievement considering you're already hot. 664 00:31:49,308 --> 00:31:52,040 Well, you better hope it doesn't get cold. 665 00:31:52,041 --> 00:31:54,443 What is that supposed to mean? 666 00:31:57,616 --> 00:31:59,587 What the hell?! 667 00:31:59,588 --> 00:32:02,591 Hey, my phone is in my pants, and I'm stuck up here, bitch! 668 00:32:04,693 --> 00:32:06,124 (Dan) Vanessa! 669 00:32:06,125 --> 00:32:07,355 Vanessa, wait, please. 670 00:32:07,356 --> 00:32:09,627 Why won't you wait? Come here... oh. 671 00:32:09,628 --> 00:32:13,131 Because you're not Vanessa. I'm sorry. I'm sorry. 672 00:32:13,132 --> 00:32:15,003 Case of mistaken identity. 673 00:32:15,004 --> 00:32:18,306 Ironically, not involving masks. 674 00:32:18,307 --> 00:32:21,270 ♫♫ 675 00:32:29,278 --> 00:32:30,979 Lily. 676 00:32:30,980 --> 00:32:32,581 There you are. 677 00:32:34,453 --> 00:32:37,155 Oh, I just needed a moment. 678 00:32:37,156 --> 00:32:40,088 That... What just happened... The kiss? 679 00:32:40,089 --> 00:32:42,630 Yeah, it made me feel a little... Nostalgic? 680 00:32:42,631 --> 00:32:45,193 Nauseous. Right, um, ouch. 681 00:32:45,194 --> 00:32:48,566 No, I'm... I'm kidding, kind of. 682 00:32:48,567 --> 00:32:50,138 I'm sorry, Rufus. 683 00:32:50,139 --> 00:32:53,502 I-i... maybe I shouldn't have asked you here. 684 00:32:55,704 --> 00:32:58,206 Right, um, and, um, 685 00:32:58,207 --> 00:33:01,209 I'm sorry I kissed you, but I did it because 686 00:33:01,210 --> 00:33:03,681 that mercenary in the starched white shirt... 687 00:33:03,682 --> 00:33:06,584 He doesn't appreciate everything you have 688 00:33:06,585 --> 00:33:09,117 over an attractive 25-year-old mannequin. 689 00:33:09,118 --> 00:33:10,688 'Cause beauty fades, 690 00:33:10,689 --> 00:33:14,492 though yours has done a remarkable job of holding on, 691 00:33:14,493 --> 00:33:17,625 and in the long run, it's gonna be his loss. 692 00:33:17,626 --> 00:33:22,131 And I thought he should know how it feels to lose you. 693 00:33:24,303 --> 00:33:27,406 'Cause trust me, it's not fun. 694 00:33:38,087 --> 00:33:39,587 I think it worked. 695 00:33:39,588 --> 00:33:43,051 Lily, may I speak with you for a moment? 696 00:33:43,052 --> 00:33:45,554 If you'll excuse us. 697 00:33:49,598 --> 00:33:53,301 Happy to help. 698 00:33:53,302 --> 00:33:55,104 (Whispers) She means nothing. 699 00:34:00,069 --> 00:34:02,610 (Whispering indistinctly) 700 00:34:02,611 --> 00:34:04,613 (Elevator bell dings) 701 00:34:11,680 --> 00:34:14,623 (Beck's "timebomb" playing) 702 00:34:24,733 --> 00:34:28,496 ♫ we got a timebomb, we got a timebomb ♫ 703 00:34:28,497 --> 00:34:31,739 ♫ we got a timebomb, na, na, na, na ♫ 704 00:34:31,740 --> 00:34:34,372 Jenny? Hey. 705 00:34:34,373 --> 00:34:36,104 Serena. 706 00:34:36,105 --> 00:34:38,646 Um, look, you didn't see me here, okay? 707 00:34:38,647 --> 00:34:41,649 Yeah, don't worry about it. Just one in a series of things 708 00:34:41,650 --> 00:34:45,583 I'll pretend didn't happen tonight. Is everything okay? 709 00:34:45,584 --> 00:34:48,656 I'm not sure. Dan surprised me by showing up here. 710 00:34:48,657 --> 00:34:51,489 Well, go, Dan! Yeah, except then he threw me for a loop 711 00:34:51,490 --> 00:34:53,791 by chasing after some girl named Vanessa. 