Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,910 --> 00:01:00,930
Anche questo volete ragazzo?
2
00:01:42,289 --> 00:01:43,690
Buongiorno. Buongiorno.
3
00:01:44,360 --> 00:01:46,280
Ragazzi, questo vuole un selfie, dai!
4
00:01:46,900 --> 00:01:47,900
Aspetta, faccio col mio.
5
00:01:48,600 --> 00:01:49,600
Ah, ok.
6
00:01:56,000 --> 00:01:57,200
Hai tu il mio cellulare?
7
00:01:58,840 --> 00:01:59,840
No?
8
00:02:00,680 --> 00:02:01,680
C 'è brutto.
9
00:02:06,380 --> 00:02:09,620
Che l 'ha preso quel ragazzo?
10
00:02:10,060 --> 00:02:11,320
Quello che ti è venuto addosso prima?
11
00:02:12,250 --> 00:02:14,210
Quella merda di tossico, b***h!
12
00:02:14,590 --> 00:02:15,790
Che stiga!
13
00:02:16,170 --> 00:02:19,330
Vabbè dai, che se ne frega, con tutti i
soldi che hai te ne compri 10!
14
00:02:20,030 --> 00:02:23,430
Vabbè, ma se ci vede dei numeri e delle
cose che... Non importava, scusa!
15
00:02:23,810 --> 00:02:24,810
Sììì!
16
00:02:36,910 --> 00:02:40,090
No, non è per i soldi ragazze, capite? È
una questione d 'affetto.
17
00:02:40,370 --> 00:02:43,130
Avevo delle cose mie dentro quel
telefono, anche di rispetto.
18
00:02:43,330 --> 00:02:45,690
A me non possono rubarmi il telefono per
strada, no?
19
00:02:46,890 --> 00:02:47,890
Cos 'è questo?
20
00:02:48,710 --> 00:02:49,710
Cos 'è questo?
21
00:02:50,530 --> 00:02:51,530
Cos 'è questo?
22
00:02:51,650 --> 00:02:52,650
Cos 'è questo? Cos 'è questo? Cos 'è
questo?
23
00:02:54,130 --> 00:02:55,130
Cos 'è questo?
24
00:02:55,670 --> 00:02:56,670
Cos 'è questo?
25
00:03:16,360 --> 00:03:17,360
Bella!
26
00:04:38,280 --> 00:04:42,060
Lo diceva sempre l 'istruttore al corso,
questo è un mistero in cui il coraggio
27
00:04:42,060 --> 00:04:43,060
non basta.
28
00:04:53,420 --> 00:04:55,640
Ci vuole capacità di concentrazione.
29
00:05:00,780 --> 00:05:05,920
Oh, fermo, fermo, fermo! Oh, cittadino
qualunque, via dal cazzo, dai, polizia!
30
00:05:08,760 --> 00:05:10,980
Abilità di cogliere il dettaglio. Ma
questi?
31
00:05:13,980 --> 00:05:15,820
E prontezza nell 'agire.
32
00:05:19,680 --> 00:05:21,520
Ma chi è questo? Che cazzo fai?
33
00:05:22,020 --> 00:05:23,380
Fermo! Ma che cazzo fai?
34
00:05:24,120 --> 00:05:25,079
Sei tu?
35
00:05:25,080 --> 00:05:26,080
Stop!
36
00:05:26,640 --> 00:05:27,640
Ma chi è?
37
00:05:28,140 --> 00:05:29,140
Ma che cazzo sei?
38
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
Ma niente, coglione!
39
00:05:30,580 --> 00:05:32,700
Ma chi cazzo ce l 'è voi, Gianni e
Pinotto?
40
00:05:32,920 --> 00:05:36,080
Veramente stiamo girando una serie di
vuoto? Ah, sì, stiamo girando una
41
00:05:36,080 --> 00:05:38,200
Chi siete, i registi, voi? I registi,
allora!
42
00:05:38,560 --> 00:05:41,440
Bene, pensa che fai una serie di merda
che state facendo!
43
00:05:41,960 --> 00:05:46,880
Ma soprattutto, non avere la sfiglia di
trovarsi sempre nel posto sbagliato, al
44
00:05:46,880 --> 00:05:47,960
momento sbagliato.
45
00:05:49,600 --> 00:05:53,680
Complimenti, Colleandro, la tua cazzata
ha fatto quasi 150 .000 visualizzazioni
46
00:05:53,680 --> 00:05:54,399
in mezz 'ora.
47
00:05:54,400 --> 00:05:55,400
Non è giusto.
48
00:05:55,790 --> 00:05:59,630
Non è giusto. No, è vero, dai, non è
giusto. Non è giusto comportarsi con un
49
00:05:59,630 --> 00:06:00,630
collega così.
50
00:06:00,830 --> 00:06:03,250
Non abbiamo messo neanche un mi piace al
video.
51
00:06:05,450 --> 00:06:07,590
Dai, continua, sfiata, coglione, dai.
52
00:06:07,810 --> 00:06:11,950
Sfiata! Volevo vedere voi al posto mio.
Che facevate? C 'era un mitra così che
53
00:06:11,950 --> 00:06:12,950
ne sapevo io che era un film.
54
00:06:13,230 --> 00:06:14,690
Poi chissà cosa avrò mai fatto.
55
00:06:15,070 --> 00:06:17,110
Ma sì, cazzata più, cazzata meno.
56
00:06:17,710 --> 00:06:21,330
Sempre simpaticissima, Berta. Cos 'è,
pancione che ripeta? Beh.
57
00:06:21,660 --> 00:06:25,880
L 'hai mandato tu all 'ospedale. E
allora cazzi loro, sono stante ma non
58
00:06:25,880 --> 00:06:28,680
manco cadere. Adesso mi tocca pure
andare da Tezzana che mi vuole sbattere
59
00:06:28,680 --> 00:06:32,220
chissà dove. Anzi, ce lo so dove mi
vuole sbattere, a dirigere il traffico.
60
00:06:32,660 --> 00:06:35,120
No, no, a me l 'ha detto dove ti vuole
mandare.
61
00:06:35,560 --> 00:06:36,560
E dove?
62
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
A Hollywood.
63
00:06:49,440 --> 00:06:50,700
Cazzo sei un condor.
64
00:06:53,260 --> 00:06:54,880
Andate a cagare tutti quanti, va.
65
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
Anch 'io?
66
00:06:56,480 --> 00:06:57,780
Hanno andato a cagare anche me?
67
00:06:59,620 --> 00:07:00,620
Prima un caffè?
68
00:07:00,820 --> 00:07:01,820
Ma no, dai.
69
00:07:02,260 --> 00:07:03,900
Meglio togliersi il dente subito.
70
00:07:14,960 --> 00:07:16,840
Cazzo, pure la lunghi c 'è.
71
00:07:25,760 --> 00:07:27,640
Permesso. Va via, Goliandro.
72
00:07:27,940 --> 00:07:28,940
Abbiamo da fare.
73
00:07:29,260 --> 00:07:31,040
Dottore, mi aveva mandato a chiamare
lei.
74
00:07:31,340 --> 00:07:33,020
Vabbè, non è il momento.
75
00:07:33,520 --> 00:07:34,520
Pariti!
76
00:07:40,380 --> 00:07:44,800
Dimmi come faccio a condividere questo
sulla mia palestra. Basta, povero
77
00:07:44,800 --> 00:07:46,520
Goliandro. Dai, dai. Per piacere, dai.
78
00:07:47,140 --> 00:07:48,140
Dai, dai.
79
00:07:49,400 --> 00:07:50,400
Qua, questo.
80
00:07:52,110 --> 00:07:56,030
Ragazzi, è assurdo. Nell 'ufficio di
Dezzan c 'è la lunghi che piange.
81
00:07:56,930 --> 00:07:58,090
Addirittura sta piangendo.
82
00:07:58,350 --> 00:08:00,010
Ma perché non lo sai?
83
00:08:00,250 --> 00:08:01,009
Che cosa?
84
00:08:01,010 --> 00:08:02,130
È sotto inchiesta.
85
00:08:02,370 --> 00:08:04,150
Sotto inchiesta? Per corruzione.
86
00:08:04,370 --> 00:08:05,329
Per corruzione?
87
00:08:05,330 --> 00:08:08,310
Che fai, ripeti tutto quello che ti si
dice? No, che mi pare assurdo.
88
00:08:08,530 --> 00:08:12,110
È arrivato un avviso di garanzia dalla
procura di Firenze che è competente per
89
00:08:12,110 --> 00:08:13,850
territorio sui magistrati di Bologna.
90
00:08:15,550 --> 00:08:16,590
Grazie. Prego.
91
00:08:19,720 --> 00:08:22,600
Presente, anche l 'otto. Il PM, il suo
collega.
92
00:08:23,440 --> 00:08:27,900
Ha fatto un esposto a Firenze per
omissione d 'atti d 'ufficio. Dice che
93
00:08:27,900 --> 00:08:29,720
ritardato la perquisizione alla pista.
94
00:08:30,780 --> 00:08:36,880
Ma si figuri se io, con un 'azienda che
getta i liquami nel reno, potremmo...
95
00:08:36,880 --> 00:08:39,220
Si calmi, dottore.
96
00:08:39,799 --> 00:08:41,200
Non lo pensa nessuno.
97
00:08:41,520 --> 00:08:43,240
Nessuno? Nessuno dice.
98
00:08:43,440 --> 00:08:47,320
I colleghi di Firenze sono convinti che
abbia preso dei soldi per aggiustare l
99
00:08:47,320 --> 00:08:48,320
'indagine.
100
00:08:49,040 --> 00:08:53,000
Sono sotto posta indagine bancaria. Mi
hanno bloccato il conto corrente. Ho il
101
00:08:53,000 --> 00:08:54,780
cellulare sotto intercettazione.
102
00:08:55,140 --> 00:09:00,440
No, stia tranquilla, dottoressa. Non
troveranno niente. Certo, è ovvio che
103
00:09:00,440 --> 00:09:04,640
troveranno niente, ma il pensiero che mi
ha offerto sono io.
104
00:09:05,080 --> 00:09:06,980
Ti rendi conto? Io.
105
00:09:08,220 --> 00:09:11,220
Che è una stronza è vero, però
addirittura è corrotta, dai, no?
106
00:09:11,520 --> 00:09:12,620
Sarà un atto dovuto.
107
00:09:13,600 --> 00:09:16,740
Non potresti pensare che invece magari c
'è qualcuno che la vuole incastrare
108
00:09:16,740 --> 00:09:18,400
perché lei ha pestato i piedi?
109
00:09:18,720 --> 00:09:19,720
Popolare.
110
00:09:20,440 --> 00:09:21,840
Piancino.
111
00:09:49,290 --> 00:09:51,610
Gli sbali si pagano.
112
00:09:52,550 --> 00:09:58,950
Ti posso spiegare tutto, se io ti prego.
Farti fregare il telefono da un
113
00:09:58,950 --> 00:10:02,450
ragazzino. Come un coglione.
114
00:10:07,390 --> 00:10:12,190
Ti perdono solo perché sei il mio nipote
preferito.
115
00:10:14,150 --> 00:10:17,410
Tieni, ma non farti fregare anche
questo.
116
00:10:17,830 --> 00:10:24,170
Oh! No, ho detto, i sbagli ti pagano.
117
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
L 'hai trovato?
118
00:10:59,210 --> 00:11:00,750
Il smartphone non ce l 'ha più.
119
00:11:00,990 --> 00:11:04,270
L 'ha regalato alla ragazza. Però ci ha
detto dove trovarla.
120
00:11:05,110 --> 00:11:07,250
Mi avete promesso che non le farete
nulla.
121
00:11:07,890 --> 00:11:10,550
Devi dare lo smartphone e voi la
lasciate stare.
122
00:11:15,270 --> 00:11:16,670
Sta dicendo la verità?
123
00:11:19,150 --> 00:11:24,150
Va bene, allora andate a prendere il
telefono.
124
00:11:24,560 --> 00:11:28,960
E dimentichiamoci tutti di questo, di
questa bruttissima Antoine.
125
00:12:00,800 --> 00:12:04,940
Rimmerda. Mestiere rimmerda. Ufficio
rimmerda.
126
00:12:05,740 --> 00:12:08,040
Ufficio reati depenalizzati.
127
00:12:08,600 --> 00:12:12,560
Atti osceni. Abuso della credulità
popolare.
128
00:12:13,200 --> 00:12:18,580
Cancellazione di contrassegni su
macchina utensile. Rifiuto di prestare
129
00:12:18,580 --> 00:12:19,920
durante un tumulto.
130
00:12:20,600 --> 00:12:23,220
Minchia. Non so neanche che reato è.
131
00:12:26,120 --> 00:12:27,300
Permesso, ispettore?
132
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
Giorgio.
133
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
Come sta?
134
00:12:30,460 --> 00:12:32,320
E come devo stare, Gargiulo mio, vedi?
135
00:12:32,760 --> 00:12:36,820
Qua, io sono qua, in questo scantinato
che è il deposito della merda di tutti
136
00:12:36,820 --> 00:12:41,440
gli altri uffici della questura a
occuparmi di... Tiè, vendita non
137
00:12:41,440 --> 00:12:44,360
di apparicchi e materiali radioelettrici
privati.
138
00:12:44,580 --> 00:12:46,800
Cioè, tu dimmi questo che cazzo di reato
è.
139
00:12:48,820 --> 00:12:52,020
Sento, volevo chiederle, che ne pensa,
ispettore?
140
00:12:54,220 --> 00:12:55,300
Ma che è, per me, Gargiulo?
141
00:12:55,500 --> 00:12:57,620
Ma no, chi per lei, ispettore? È per la
Buffarini.
142
00:12:58,180 --> 00:12:59,940
Si ricorda, stasera usciamo insieme a
cena.
143
00:13:00,360 --> 00:13:02,440
Ho deciso di fare il grande passo. Il
grande chi?
144
00:13:02,680 --> 00:13:06,200
Il grande passo, ispettore, mi voglio
dichiarare. Ah, vuoi provare a scopare?
145
00:13:06,380 --> 00:13:07,780
Stai giù e parla come mangi, no?
146
00:13:07,980 --> 00:13:08,980
Ispettore, ma che dice?
147
00:13:09,320 --> 00:13:10,640
E che dico per giù lo mio?
148
00:13:11,100 --> 00:13:14,740
Scatola di cioccolatini a forma di
cuore, tiene dentro pure cuoricini, ma
149
00:13:14,740 --> 00:13:19,300
cazzo è? Dice che è troppo romantico.
Eh, troppo romantico forse sì, forse non
150
00:13:19,300 --> 00:13:20,300
hai speranze, cazzo.
151
00:13:20,520 --> 00:13:24,720
Guarda un po'. Sì, vabbè, cioccolata
bianca. Dai, cioccolata bianca è una
152
00:13:24,720 --> 00:13:26,120
cagata, cazzo, ma che regali.
153
00:13:40,430 --> 00:13:41,590
Insomma, dove la vuoi portare?
154
00:13:41,830 --> 00:13:46,210
Ah, ho pensato alla locanda del Lobbit.
A presente Pizza Gandalf, tirami su di
155
00:13:46,210 --> 00:13:47,210
Frodo.
