Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,890 --> 00:01:16,710
È fuori come un balcone quello là.
2
00:01:21,110 --> 00:01:23,250
Identifichiamolo. Va bene, metti la
freccia però.
3
00:01:23,470 --> 00:01:25,990
Un attimo, sono un vigile, lo saprò.
4
00:01:26,450 --> 00:01:28,910
Hai una bisognozza, però dai, attenta
sempre.
5
00:01:43,980 --> 00:01:46,920
Ma sembra tranquillo, finché non rompe i
maroni, lasciamo lottare.
6
00:01:47,140 --> 00:01:48,140
No, vai, vai, vai.
7
00:01:48,360 --> 00:01:49,580
E chi siamo noi?
8
00:01:49,780 --> 00:01:50,780
Alfa 47.
9
00:01:52,040 --> 00:01:56,780
Alfa 47, siamo in Piazza Maggiore, c 'è
un matto?
10
00:01:59,980 --> 00:02:05,880
Sembra tranquillo.
11
00:02:06,240 --> 00:02:07,240
No, non c 'è problema.
12
00:02:24,730 --> 00:02:30,110
Io gli sparo, io gli sparo. Ma cosa vuoi
sparare? Non vedi che è disarmato?
13
00:02:30,550 --> 00:02:32,670
Minza, ci mancava pure sossarmato.
14
00:02:33,450 --> 00:02:34,450
Che fa?
15
00:02:35,310 --> 00:02:36,310
Oh ma!
16
00:02:37,750 --> 00:02:38,950
Ma cosa fa?
17
00:02:39,930 --> 00:02:40,930
Oh!
18
00:02:45,990 --> 00:02:47,770
Va a vedere.
19
00:03:00,270 --> 00:03:01,270
Questo è morto.
20
00:03:04,050 --> 00:03:05,250
È morto!
21
00:03:16,830 --> 00:03:18,650
Dice, sei un poliziotto.
22
00:03:19,070 --> 00:03:22,370
Ne avrei viste di situazioni difficili.
E come no?
23
00:03:23,870 --> 00:03:28,310
Morti ammazzate in mezzo alla strada,
sparatorie, corpi a brandelli.
24
00:03:43,020 --> 00:03:46,740
Ma intasare il cesso dopo aver cagato,
proprio quando saprà arrivare la signora
25
00:03:46,740 --> 00:03:47,920
Olga a fare le pulizie.
26
00:03:49,060 --> 00:03:50,340
Minchia, già arrivata.
27
00:03:53,180 --> 00:03:57,460
Non manco messa a posto, perché la
signora Olga con quello sguardo ti
28
00:03:57,880 --> 00:04:01,280
Oddio, la pagò otto euro all 'ora,
quindi pure sti cazzi.
29
00:04:02,600 --> 00:04:06,560
Signora Olga, buongiorno anche a lei.
30
00:04:10,060 --> 00:04:12,520
Ho lasciato un po' in disordine, scusi.
31
00:04:19,279 --> 00:04:21,440
Senta, che fa? Comincia dalla cucina,
allora.
32
00:04:23,200 --> 00:04:25,400
Ah, quindi preferisce il bagno.
33
00:04:26,040 --> 00:04:29,580
Vabbè, allora, signor Olga, io scappo.
Ci vediamo la settimana prossima.
34
00:04:31,060 --> 00:04:35,300
Minchia, scappo sì. Mi fa sentire come
mia madre quando ero adolescente.
35
00:04:36,660 --> 00:04:37,700
Signor Olga, hai capito?
36
00:04:38,950 --> 00:04:40,230
Signora Olga, io vado, eh?
37
00:04:41,490 --> 00:04:42,490
Signora Olga!
38
00:04:43,690 --> 00:04:45,090
Oh, ma che è svenuta questa?
39
00:04:48,870 --> 00:04:53,590
Signora Olga, capisco che non è un bello
spettacolo, però addirittura mettersi a
40
00:04:53,590 --> 00:04:55,290
piangere, siamo un idraulico.
41
00:04:57,790 --> 00:05:03,730
Mio nipotiare, io non so dove, io non so
dove.
42
00:05:05,290 --> 00:05:06,550
Ma che è successo?
43
00:05:10,830 --> 00:05:12,030
Mai successo prima.
44
00:05:12,630 --> 00:05:18,030
Lui viene a trovare me tutti i giorni.
Se non chiama o mi saggia. E adesso a
45
00:05:18,030 --> 00:05:19,950
caso non c 'è il telefono staccato.
46
00:05:21,070 --> 00:05:24,030
Vabbè, signora Olga, non vuol dire
niente.
47
00:05:24,510 --> 00:05:28,010
Magari non è successo nulla. Quanti
giorni sono che non lo sente su un
48
00:05:28,170 --> 00:05:29,290
Cinque giorni.