712 00:34:53,792 --> 00:34:57,396 No, v.'S Dan's best friend. Yeah, well, they seemed like a little more than that. 713 00:34:59,268 --> 00:35:03,201 They've kind of got a history, don't they? 714 00:35:03,202 --> 00:35:05,673 Sure. 715 00:35:05,674 --> 00:35:09,807 But, I mean, Dan's never liked a girl like he likes you. 716 00:35:09,808 --> 00:35:12,510 Really. I mean, come on. He's at a masked ball, 717 00:35:12,511 --> 00:35:15,543 and I think he'd go basically anywhere with you... 718 00:35:15,544 --> 00:35:17,845 Except for maybe the ice capades 719 00:35:17,846 --> 00:35:22,650 'cause that really freaked him out when he was 5. 720 00:35:22,651 --> 00:35:25,893 You know what? I... 721 00:35:25,894 --> 00:35:28,196 I think I'll go and try to find him. 722 00:35:28,197 --> 00:35:30,358 I don't know how I'm gonna find anyone. 723 00:35:30,359 --> 00:35:33,531 This stupid mask keeps falling over my eyes. 724 00:35:33,532 --> 00:35:35,833 Well, I'd give you mine, but masks come off at midnight, 725 00:35:35,834 --> 00:35:39,207 and I kind of need my disguise to get out of here. 726 00:35:39,208 --> 00:35:41,569 You know what? You wanna trade? 727 00:35:41,570 --> 00:35:42,840 Sure. 728 00:35:42,841 --> 00:35:44,372 Thanks. 729 00:35:44,373 --> 00:35:46,544 And here, take this. It's so hot in here, 730 00:35:46,545 --> 00:35:48,916 and you'll probably be cold outside. 731 00:35:48,917 --> 00:35:50,718 Here you go. 732 00:35:50,719 --> 00:35:52,720 Did you have fun tonight? 733 00:35:52,721 --> 00:35:56,153 It was everything I hoped. 734 00:35:56,154 --> 00:35:59,156 Good. 735 00:35:59,157 --> 00:36:01,158 Okay, let's see. Here. 736 00:36:01,159 --> 00:36:02,730 Oh, thanks. Pretty. 737 00:36:02,731 --> 00:36:06,394 ♫♫ 738 00:36:06,395 --> 00:36:09,767 Serena, just don't say anything and let me explain. 739 00:36:09,768 --> 00:36:11,569 (Under breath) Oh, my god. 740 00:36:11,570 --> 00:36:14,672 I've been trying to do the right thing, but it's killing me. 741 00:36:14,673 --> 00:36:16,674 Look, I know we both care about Blair, but maybe 742 00:36:16,675 --> 00:36:19,477 the best thing is for me to just tell her the truth. 743 00:36:19,478 --> 00:36:21,909 I'm not over you, and I thought I could fight it, but I can't. 744 00:36:21,910 --> 00:36:23,881 ♫♫ 745 00:36:23,882 --> 00:36:27,815 And if you don't stop me, I'm gonna kiss you. 746 00:36:27,816 --> 00:36:30,558 Oh! 747 00:36:30,559 --> 00:36:31,889 Nate? 748 00:36:31,890 --> 00:36:33,461 Wh... 749 00:36:33,462 --> 00:36:35,823 Nate, what are you doing? It's almost midnight. 750 00:36:35,824 --> 00:36:37,825 You have to find Blair. Look, okay, whatever. 751 00:36:37,826 --> 00:36:40,568 Just forget the clue. She's wearing big, tall boots 752 00:36:40,569 --> 00:36:42,770 and a big old crown. Just go, okay? Hurry. 753 00:36:42,771 --> 00:36:46,634 ♫ We got a timebomb, we got a timebomb ♫ 754 00:36:46,635 --> 00:36:50,978 Serena, have you seen Nate? Hey! 755 00:36:50,979 --> 00:36:52,940 (Bracelet snaps) 756 00:36:52,941 --> 00:36:55,313 ♫ timebomb ticking ♫ 757 00:36:55,314 --> 00:36:58,546 ♫ a timebomb ticking, it's a timebomb ticking ♫ 758 00:36:58,547 --> 00:37:01,349 (All) Five, four, three, two, one! 759 00:37:01,350 --> 00:37:02,550 Jenny. 