156
00:13:47,470 --> 00:13:49,010
Tirami su di Frodo? Ma che cazzo è?
157
00:13:49,590 --> 00:13:51,750
Ispettore, il Signore degli Anelli,
tirami su di Frodo!
158
00:13:52,330 --> 00:13:54,410
Angelo, ma quanti anni hai? Ma che sei,
un bambino?
159
00:13:55,010 --> 00:13:58,430
Ma la devi portare in questi posti
sfigati del cazzo. La devi portare in un
160
00:13:58,430 --> 00:14:01,750
ristorante come ti deve, un posto chic,
un posto romantico, hai capito?
161
00:14:11,670 --> 00:14:13,890
Scusate, l 'ispettore Goliandro?
162
00:14:14,250 --> 00:14:15,250
Insomma io perché?
163
00:14:15,510 --> 00:14:19,450
Dovrei parlarle di una cosa, in privato.
164
00:14:21,550 --> 00:14:22,550
Piace?
165
00:14:24,690 --> 00:14:27,550
Capito? Fai come l 'ho detto io, andrà
tutto bene, stai tranquillo.
166
00:14:27,930 --> 00:14:29,190
Grazie, ispettore. Di che?
167
00:14:29,510 --> 00:14:30,510
Vai, vai.
168
00:14:30,870 --> 00:14:31,870
Arrivederci.
169
00:14:32,630 --> 00:14:33,630
Prego, sei ancora?
170
00:14:35,090 --> 00:14:36,490
Cioccolatino? No, grazie.
171
00:14:36,790 --> 00:14:37,810
Cioccolata bianca, eh?
172
00:14:40,490 --> 00:14:44,270
Senta, io devo denunciare una cosa sul
pelo, il mio ragazzo.
173
00:14:46,290 --> 00:14:48,030
Ah, sentiamo.
174
00:14:48,230 --> 00:14:50,250
Allora, che cosa avrebbe fatto questo
pelo?
175
00:14:50,610 --> 00:14:54,450
Ha per caso rialzato o riabbassato
fraudolentemente dei prezzi sul pubblico
176
00:14:54,450 --> 00:14:56,210
mercato nelle borse di commercio?
177
00:14:56,930 --> 00:14:58,050
No. No.
178
00:14:58,370 --> 00:15:02,270
Ha per caso cancellato dei contrassegni
su macchinari utensili?
179
00:15:02,990 --> 00:15:04,850
No, è scomparso.
180
00:15:05,110 --> 00:15:06,110
È scomparso?
181
00:15:06,610 --> 00:15:11,860
Sì. Ieri sera non mi rispondeva il
telefono e quando sono andata a casa
182
00:15:11,860 --> 00:15:17,680
attimo che trovo la foto... No, no, fai,
fai, fai, fammina, ferma, hai sbagliato
183
00:15:17,680 --> 00:15:21,980
ufficio, devi andare a chi l 'ha visto.
Dove? A chi l 'ha visto, ufficio
184
00:15:21,980 --> 00:15:26,780
scomparti, noi qui ci occupiamo di altri
reati ben più gravi, là te lo ritrova
185
00:15:26,780 --> 00:15:27,780
nel tuo fidanzatino.
186
00:15:32,080 --> 00:15:37,040
Oh, oh, ma che fai? Piace? Ehi, ehi,
guarda che è una sciocchezza
187
00:15:37,040 --> 00:15:39,260
'ufficio scompartito lo ritrovano
subito, capito?
188
00:15:40,520 --> 00:15:41,740
Mi deve aiutare.
189
00:15:43,760 --> 00:15:48,980
Il mio ragazzo ha dei problemi e ho
paura di metterlo nei guai se vado dalla
190
00:15:48,980 --> 00:15:52,780
polizia. No, scusami, ma a che secondo
te noio che cosa darei?
191
00:15:53,400 --> 00:15:55,980
Sì, ma mia zia parla tanto di lei.
192
00:15:56,240 --> 00:15:57,179
Parla di me?
193
00:15:57,180 --> 00:15:59,020
Sì, io a lei non la conosco.
194
00:15:59,550 --> 00:16:05,310
Ma mia zia dice che lei fa di testa sua,
che non segue le regole e a me serve
195
00:16:05,310 --> 00:16:06,310
una persona così.
196
00:16:06,690 --> 00:16:09,830
E poi se mi sta a parlare tanto di lei
si occuperà di un sacco di casi.
197
00:16:10,290 --> 00:16:12,030
Quindi sarà un bravo poliziotto, no?
198
00:16:12,330 --> 00:16:13,330
Beh, sì.
199
00:16:13,530 --> 00:16:16,310
La tua zia deve essere una donna molto
intelligente. Scusa, ma chi è la tua
200
00:16:16,590 --> 00:16:17,750
È un magistrato.
201
00:16:18,090 --> 00:16:19,330
Si chiama Longhi.
202
00:16:20,350 --> 00:16:21,350
Scusa, mi fanno capire.
203
00:16:21,910 --> 00:16:23,550
Cioè, la dottoressa Longhi è tua zia?
204
00:16:23,910 --> 00:16:24,910
Sì.
205
00:16:25,290 --> 00:16:26,470
Minchia, dimmelo subito, no?
206
00:16:27,910 --> 00:16:31,300
Claudia! Hai visto il fascicolo Sila
Tiberi? Sul mio tavolo non c 'è più.
207
00:16:31,600 --> 00:16:33,360
Come, dottoressa? Non gliel 'hanno
detto?
208
00:16:33,860 --> 00:16:34,699
Detto cosa?
209
00:16:34,700 --> 00:16:37,740
Il procuratore capo ha avvocato l
'inchiesta e l 'ha passata sul fetuto
210
00:16:37,740 --> 00:16:38,780
procuratore Michelotto.
211
00:16:39,380 --> 00:16:40,380
Ah.
212
00:16:41,260 --> 00:16:43,040
No? Non lo sapevo.
213
00:16:43,260 --> 00:16:44,260
Grazie.
214
00:16:55,440 --> 00:16:56,440
Michelotto?
215
00:17:01,390 --> 00:17:02,730
Ma quella è la mia indagine.
216
00:17:03,090 --> 00:17:05,329
Sei sotto inchiesta, Longhi, non posso
neanche parlarti.
217
00:17:05,550 --> 00:17:07,770
Sono sotto inchiesta perché mi ci hai
messo tu.
218
00:17:08,150 --> 00:17:10,369
Prima pensavo che fosse per pararti il
culo.
219
00:17:10,810 --> 00:17:14,829
In che senso? Nel senso che anche tu con
me eri titolare dell 'inchiesta sulla
220
00:17:14,829 --> 00:17:18,550
vista. E nelle carte che ho visto ci
sono delle firme che non mi risulta di
221
00:17:18,550 --> 00:17:19,550
avere mai fatto.
222
00:17:19,609 --> 00:17:20,348
E allora?
223
00:17:20,349 --> 00:17:21,069
E allora?
224
00:17:21,069 --> 00:17:24,450
Prima pensavo che volessi scaricare su
di me i casini che avevi fatto tu.
225
00:17:24,849 --> 00:17:27,210
Adesso invece penso che vuoi fregarti la
mia inchiesta.
226
00:17:27,770 --> 00:17:28,770
Stai delirando.
227
00:17:29,030 --> 00:17:30,390
Hai perso la testa, eh?
228
00:17:30,890 --> 00:17:34,750
L 'inchiesta sulla Bistale è una cosa
grossa, che parte dai russi e arriva
229
00:17:34,750 --> 00:17:38,130
ai nostri servizi. Può essere l
'indagine di una vita per uno in
230
00:17:38,130 --> 00:17:39,910
te. Senti chi parla.
231
00:17:40,230 --> 00:17:44,270
E poi sei un dilettante, non si
fotocopiano documenti riservati come
232
00:17:46,330 --> 00:17:51,890
A meno che tu non mi stai mettendo nei
guai perché vuoi prenderti l 'inchiesta.
233
00:17:53,130 --> 00:17:55,190
Ma c 'è qualcuno che vuole che la prendi
tu.
234
00:17:56,310 --> 00:17:59,350
Ciao Longhi, invoco il lupo per la tua l
'inchiesta.
235
00:18:09,260 --> 00:18:10,740
E che cosa che dice tu a sia di me?
236
00:18:11,100 --> 00:18:12,200
Boh, non lo so.
237
00:18:12,800 --> 00:18:15,960
Ogni tanto dice Goliandro, Goliandro.
Non è che la sto a sentire.
238
00:18:16,200 --> 00:18:19,840
E com 'è che non hai parlato a lei del
tuo fidanzato?
239
00:18:20,280 --> 00:18:22,440
Beh, in questo periodo è incazzata.
240
00:18:22,700 --> 00:18:24,400
E poi mi assieme anche mi considera.
241
00:18:24,640 --> 00:18:27,360
Fa conto che io sono qui a Bologna per
studiare all 'università.
242
00:18:27,580 --> 00:18:29,840
E sto da lei. E non ci vediamo così mai.
243
00:18:30,280 --> 00:18:31,520
E poi è troppo sbirro.
244
00:18:31,800 --> 00:18:32,840
Troppo sbirro? Sì.
245
00:18:33,080 --> 00:18:36,260
Poi certo, non volevi farle sapere dei
problemi che mi hai detto che avete tu e
246
00:18:36,260 --> 00:18:37,260
il tuo fidanzato, no?
247
00:18:37,440 --> 00:18:41,890
Problemi... Oh, guarda che non mi sono
mai fatta. E comunque lui ha smesso. E
248
00:18:41,890 --> 00:18:45,630
vabbè, allora che cosa è successo a
questo... Pelo. Pelo.
249
00:18:46,770 --> 00:18:51,470
Praticamente, ieri quando l 'ho
telefonato non mi rispondeva.
250
00:18:51,690 --> 00:18:56,630
E quindi quando sono andata a casa sua
ho visto tutto un casino, era tutto per
251
00:18:56,630 --> 00:19:00,730
aria. E allora ho visto anche delle
macchie che sopravan...
252
00:19:02,120 --> 00:19:06,520
Ehi, dai, ti prego, non ricominciare,
su, adesso, eh. Ehi, ehi, ehi, ehi, stai
253
00:19:06,520 --> 00:19:09,500
tranquilla, stai tranquilla, ti faccio
vedere che non è niente.
254
00:19:10,180 --> 00:19:14,080
Magari questo pelo se ne sta in giro da
qualche parte, buttato in un angolo
255
00:19:14,080 --> 00:19:15,220
strafalto, hai capito?
256
00:19:15,480 --> 00:19:17,840
Cioè, ti potrebbe essere pure un
overdose, eh. Un overdose!
257
00:19:18,400 --> 00:19:23,320
No, ma dicevo così per dirvi, nel senso
che ti faccio vedere che si risolve la
258
00:19:23,320 --> 00:19:24,380
cosa, stai tranquilla.
259
00:19:28,560 --> 00:19:30,980
Guarda che la droga non c 'entra niente.
Non c 'entra niente.
260
00:19:31,920 --> 00:19:34,520
Senti, non c 'entra niente. Allora,
escludiamo la droga.
261
00:19:35,160 --> 00:19:38,360
Che ne so, c 'è qualcuno che poteva
avercela con questo pelo?
262
00:19:39,000 --> 00:19:42,520
Doveva dare dei soldi a qualcuno, non
aveva pagato... Smettila!
263
00:19:43,200 --> 00:19:46,880
Guarda che pelo non ha problemi di
soldi. Per il mio compleanno mi ha
264
00:19:46,880 --> 00:19:49,780
uno smartphone perché l 'avevo perso. Io
li perdo sempre.
265
00:19:50,120 --> 00:19:53,580
Allora, niente droga, niente problemi
con gli spacciatori. Che ne so, c 'è
266
00:19:53,580 --> 00:19:55,680
qualche amico con cui possiamo parlare?
Sì.
267
00:19:56,520 --> 00:19:57,520
Allora, bambule.
268
00:19:59,919 --> 00:20:01,620
Acido, tossico e neuro.
269
00:20:02,420 --> 00:20:06,380
Mamma mia, ci mancano fuma, lo pippa, lo
bucalo, siete al completo.
270
00:20:06,780 --> 00:20:11,600
Che gioventù di mezzo, magari sono tu un
Antonio Pasquale, un Carlo, ti è
271
00:20:11,600 --> 00:20:12,339
proprio niente.
272
00:20:12,340 --> 00:20:13,219
Dove vai?
273
00:20:13,220 --> 00:20:16,460
Non ho fatto male a venire da te, mi
respiro proprio come gli altri, peggio
274
00:20:16,460 --> 00:20:18,340
mia figlia. Dai, ma stavo giocando.
275
00:20:21,160 --> 00:20:24,060
Minchia che caratterino, tutta sua zia.
276
00:20:27,590 --> 00:20:30,230
Vuoi guardare un altro po'? Cazzo c 'hai
da ridere, eh?
277
00:20:30,570 --> 00:20:31,810
Sei tu questo, no?
278
00:20:32,230 --> 00:20:37,590
Beh, complimenti! 170 .000
visualizzazioni! Oh, gioventù di merda!
279
00:20:37,590 --> 00:20:38,590
giornata, eh?
280
00:20:38,610 --> 00:20:39,970
Vado a lavorare, forza!
281
00:20:42,910 --> 00:20:44,110
Avevi ragione, è lui!
282
00:21:24,129 --> 00:21:26,550
Gaggiulo, dimmi veloce che devo fare una
cosa importante.
283
00:21:27,010 --> 00:21:27,789
Sì, sì.
284
00:21:27,790 --> 00:21:30,150
Allora, sono qui a comprare le rose per
la Buffarini.
285
00:21:30,390 --> 00:21:31,570
Sì. Allora.
286
00:21:31,790 --> 00:21:36,190
Gialle sono gelosia, e lo sappiamo.
Quindi sono indeciso tra rosse e
287
00:21:36,370 --> 00:21:39,770
Rosse, caciù, rosse. Vesto di saluto che
devo pisciare. Ciao.
288
00:21:40,010 --> 00:21:41,910
No, no, no, aspetti un attimo,
ispettore. Pronto?
289
00:21:43,670 --> 00:21:47,030
A me servono due mani. Una appoggia il
muro.
290
00:21:49,550 --> 00:21:50,970
Un 'altra me lo tengo.
291
00:21:51,950 --> 00:21:53,610
Ho piegato in avanti.
292
00:21:56,430 --> 00:21:58,070
Sarà l 'età, sarà la prosta.
293
00:21:58,410 --> 00:21:59,830
Mi piace pisciare così.
294
00:22:05,320 --> 00:22:09,940
Ah no, perciò, che cazzo. Mi ha accesso,
no? Lasciami in pace.
295
00:22:11,940 --> 00:22:18,120
No! Ma che cazzo! Ma... Porca puttana di
una vacca troia!
296
00:22:18,940 --> 00:22:20,540
Che cazzo!
297
00:22:21,700 --> 00:22:23,660
Che schifo!
298
00:22:37,640 --> 00:22:44,460
pisciato non ce ne manco più cronzo di
carciulo guarda come
299
00:22:44,460 --> 00:22:51,020
cazzo faccio senza telefono speriamo che
almeno la scheda dentro
300
00:22:51,020 --> 00:22:52,020
funzioni
301
00:23:06,480 --> 00:23:07,720
Cellulari sequestrati.