49
00:05:30,070 --> 00:05:31,410
Mai successo prima.
50
00:05:31,770 --> 00:05:35,330
Può essere che è impegnato. Che fa su un
nipote? Lavora? Adesso sì.
51
00:05:35,590 --> 00:05:40,450
Ma quando è venuto in Italia da
Maldavia, è stato un brutto periodo.
52
00:05:40,830 --> 00:05:43,290
Niente lavoro, niente documenti.
53
00:05:43,810 --> 00:05:45,330
Io avevo paura.
54
00:05:45,850 --> 00:05:48,350
Tu perché fai così con la testa?
55
00:05:48,650 --> 00:05:53,070
Ma dire certo avrei avuto paura pure io
che Alex... Guarda che Alex è un bravo
56
00:05:53,070 --> 00:05:55,190
ragazzo, mai rubare, mai fatto niente.
57
00:05:56,510 --> 00:05:59,530
Io avevo paura che lui tornava indietro
a Moldavia.
58
00:05:59,790 --> 00:06:01,610
Perché la signora è un bravo ragazzo,
certo.
59
00:06:02,310 --> 00:06:03,970
E poi ha trovato lavoro.
60
00:06:04,910 --> 00:06:06,210
Un buon lavoro.
61
00:06:06,710 --> 00:06:08,270
Non mi ha detto quale.
62
00:06:08,880 --> 00:06:12,460
Ma devi essere buono perché aveva molti
soldi.
63
00:06:14,760 --> 00:06:16,100
Vedi che lo fai ancora?
64
00:06:16,700 --> 00:06:18,320
Io non ho fatto niente, giuro.
65
00:06:18,820 --> 00:06:21,240
Guarda che Alex non toccare mai la
droga.
66
00:06:22,120 --> 00:06:27,040
Alex un atleta, un campione di lotta
della sua scuola. Alex medaglia oro
67
00:06:27,040 --> 00:06:28,040
originale.
68
00:06:29,200 --> 00:06:30,520
Un atleta.
69
00:06:30,960 --> 00:06:32,300
Uno sportivo.
70
00:06:36,349 --> 00:06:37,650
Vedi che lo fai ancora?
71
00:06:37,950 --> 00:06:42,690
Non sto facendo niente, faccio sì con la
testa come a dire sì, ascolto. Uno non
72
00:06:42,690 --> 00:06:46,990
si può più muovere. Allora metto le mani
qua e parliamo così, forse.
73
00:06:47,250 --> 00:06:48,250
Immobile.
74
00:06:48,750 --> 00:06:49,790
Sì, figurati.
75
00:06:50,690 --> 00:06:53,990
Giovane, slavo, clandestino, pieno di
soldi, uguale droga.
76
00:06:54,290 --> 00:06:55,630
Un 'equazione perfetta.
77
00:07:05,880 --> 00:07:09,880
Su, vedrà che non è niente, eh, suo
nipote è giovane, magari ha conosciuto
78
00:07:09,880 --> 00:07:14,660
ragazza. Come dice, tira più un pelo
di... No,
79
00:07:15,800 --> 00:07:18,960
dico, magari ha conosciuto una ragazza e
ha perso la testa.
80
00:07:22,040 --> 00:07:25,720
Dico, anzi, sai che facciamo? Adesso
faccio una bella ricerca e vedrà che
81
00:07:25,720 --> 00:07:29,020
ritrovo, suo nipote. Sicuro, sicuro che
sarà una bella gnocca.
82
00:07:29,400 --> 00:07:32,040
Vabbè, signora, però così non è
offensivo, eh.
83
00:07:32,940 --> 00:07:33,940
Dici?
84
00:07:34,480 --> 00:07:36,620
Ti hai trovato una bella ragazza?
85
00:07:36,900 --> 00:07:37,900
Eh, dico.
86
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
È morto.
87
00:07:41,200 --> 00:07:43,160
È morto. Ma in che senso?
88
00:07:44,000 --> 00:07:48,520
Beh, nel senso di defunto, deceduto,
passato a miglior vita.
89
00:07:50,020 --> 00:07:52,000
Come si dice morto?
90
00:07:52,660 --> 00:07:53,660
Morto.
91
00:07:54,840 --> 00:07:55,980
Corriamo a che lo conoscevi.
92
00:07:56,820 --> 00:08:00,120
No, che tu sei un concorso, non mi hai
mai detto se sapevo qualcosa di questo
93
00:08:00,120 --> 00:08:03,340
Moldavo Costinal. Io pensavo era una
cosa di servizio. Scusa.
94
00:08:03,710 --> 00:08:06,530
No, era il nipote della signora che fa
le polizie a casa mia, non l 'ho mai
95
00:08:06,530 --> 00:08:10,110
conosciuto, però insomma, povera signora
Olga. Ma come è successo? È finito
96
00:08:10,110 --> 00:08:12,210
sotto una macchina ieri sera, sono
andata io.