760 00:37:02,551 --> 00:37:05,423 It's midnight! Masks off! 761 00:37:05,424 --> 00:37:06,855 (Cheering) 762 00:37:11,500 --> 00:37:12,860 Serena. 763 00:37:12,861 --> 00:37:14,862 Serena! Sere... Serena, wait. 764 00:37:14,863 --> 00:37:17,865 I'm so sorry. Serena! 765 00:37:17,866 --> 00:37:20,608 ♫ Fighting and lightning and tightening ♫ 766 00:37:20,609 --> 00:37:22,571 ♫ above the buckles ♫ 767 00:37:29,478 --> 00:37:32,019 Little Jenny Humphrey manages to get my pants off 768 00:37:32,020 --> 00:37:34,021 and have me not enjoy it. 769 00:37:34,022 --> 00:37:35,853 Quite the accomplishment. 770 00:37:35,854 --> 00:37:38,025 Good thing someone else at the party 771 00:37:38,026 --> 00:37:39,857 was as lecherous as you, 772 00:37:39,858 --> 00:37:41,859 or you'd still be up on that roof, and, no, 773 00:37:41,860 --> 00:37:45,463 I don't want to know what you had to do to get that tux. 774 00:37:45,464 --> 00:37:46,894 This is me. 775 00:37:46,895 --> 00:37:48,966 All right, Chuck, I'll see you in the A.M. 776 00:37:48,967 --> 00:37:52,370 Unh-unh. No, you didn't find me by midnight. 777 00:37:52,371 --> 00:37:55,002 No happily ever after for you. 778 00:37:55,003 --> 00:37:56,644 Blair, I'm... I'm sorry. 779 00:37:56,645 --> 00:38:01,509 (Sighs) All I wanted was for us to start over, 780 00:38:01,510 --> 00:38:03,612 and you didn't even try. 781 00:38:19,428 --> 00:38:22,571 (Chuck) Well, at least somebody's having a good night. 782 00:38:27,936 --> 00:38:29,807 (Cell phone rings) Hello? 783 00:38:29,808 --> 00:38:32,340 Serena, hey. What... Will you please just talk to me? 784 00:38:32,341 --> 00:38:34,342 Please. Why did you run away from me? 785 00:38:34,343 --> 00:38:36,714 Wait. What are you talking about? 786 00:38:36,715 --> 00:38:38,416 You're the one that ran away. I don't think so. 787 00:38:38,417 --> 00:38:40,388 Blonde hair, yellow dress, black furry thing? 788 00:38:40,389 --> 00:38:43,391 There is only one Serena Van Der Woodsen. 789 00:38:43,392 --> 00:38:45,424 Yeah, no, not tonight. 790 00:38:48,457 --> 00:38:50,458 Let me say... 791 00:38:50,459 --> 00:38:52,460 For the record... 792 00:38:52,461 --> 00:38:54,502 I like you. 793 00:38:54,503 --> 00:38:57,334 Only you. 794 00:38:57,335 --> 00:39:02,510 Well, that's good, because I feel the same about you. 795 00:39:02,511 --> 00:39:04,843 I'm glad that's cleared up. 796 00:39:10,018 --> 00:39:11,479 Hey, um, you know, 797 00:39:11,480 --> 00:39:14,852 I hear the ice capades are coming to town. 798 00:39:14,853 --> 00:39:17,826 Mm. If you're there, so am I. 799 00:39:30,769 --> 00:39:33,140 Hey. 800 00:39:33,141 --> 00:39:34,902 You guys are up late. 801 00:39:34,903 --> 00:39:36,644 We were celebrating. 802 00:39:36,645 --> 00:39:39,707 Eleanor Waldorf has agreed to let your father's firm 803 00:39:39,708 --> 00:39:41,779 take her company public. 804 00:39:41,780 --> 00:39:43,781 Congrats. That's great news. 805 00:39:43,782 --> 00:39:46,814 It is, which is why I was looking for a wine opener 806 00:39:46,815 --> 00:39:50,157 so I could surprise your father with a bottle of margaux, 807 00:39:50,158 --> 00:39:52,560 which is how I found this. 808 00:39:52,561 --> 00:39:56,393 (Women) ♫ this is the way you left me, I'm not pretending ♫ 809 00:39:56,394 --> 00:39:57,765 ♫ no hope, no love, no glory ♫ 810 00:39:57,766 --> 00:40:00,868 Well, what do you have to say for yourself, Nate? 811 00:40:00,869 --> 00:40:02,670 What? 812 00:40:02,671 --> 00:40:05,833 Well, it isn't mine, and it isn't your father's, 813 00:40:05,834 --> 00:40:08,506 so that only leaves one other person in this house. 