302
00:23:09,700 --> 00:23:16,120
Vedere un po'. Dai
303
00:23:16,120 --> 00:23:22,880
qua,
304
00:23:23,000 --> 00:23:24,520
si vanno ancora a carbone.
305
00:23:25,360 --> 00:23:27,800
Nemmeno la buonanima di mio nonno li
utalabbiamo.
306
00:23:28,320 --> 00:23:34,560
Vedere un po'.
307
00:23:59,510 --> 00:24:02,090
Allora, è la mia, stiamo qua.
308
00:24:16,630 --> 00:24:18,270
Straordinario. Mio.
309
00:24:30,990 --> 00:24:32,550
Dov 'è il mio smartphone?
310
00:24:33,210 --> 00:24:34,210
Non lo so.
311
00:24:34,690 --> 00:24:35,690
Non lo so.
312
00:24:40,310 --> 00:24:41,690
È nella borsa.
313
00:24:43,210 --> 00:24:44,750
Non c 'è nella borsa.
314
00:24:50,510 --> 00:24:51,690
Non so dov 'è, lo giuro.
315
00:25:00,810 --> 00:25:02,390
Troppo spaventato per mentire.
316
00:25:11,010 --> 00:25:16,150
Così, il tuo ragazzo ti ha regalato il
mio smartphone per il compleanno.
317
00:25:17,030 --> 00:25:18,710
Dov 'è il pelo? Cosa gli avete fatto?
318
00:25:20,000 --> 00:25:21,220
Faccio io le domande.
319
00:25:22,140 --> 00:25:28,260
Il tuo ragazzo ti ha dato il mio
smartphone e tu l 'hai perso. Ma io non
320
00:25:28,260 --> 00:25:29,340
che fosse tuo.
321
00:25:29,780 --> 00:25:33,900
Allora adesso mi dici tutti i posti dove
sei stata da quando l 'hai avuto. Hai
322
00:25:33,900 --> 00:25:35,280
capito? Tutti, minuto per minuto.
323
00:25:36,420 --> 00:25:37,740
Così andiamo a cercarlo.
324
00:25:38,400 --> 00:25:45,400
Devi essere molto precisa perché quando
lo trovo ti porto dove sta
325
00:25:45,400 --> 00:25:47,160
il tuo ragazzo.
326
00:25:47,620 --> 00:25:48,680
Va bene, va bene.
327
00:25:53,180 --> 00:25:54,800
Tutto sto casino per un simulare.
328
00:25:55,040 --> 00:25:56,100
Cosa te ne importa?
329
00:25:56,780 --> 00:25:58,560
Tuo zio te l 'ha già regalato un altro.
330
00:26:02,320 --> 00:26:03,460
Te l 'ho già detto.
331
00:26:04,960 --> 00:26:06,660
È una questione di principio.
332
00:26:28,370 --> 00:26:31,970
Ciao. Non so, hai ritardo, vero? No, no,
sono io che sono in anticipo.
333
00:26:33,430 --> 00:26:34,730
E qui? Sì.
334
00:26:36,170 --> 00:26:38,710
Perché non ti piace? No, no, no.
335
00:26:38,950 --> 00:26:39,950
È bellissimo.
336
00:26:42,250 --> 00:26:46,070
Però ti avrei preferito qualcosa tipo la
locanda dell 'hobbit. Anch 'io.
337
00:26:46,350 --> 00:26:50,350
È vero? Sì. È stato l 'ispettore che mi
ha detto... Non importa.
338
00:26:52,930 --> 00:26:53,930
Tieni.
339
00:26:56,270 --> 00:26:59,230
E guarda comunque che se ci sbrighiamo
arriviamo prima delle otto, c 'è il menù
340
00:26:59,230 --> 00:27:03,710
speciale, pizza di Gandalf e pianus di
Frodo. E vieno ora a Caetano, perché ce
341
00:27:03,710 --> 00:27:04,710
la facciamo.
342
00:27:40,620 --> 00:27:42,620
Grazie signora, gentilissima. Prego.
343
00:27:45,420 --> 00:27:45,980
Che
344
00:27:45,980 --> 00:28:01,640
cazzo
345
00:28:01,640 --> 00:28:04,200
è che rompe ad atto? Hai chiamato
qualcuno?
346
00:28:04,480 --> 00:28:06,600
Non saranno mica di noi vicini.
347
00:28:09,320 --> 00:28:13,760
Hai finito di rompere i maroni? È bassa
la musica, è bassa!
348
00:28:15,960 --> 00:28:18,920
Sei bambule? Sì, e voi che cazzo siete?
349
00:28:40,780 --> 00:28:44,620
A parte la colazione al bar di sotto, la
prima pausa caffiale e macchinetta del
350
00:28:44,620 --> 00:28:49,740
corridoio, il pranzo alla mensa e il
secondo caffè qui sotto, sono rimasto
351
00:28:49,740 --> 00:28:52,180
il giorno qui a non fare un cazzo.
352
00:28:52,820 --> 00:28:55,600
E questi cuoricini di merda che non
vengono via.
353
00:28:57,840 --> 00:29:01,700
Ci vuole una pausa caffè vera, con un
caffè serio.
354
00:29:11,709 --> 00:29:13,750
Cargiu, fammi un bel caffè ritretto.
355
00:29:14,150 --> 00:29:16,410
Oh, hai saputo quello che è successo
alla lunghi?
356
00:29:17,550 --> 00:29:18,550
Eh?
357
00:29:18,810 --> 00:29:19,810
Ehi, Cargiu.
358
00:29:20,050 --> 00:29:21,130
Ah, che c 'hai?
359
00:29:22,150 --> 00:29:23,650
Che ho il fettore che ho?
360
00:29:24,810 --> 00:29:27,170
Ho conseguito le sue dritte con la
Buffarini.
361
00:29:27,410 --> 00:29:28,409
Eh, allora?
362
00:29:28,410 --> 00:29:33,950
L 'ho portata in un posto carino, l 'ho
mangiato, l 'ho fatta anche bere, come
363
00:29:33,950 --> 00:29:36,790
diceva lei. Mi sono fatto coraggio e
stavo per dichiararmi.
364
00:29:37,310 --> 00:29:38,310
Dichiararti, Cargiu?
365
00:29:38,570 --> 00:29:41,830
Ma non è che usi i termini sbagliati?
No, ispettore, non ho neanche fatto in
366
00:29:41,830 --> 00:29:42,830
tempo a parlare.
367
00:29:42,870 --> 00:29:44,590
Perché è stata lei che si è confidata
per prima.
368
00:29:44,910 --> 00:29:45,910
E lo sa che mi ha detto?
369
00:29:46,430 --> 00:29:49,450
Mi ha detto che il suo cuore è occupato
da un altro. Un altro?
370
00:29:50,050 --> 00:29:53,070
Vabbè, caccio, ma lo se preferisci uno
stronzo qua lungo, un ragazzo d 'oro
371
00:29:53,070 --> 00:29:54,070
te.
372
00:29:58,070 --> 00:29:59,450
Aspetta, caccio, una spagna lunga.
373
00:29:59,670 --> 00:30:00,670
Sei pronto?
374
00:30:01,550 --> 00:30:06,330
Ma io adesso sono fuori ufficio per
una... Vabbè.
375
00:30:09,500 --> 00:30:12,460
Guarda se devono scherzare la minchia a
quest 'ora. No, anche adesso sto
376
00:30:12,460 --> 00:30:15,320
tappando un buco all 'ufficio dei
penalizzati e vogliono che vada in
377
00:30:15,320 --> 00:30:16,320
portare le denunce.
378
00:30:32,820 --> 00:30:36,620
Claudia, ho avuto un 'idea. Ho bisogno
di consultare un documento dell
379
00:30:36,620 --> 00:30:37,700
'inchiesta Silla Siberi.
380
00:30:38,179 --> 00:30:40,700
Dottoressa, gliel 'ho detto, le carte
stanno nell 'ufficio del dottor
381
00:30:40,700 --> 00:30:41,700
Michelotto.
382
00:30:43,860 --> 00:30:46,340
Senti, ma tu sei ancora così amica del
suo assistente?
383
00:30:50,040 --> 00:30:53,640
Dottoressa, io... Lo sai, se fosse
soltanto per me non te lo chiederei, ma
384
00:30:53,640 --> 00:30:55,680
sta succedendo qualcosa di molto strano.
385
00:31:04,800 --> 00:31:05,800
Pronto, Mario?
386
00:31:06,410 --> 00:31:07,410
Sì, sono Claudia.
387
00:31:08,510 --> 00:31:10,190
Senti, ma c 'hai da fare?
388
00:31:11,630 --> 00:31:13,530
Il dottore è in ufficio.
389
00:31:14,830 --> 00:31:17,650
Ah, allora, ti andrebbe un caffè?
390
00:31:17,990 --> 00:31:22,290
Sono arrivata?
391
00:32:08,620 --> 00:32:09,800
Cosa, hai sbagliato ufficio?
392
00:32:11,000 --> 00:32:12,200
O cercavi qualcosa?
393
00:32:12,700 --> 00:32:15,560
Intendi un documento falsificato apposta
per incartarmi?
394
00:32:15,760 --> 00:32:16,880
Ma non dire sciocchezze.
395
00:32:17,600 --> 00:32:19,160
Dottore, è qui.
396
00:32:21,520 --> 00:32:22,520
Cosa?
397
00:32:24,340 --> 00:32:27,080
Dottoressa, io non so come dirla.
398
00:32:27,580 --> 00:32:29,120
Non l 'avrei mai immaginato.
399
00:32:30,060 --> 00:32:32,840
Ma noi dobbiamo arrestarla.
400
00:32:33,400 --> 00:32:37,520
Cosa? Ci sono due colleghi della mobile
di Firenze che devono eseguire un
401
00:32:37,520 --> 00:32:41,460
mandato. Non è possibile, ci deve essere
un errore. Un errore?
402
00:32:42,060 --> 00:32:43,060
Un errore?
403
00:32:44,240 --> 00:32:46,500
Intercettazioni telefoniche in cui parli
con quelle della birta.
404
00:32:46,860 --> 00:32:49,700
Un conto in Svizzera riconducibile a te.
Dottore, scusi.
405
00:32:49,940 --> 00:32:52,880
E c 'è anche un indagato che dichiara di
averti dato una valigetta piena di
406
00:32:52,880 --> 00:32:55,520
soldi. Dottore! Va bene, va bene, non
dico più niente.
407
00:32:56,720 --> 00:32:58,540
Mettile via, non servono.
408
00:32:58,800 --> 00:33:00,520
No, rispettiamo la procedura per
piacere.
409
00:33:02,280 --> 00:33:03,700
Sta che ci tocca, dottore.
410
00:33:04,100 --> 00:33:06,660
Non vorrei che qualcuno ci facesse
rapporto.
411
00:33:15,400 --> 00:33:16,560
Venga, dottoressa. Prego.
412
00:33:25,540 --> 00:33:27,120
Dottoressa? Dottoressa!
413
00:33:27,620 --> 00:33:29,020
Piano, ragazzi!
414
00:33:29,460 --> 00:33:31,200
Non è mica un delinquente, eh?
415
00:33:32,860 --> 00:33:38,580
Dottoressa, la prego, non faccia...
Fermo, fermo!
416
00:33:40,300 --> 00:33:41,480
Dottoressa, ma che fa?
417
00:33:41,780 --> 00:33:44,160
Mi spacculo questo cazzo di coso!
418
00:33:44,760 --> 00:33:48,540
Sì, qua mai una volta ci fosse un posto,
perché poi sarebbero tutti riservati a
419
00:33:48,540 --> 00:33:51,800
chi lavora in procura. Voglio proprio
vedere chi ce l 'ha il permesso di
420
00:33:52,860 --> 00:33:57,140
Eccone un altro, è il campione. Il
campione deve scaricare qua, davanti
421
00:33:57,140 --> 00:34:00,280
procura. Oh, giovane, che devi fare qua?
422
00:34:00,640 --> 00:34:03,240
Uno minuto. Sì, aspetta un minuto,
secondo te.
423
00:34:03,840 --> 00:34:07,960
Davanti alla procura devi mettere a
scaricare. Che cazzo ne so io che non
424
00:34:07,960 --> 00:34:10,560
terrorista e c 'hai una bomba là dentro.
Non hai capito?
425
00:34:10,820 --> 00:34:12,800
Non capisci? Vai, oh!
426
00:34:18,310 --> 00:34:20,150
Dottoressa. Basta, vada via, vada.
427
00:34:20,929 --> 00:34:21,929
Dottoressa Longhi.
428
00:34:22,090 --> 00:34:26,030
Basta. Bene, vado, vado. Ma che succede?
Perché c 'ha le manette?
429
00:34:26,330 --> 00:34:28,489
È una storia, Luca. Dopo gliela
racconto.
430
00:34:28,730 --> 00:34:29,730
Dove devo andare?
431
00:34:29,770 --> 00:34:30,770
Non lo so, vada.
432
00:34:36,150 --> 00:34:37,150
Che troia.
433
00:34:37,429 --> 00:34:38,429
Vanni là, vanni là.
434
00:34:39,770 --> 00:34:40,770
Cazzo.
435
00:34:41,870 --> 00:34:42,889
Cazzo. Cazzo.
436
00:34:43,230 --> 00:34:45,130
Cosa ma che fai? Pensi a guidare?
437
00:34:45,469 --> 00:34:46,650
Va bene, adesso a guidare.
438
00:34:53,739 --> 00:34:56,840
Perché si è fermato? C 'è il dottore, c
'è il dottore.
439
00:34:57,680 --> 00:34:58,840
C 'è il dottore.
440
00:35:00,380 --> 00:35:01,380
E' grande.
441
00:35:04,180 --> 00:35:09,880
E' verde, vada.
442
00:35:29,040 --> 00:35:31,600
La biblioteca è chiusa. Lo sappiamo,
siamo già venuti.
443
00:35:32,540 --> 00:35:33,540
Cerchiamo uno smartphone.
444
00:35:34,460 --> 00:35:37,860
La direttrice ha detto che se qualcuno l
'ha trovato, tu lo sai. Io non ho
445
00:35:37,860 --> 00:35:38,860
trovato niente.
446
00:35:40,040 --> 00:35:44,360
Sicuro? Ma io che ne so, l 'avrà preso
qualche studente. Io non l 'ho visto.
447
00:35:47,180 --> 00:35:48,180
Sicuro?
448
00:35:49,480 --> 00:35:50,480
Sì, sicuro.
449
00:35:58,600 --> 00:36:00,440
Toretta, vuoi sapere che cosa sta
succedendo?
450
00:36:01,200 --> 00:36:05,460
Ho dato un calcio nelle palle a Dezzano
e sono scappata dalla mobile di Firenze.
451
00:36:05,640 --> 00:36:08,760
Se voleva arrestarmi. Un calcio nelle
palle a Dezzano?
452
00:36:09,560 --> 00:36:10,960
Minchia, ma mi prende in giro.
453
00:36:11,880 --> 00:36:15,780
Mi toglie le manette, per favore. Altro
che togliere le manette. Io dovrei
454
00:36:15,780 --> 00:36:18,120
portarla direttamente in carcere, alla
dozza.