97
00:08:12,410 --> 00:08:16,170
Il cittadino che l 'ha investito ha
chiamato subito i soccorsi e ha
98
00:08:16,170 --> 00:08:18,410
una deposizione dettagliatissima,
postero tutti così.
99
00:08:18,750 --> 00:08:24,190
Il ragazzo andava sulla ferrarese in
bicicletta, al buio, vestito di nero e
100
00:08:24,190 --> 00:08:28,490
senza panalino posteriore. Il cittadino
l 'ha visto all 'ultimo momento e l 'ha
101
00:08:28,490 --> 00:08:31,550
investito. E com 'è che ci siete andati
voi della mobile e non la stradale?
102
00:08:31,960 --> 00:08:33,720
Non c 'era la stradale, l 'hanno fatto
tutto loro.
103
00:08:33,960 --> 00:08:37,440
A noi si è chiamata la Paffoni. La
Paffoni? E perché è andata la
104
00:08:37,440 --> 00:08:38,299
un incidente così?
105
00:08:38,299 --> 00:08:42,400
La scientifica? La Paffoni? La Paffoni
era lì per caso perché stava facendo
106
00:08:42,400 --> 00:08:45,660
jogging sull 'argine del fiume quando ha
sentito il botto. E come mai la Paffoni
107
00:08:45,660 --> 00:08:50,500
stava... Eccoli là! E perché
chiediglielo direttamente alla Paffoni?
108
00:08:50,500 --> 00:08:52,060
'altra scomminata come a te, eh?
109
00:08:52,710 --> 00:08:56,070
Porto dai che stiamo in mezzo al
bordello con questa storia di Babbo
110
00:08:56,070 --> 00:09:01,090
impazzito, quattro colleghi in ospedale
e Babbo Natale che è morto pure. Come
111
00:09:01,090 --> 00:09:05,110
Babbo Natale è morto? È morto Babbo
Natale, ha telefonato, dal Polo Nord ha
112
00:09:05,110 --> 00:09:09,850
detto, non mi sento molto bene, dopo
dieci minuti è morto, stanno i gnomi a
113
00:09:09,850 --> 00:09:11,690
lutto, le rene sono morte pure.
114
00:09:11,990 --> 00:09:14,770
Ma che cazzo stai dicendo? Ti sto
prendendo per il culo, vogliamo?
115
00:09:15,160 --> 00:09:19,440
Babbo Natale è questo energume, un
bestione enorme con una cappella di
116
00:09:19,440 --> 00:09:22,980
Natale in testa, che ha fatto il
bordello in Piazza Maggiore, dato in
117
00:09:22,980 --> 00:09:25,340
escandescente, e scoppiato.
118
00:09:32,140 --> 00:09:35,860
Da scottare, sono fatti personali. Oh,
stai calma.
119
00:09:36,560 --> 00:09:38,940
Quale buco ti hanno messo a tappare
stavolta, Goliandro?
120
00:09:41,830 --> 00:09:43,650
Ancora non lo so. Mi deve chiamare
Dezzano.
121
00:09:43,970 --> 00:09:46,870
Vedi che c 'è un collega dell
'antiterrorismo che si è messo in
122
00:09:49,370 --> 00:09:50,630
Tanto sei coglione, Camber.
123
00:09:50,910 --> 00:09:53,610
Dai, continua a prendermi per il culo.
Dai, forza, continua.
124
00:09:54,010 --> 00:09:55,010
Continua, continua.
125
00:09:55,690 --> 00:09:57,490
Vaffanculo, va. Tu e questa lecca
patata.
126
00:09:57,930 --> 00:10:00,970
E ringrazia che sono un signore, sennò
te lo dicevo, Dezzano, quale buco mi ha
127
00:10:00,970 --> 00:10:01,929
messo a tappare.
128
00:10:01,930 --> 00:10:04,550
Non c 'avete nemmeno rispetto per la
morte di un povero ragazzo.
129
00:10:04,870 --> 00:10:06,210
Il culotto è duro.
130
00:10:06,710 --> 00:10:07,710
Oh, merda.
131
00:10:10,060 --> 00:10:11,420
l 'hai chiamata le capatate
132
00:11:02,170 --> 00:11:06,970
A me non me la raccontano, giovane,
slavo, clandestino, pieno di soldi,
133
00:11:06,970 --> 00:11:11,430
una macchina, uguale spacciatore
ammazzato, è un 'equazione perfetta.
134
00:11:14,670 --> 00:11:15,670
Passo?
135
00:11:17,690 --> 00:11:18,690
Passo?
136
00:11:19,170 --> 00:11:22,310
Beh, cogliandolo, ma cosa ci fai qui te?
137
00:11:22,550 --> 00:11:23,770
Quando sei arrivato?