814 00:40:08,507 --> 00:40:10,177 (Scoffs) 815 00:40:10,178 --> 00:40:11,609 ♫ but not together ♫ 816 00:40:11,610 --> 00:40:14,442 (Mika) ♫ wake up in the morning ♫ 817 00:40:14,443 --> 00:40:16,113 Hey, you're still up. 818 00:40:16,114 --> 00:40:19,086 Yeah, not that tired. Well, I am. I'm exhausted. 819 00:40:19,087 --> 00:40:21,519 I ended up going to that ball, actually. 820 00:40:21,520 --> 00:40:22,890 Oh, really? 821 00:40:22,891 --> 00:40:23,822 Yeah. 822 00:40:23,823 --> 00:40:26,494 Well, your night's not over. 823 00:40:26,495 --> 00:40:28,125 There's someone here to see you. 824 00:40:28,126 --> 00:40:31,759 ♫ A little bit of heaven and a little bit of hell ♫ 825 00:40:31,760 --> 00:40:36,764 ♫ this is the hardest story that I've ever told ♫ 826 00:40:36,765 --> 00:40:39,567 Pierogis? I come in peace. 827 00:40:39,568 --> 00:40:43,440 Great. 'Cause I'm starving. 828 00:40:43,441 --> 00:40:45,643 ♫ Oh ♫ 829 00:40:45,644 --> 00:40:49,818 ♫ feel as if I'm wastin' ♫ 830 00:40:51,049 --> 00:40:52,650 (Sighs deeply) Look... 831 00:40:52,651 --> 00:40:55,723 Save it, Humphrey. You've never done contrite well. 832 00:40:55,724 --> 00:40:58,786 Besides, I'm the one who should apologize. 833 00:40:58,787 --> 00:41:01,088 No, really, I am. I should have told you about Serena. 834 00:41:01,089 --> 00:41:05,593 And I should have asked you. Well, I shouldn't have lied about tonight. 835 00:41:05,594 --> 00:41:08,536 And I shouldn't have run out on you. 836 00:41:08,537 --> 00:41:10,538 Look, if we're gonna be friends again, 837 00:41:10,539 --> 00:41:13,470 we're gonna have to figure this stuff out. 838 00:41:13,471 --> 00:41:15,873 You're right, 839 00:41:15,874 --> 00:41:17,875 and I've missed having a friend. 840 00:41:17,876 --> 00:41:19,547 I've missed being one. 841 00:41:19,548 --> 00:41:21,849 We can start slow, with the basics. 842 00:41:21,850 --> 00:41:24,912 Like, uh, fewer lies, more Ukrainian food. 843 00:41:24,913 --> 00:41:26,483 And you telling me 844 00:41:26,484 --> 00:41:27,985 about everything I missed while I was gone, 845 00:41:27,986 --> 00:41:29,717 such as Serena. 846 00:41:29,718 --> 00:41:34,191 ♫ If I pretend that nothing ever went wrong ♫ 847 00:41:34,192 --> 00:41:37,194 Well, she's pretty fantastic, 848 00:41:37,195 --> 00:41:39,196 almost as good as this pierogi. 849 00:41:39,197 --> 00:41:41,198 Yeah, she's got this crazy mother who's always, like, 850 00:41:41,199 --> 00:41:45,072 sparring with me, and this... and this best friend 851 00:41:45,073 --> 00:41:46,974 who's very hard for me to deal with. 852 00:41:46,975 --> 00:41:49,977 The best friend has a boyfriend who's hard for me to deal with. 853 00:41:49,978 --> 00:41:52,940 It's... it's all very hard for me. It's very hard for me. 854 00:41:52,941 --> 00:41:54,942 Let me start at the beginning. 855 00:41:54,943 --> 00:41:56,084 It began in ninth grade... 61541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.