455
00:36:18,660 --> 00:36:22,640
Mi hanno incastrato. Ho seguito un
'indagine che dà fastidio a qualcuno e
456
00:36:22,640 --> 00:36:24,760
montato una serie di prove contro di me.
457
00:36:25,960 --> 00:36:26,960
Mi dicevo io.
458
00:36:27,160 --> 00:36:30,620
Ma non è vero, non ho mai preso un soldo
e soprattutto non sono mai venuta a
459
00:36:30,620 --> 00:36:31,620
meno al mio dovere.
460
00:36:32,140 --> 00:36:33,940
Magari posso sembrare una stronza.
461
00:36:35,500 --> 00:36:36,500
Sembrare, dottoressa?
462
00:36:37,340 --> 00:36:40,600
Va bene, sono una stronza, ma non sono
corrotta.
463
00:36:41,120 --> 00:36:42,880
Sì, questo è vero.
464
00:36:44,440 --> 00:36:45,880
Che non sono corrotta.
465
00:36:46,280 --> 00:36:47,720
E anche che è una stronza.
466
00:37:02,670 --> 00:37:03,670
Che facciamo?
467
00:37:03,690 --> 00:37:05,890
Non lo so. Dove la porto adesso?
468
00:37:07,170 --> 00:37:09,350
Mi staranno cercando dappertutto.
469
00:37:10,530 --> 00:37:12,410
Lascia sentire un po' i colleghi che
dicono.
470
00:37:14,770 --> 00:37:17,510
51, portarsi al cavo della dottoressa
Longhi.
471
00:37:18,470 --> 00:37:20,810
Confermo, posto di blocco via Emilia
Elevande.
472
00:37:21,730 --> 00:37:24,070
Auto sospetta in viale Pugliatti.
473
00:37:24,310 --> 00:37:25,310
Procediamo al SER.
474
00:37:25,530 --> 00:37:27,010
Va bene, dai, ci penso io.
475
00:37:27,950 --> 00:37:30,410
La porto in un posto dove non la
cercherà mai nessuno.
476
00:37:40,910 --> 00:37:41,910
Io adesso?
477
00:37:45,290 --> 00:37:46,470
Scusi, dottoressa.
478
00:37:47,710 --> 00:37:51,350
Non ci prenda tutto, pensi a guidare.
Sto pensando a guidare.
479
00:37:51,590 --> 00:37:53,170
No, non sta pensando solo a quello.
480
00:37:53,450 --> 00:37:55,070
Non sono fatto di ferro, dottoressa.
481
00:38:02,930 --> 00:38:03,930
Ruggini?
482
00:38:07,110 --> 00:38:08,590
Posso? No, sei ancora giù.
483
00:38:18,250 --> 00:38:22,810
Non hai idea di quanti posti hai girato
con la ragazzina in un giorno solo.
484
00:38:24,110 --> 00:38:25,370
Li abbiamo visti tutti.
485
00:38:26,370 --> 00:38:27,370
Non c 'è.
486
00:38:29,010 --> 00:38:30,130
Ne manca uno.
487
00:38:32,650 --> 00:38:33,650
Sì?
488
00:38:34,010 --> 00:38:35,570
È dentro la costura.
489
00:38:35,930 --> 00:38:37,410
È dell 'ufficio di uno sbirro.
490
00:38:37,670 --> 00:38:38,690
Vuoi che andiamo qui?
491
00:38:40,050 --> 00:38:41,950
Sì. Ma perché?
492
00:38:43,850 --> 00:38:45,970
L 'avrà preso qualcuno, non lo possiamo
sapere.
493
00:39:01,040 --> 00:39:04,000
Lo dico io quando è finita.
494
00:39:12,100 --> 00:39:14,200
Spedisci agli ordini, soldato.
495
00:39:23,520 --> 00:39:25,620
Io sono un soldato di Giovanni, non tuo.
496
00:39:26,260 --> 00:39:27,600
Che cosa c 'è con il telefono?
497
00:39:30,760 --> 00:39:37,340
in stese di famiglia altrimenti non ci
sareste così dimmelo no no
498
00:39:37,340 --> 00:39:38,760
una
499
00:39:38,760 --> 00:39:45,720
volta mi hai
500
00:39:45,720 --> 00:39:50,800
raccontato che hai messo la tua amica
agli atrici non ci sceglie
501
00:40:07,560 --> 00:40:14,480
La tua squadra era piena di armi, ma tu
sei tornato dietro le linee nemiche
502
00:40:14,480 --> 00:40:16,660
per recuperare la tua.
503
00:40:17,980 --> 00:40:19,340
La tua, Anton.
504
00:40:20,840 --> 00:40:25,820
Tu e Tio Venia mi avete sempre
considerato un coglione, un buono a
505
00:40:26,460 --> 00:40:29,700
Ecco perché voglio recuperare la mia
arma.
506
00:40:43,750 --> 00:40:48,990
E lì troveremo il tuo armadillo.
507
00:41:22,570 --> 00:41:25,670
Vuoi stare tranquilla? Qui non la
cercherà mai nessuno, dottoressa.
508
00:41:27,050 --> 00:41:28,610
Quindi lei vive qui?
509
00:41:30,910 --> 00:41:31,510
Beh...
510
00:41:31,510 --> 00:41:38,630
Oddio...
511
00:41:38,630 --> 00:41:42,130
Non avrebbe qualcosa di comodo che mi
passasse?
512
00:41:54,700 --> 00:41:55,700
Una maglietta?
513
00:42:00,320 --> 00:42:01,780
Vabbè, non commentiamo.
514
00:42:02,000 --> 00:42:04,620
Dove posso cambiarmi? C 'è il bagno da
questa parte, prego.
515
00:42:11,620 --> 00:42:12,700
Scusi il disordine.
516
00:42:21,580 --> 00:42:23,860
Minchia, la lunga incata mia.
517
00:42:24,400 --> 00:42:26,720
La lunghi latitante in casa mia.
518
00:42:26,920 --> 00:42:28,860
Già che ci sono, posso farmi una doccia?
519
00:42:29,780 --> 00:42:32,080
Ho bisogno di rilassarmi per pensare.
520
00:42:32,600 --> 00:42:33,600
Certo, faccia pure.
521
00:42:33,980 --> 00:42:36,500
Ci sono gli asciugamani puliti in alto,
sulla mensola.
522
00:42:44,700 --> 00:42:47,940
La lunghi latitante in casa mia che si
fa la doccia.
523
00:42:49,160 --> 00:42:51,360
Minchia, non ci posso credere.
524
00:43:07,380 --> 00:43:08,380
Dica.
525
00:43:12,840 --> 00:43:14,340
Prenda anche qualcosa da bere.
526
00:43:17,740 --> 00:43:21,540
Meglio una vodka. Gliel 'ho detto, ho
bisogno di rilassarmi per pensare.
527
00:43:22,080 --> 00:43:23,080
Ok.
528
00:43:36,010 --> 00:43:38,990
Che si preoccupi, ecco qua il migliore
vodka cinese.
529
00:43:39,450 --> 00:43:40,690
Vodka cinese, ma è buono?
530
00:43:40,950 --> 00:43:44,350
Sì, ho anche quella da marca, russa,
polacca, tutto quello che vuoi. Ma tu
531
00:43:44,350 --> 00:43:45,350
detto che vuoi spendere poco?
532
00:43:45,570 --> 00:43:46,570
Comunque tutto è buono.
533
00:43:47,130 --> 00:43:49,650
Ma che ne sai tu che sei musulmano, che
ne sai?
534
00:43:49,970 --> 00:43:52,430
Allora, io commerciante, io conosco
tutti i miei prodotti.
535
00:43:53,150 --> 00:43:54,290
Stalinova più classica.
536
00:43:54,890 --> 00:43:57,790
Scorpion Vodka è stata fatta col
distillato di scorpione.
537
00:43:58,050 --> 00:43:59,550
Minchia, distillato di scorpione?
538
00:43:59,810 --> 00:44:01,930
Sì. L 'hai mai fatto apposta per la
lunga? E quanto costa questa?
539
00:44:02,490 --> 00:44:04,570
15 euro. No, che 15 euro, no.
540
00:44:05,200 --> 00:44:06,860
Davi quella che costa meno o migliore?
541
00:44:07,100 --> 00:44:08,120
Migliore o costa meno?
542
00:44:08,320 --> 00:44:12,020
Sì, la migliore tra quelle che costano
meno, dai. Bocca cinese, musco, naib,
543
00:44:12,020 --> 00:44:14,260
diciero. Oh, vabbè, dai, questa qui.
544
00:44:14,560 --> 00:44:20,340
Allora, abbiamo le due birre, la pizza e
bocca cinese. Oh, trattami bene, eh?
545
00:44:20,640 --> 00:44:21,640
Sì.
546
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
Eccoci qua.
547
00:44:51,130 --> 00:44:52,730
Assomiglia molto a una missione di
colpa.
548
00:44:58,170 --> 00:45:01,950
Quando ha finito di guardarmi le gambe,
ispettore, mi allunga un po' di quella
549
00:45:01,950 --> 00:45:02,950
vodka.
550
00:45:21,320 --> 00:45:22,238
Dove va?
551
00:45:22,240 --> 00:45:23,380
Me ne dia un 'altra.
552
00:45:24,900 --> 00:45:28,360
Dottoressa, ho capito che vuole
rilassarsi per pensare, però così ha il
553
00:45:28,360 --> 00:45:29,360
vuoto.
554
00:45:29,620 --> 00:45:31,020
Tanto tra un po' mangiamo, no?
555
00:45:46,460 --> 00:45:47,460
Questa cos 'è?
556
00:45:50,549 --> 00:45:55,350
Non pensi a male, non è mia. Io lo
giuro. L 'ho sequestrata ai cinesi qua
557
00:45:55,350 --> 00:45:58,430
casa mia una sera che mi rompevano le
palle. Gli ho fatto votare l 'età. Io lo
558
00:45:58,430 --> 00:46:01,210
giuro, non è mia. La dovevo buttare e mi
sono dimenticato.
559
00:46:02,310 --> 00:46:03,730
Farò finta di crederle.
560
00:46:04,570 --> 00:46:05,570
Meglio così.
561
00:46:06,230 --> 00:46:07,230
Meglio così.
562
00:46:07,430 --> 00:46:08,570
Una sigaretta?
563
00:46:08,910 --> 00:46:10,450
No, non fumo. Perché?
564
00:46:11,690 --> 00:46:13,450
Veniva meno forte, ma fa lo stesso.
565
00:46:16,650 --> 00:46:19,790
Per carità, è dai tempi dell 'università
che non...
566
00:46:20,540 --> 00:46:21,620
Non pratico però.
567
00:46:22,580 --> 00:46:24,220
Penso di non aver perso la mano.
568
00:46:25,400 --> 00:46:26,400
Dottorissima che fa?
569
00:46:27,080 --> 00:46:28,120
Sarebbe pure illegale.
570
00:46:29,300 --> 00:46:32,640
Ispettore, mi hanno messo le manette per
la prima volta in vita mia.
571
00:46:32,980 --> 00:46:36,200
Mi stanno dando la caccia in tutta
Italia e io sono qui con lei.
572
00:46:36,560 --> 00:46:40,800
Se permette ce n 'è abbastanza per
essere un pochino più di prigione, non
573
00:46:44,500 --> 00:46:45,840
Mi fa accompagnare.
574
00:47:17,290 --> 00:47:22,370
E allora, amico mio, avevi detto che
andava tutto bene.
575
00:47:22,910 --> 00:47:23,930
E invece?
576
00:47:24,730 --> 00:47:27,550
Avevamo costruito una montagna di
prodotti per incastrarla.
577
00:47:28,350 --> 00:47:29,990
La stavano per arrestare.
578
00:47:33,830 --> 00:47:37,190
Non pensavo che scappassi. Però hai
scappato.
579
00:47:37,630 --> 00:47:39,090
La riprenderemo.
580
00:47:39,330 --> 00:47:40,970
Non può sfuggirci.
581
00:47:41,790 --> 00:47:43,590
E poi non ha niente in mano.
582
00:47:44,970 --> 00:47:45,970
Quindi...
583
00:47:47,720 --> 00:47:50,140
Possiamo stare tranquilli.
584
00:47:50,720 --> 00:47:57,600
È interesse vostro, ma anche nostro,
togliere di mezzo questa rompe scatole.
585
00:47:57,840 --> 00:47:59,600
Va bene, amico mio.
586
00:48:00,220 --> 00:48:06,360
Allora cerca di risolvere in fretta, o
potrebbe essere un
587
00:48:06,360 --> 00:48:08,600
problema per i nostri alfai.
588
00:48:24,650 --> 00:48:26,050
E i nostri affari.
589
00:48:27,810 --> 00:48:28,910
Mafioso di Berno.
590
00:48:56,620 --> 00:48:58,980
cazzo di cinesi pure la vodka sanno fare
591
00:49:23,850 --> 00:49:30,030
La lunghi latitante a casa mia, mezza
nuda, bronza e pure fatta.
592
00:49:30,350 --> 00:49:32,690
Non ci crederà mai nessuno.
593
00:49:36,570 --> 00:49:39,510
C 'è una cosa che ho sempre voluto
dirvi.
594
00:49:41,370 --> 00:49:48,030
Ma sai, dottoressa, che anche se sei
fredda e scostante,
595
00:49:48,210 --> 00:49:51,290
hai due gambe da paura.
596
00:49:53,450 --> 00:49:58,090
E lo sai, aspettore, che anch 'io ho una
cosa che avrei sempre voluto dirti.
597
00:49:59,530 --> 00:50:05,070
Nonostante sei inetto e incompetente,
sei proprio carino.
598
00:50:07,110 --> 00:50:12,130
E tu lo sai, dottoressa, che anche se
fai sempre la donna in carriera, dura e
599
00:50:12,130 --> 00:50:16,250
rompi palle, hai pure un bel paio di te.
600
00:50:22,800 --> 00:50:29,780
E lo sai, spettore, che anche se fai
sempre lo sbirro macio e razzista, hai
601
00:50:29,780 --> 00:50:30,780
anche un bel culo.
602
00:50:32,900 --> 00:50:38,720
E tu lo sai che anche se sei una
stronza, sei comunque una grande gnocca.
603
00:50:41,060 --> 00:50:46,520
Lo sai, spettore, che anche se sei un
imbecillo, sei morto.
604
00:50:47,700 --> 00:50:50,040
Morto. Carino, l 'hai già detto.
605
00:50:50,420 --> 00:50:51,420
No.
606
00:50:59,279 --> 00:51:02,420
dai porta qui quella canna
607
00:51:02,420 --> 00:51:10,400
vieni
608
00:51:53,830 --> 00:51:55,950
Siamo veri, no?
609
00:51:57,730 --> 00:52:03,210
Credo di aver fumato e bevuto un po'
troppo, non credi, ispettore?
610
00:52:07,680 --> 00:52:10,640
Se voleva rilassare per pensare, ti
ricorda, dottoressa?
611
00:52:11,300 --> 00:52:13,820
Credo di essermi rilassata abbastanza.
612
00:52:14,500 --> 00:52:17,200
Forse è meglio se ci facciamo una bella
dormita su.
613
00:52:19,420 --> 00:52:20,420
Va bene.