138
00:11:24,010 --> 00:11:26,330
Da un po', e ti ho sentito cantare.
139
00:11:26,730 --> 00:11:31,890
Va veramente bene, Paffo. No, perché a
te il liceo non piace, ma è la musica
140
00:11:31,890 --> 00:11:34,050
cuore, Casadei. È un poeta.
141
00:11:34,290 --> 00:11:37,690
Sì, vabbè. Senti, perché per l
'incidente di ieri sera hai chiamato la
142
00:11:37,970 --> 00:11:42,370
Ma perché so riconoscere una sagomata da
una lacero contusa, caro mio.
143
00:11:42,650 --> 00:11:43,650
Una chi?
144
00:11:43,910 --> 00:11:49,530
Una ferita qualunque da una inferta con
un corpo contundente dal profilo a
145
00:11:49,530 --> 00:11:52,550
spigolo di probabile composizione
metallica.
146
00:11:53,070 --> 00:11:55,330
Sì, ma il ragazzo era stato investito.
147
00:11:56,190 --> 00:12:01,330
Da quelle utilitarie, compatte, tutta
plastica, dove non c 'è uno spigolo
148
00:12:01,330 --> 00:12:02,330
neanche a morire.
149
00:12:02,410 --> 00:12:09,370
E lui, soluzioni di continuo, sulla
testa, sul collo, sulle mani, capisci
150
00:12:09,370 --> 00:12:12,170
perché? E tu come le sai tutte queste
cose? Che gli hai fatto l 'autopsia?
151
00:12:12,390 --> 00:12:17,950
Con gli altri io non faccio le autopsie,
ma sono cose che si vedono ad occhio. E
152
00:12:17,950 --> 00:12:23,650
poi giovedì sera faccio jogging con un
dentista di Molinella e sul lungofiume
153
00:12:23,650 --> 00:12:24,930
sono certi porticini.
154
00:12:25,540 --> 00:12:28,840
Mamma mia, Paffo, che schifo. Ma è un
animale. Ma dai.
155
00:12:31,340 --> 00:12:35,300
Comunque, i tuoi colleghi l 'hanno già
classificato come incidente.
156
00:12:35,600 --> 00:12:40,020
Mamma, è quello scortichini Daniele che
ha investito il ciclista. Non me la
157
00:12:40,020 --> 00:12:41,020
conta giusta.
158
00:12:41,040 --> 00:12:44,700
Io e te siamo in sintonia, Paffo. Il
ragazzo è stato ucciso e lo sai perché?
159
00:12:45,040 --> 00:12:46,940
Perché? Droga. Ah sì?
160
00:12:47,300 --> 00:12:49,160
Il ragazzo aveva dei precedenti.
161
00:12:49,360 --> 00:12:51,680
Era indagato, hanno fatto un suo nome.
162
00:12:51,920 --> 00:12:55,970
No. Giovane, slavo, clandestino, con un
sacco di soldi. È un 'equazione
163
00:12:55,970 --> 00:12:58,290
perfetta. Purtroppo è così, Paffa.
Vedrai.
164
00:13:00,730 --> 00:13:01,730
Ciao,
165
00:13:02,050 --> 00:13:03,050
Caciù.
166
00:13:21,380 --> 00:13:22,540
Ah, buongiorno, ispettore.
167
00:13:23,500 --> 00:13:24,500
Come va?
168
00:13:25,840 --> 00:13:26,980
Grazie, molto gentile.
169
00:13:27,440 --> 00:13:28,560
No, no, no, fermalo tutti!
170
00:13:28,780 --> 00:13:29,780
Oh, minchia, ma che è?
171
00:13:30,120 --> 00:13:32,540
Avvelenato? Quello è il mio caffè
fortunato, lo metta giù, per favore.
172
00:13:32,860 --> 00:13:35,740
Il caffè fortunato? Sì, me lo dia, per
favore.
173
00:13:36,440 --> 00:13:40,080
Guardi, è da quando faccio le medie che
prima di un esame io mi prendo un caffè
174
00:13:40,080 --> 00:13:41,900
e ho tutto un rituale speciale.
175
00:13:42,260 --> 00:13:43,460
Lo metta giù, per favore.
176
00:13:43,700 --> 00:13:46,240
Perché mi va? Fatti il tuo rituale, che
ti devo dire?
177
00:13:48,400 --> 00:13:50,320
E se è un bambino che crede a queste
cose?
178
00:13:52,819 --> 00:13:55,180
Uno, due, tre, ehi.
179
00:13:55,800 --> 00:13:58,060
Uno, due, tre, ehi.
180
00:13:58,600 --> 00:14:01,000
Uno, due, tre, ehi.
181
00:14:01,540 --> 00:14:03,680
Uno, due, tre, ehi.
182
00:14:06,180 --> 00:14:07,340
E funziona?