614
00:52:22,600 --> 00:52:28,260
Allora, lei può dormire su che c 'è il
letto e magari io sto qui sul divano.
615
00:52:28,620 --> 00:52:29,620
Sì.
616
00:52:37,299 --> 00:52:41,780
Rilassata. Rilassata. Lei è rilassata.
Io invece?
617
00:52:43,080 --> 00:52:49,320
Affanculo. Ispettore, tutto quel fumo mi
ha fatto venire molta sete.
618
00:52:49,800 --> 00:52:56,460
Beh, allora c 'è l 'acqua o ci sarebbero
ancora quelle birrette?
619
00:52:57,640 --> 00:52:59,480
Vada per le birrette.
620
00:53:18,160 --> 00:53:20,480
Radio, auricolare, buonanotte.
621
00:53:23,200 --> 00:53:24,540
Ciao, come è andata?
622
00:53:24,780 --> 00:53:26,280
Nessun casino, nessun problema.
623
00:53:26,620 --> 00:53:30,540
Magari ho fatto tutte queste notti. Se
fossero sempre così non avrebbero
624
00:53:30,540 --> 00:53:31,158
di noi.
625
00:53:31,160 --> 00:53:32,160
Già.
626
00:53:34,180 --> 00:53:36,720
E invece i buttafuori servono sempre.
627
00:53:37,700 --> 00:53:38,700
Tieni.
628
00:53:39,160 --> 00:53:40,880
E ci sei domani sera a Panama?
629
00:53:41,260 --> 00:53:42,158
Va bene.
630
00:53:42,160 --> 00:53:43,380
Ok. Ciao.
631
00:53:56,199 --> 00:53:58,060
Byron, l 'hai scelto?
632
00:54:16,960 --> 00:54:19,060
Minghia, ho la schiena a pezzi.
633
00:54:19,340 --> 00:54:22,480
Si dorme veramente di merda su questo
divano.
634
00:54:25,260 --> 00:54:26,380
Ma questo non è il divano.
635
00:54:28,060 --> 00:54:30,240
Ho dormito con qualcuno nel mio letto.
636
00:54:31,020 --> 00:54:32,180
E che cosa ci ho fatto?
637
00:55:16,060 --> 00:55:18,080
Buongiorno, ispettore. Ho fatto caffè.
638
00:55:20,680 --> 00:55:21,680
Dottoressa.
639
00:55:22,620 --> 00:55:24,820
Ho dormito con la dottoressa Longhi.
640
00:55:25,900 --> 00:55:27,100
E che cosa ci ho fatto?
641
00:55:28,200 --> 00:55:30,740
Tu mi scusi, mi vado a mettere qualcosa
addosso.
642
00:55:31,000 --> 00:55:33,600
Ah, se per me non importa, non mi
formalizzo.
643
00:55:35,460 --> 00:55:36,980
Non si formalizza.
644
00:55:38,000 --> 00:55:39,600
Allora vuoi vedere che è successo
qualcosa?
645
00:55:41,220 --> 00:55:42,800
E poi è a casa tua, no?
646
00:55:43,580 --> 00:55:44,900
Però mi dà del lei.
647
00:55:45,550 --> 00:55:47,770
E allora forse non abbiamo fatto niente.
648
00:55:58,630 --> 00:56:00,070
Come ha dormito, dottoressa?
649
00:56:00,670 --> 00:56:04,030
Benissimo. Però mi sono svegliata con un
mal di testa feroce.
650
00:56:04,390 --> 00:56:05,390
Dio, pure io.
651
00:56:05,490 --> 00:56:06,850
Ma che schifetto mi ha dato?
652
00:56:07,150 --> 00:56:08,690
No, ma quale schifetto, dottoressa?
653
00:56:10,170 --> 00:56:12,870
Musco Night, una delle migliori vodka
cinesi.
654
00:56:13,790 --> 00:56:14,790
Cinese?
655
00:56:15,210 --> 00:56:16,970
Non avrebbe qualcosa per la testa?
656
00:56:18,230 --> 00:56:19,230
Controllo.
657
00:56:21,290 --> 00:56:23,530
Fredda come un pinguino nelle mutande.
658
00:56:23,970 --> 00:56:25,890
Mi sa che non abbiamo fatto niente.
659
00:56:28,990 --> 00:56:29,990
No, beh.
660
00:56:30,670 --> 00:56:31,670
Non è possibile.
661
00:56:35,350 --> 00:56:37,570
No, guardi, ho trovato per il mal di
testa niente.
662
00:56:37,970 --> 00:56:39,490
Però guardi che cosa ho trovato.
663
00:56:41,030 --> 00:56:43,170
Ah, grazie. C 'è anche l 'altra?
664
00:56:43,390 --> 00:56:44,390
No, l 'altra non c 'è.
665
00:56:44,700 --> 00:56:46,860
I suoi calzoni sono là su.
666
00:56:51,080 --> 00:56:54,920
Minchia, e che abbiamo fatto stanotte?
Nel circo?
667
00:57:09,520 --> 00:57:13,440
Ma se sta così... Magari...
668
00:57:13,690 --> 00:57:15,850
Pensavo, no? Un 'altra di quelle
cannette di ieri sera.
669
00:57:16,270 --> 00:57:17,430
Potrebbe aiutare, no?
670
00:57:17,950 --> 00:57:19,610
Vuole scherzare? È un reato?
671
00:57:19,970 --> 00:57:20,888
Ah, certo.
672
00:57:20,890 --> 00:57:21,890
L 'ho buttata.
673
00:57:22,150 --> 00:57:23,150
Fatto bene.
674
00:57:24,470 --> 00:57:28,690
Fredda come un pinguino nelle mutande e
simpatica come un gatto attaccato ai
675
00:57:28,690 --> 00:57:29,690
coglioni.
676
00:57:29,930 --> 00:57:32,430
Eh no, non abbiamo fatto niente.
677
00:57:36,310 --> 00:57:39,170
Senta, posso chiederle una cosa,
aspettore?
678
00:57:39,390 --> 00:57:40,390
Di che?
679
00:57:41,170 --> 00:57:42,210
Ieri notte, no?
680
00:57:43,240 --> 00:57:46,480
Abbiamo fatto qualcosa, perché io non mi
ricordo.
681
00:57:47,000 --> 00:57:50,240
Io lo volevo chiedere pure io, zero, non
mi ricordo niente.
682
00:57:50,440 --> 00:57:55,040
Beh, qualunque cosa sia successa, non
una parola, neanche tra di noi, d
683
00:57:55,040 --> 00:57:56,040
'accordo?
684
00:57:57,240 --> 00:57:58,240
Vabbè.
685
00:58:00,580 --> 00:58:03,820
Comunque penso che non abbiamo fatto
niente, altrimenti ti assicuro che
686
00:58:03,820 --> 00:58:05,500
tantinello più gentile come.
687
00:58:05,980 --> 00:58:07,600
Vabbè, ma quello non è un indizio.
688
00:58:08,010 --> 00:58:12,290
Potrei essere poco gentile anche se
fosse successo qualcosa che però non mi
689
00:58:12,290 --> 00:58:19,090
piaciuto Minchia Fredda come un pinguino
nelle muragne Simpatica come un gatto
690
00:58:19,090 --> 00:58:23,850
attaccato ai coglioni E stronza come uno
scorpione nel culo Comunque abbiamo
691
00:58:23,850 --> 00:58:28,010
cose più importanti Dovrebbe fare
qualcosa per me, ispettore Dica, quello
692
00:58:28,010 --> 00:58:31,890
vuole Dovrebbe andarmi a prendere un
documento Mi serve per scagionarmi, se
693
00:58:31,890 --> 00:58:35,930
sente Certo che me la sente Vado a
vestire
694
00:58:40,910 --> 00:58:42,990
Non male il caffè, non buonissimo.
695
00:58:57,730 --> 00:59:00,270
Sì, figurati. E qua ci vorrebbe il
lumino.
696
00:59:03,490 --> 00:59:06,250
Possibile che non riesco a ricordarmi se
abbiamo fatto qualcosa.
697
00:59:19,980 --> 00:59:23,880
Se ha trovato delle mutandine sappia che
me le tolgo sempre per dormire, neanche
698
00:59:23,880 --> 00:59:24,880
quello è un indizio.
699
00:59:26,380 --> 00:59:27,380
Minchia.
700
00:59:28,260 --> 00:59:30,420
Allora, posso dirle che cosa deve fare?
701
00:59:31,060 --> 00:59:32,180
Deve andare in procura.
702
00:59:33,380 --> 00:59:36,600
Oh, bella cena con furore, via il suo
culo a mandorla dalla mia macchina, dai.
703
00:59:36,820 --> 00:59:38,760
Se no cosa fai, mi arretti? Oh, per i
coglioni.
704
00:59:56,880 --> 00:59:58,080
Oh, prego.
705
00:59:58,840 --> 01:00:02,100
Deve trovare il modo di introdursi nell
'ufficio di Michelotto.
706
01:00:07,760 --> 01:00:10,640
Deve trovare il fardone dell 'inchiesta
Sila Tiberi.
707
01:00:15,680 --> 01:00:16,680
Eccolo qua.
708
01:00:20,040 --> 01:00:23,420
Prende la cartellina delle
intercettazioni e me la porta subito.
709
01:00:45,610 --> 01:00:46,790
Ispettore. Dottor Tessa.
710
01:00:47,630 --> 01:00:50,510
Quelle sono le denunce che doveva
portarmi ieri?
711
01:00:51,050 --> 01:00:56,050
Sì. Non ho sbagliato cartellina. Adesso
mi tocca tornare in ufficio, prendere
712
01:00:56,050 --> 01:00:57,290
quella giusta e riportarla.
713
01:00:58,870 --> 01:01:00,070
Cosa che succede.
714
01:01:01,070 --> 01:01:02,290
Ci vediamo tra poco.
715
01:01:03,470 --> 01:01:04,730
Che cazzo si ride.
716
01:01:32,279 --> 01:01:33,279
Dottore? Mario?
717
01:01:34,000 --> 01:01:36,180
Hai lavorato tu sul fascicolo Sira
-Siberi?
718
01:01:36,460 --> 01:01:37,460
No, dottore.
719
01:01:37,880 --> 01:01:38,880
No?
720
01:01:42,280 --> 01:01:44,420
Hai visto la cartellina delle
intercettazioni?
721
01:01:45,060 --> 01:01:46,700
No, comunque dovrebbe essere lì dentro.
722
01:01:47,020 --> 01:01:48,020
No, qui non c 'è.
723
01:01:50,260 --> 01:01:51,260
Entra da una parte.
724
01:01:52,560 --> 01:01:54,920
Ma non l 'hai vista? Una cartellina
gialla.
725
01:01:55,220 --> 01:01:56,540
Una cartellina gialla?
726
01:01:58,220 --> 01:02:02,540
E vuol vedere che... No, perché un
attimo fa è passato l 'ispettore, quello
727
01:02:02,540 --> 01:02:03,940
della De Penalizzati.
728
01:02:05,040 --> 01:02:06,440
Aveva proprio una cartellina gialla.
729
01:02:06,860 --> 01:02:08,260
Quale ispettore?
730
01:02:10,620 --> 01:02:14,640
Coliandro Lò? No, Coliandro... Chi?
731
01:02:15,100 --> 01:02:18,160
Quello che gira pure quel video su
Facebook, che ha fatto una figura di
732
01:02:18,200 --> 01:02:20,280
che ha tirato fuori la pistola sul set
di un film.
733
01:02:20,620 --> 01:02:21,620
Coliandro, Coliandro.
734
01:02:26,350 --> 01:02:27,470
Dottore, vuole che chiami la questura?
735
01:02:28,850 --> 01:02:35,110
No, no, cioè, l 'ho presa io ieri sera.
Mi sono ricordato, l 'ho presa io ieri
736
01:02:35,110 --> 01:02:38,950
sera, c 'avevo un po' di lavoro e l 'ho
portata a casa con altri documenti,
737
01:02:38,950 --> 01:02:41,890
Mario. Grazie, tutto a posto. Sono
sbagliato io, tutto a posto.
738
01:02:58,880 --> 01:02:59,880
Sì, pronto.
739
01:02:59,900 --> 01:03:01,300
Pronto. Eh, abbiamo un problema.
740
01:03:01,720 --> 01:03:02,720
Quale problema?
741
01:03:03,140 --> 01:03:07,180
Eh, pare che un poliziotto si sia
portato via la cartellina delle
742
01:03:07,180 --> 01:03:09,760
intercettazioni. Ma ti avevo detto di
far sparire tutto, no?
743
01:03:09,980 --> 01:03:11,520
Va bene, dimmi il nome del poliziotto.
744
01:03:12,540 --> 01:03:13,640
Ispettore Coliandro.
745
01:03:15,640 --> 01:03:17,060
Coliandro? Ispettore.
746
01:03:17,500 --> 01:03:19,500
Ma sì, lo conosco, lavora con la Loki.
747
01:03:20,920 --> 01:03:23,520
Cazzo, Michelotto, questo non è un
problema, è un casino.
748
01:03:24,220 --> 01:03:25,118
Spensate voi?
749
01:03:25,120 --> 01:03:26,120
Sì, va bene.
750
01:03:26,460 --> 01:03:27,880
Sì, sì, sì, ci penso io.
751
01:03:34,220 --> 01:03:35,220
Che c 'è?
752
01:03:36,460 --> 01:03:38,840
Allora ragazzi, dimenticate tutto quello
che ho detto prima.
753
01:03:39,720 --> 01:03:41,540
È un incarico molto più urgente.
754
01:03:53,560 --> 01:03:54,940
Scusi. Sì.
755
01:03:58,180 --> 01:03:59,800
Prego, mi dica.
756
01:04:00,160 --> 01:04:03,340
Sì, scusi, cercavo l 'ufficio del
rispettore Colleandro.
757
01:04:03,740 --> 01:04:05,540
Ma lo sai indicare, per favore?
758
01:04:06,160 --> 01:04:10,120
L 'ufficio... Coliandro?
759
01:04:10,380 --> 01:04:14,800
Come mai cerca Coliandro? L 'altro
giorno una mia amica ha dimenticato il
760
01:04:14,800 --> 01:04:18,160
cellulare nel suo ufficio. Ci tiene
molto, è un regalo di compleanno.
761
01:04:19,400 --> 01:04:24,280
Eh, se ci tiene molto... Va bene, l
'accompagno di là.
762
01:04:24,800 --> 01:04:25,840
Ispettore Gamberini?
763
01:04:26,080 --> 01:04:26,718
Che c 'è?
764
01:04:26,720 --> 01:04:27,980
Tutto quello che abbiamo da fare?
765
01:04:28,900 --> 01:04:34,120
Noi siamo al servizio del cittadino,
buffa. Il cittadino ha bisogno di noi e
766
01:04:34,120 --> 01:04:35,260
ci mettiamo al servizio.
767
01:04:35,580 --> 01:04:37,340
Prego, accompagni, prego.
768
01:04:37,680 --> 01:04:38,940
Scusate, aspetto. L 'oratore.
769
01:04:39,260 --> 01:04:40,260
Che vuole?
770
01:04:40,940 --> 01:04:44,940
Oggi con Leandro non c 'è. Ha chiamato
per mettersi in malattia. L 'ufficio sta
771
01:04:44,940 --> 01:04:46,860
chiuso. Com 'è chiuso?