183
00:14:08,020 --> 00:14:12,060
Funziona. Ma lei lo sa che io non sono
mai stato bocciato e nemmeno rimandato?
184
00:14:12,900 --> 00:14:17,340
Io invece quattro materie tutti gli anni
e un anno pure bocciato.
185
00:14:17,700 --> 00:14:20,680
Forse era meglio se me lo prendevo pure
io, un caffè fortunato.
186
00:14:22,349 --> 00:14:23,550
Adesso il passaggio più importante.
187
00:14:24,150 --> 00:14:26,870
Me lo deve dare lei. Però pianissimo.
188
00:14:27,250 --> 00:14:29,890
Ok? Certo, lo devo passare io a te.
Esatto.
189
00:14:31,030 --> 00:14:32,370
Che esame devi fare, Gargiù?
190
00:14:32,870 --> 00:14:35,450
Quello del sangue. Non so, voglio
scherzare.
191
00:14:35,730 --> 00:14:37,550
Devo fare l 'esame per passare di grado.
192
00:14:38,350 --> 00:14:39,670
Complimenti. Che ti fa l 'assistente?
193
00:14:39,910 --> 00:14:41,190
L 'assistente lo sono già.
194
00:14:42,010 --> 00:14:43,010
Ispettore.
195
00:14:43,290 --> 00:14:44,870
Ispettore? Ispettore capo.
196
00:14:45,370 --> 00:14:46,370
Minchia.
197
00:14:47,470 --> 00:14:48,470
Cazzo.
198
00:14:48,710 --> 00:14:50,510
Gargiulo diventa mio superiore.
199
00:14:52,659 --> 00:14:56,740
Allora, buona fortuna e tanti auguri per
l 'età. Tanti auguri non si dice, mi ha
200
00:14:56,740 --> 00:14:58,860
rovinato il rituale. Vabbè dai,
aggiustenti.
201
00:14:59,480 --> 00:15:03,880
Sono venuto qua a cercarti perché sto
seguendo un 'indagina, una cosa mia.
202
00:15:04,200 --> 00:15:08,720
Roba da poliziotti veri. Ah, ho sentito
Tezzan che la stava cercando. E quale
203
00:15:08,720 --> 00:15:10,120
buco l 'ha messa a tappare stavolta?
204
00:15:10,860 --> 00:15:14,120
Tezzu, vuoi sapere quale buco devo
tappare stavolta? Guarda, non farmi
205
00:15:14,120 --> 00:15:15,120
volgare.
206
00:15:15,540 --> 00:15:18,920
È che c 'è una cosa che non mi torna.
Chiudo da vecchio sbirro.
207
00:15:19,470 --> 00:15:23,370
Mi sono fatto dare dalla stradale l
'indirizzo di un tizio, testimone di un
208
00:15:23,370 --> 00:15:26,690
incidente che però voglio verificare. Si
chiama Scortichini Daniele Stagliare
209
00:15:26,690 --> 00:15:27,690
del Passero 21.
210
00:15:27,710 --> 00:15:30,650
Noi andiamo là e facciamo poliziotto
buono e poliziotto cattivo.
211
00:15:31,130 --> 00:15:33,210
Che figata sarebbe, spettatore.
212
00:15:33,430 --> 00:15:38,350
Oh, roba grossa, Caggiù. Se ti dico
giovane slavo con i soldi clandestino
213
00:15:38,350 --> 00:15:41,410
sotto a una macchina, tu che cosa mi
dici? Che cosa gli dico?
214
00:15:42,010 --> 00:15:44,170
Sfigato poveraccio. Ma no, Caggiù.
215
00:15:44,430 --> 00:15:46,990
Spacciatore ucciso per soldi, è un
'equazione perfetta.
216
00:15:47,290 --> 00:15:50,010
Come cazzo lo vuoi superare questo
esame, Gaggio? Ti manca proprio l 'ABC.
217
00:15:52,090 --> 00:15:53,090
Scusi.
218
00:15:53,670 --> 00:15:56,110
Pronto, mamma? Sì, sì, sono ancora al
lavoro.
219
00:15:56,910 --> 00:15:58,850
Sì, ci passo io dal macellaglio, te l
'ho detto.
220
00:15:59,090 --> 00:16:00,390
Pure adesso basta, sono al lavoro.
221
00:16:00,750 --> 00:16:01,750
Ciao.
222
00:16:02,190 --> 00:16:03,410
Oh, allora ci stai?
223
00:16:03,790 --> 00:16:06,850
Guarda, è un 'indagine vera, roba da
poliziotto vera, reazione vera.
224
00:16:07,430 --> 00:16:11,450
Ispettore mio, ma come faccio? Gaggio,
ti faccio fare a te il poliziotto
225
00:16:11,450 --> 00:16:12,450
cattivo.