772
01:04:47,500 --> 01:04:51,990
Ma... Non c 'è modo di farsi aprire? La
mia amica sta impazzendo senza il
773
01:04:51,990 --> 01:04:55,290
telefono. Senta, signorina, puoi provare
a tornare domani. Andiamo che abbiamo
774
01:04:55,290 --> 01:04:57,690
un sacco veramente di... È che ormai
stavo qui.
775
01:04:57,930 --> 01:05:00,910
È ormai, scusa. Sta qua.
776
01:05:01,410 --> 01:05:02,410
No.
777
01:05:02,750 --> 01:05:07,330
Allora, là ci devono essere la copia
delle chiavi di tutti gli uffici. C 'è
778
01:05:07,330 --> 01:05:10,750
anche quella di Colliandro, guarda. Mi
farebbe un grande favore.
779
01:05:31,740 --> 01:05:34,220
Capirbetti? Che cazzo di vodka mi hai
venduto ieri sera?
780
01:05:34,420 --> 01:05:38,080
Perché non era buona? Altro che, era
buona e come, solo che mi ha cancellato
781
01:05:38,080 --> 01:05:41,220
completamente la memoria, non mi ricordo
più un cazzo. Pure una cosa che invece
782
01:05:41,220 --> 01:05:42,580
mi sarei tanto voluto ricordare.
783
01:05:42,840 --> 01:05:47,240
Allora per il tarcimento sai che fai?
Per il pranzo mi dai due belle pizze
784
01:05:47,240 --> 01:05:48,360
gratis. Gratis?
785
01:05:48,620 --> 01:05:49,620
Gratis?
786
01:05:49,940 --> 01:05:56,660
Iva, Imo, Ilpes, Tarsus, sembra un nome
di demone indiano. Come ti posso dare
787
01:05:56,660 --> 01:05:59,750
gratis? Come hai fatto grazie? Lo dici a
me perché non le pago i tassi io.
788
01:05:59,850 --> 01:06:02,970
Comunque era una battuta, stai
tranquillo, te le pago le pizze, ma lo
789
01:06:02,970 --> 01:06:03,868
lo fai.
790
01:06:03,870 --> 01:06:05,550
Sconto? Chi fa sconto a me?
791
01:06:05,930 --> 01:06:07,570
Imps, comune, chi mi fa sconto?
792
01:06:10,050 --> 01:06:14,250
Certo che la perdita della memoria non è
l 'unico effetto della vodka cinese.
793
01:06:14,790 --> 01:06:16,210
San Logan, fai una cosa, va.
794
01:06:16,730 --> 01:06:18,930
Dammi pure questa, però lo sconticino me
lo fai sul serio.
795
01:06:19,190 --> 01:06:22,430
Va bene, ti faccio sconto perché ho
fretta. Era 16, ti faccio 15.
796
01:06:22,870 --> 01:06:25,130
Mio nipote si sposa, devo correre a fare
banchetto.
797
01:06:25,760 --> 01:06:29,440
Oh, ascolta un consiglio, agli sposi,
regalagli una bottiglia di questa merda
798
01:06:29,440 --> 01:06:31,840
cinese, ti ringrazieranno a vita, il
circo fanno.
799
01:06:32,740 --> 01:06:34,200
Guarda, vieni che ti fanno multa.
800
01:06:36,160 --> 01:06:37,980
Ma che cazzo, dai, tieni.
801
01:06:42,940 --> 01:06:43,940
Signora?
802
01:06:44,340 --> 01:06:45,340
Signora?
803
01:06:45,720 --> 01:06:46,720
Signora?
804
01:06:49,220 --> 01:06:50,220
Signora?
805
01:06:52,720 --> 01:06:55,940
Se non vuole beccarti un 'altra multa.
Che multa?
806
01:06:56,340 --> 01:06:57,540
Guardi qua, guardi qua.
807
01:06:59,280 --> 01:07:01,040
Polizia, siamo colleghi, forza.
808
01:07:01,260 --> 01:07:06,860
E allora, sei un poliziotto, dovrebbe
dare il buon esempio e non parcheggiare
809
01:07:06,860 --> 01:07:10,540
doppia fila. Vabbè, ci ho parcheggiato
un attimo in doppia fila, è largo, non
810
01:07:10,540 --> 01:07:14,120
fastidio a nessuno. Ci parcheggiano
tutti, sono entrato un secondo, un
811
01:07:14,120 --> 01:07:19,680
pazienza. Allora, la prossima volta
daremo la multa agli altri, ma per
812
01:07:19,920 --> 01:07:23,980
C 'è lei, guarda caso. Allora, io ero
dentro per ragioni di servizio, va bene?
813
01:07:24,280 --> 01:07:28,420
Allora, vedo le ragioni di servizio, dei
gran grappini. No, nessun gran
814
01:07:28,420 --> 01:07:31,940
grappino, a parte che vuole capire se
comunque non sono affari suoi, d
815
01:07:37,040 --> 01:07:38,520
Oh, ma l 'ha fatta veramente?
816
01:07:39,520 --> 01:07:42,940
Ormai era scritta? È certo che era
scritta, non si fermava con quella cazzo
817
01:07:42,940 --> 01:07:47,120
manina, per forza era scritta. Senta,
circoli. Ma circoli lei, ma circoli lei,
818
01:07:47,120 --> 01:07:48,120
ma circoli lei.
819
01:07:48,760 --> 01:07:51,140
Ma circola tu, circola tu. A me?
820
01:07:51,520 --> 01:07:52,840
Circoli lei. Circola tu.
821
01:07:53,180 --> 01:07:54,180
Circoli.
822
01:07:54,540 --> 01:07:55,900
Circola. Circola.
823
01:07:56,380 --> 01:07:57,640
Circoli. Circola tu.
824
01:07:57,940 --> 01:07:59,020
E tu non esci?
825
01:08:03,760 --> 01:08:07,940
Coru, questi sono i cellulari
sequestrati, non dovrebbe guardarli.
826
01:08:09,700 --> 01:08:12,240
No, non dovrebbe guardarli.
827
01:08:18,160 --> 01:08:19,160
Non c 'è.
828
01:08:26,779 --> 01:08:30,240
Aspetta, vuoi che l 'ispettor Coriandro
se l 'è portata alla casa il telefono
829
01:08:30,240 --> 01:08:34,800
lì? Che stai dicendo che Coriandro ha
scubato il telefono della signorina? No,
830
01:08:34,859 --> 01:08:36,819
potrebbe essere, ecco, sì, potrebbe.
831
01:08:37,380 --> 01:08:40,740
Va bene, grazie, siete stati
gentilissimi.
832
01:08:41,040 --> 01:08:43,479
Ma signorina, qual è che si chiama?
833
01:08:43,840 --> 01:08:48,000
Tania. Tania, Tania. Perché non ci
lascia il suo numero di telefono? Così
834
01:08:48,000 --> 01:08:50,840
domani quando torna con gli Andro la
possiamo chiamare.
835
01:08:51,180 --> 01:08:54,279
Non si preoccupi, avete tante altre cose
da fare.
836
01:08:54,500 --> 01:08:58,819
Ripasso io domani, grazie. Ripassa lei,
benissimo. Allora ci vediamo qui domani.
837
01:08:59,319 --> 01:09:01,859
Cerchiamo di trovare il telefono.
838
01:09:02,340 --> 01:09:06,680
Cazza pace con gli Andro ogni volta con
questi esordi femmine. È proprio una
839
01:09:06,680 --> 01:09:09,460
bella ragazza. Quella ragazza, forte,
lepeccione, voglio...
840
01:09:35,560 --> 01:09:38,800
Non ho trovato il telefono. L
'ispettatore Caliandro è malato.
841
01:09:39,220 --> 01:09:41,140
Probabilmente ha preso il telefono a
casa.
842
01:09:41,840 --> 01:09:44,340
Ok. Per questo motivo ho fatto un
'autostrada.
843
01:09:44,819 --> 01:09:45,819
Hai ancora bisogno?
844
01:09:45,979 --> 01:09:46,979
Sono libero.
845
01:09:50,979 --> 01:09:52,600
Non sappiamo dove vive.
846
01:09:52,920 --> 01:09:53,920
Col.
847
01:09:54,080 --> 01:09:55,220
Natalia non ha chiamato.
848
01:09:55,940 --> 01:09:56,940
Andiamo alla fine.
849
01:10:20,270 --> 01:10:21,290
Il circo proprio.
850
01:10:30,050 --> 01:10:32,410
Sull 'attaccapanni all 'ingresso, eh?
851
01:10:34,090 --> 01:10:35,530
Eppure questo è un indizio.
852
01:10:38,010 --> 01:10:39,010
Vai.
853
01:10:39,770 --> 01:10:44,410
Comunque, ho preso un paio di liste per
il pranzo e per un 'altra bocca nel caso
854
01:10:44,410 --> 01:10:46,290
dovessimo farci un altro goccino.
855
01:10:46,840 --> 01:10:50,080
Tanto immagino che non usciamo, la tua
indagine andrà avanti ancora per un po'.
856
01:10:50,080 --> 01:10:53,440
Dove vuole che vada sono le attitante,
se lo ricorda?
857
01:11:00,280 --> 01:11:01,280
Anzi, sai che c 'è?
858
01:11:07,200 --> 01:11:10,940
Vedo che ha trovato quello che gli ho
chiesto. Già, e ho pure preso una multa
859
01:11:10,940 --> 01:11:11,858
per farlo.
860
01:11:11,860 --> 01:11:16,160
Anzi, ho detto, poi quando ritornerà in
servizio me la deve togliere, eh?
861
01:11:16,760 --> 01:11:18,360
Eccola qua, mi raccomando.
862
01:11:25,300 --> 01:11:30,220
Senta, dottoressa, per carità, io lo so
che non ci sono indizi, abbiamo deciso
863
01:11:30,220 --> 01:11:31,860
di non parlarne più, nemmeno tra di noi.
864
01:11:32,780 --> 01:11:38,640
Non lo so perché, ma ho la sensazione
netta che invece io e lei, ieri notte
865
01:11:38,640 --> 01:11:44,140
abbiamo... Dottoressa, che c 'è, tutto
bene?
866
01:11:46,220 --> 01:11:48,780
C 'è che il suo amico pakistano è un
tipo molto preciso.
867
01:11:49,020 --> 01:11:52,600
Ha compilato la dichiarazione dei
redditi in modo impeccabile. Cioè?
868
01:11:55,160 --> 01:11:56,600
Che cazzo capirei.
869
01:11:57,180 --> 01:12:01,380
Porca puttana, ho scambiato le
cartelline. Ha scambiato le cartelline?
870
01:12:01,380 --> 01:12:02,380
cosa hai impazzito?
871
01:12:02,740 --> 01:12:06,520
Questa non è una delle solite indagini
che lei manda a puttane, chiaro? Questa
872
01:12:06,520 --> 01:12:07,520
la mia vita!
873
01:12:08,840 --> 01:12:10,840
Stai tranquillo ragazzi.
874
01:12:11,620 --> 01:12:12,900
Non ci stai a spaventare.
875
01:12:29,299 --> 01:12:32,320
E se rompiamo qualcosa?
876
01:12:32,780 --> 01:12:34,000
E questi che cazzo sono?
877
01:12:34,480 --> 01:12:35,480
Fermo lì!
878
01:12:36,020 --> 01:12:39,960
La ragazza è così nervosa che batte uno
starnuto e ti spara in faccia.
879
01:12:42,540 --> 01:12:43,680
La pistola.
880
01:12:45,880 --> 01:12:47,040
Vuoi scherzare, eh?
881
01:12:54,890 --> 01:12:56,110
Siete qui per arrestarmi?
882
01:12:56,370 --> 01:12:59,390
No, siamo qui per recuperare dei
documenti.
883
01:13:01,270 --> 01:13:02,370
Che non sono questi.
884
01:13:04,450 --> 01:13:06,750
Dov 'è la cartellina che ti sei portato
in procura?
885
01:13:09,670 --> 01:13:11,450
E su questi altri chi cazzo so?
886
01:13:14,530 --> 01:13:15,770
C 'è un 'altra cazzo!
887
01:13:15,990 --> 01:13:16,990
No!
888
01:13:35,990 --> 01:13:38,450
Dica, so di chi mi tira l 'odio che
stanno a fare. Tutto lì!
889
01:13:38,770 --> 01:13:39,770
Vieni con me! Vieni!
890
01:13:45,410 --> 01:13:46,410
Vieni! Vieni!
891
01:14:36,240 --> 01:14:39,820
Ma non ci conosciamo. Certo che ci
conosciamo. E non stricambi se non lo so
892
01:14:39,820 --> 01:14:40,820
oggi.
893
01:14:42,480 --> 01:14:43,480
B***h.
894
01:14:48,240 --> 01:14:50,840
S***a, b***h, niente normale, non lo
potete fare.
895
01:14:52,060 --> 01:14:53,060
B***h.
896
01:15:03,340 --> 01:15:07,640
Non è bello farsi sparare addosso, vero?
No, non è bello per niente. Ne so
897
01:15:07,640 --> 01:15:08,640
qualcosa.
898
01:15:10,600 --> 01:15:12,500
Tranquilla bambina, adesso ci sono io.
899
01:15:13,120 --> 01:15:14,620
E' questo il problema.
900
01:15:15,380 --> 01:15:18,200
Aggiungi che sono anche mezzanuda e
sempre latitante.
901
01:15:18,820 --> 01:15:22,160
Ma adesso non importa, dobbiamo
recuperare quei documenti. Giusto.
902
01:15:22,560 --> 01:15:24,640
Torniamolo al pakistano sotto casa mia e
li prendiamo.
903
01:15:24,940 --> 01:15:27,940
Ci saranno un sacco di brutte gente che
ci cercano, credi?
904
01:15:28,280 --> 01:15:29,600
Beh, sì, in effetti può essere.
905
01:15:29,980 --> 01:15:33,060
Allora chiamo uno dei miei e lo mando a
prenderli. Ce ne so gambero, buffa.
906
01:15:33,280 --> 01:15:35,160
Ah no, porca puttana, c 'è un problema.
907
01:15:35,800 --> 01:15:39,020
E che tanto che non stava scappando al
matrimonio della nipotezza, dove cazzo
908
01:15:39,020 --> 01:15:40,760
sta adesso, porca puttana?
909
01:15:46,080 --> 01:15:52,300
Se concentri sulla guida non vorrei
incontrare una pattuglia.
910
01:15:53,320 --> 01:15:54,900
Ecco, è tornata a lei.
911
01:16:12,670 --> 01:16:16,210
Mi, subito ispettore sarei io. Adesso
vorrei la dirante, non diventare.
912
01:16:16,590 --> 01:16:17,830
Ma che cazzo!
913
01:16:26,950 --> 01:16:28,970
Bliati! Ani bliti!
914
01:16:30,270 --> 01:16:31,270
Basta, finita!
915
01:16:32,390 --> 01:16:36,030
Ho accettato di aiutarti, ma c 'è un
limite, oltre il quale non si va neanche
916
01:16:36,030 --> 01:16:37,030
per recuperare la tua arma.
917
01:16:47,720 --> 01:16:48,780
Va bene, è finita.
918
01:16:51,580 --> 01:16:55,740
Dobbiamo trovare una storia per spiegare
allo zio Vagna perché eravate dallo
919
01:16:55,740 --> 01:16:56,860
sbirro. Sì.
920
01:16:59,560 --> 01:17:01,420
Però prima dobbiamo fare una cosa, no?
921
01:17:07,340 --> 01:17:08,340
Hai ragione.
922
01:17:11,040 --> 01:17:12,040
Facciamola.
923
01:17:21,840 --> 01:17:22,840
Sono qua.
924
01:17:24,060 --> 01:17:25,060
Ah, sei tu?
925
01:17:25,320 --> 01:17:26,320
Sì, sono io.
926
01:17:27,800 --> 01:17:28,860
Ma con chi parli?
927
01:17:29,440 --> 01:17:30,440
Con te.
928
01:17:32,960 --> 01:17:36,980
Cercavo di farlo un po'... Ma
Micheletto, dove cazzo pensi di stare?
929
01:17:36,980 --> 01:17:37,980
di spionaggio.
930
01:17:39,020 --> 01:17:41,440
Ma poi chi ti dovrebbe sorvegliare? I
servizi.
931
01:17:41,780 --> 01:17:43,120
Ma siamo noi i servizi.
932
01:17:43,360 --> 01:17:46,280
Ma intanto voi dei servizi avete fatto
un bel casino. No, sei tu che hai fatto
933
01:17:46,280 --> 01:17:49,860
un bel casino. Facendo di fregare l
'unico documento che poteva metterci
934
01:17:49,860 --> 01:17:50,860
nei guai.
935
01:17:53,230 --> 01:17:54,230
Ma come?
936
01:17:55,230 --> 01:18:00,450
Abbiamo costruito una montagna di prove
false su un 'inchiesta del cazzo per
937
01:18:00,450 --> 01:18:02,490
toglierle quella che ci interessava
veramente tu.
938
01:18:08,850 --> 01:18:10,290
Ma perché non le hai fatto sparire?
939
01:18:10,710 --> 01:18:11,750
Stavo per farlo.
940
01:18:13,430 --> 01:18:17,450
Comunque dai, è latitante, la sua
inchiesta è comunque sputtanata, alla
941
01:18:17,450 --> 01:18:20,350
non è più pericolosa. No, non hai
capito.
942
01:18:20,870 --> 01:18:22,250
Tu la conosci bella.
943
01:18:23,340 --> 01:18:27,000
Non è scappata per fuggirsene via chissà
dove, quella è scappata perché vuole
944
01:18:27,000 --> 01:18:29,340
contraattaccare. Ma dai! Ma dai!
945
01:18:32,060 --> 01:18:36,300
Se la prendiamo subito, allora forse
recuperiamo i documenti, forse.
946
01:18:36,960 --> 01:18:41,400
Ma se le lasciamo il tempo di elaborare
quelle informazioni, allora credimi,
947
01:18:41,560 --> 01:18:44,080
quella ci frega. Ci frega!
948
01:18:59,340 --> 01:19:00,660
Non abbiamo in mano più niente.
949
01:19:00,940 --> 01:19:01,940
Niente.
950
01:19:10,260 --> 01:19:12,720
Ma non c 'è un rumeno, che ne so, un
albanese.
951
01:19:15,280 --> 01:19:16,960
Dai, apriti cazzo, su.
952
01:19:17,660 --> 01:19:18,660
Apriti.
953
01:19:21,040 --> 01:19:22,500
Fatto. Salga.
954
01:19:33,160 --> 01:19:34,580
E mo' quali fili sono?
955
01:19:35,100 --> 01:19:38,760
Ma come cazzo è quando lo fanno i ladri
nei film a fare così facile?
956
01:19:39,400 --> 01:19:40,720
E il verde e il marrone?
957
01:19:41,520 --> 01:19:43,800
Sa quanti ne ho condannati per furto d
'auto?
958
01:19:44,040 --> 01:19:45,320
Lo so quali sono tutti questi.
959
01:19:50,840 --> 01:19:55,840
E via, come Bonnie e Clyde.
960
01:19:56,380 --> 01:19:57,380
Minchia.
961
01:20:16,010 --> 01:20:17,010
Voi farlo tu?
962
01:20:19,630 --> 01:20:22,010
Tagliare la gola alla ragazza è una tua
specialità.
963
01:20:36,690 --> 01:20:37,690
Venite, venite.
964
01:20:38,430 --> 01:20:41,650
Voglio presentarvi una mia amica.
965
01:20:43,530 --> 01:20:46,230
Io... Vanni, è colpa mia. Vosso peggio.
966
01:20:48,390 --> 01:20:50,010
Non avevo mai visto questo da te.
967
01:20:51,310 --> 01:20:52,310
Scusami, Dio.
968
01:20:53,270 --> 01:20:54,270
Scusami, Dio.
969
01:20:55,010 --> 01:20:56,090
Come ti dico ai ragazzi?
970
01:20:57,570 --> 01:20:59,710
Dio ti scusa, ma io no.
971
01:21:06,330 --> 01:21:08,370
Dio, ti prego, scusa.
972
01:21:10,090 --> 01:21:11,090
Scusa.
973
01:21:11,570 --> 01:21:13,550
Perché scusa? Anzi.
974
01:21:14,700 --> 01:21:16,900
Sono io che devo ringraziarci.
975
01:21:21,040 --> 01:21:24,380
Ringraziarmi? Sì, mi ha fatto un regalo.
976
01:21:25,200 --> 01:21:26,340
Lo sai?
977
01:21:27,480 --> 01:21:29,660
Chi è questa signorina?
978
01:21:31,560 --> 01:21:36,740
È la nipote del sostituto procuratore
Longhi.
979
01:21:38,700 --> 01:21:39,700
Rilassati.
980
01:21:40,280 --> 01:21:41,720
Sei mia nipote.
981
01:21:42,660 --> 01:21:43,660
Zaccaria!
982
01:21:44,260 --> 01:21:48,060
Amico mio, ho una bella notizia.
983
01:21:54,060 --> 01:21:55,140
Sono passati?
984
01:21:55,500 --> 01:21:56,500
Venga su.
985
01:21:57,140 --> 01:22:00,660
Era un posto di blocco. Ha visto che
abbiamo fatto bene a rubare la macchina?
986
01:22:01,780 --> 01:22:05,320
Ma tu guarda questo, che cazzo di
cappellino che c 'aveva qui dentro.
987
01:22:05,640 --> 01:22:07,920
E se non lo devo tenere, lo regala la
Vaffoni.
988
01:22:09,020 --> 01:22:12,400
Ma sai che io lo invito, espettore. Ma
come fa a vivere sempre?
989
01:22:12,740 --> 01:22:17,060
Pericolo. È il mio mestiere, dottoressa.
No, a vivere sempre di cazzate.
990
01:22:17,300 --> 01:22:18,820
Oh, oh, oh, cazzate.
991
01:22:19,140 --> 01:22:22,660
Guardi che se sono nei guai è per colpa
sua, eh? Perché io me ne stavo andando
992
01:22:22,660 --> 01:22:26,760
tranquillo in procura a portare le mie
belle denunce depenalizzate quando lei
993
01:22:26,760 --> 01:22:27,980
ha trascinato in questo casino.
994
01:22:28,240 --> 01:22:32,000
E se sono un latitante è sempre per
colpa sua. Quindi chi è che vive di
995
01:22:32,000 --> 01:22:34,180
qua, eh? Porca puttana di una bacca
troia.
996
01:22:35,340 --> 01:22:36,340
Avanti.
997
01:22:39,420 --> 01:22:40,480
Che intende fare?
998
01:22:41,320 --> 01:22:43,060
Adesso chiamo Gambero e gli racconto
tutto.
999
01:22:45,670 --> 01:22:46,810
Carini quali sono?
1000
01:22:47,690 --> 01:22:50,150
Non è mio il telefono, me l 'hanno
prestato.
1001
01:22:50,970 --> 01:22:53,750
Oddio, adesso che faccio, rispondo? Via
a me rispondi.
1002
01:22:55,710 --> 01:22:59,790
Pronto? Sì, io se ne voglio non
scegliermi zia!
1003
01:23:00,110 --> 01:23:01,110
Oddio, Stella!
1004
01:23:03,350 --> 01:23:07,650
Chiosco delle crescentine. Il mio
matarenti, due ore.
1005
01:23:07,910 --> 01:23:09,370
Ci dai i documenti?
1006
01:23:09,750 --> 01:23:11,530
Ti diamo la nipotina.
1007
01:23:16,040 --> 01:23:22,420
Spero che tua zia ti voglia bene, come
io voglio bene
1008
01:23:22,420 --> 01:23:24,340
a mio nipote.
1009
01:23:27,520 --> 01:23:31,940
La nipote della Longhi, minchia, me ne
ero completamente dimenticato.
1010
01:23:32,200 --> 01:23:35,280
Se adesso le dico che l 'ho incontrata,
come minimo mi incula.
1011
01:23:41,640 --> 01:23:44,520
La fin la busto, così non ci possono
trovare. Ma che fa?
1012
01:23:45,160 --> 01:23:48,300
Va beh, insomma, che cosa vogliamo fare?
Accettiamo lo scambio?
1013
01:23:48,680 --> 01:23:52,160
Primo, se solo ci avviciniamo a quel
chiosco, i servizi o ci arrestano o ci
1014
01:23:52,160 --> 01:23:54,480
ammazzano subito, o i russi ammazzano
mia nipote.
1015
01:23:54,900 --> 01:23:57,940
Secondo, che cazzo gli diamo? Chissà la
cartellina dov 'è?
1016
01:23:58,920 --> 01:24:01,680
Ovviamente questo è vero. Capito? Allora
che cosa vogliamo fare? Uff, faranno
1017
01:24:01,680 --> 01:24:03,000
mica più in gamba di noi questi.
1018
01:24:03,320 --> 01:24:06,900
Non lo so, se magari hanno tenuto il
cellulare di mia nipote, forse potremmo
1019
01:24:06,900 --> 01:24:08,180
rintracciarlo, non lo so.
1020
01:24:08,440 --> 01:24:10,360
Beh, e a quel punto intervengo io.
1021
01:24:10,600 --> 01:24:13,300
Sì. Sì, dottoressa, sì.
1022
01:24:13,800 --> 01:24:15,080
Non mi sottovaluti, eh?
1023
01:24:15,920 --> 01:24:19,800
Guardi che sono cattivo, incazzato e
stanco. Mangio filo spinato, piscio
1024
01:24:19,800 --> 01:24:23,080
e riesco a mettere una palla in culo a
una pulce a 200 metri. Come Clint
1025
01:24:23,080 --> 01:24:25,260
Eastwood inganni, bestiale.
1026
01:24:26,140 --> 01:24:28,440
A me sembra tanto la citazione di un
film.
1027
01:24:28,660 --> 01:24:32,600
E comunque ci siamo dimenticati che
siamo due latitanti senza nessun accesso
1028
01:24:32,600 --> 01:24:36,300
niente. Sì, vabbè, ci penso io. Potrò
anche sembrarle un credino, dottoressa,
1029
01:24:36,300 --> 01:24:38,420
a differenza sua ho degli amici. Io.
1030
01:24:39,700 --> 01:24:40,700
Avanti.
1031
01:25:46,920 --> 01:25:50,580
Mi cercano tutti, anch 'io. Anzi, dovrei
proprio... Oh, buffa, stai calma. Stai
1032
01:25:50,580 --> 01:25:53,540
calma e guardami in faccia. Credi a
quello che dico o non credi a quello che
1033
01:25:53,540 --> 01:25:54,540
dico io?
1034
01:25:56,020 --> 01:25:57,960
Ma certo che non ho creduto a te.
1035
01:25:58,420 --> 01:25:59,420
Bene.
1036
01:25:59,640 --> 01:26:01,060
Allora facci entrare, per favore.
1037
01:26:01,860 --> 01:26:02,860
Dottoressa.
1038
01:26:04,820 --> 01:26:05,820
Dottoressa Lunghi.
1039
01:26:06,000 --> 01:26:08,060
Lo speravo proprio di trovarti in casa,
buffa.
1040
01:26:08,560 --> 01:26:11,760
Insomma, da come sei vestita credo di
non aver interrotto niente, no? O almeno
1041
01:26:11,760 --> 01:26:16,150
spero. Doveva essere a dargli la caccia,
infatti, ma poi i servizi si sono presi
1042
01:26:16,150 --> 01:26:18,350
la direzione delle ricerche e ci hanno
lasciato solo la routine.
1043
01:26:18,650 --> 01:26:22,230
De Zan era anche contento. Ha detto che
così non doveva essere lui a mettervi la
1044
01:26:22,230 --> 01:26:23,230
manetta.
1045
01:26:23,530 --> 01:26:24,930
Che cosa sta succedendo?
1046
01:26:25,870 --> 01:26:30,070
Ora glielo spiego, ma ci aiuterà,
Buffarini. Dobbiamo rintracciare un
1047
01:26:30,330 --> 01:26:33,690
Prima, però, non avrebbe qualcosa da
prestarmi? Una gonna?
1048
01:26:36,290 --> 01:26:38,810
Anche un paio di mutantine, non mi
chiedo per chi.
1049
01:26:40,670 --> 01:26:41,790
Buffa, che posso?
1050
01:26:43,050 --> 01:26:44,050
C 'ho una fame, c 'ho.
1051
01:26:47,690 --> 01:26:49,170
Aspetta, c 'è una portetta.
1052
01:26:54,150 --> 01:26:58,250
Purtroppo casual per i miei gusti, ma...
Possiamo andare, no?
1053
01:27:00,330 --> 01:27:02,050
A che punto siamo, Bufarini?
1054
01:27:02,350 --> 01:27:03,350
Non è facile.
1055
01:27:03,730 --> 01:27:05,430
La film non risulta attiva in questo
momento.
1056
01:27:05,910 --> 01:27:07,270
Devono averla tutta da uccidere.
1057
01:27:25,420 --> 01:27:26,420
Questo è il cazzo.
1058
01:27:41,560 --> 01:27:43,140
Era troppo bello per essere vero.
1059
01:27:43,460 --> 01:27:46,500
Perché un collega della scientifica mi
ha passato questo programmino con una
1060
01:27:46,500 --> 01:27:48,940
modifica che è una bomba. Solo che se la
si non è inserita.
1061
01:27:49,560 --> 01:27:50,560
Certo.
1062
01:28:02,030 --> 01:28:03,030
Riproviamo.
1063
01:28:05,890 --> 01:28:07,730
No. Che cosa?
1064
01:28:08,930 --> 01:28:11,410
Devono averla riattivata proprio adesso,
che fortuna!
1065
01:28:14,430 --> 01:28:16,250
Ma chi ha questa faccia di ghiacci?
1066
01:28:17,170 --> 01:28:19,050
Un quartiere sarà forza.
1067
01:28:19,430 --> 01:28:20,430
Ma questo quartiere?
1068
01:28:22,990 --> 01:28:25,890
La dottoressa è incredibile, via
Tessitori, è questa via!
1069
01:28:29,250 --> 01:28:30,250
Frunzazia.
1070
01:28:33,300 --> 01:28:34,300
Come? Cosa?