226
00:16:13,050 --> 00:16:14,190
No, ispettore, non posso.
227
00:16:14,430 --> 00:16:16,090
Ho l 'esame, ce l 'ho tra poco, non
posso.
228
00:16:16,680 --> 00:16:21,640
Eh, ho sempre detto io, ci sono
poliziotti da strada e poliziotti da
229
00:16:21,800 --> 00:16:23,100
Fai il bravo all 'esame.
230
00:16:25,120 --> 00:16:27,220
No, ma si è bevuto il mio caffè
fortunato!
231
00:16:27,700 --> 00:16:31,680
Ancora con questi rituali? Caggiù, lo
vuoi un rituale vero? Grattati i
232
00:16:31,760 --> 00:16:33,040
semplice ed efficace.
233
00:17:15,210 --> 00:17:16,210
Bene.
234
00:17:44,520 --> 00:17:45,680
Eccoci! Buono!
235
00:17:45,920 --> 00:17:47,240
Buono! Buono!
236
00:17:50,340 --> 00:17:51,420
Buono!
237
00:18:32,490 --> 00:18:36,590
Scortichini Daniele, testimone dell
'incidente in cui ha perso la vita il
238
00:18:36,590 --> 00:18:37,590
della signora Olga.
239
00:18:37,830 --> 00:18:38,830
Adesso vediamo.
240
00:18:39,370 --> 00:18:43,750
Faccio tutto io, altro che poliziotto
buono e poliziotto cattivo. Io sono il
241
00:18:43,750 --> 00:18:45,990
poliziotto cattivo e l 'anticristo.
242
00:18:51,050 --> 00:18:55,290
Ispettore Goliandro, polizia.
Scortichini Daniele? No, Arrigoni Fabio.
243
00:18:55,630 --> 00:18:58,570
Scortichini Daniele è il proprietario di
casa, mi ha affittato una stanza.
244
00:18:58,850 --> 00:18:59,449
È dentro?
245
00:18:59,450 --> 00:19:01,980
No. A quest 'ora sto sempre a Mocambo.
246
00:19:03,020 --> 00:19:04,020
Mocambo?
247
00:19:04,100 --> 00:19:05,720
E dove sarebbe questo Mocambo?
248
00:19:17,620 --> 00:19:21,740
Non è che sto facendo una cazzata.
Magari è un postaccio e io ci entro da
249
00:19:21,740 --> 00:19:22,820
fare domande dal birro.
250
00:19:24,320 --> 00:19:25,320
Eccolo qua.
251
00:19:46,800 --> 00:19:48,820
Ma quanti vecchi ci sono in questa
città?
252
00:19:49,040 --> 00:19:50,380
Vuoi vedere che ho sbagliato?
253
00:19:54,060 --> 00:19:59,260
Beccati, bella copertura in mezzo ai
vecchi del circolo anziani, ma a me non
254
00:19:59,260 --> 00:20:00,260
fa.
255
00:20:08,940 --> 00:20:10,900
Non guardate me, guardate il tesserino.
256
00:20:11,940 --> 00:20:13,420
Ispettore Coliandro, polizia.
257
00:20:13,780 --> 00:20:15,660
Chi di voi è Scortichini Daniele?
258
00:20:19,050 --> 00:20:20,050
Scusi?
259
00:20:21,130 --> 00:20:22,490
Si cerca lei?
260
00:20:23,170 --> 00:20:24,270
Scortichini Daniele?
261
00:20:24,730 --> 00:20:26,190
O non è mica quello lì?
262
00:20:26,690 --> 00:20:27,690
Quello là?
263
00:20:34,870 --> 00:20:38,210
Minchia. Certo che sia una copertura. È
fatta proprio bene.
264
00:20:41,030 --> 00:20:44,190
Oh, nonno. Ferma un po'. Polizia.
265
00:20:45,350 --> 00:20:46,350
Scortichini Daniele?
266
00:20:47,300 --> 00:20:51,240
Sono io. Bene, ti devo fare un paio di
domande sull 'incidente che hai fatto.
267
00:20:51,860 --> 00:20:56,860
Percorrevo in ora notturna e con
visibilità ridotta via Ferrarese,
268
00:20:56,860 --> 00:21:00,940
ai metropotardi che sul ciglio della
strada c 'era un ciclista vestito di
269
00:21:00,940 --> 00:21:05,260
con i fari spenti, che investiva
inadvertitamente provocando nel decesso.
270
00:21:06,880 --> 00:21:07,880
Finito?
271
00:21:08,560 --> 00:21:12,340
Brava, bella recita, complimenti per la
memoria, anche perché insomma la tua età
272
00:21:12,340 --> 00:21:14,520
non è scontata. Peccato che non credo a
una parola.
273
00:21:15,350 --> 00:21:16,870
Devo andare in bagno, eh?