1071
01:28:34,380 --> 01:28:35,720
Il tessitore di caffette.
1072
01:28:36,640 --> 01:28:39,820
Stronza zia, è come mi chiama mia
nipote, ma come fa a saperlo?
1073
01:28:40,220 --> 01:28:41,340
Ma è questo palazzo qua!
1074
01:28:43,920 --> 01:28:46,720
Che mi sono trovato una simintacca, l
'ho messa nel telefono.
1075
01:28:48,500 --> 01:28:50,920
Dio, ma voi vedete che questo è il
telefono di sua nipote?
1076
01:28:52,620 --> 01:28:55,040
E come ho fatto a finire tra i telefoni
sequestrati?
1077
01:28:57,440 --> 01:29:00,640
Cazzo! Forse l 'ha perso quando è venuta
in questura a parlarmi.
1078
01:29:01,310 --> 01:29:02,310
Dammi qua.
1079
01:29:05,790 --> 01:29:09,310
Aspetti, ispettore, lei mi sta dicendo
che ha conosciuto mia nipote?
1080
01:29:09,810 --> 01:29:13,450
Sì, perché era venuta in questura a
parlarmi.
1081
01:29:13,710 --> 01:29:15,330
Sì, sì, il numero corrisponde.
1082
01:29:15,870 --> 01:29:19,010
Cioè, Stella è venuta da lei? E quando?
1083
01:29:19,330 --> 01:29:20,670
E perché non me l 'ha detto?
1084
01:29:21,110 --> 01:29:23,770
Aspetta, dottoressa, no, io l 'ho detto
proprio per evitare questa cosa qua.
1085
01:29:23,810 --> 01:29:27,950
Cioè, è lei che mi urla addosso. Io le
urlo addosso? Sì. Ma io...
1086
01:29:29,650 --> 01:29:32,390
Ma lei me lo doveva dire, ma è una cosa
importante.
1087
01:29:32,950 --> 01:29:35,730
Dottoressa, lei la deve smettere con
questo tacco, capito? Non mi fa male,
1088
01:29:35,850 --> 01:29:37,070
basta. Perché lei fa così?
1089
01:29:37,410 --> 01:29:38,410
Smettetela voi due.
1090
01:29:39,050 --> 01:29:40,050
Venite qua a vedere.
1091
01:29:45,630 --> 01:29:49,490
C 'era un 'espansione di memoria nel
telefono. L 'ho aperta per un video
1092
01:29:49,490 --> 01:29:50,490
interessante.
1093
01:29:52,670 --> 01:29:55,850
Oh, giuro che questa non è roba mia, eh.
Non è roba mia.
1094
01:29:56,210 --> 01:29:58,110
Io però questo lo...
1095
01:30:08,520 --> 01:30:09,520
Mangia, mangia.
1096
01:30:11,140 --> 01:30:12,140
Sono buone.
1097
01:30:13,760 --> 01:30:14,760
Beve.
1098
01:30:17,140 --> 01:30:18,140
Beve.
1099
01:30:22,080 --> 01:30:24,760
Tutto sotto controllo. I soggetti non
sono in vista.
1100
01:30:34,560 --> 01:30:35,660
Sì, hai ricevuto.
1101
01:30:37,210 --> 01:30:39,010
Postazioni 2 e 3, tutto a posto?
1102
01:30:41,130 --> 01:30:42,130
Nessuno in vista.
1103
01:30:42,870 --> 01:30:43,870
Tranquillo anche qui?
1104
01:30:44,390 --> 01:30:45,390
Bene così.
1105
01:30:52,570 --> 01:30:54,550
Le migliori di Bologna.
1106
01:30:55,170 --> 01:30:56,950
Ho scelto apposta.
1107
01:30:57,930 --> 01:30:59,170
Ne vuole altre?
1108
01:31:01,450 --> 01:31:02,450
Vai, vai.
1109
01:31:03,650 --> 01:31:04,650
Vai.
1110
01:31:12,970 --> 01:31:13,970
Ne vuole altre?
1111
01:31:14,090 --> 01:31:15,250
Quelle già fritte sono finite.
1112
01:31:15,970 --> 01:31:16,648
Falle tu.
1113
01:31:16,650 --> 01:31:17,650
Ma non sono capace.
1114
01:31:17,890 --> 01:31:20,230
Tanto quello non capisce un cazzo. Dai
falle tu, sbrigati, dai.
1115
01:31:27,010 --> 01:31:28,010
Non c 'è nessuno?
1116
01:31:29,050 --> 01:31:30,270
Che ne sta facendo per me?
1117
01:31:33,170 --> 01:31:34,970
Allora nell 'attesa possiamo guardare un
po' questo?
1118
01:32:03,400 --> 01:32:04,400
Ti piace?
1119
01:32:07,700 --> 01:32:09,260
Ora fai tutto quello che ti dico io ok?
1120
01:32:40,720 --> 01:32:41,720
Che c 'è?
1121
01:32:42,000 --> 01:32:44,880
Che c 'è? Che c 'è? Che
1122
01:32:44,880 --> 01:32:58,480
c
1123
01:32:58,480 --> 01:32:59,480
'è?
1124
01:33:01,480 --> 01:33:03,840
Ma che cazzo è successo? Sono impazziti.
1125
01:33:05,560 --> 01:33:07,360
Vai a controllare, stanno uscendo dal
re.
1126
01:33:08,810 --> 01:33:11,790
Cagui, senti, vai a controllare, stanno
uscendo dal rete.
1127
01:33:16,170 --> 01:33:18,570
Cazzo ne so, se ne sono andati. Sì, lo
so.
1128
01:33:19,110 --> 01:33:20,110
Aspettami, scendo io.
1129
01:33:21,850 --> 01:33:22,850
Cazzo, arrivo.
1130
01:33:25,970 --> 01:33:28,730
Scusa, ma com 'è bellino sto cane, vai a
mugnuttò.
1131
01:33:29,050 --> 01:33:30,050
Eh?
1132
01:33:31,150 --> 01:33:32,310
Va in culo, va.
1133
01:33:33,310 --> 01:33:36,810
Oh, cuccia tua, non abbagliare
altrimenti ce n 'è pure per te.
1134
01:33:37,150 --> 01:33:38,150
Pietra!
1135
01:33:39,240 --> 01:33:40,240
Di qua.
1136
01:33:47,700 --> 01:33:48,700
Ecco io.
1137
01:33:53,880 --> 01:33:58,600
Tu rimani qua.
1138
01:34:01,080 --> 01:34:02,780
Buona cosa. Vai, vai, vai.
1139
01:34:08,650 --> 01:34:10,210
Ma cosa cazzo è successo?
1140
01:34:10,490 --> 01:34:11,530
Non lo so.
1141
01:34:12,050 --> 01:34:13,050
Non lo so.
1142
01:34:14,530 --> 01:34:15,530
Non lo so.
1143
01:34:15,990 --> 01:34:18,570
Non lo so.
1144
01:34:19,110 --> 01:34:22,370
Il grande boss, la mafia russa. E non lo
so.
1145
01:34:24,650 --> 01:34:26,310
Sì, capito.
1146
01:34:28,090 --> 01:34:29,090
Bravo.
1147
01:34:31,090 --> 01:34:32,750
Cosa vi aspettate che faccia?
1148
01:34:34,120 --> 01:34:38,380
Le dico cosa potrei fare io, pubblicare
il suo video romantico su YouTube,
1149
01:34:38,740 --> 01:34:44,640
Facebook, Twitter, anche qualcosa,
Instagram, Whatsapp, oppure può
1150
01:34:44,640 --> 01:34:46,620
accettare di testimoniare contro il suo
zio.
1151
01:34:53,980 --> 01:34:57,940
Grazie al pentimento improvviso di un
esponente di Spitfire della mafia russa,
1152
01:34:58,080 --> 01:35:01,420
siamo stati in grado di concludere
positivamente l 'indagine.
1153
01:35:02,960 --> 01:35:06,760
che ha portato all 'arresto di Petrov
Ivan, detto Viovania,
1154
01:35:06,880 --> 01:35:13,600
mettendo in luce una connessione
1155
01:35:13,600 --> 01:35:16,880
criminale con funzionari dei servizi
segreti.
1156
01:35:41,390 --> 01:35:43,110
Dottore, ci sarebbe una prima... Mario
non ha tempo.
1157
01:35:44,190 --> 01:35:46,610
È un magistrato della nostra procura.
1158
01:35:48,330 --> 01:35:51,350
Dottore, abbiamo un mandato d 'arresto
per lei.
1159
01:35:57,670 --> 01:35:58,750
Questa la prendo io.
1160
01:35:59,930 --> 01:36:02,950
Scusi, eh, dottore. Ma è bene rispettare
la procedura.
1161
01:36:13,930 --> 01:36:18,370
Voglio inoltre informarvi con molto
piacere che la procura di Firenze ha
1162
01:36:18,370 --> 01:36:23,670
archiviato, perché il fatto non
sussiste, l 'inchiesta sulla stimata
1163
01:36:23,670 --> 01:36:30,370
dottoressa Longhi, sulla quale,
lasciatemelo dire, non ho mai avuto il
1164
01:36:30,370 --> 01:36:31,370
minimo dubbio.
1165
01:36:40,010 --> 01:36:44,630
Dottoressa, glielo dico col cuore, io
davvero non ho mai dubitato di lei, non
1166
01:36:44,630 --> 01:36:46,450
come quel trombone del procuratore.
1167
01:36:46,830 --> 01:36:51,230
Lo so, lo so, ci credo dottore, la
ringrazio. Lei stava soltanto facendo il
1168
01:36:51,230 --> 01:36:54,370
dovere e la prego di credermi che anch
'io non avrei mai voluto.
1169
01:36:56,650 --> 01:36:58,610
Niente di personale, lo so.
1170
01:36:59,430 --> 01:37:02,630
Lasci che glielo dica dottoressa, lei è
una che mena.
1171
01:37:03,530 --> 01:37:04,530
Confermo.
1172
01:37:07,020 --> 01:37:10,380
Vado a salutare mia nipote, i suoi sono
venuti a prenderla. Come sta?
1173
01:37:10,640 --> 01:37:14,920
Beh, ancora molto scossa, sia per il
rapimento che per la morte del ragazzo.
1174
01:37:16,160 --> 01:37:21,300
A volte è strano come vanno le cose, no?
Se quel ragazzino non avesse rubato lo
1175
01:37:21,300 --> 01:37:24,520
smartphone all 'infote di Giovanni, io
non avrei mai avuto l 'arma per
1176
01:37:24,520 --> 01:37:27,080
costringerlo a pentirsi, a scardinare
tutto.
1177
01:37:27,600 --> 01:37:31,020
Il furto del telefono è stato un gran
colpo di fortuna.
1178
01:37:31,360 --> 01:37:34,700
Sì, nella disgrazia si può dire che è
stato un colpo di fortuna.
1179
01:37:35,200 --> 01:37:39,020
Nella disgrazia è stato un gran colpo di
fortuna grazie al quale io ho trovato
1180
01:37:39,020 --> 01:37:42,120
il telefono e ho dato il mio contributo
per risolvere il tutto, o no?
1181
01:37:43,200 --> 01:37:46,680
Ecco Leandro, nonostante tutto, lei ha
avuto una grande parte.
1182
01:37:47,440 --> 01:37:48,440
Grazie.
1183
01:37:48,700 --> 01:37:50,720
E grazie anche a lei, Ispettore
Bussarini.
1184
01:37:52,180 --> 01:37:56,100
Qua faccio io, non mi preoccupate. No,
no, no, dottoressa, non esiste.
1185
01:37:57,000 --> 01:37:59,480
Siete tutti i miei ospiti. Grazie,
dottore.
1186
01:37:59,680 --> 01:38:00,680
Ci tengo.
1187
01:38:00,840 --> 01:38:01,840
Se insiste.
1188
01:38:04,219 --> 01:38:05,260
Arrivederci. Arrivederci.
1189
01:38:05,580 --> 01:38:06,580
Arrivederci.
1190
01:38:08,720 --> 01:38:09,720
Sentite bene?
1191
01:38:09,800 --> 01:38:11,760
Ho sentito benissimo. Ha detto così.
1192
01:38:12,120 --> 01:38:13,120
Grazie, Colleandro.
1193
01:38:13,460 --> 01:38:15,100
Beh, Colleandro, che cosa avete fatto?
1194
01:38:15,460 --> 01:38:17,440
No, ragazzi, mi disse che non è la 2000.
1195
01:38:17,680 --> 01:38:18,680
È stato sempre inciuso.
1196
01:38:19,200 --> 01:38:20,200
Fatevi capire.
1197
01:38:20,680 --> 01:38:23,840
Ha detto che non è successo niente. Non
è successo niente. Basta.
1198
01:38:32,060 --> 01:38:33,060
Colleandro.
1199
01:38:34,160 --> 01:38:35,160
Tutto resta.
1200
01:38:35,880 --> 01:38:38,560
Volevo ringraziarti per tutto quello che
hai fatto.
1201
01:38:39,320 --> 01:38:40,320
Per me.
1202
01:38:42,160 --> 01:38:43,940
Per carità, non ho fatto niente.
1203
01:38:44,180 --> 01:38:45,960
Ma stiamo tornati a darci del tuo.
1204
01:38:46,180 --> 01:38:50,400
Ancora per un minuto, poi torniamo ai
soliti rapporti, prezziotto e
1205
01:38:50,640 --> 01:38:51,640
Certo, certo.
1206
01:38:51,860 --> 01:38:53,840
Magistrato, tronzo, politico, sfigato.
1207
01:39:15,089 --> 01:39:19,990
Senti tutto questo, ma se qualche volta
ci vedessimo per una birra, una pizza,
1208
01:39:20,130 --> 01:39:23,090
un cinema... Stai scherzando?
1209
01:39:23,450 --> 01:39:24,510
Una cazzata?
1210
01:39:26,930 --> 01:39:30,550
Allora solo questa cosa perché
altrimenti ti prego ti giuro che divento
1211
01:39:32,010 --> 01:39:33,010
Secondo te, no?
1212
01:39:33,210 --> 01:39:36,330
Noi, se ti sforzi di ricordare quella,
non ci abbiamo.
1213
01:39:37,830 --> 01:39:41,750
Come le ho già detto, non mi ricordo
nulla, ispettore, e non intendo farlo.
1214
01:39:43,010 --> 01:39:44,830
Tempo scaduto, possiamo tornare a lei.
1215
01:39:48,130 --> 01:39:50,930
Almeno mi tratterà con un po' più di
rispetto dopo tutta questa storia,
1216
01:39:50,950 --> 01:39:54,850
dottoressa. Lei la finirà di combinare
casino, ispettore?
1217
01:39:55,310 --> 01:39:56,330
Sì, cioè, no.
1218
01:39:56,810 --> 01:39:57,810
Oddio.
1219
01:40:00,680 --> 01:40:01,680
La saluto.
1220
01:40:04,860 --> 01:40:05,860
Arrivederci.
1221
01:40:07,820 --> 01:40:13,680
Ma l 'ho sognato o mi ha fatto il ritmo
nel palmo della mano?
1222
01:40:15,120 --> 01:40:16,120
Ma no, dai.
1223
01:40:36,430 --> 01:40:37,430
Grazie.
90585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.