274
00:21:17,390 --> 00:21:20,490
Alex Costin, 20 anni, Moldavo, lo
conoscevi?
275
00:21:21,030 --> 00:21:27,250
Sì. È il ciclista che investiva
inadvertitamente provocando nel decesso.
276
00:21:28,110 --> 00:21:30,310
Sì, ma in che rapporti eri con lui?
277
00:21:30,670 --> 00:21:34,310
L 'ho investito inadvertitamente
provocando... No, no, guardami bene,
278
00:21:34,310 --> 00:21:37,650
bene. Quanti poliziotti vedi qua? Quanti
poliziotti vedi qua?
279
00:21:38,650 --> 00:21:43,170
Uno. Bravo. E pensa che quello che non è
venuto era il poliziotto cattivo.
280
00:21:43,530 --> 00:21:44,530
Quindi io chi sono?
281
00:21:45,610 --> 00:21:47,550
Quello buono? Sto cazzo.
282
00:21:47,810 --> 00:21:52,050
Sono l 'anticritto, io sono un
potutissimo Terminator 4, non farmi
283
00:21:52,490 --> 00:21:55,230
So se devo andare in bagno, ho la
prostata io.
284
00:21:55,530 --> 00:21:58,290
Allora vatti a cambiare il pannolone e
torna senza dirmi cazzate.
285
00:22:01,630 --> 00:22:03,650
A me le bevo le tronzate che dici.
286
00:22:03,890 --> 00:22:04,890
E fa bene.
287
00:22:05,950 --> 00:22:08,630
Quello lì sarà dieci anni che non guida
più la macchina.
288
00:22:09,690 --> 00:22:13,150
Interessante. La macchina la prende
sempre il suo nipote Rocco.
289
00:22:13,630 --> 00:22:14,630
Ancora più interessante.
290
00:22:14,870 --> 00:22:21,110
Che brutta faccia che ha quello lì. Ha
presente le vecchie scuderie ferri sulle
291
00:22:21,110 --> 00:22:24,450
vie budrie, quelle abbandonate? Lui va
sempre lì.
292
00:22:26,050 --> 00:22:29,030
Tutti i delinquenti quelli che sono lì,
un posto malfamato.
293
00:22:30,590 --> 00:22:32,750
Chissà cosa vanno a fare sempre lì
dentro.
294
00:22:33,880 --> 00:22:37,700
Ma perché non fate una bella raccata e
li sbattete dentro tutti?
295
00:22:38,200 --> 00:22:41,740
Invece di venire sempre qui con quelle
strisce blu a fare le multe che noi non
296
00:22:41,740 --> 00:22:46,160
sappiamo mai dove mettere la macchina.
Ma lo sa quanto prendo di pensione io?
297
00:22:46,160 --> 00:22:48,840
sa lei quanto prendo di pensione?
Cittadino, stai calmino, che almeno tu
298
00:22:48,840 --> 00:22:50,640
pensione la prendi, io forse non la
prenderò mai.
299
00:22:50,980 --> 00:22:53,760
Demmi un po' il cognome di questo Rocco
che sta a queste scuderie ferri
300
00:22:53,760 --> 00:22:55,400
abbandonate. Che ne so io?
301
00:22:55,700 --> 00:22:59,040
Io non mi faccio mica gli affari degli
altri, io mi faccio gli affari miei e
302
00:22:59,040 --> 00:22:59,979
basta.
303
00:22:59,980 --> 00:23:00,980
Vedo.
304
00:23:01,300 --> 00:23:02,360
È così?
305
00:23:11,770 --> 00:23:14,290
Eccoli là, i cittadini modelli.
306
00:23:15,970 --> 00:23:17,690
Oh cazzo, la mia macchina!
307
00:23:37,320 --> 00:23:38,320
No, già fatto, vai, vai.
308
00:23:38,740 --> 00:23:40,440
Ok. Tutto a posto?
309
00:23:40,680 --> 00:23:41,680
Sì, sì.
310
00:23:42,440 --> 00:23:44,640
Senti, gli dici tu a Delvan che arrivo
subito? Sì, certo.
311
00:23:46,160 --> 00:23:47,160
Berta!
312
00:23:48,740 --> 00:23:50,240
Sei sicura che è tutto a posto?
313
00:23:51,560 --> 00:23:52,560
Sì, sì, sì.
314
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
Ok.
315
00:24:13,400 --> 00:24:16,060
Uderie Ferri, che posto di merda!
316
00:24:16,260 --> 00:24:20,540
Sicuramente sarà pieno di pancabessi,
aspasciatori e clandestini. Qua se non
317
00:24:20,540 --> 00:24:21,880
attento ti fregano pure le mutande.
318
00:24:22,600 --> 00:24:24,480
Dove mi inchiasserà questo Rocco?
319
00:24:24,720 --> 00:24:26,280
Oh, bimbo!
320
00:24:27,140 --> 00:24:28,760
Vammi a chiamare qualcuno dentro!
321
00:24:30,660 --> 00:24:33,040
Oh, vammi a chiamare qualcuno dentro!
322
00:24:35,280 --> 00:24:36,280
Sei da solo?
323
00:24:37,820 --> 00:24:39,240
Mi schiazzo riti!
324
00:24:40,040 --> 00:24:42,280
Non mi capisci o prendi per il culo?
325
00:24:43,370 --> 00:24:45,430
Lo conosci uno che si chiama Rocco?
326
00:24:50,150 --> 00:24:52,010
Dammi a sentire. Ah, vedi questa?
327
00:24:52,270 --> 00:24:53,870
È nuova di zecca.
328
00:24:55,170 --> 00:24:56,350
Antennone da sbirro.
329
00:24:57,170 --> 00:25:00,850
Pistola da sbirro, faccia da sbirro. Io
adesso entro dentro.
330
00:25:01,130 --> 00:25:05,130
Se succede qualcosa alla mia macchina,
lo rifaccio paro paro a te e agli amici
331
00:25:05,130 --> 00:25:06,190
tuoi. Sono stato chiaro?
332
00:25:10,310 --> 00:25:12,090
Ecco, bravo. Fai la fotografia.
333
00:25:12,620 --> 00:25:14,780
Fotografa pure sta minchia visto che ti
trovi.
334
00:25:15,540 --> 00:25:20,220
E guardatela bene la foto perché quando
torno la voglio trovare uguale uguale.
335
00:25:20,600 --> 00:25:21,600
Hai capito?
336
00:25:22,600 --> 00:25:23,600
Ridi, ridi.
337
00:25:24,060 --> 00:25:25,060
Cazzone.
338
00:26:10,220 --> 00:26:14,020
Oh, stupide. Oh, senti un po'. Scuola.
Oh, fede, polizia.
339
00:26:25,699 --> 00:26:30,600
Giannis Vassilio, medaglia d 'oro nella
lotta per Cipro alle Olimpiadi del 2004.
340
00:26:31,540 --> 00:26:37,200
E poi la decadenza, wrestling fino ai
combattimenti clandestini. Era pieno di
341
00:26:37,200 --> 00:26:41,140
cicatrici, poi consegni di fratture
anche recenti, quindi vuol dire che era
342
00:26:41,140 --> 00:26:42,140
ancora in attività.
343
00:26:42,440 --> 00:26:46,240
E' pieno di quella droga che danno agli
animali per farli combattere. La Paffoni
344
00:26:46,240 --> 00:26:48,040
dice che è quella che lo ha fatto
impazzire.
345
00:26:49,260 --> 00:26:53,480
Quindi questo significa che a Bologna c
'è un giro di combattimenti clandestini
346
00:26:53,480 --> 00:26:58,200
a base di un mix di epamina, anfetamina
e benzedrina.
347
00:26:58,920 --> 00:27:03,440
Complimenti. Di solito dietro a giri di
questo tipo c 'è sempre la criminalità
348
00:27:03,440 --> 00:27:05,620
organizzata. E noi non ne sappiamo
niente?
349
00:27:06,880 --> 00:27:08,720
Lo sappiamo adesso.
350
00:27:09,320 --> 00:27:12,120
Le indagini servono proprio a questo,
dottoressa.
351
00:27:13,840 --> 00:27:18,360
Che indagine abbiamo intenzione di fare
per scoprire perché un campione olimpico
352
00:27:18,360 --> 00:27:21,820
cipriota mascherato da Babbo Natale si è
fatto prendere un colpo in piazza
353
00:27:21,820 --> 00:27:22,820
Maggiore?
354
00:27:24,780 --> 00:27:26,220
Io forse avrei un 'idea.
355
00:27:26,640 --> 00:27:27,640
Interessante, sentiamo.
356
00:27:30,820 --> 00:27:35,400
Veramente la sto ancora verificando e
poi dovrei parlarne prima con il mio...
357
00:27:35,400 --> 00:27:39,840
suo dirigente sarà sicuramente d
'accordo che lei esponga le sue ipotesi
358
00:27:39,840 --> 00:27:41,940
magistrato che coordina le indagini.
359
00:27:42,250 --> 00:27:46,330
Il dirigente lo sa lui su cosa è d
'accordo.
360
00:27:46,710 --> 00:27:51,250
Le tue idee sono sempre preziose,
Buffarini, come quelle degli altri
361
00:27:52,310 --> 00:27:58,370
Coordiniamoci fra di noi e a tempo
debito informeremo la dottoressa dei
362
00:27:58,370 --> 00:28:02,210
sicuri progressi. La sento un po'
ostile, dottore.
363
00:28:03,150 --> 00:28:07,910
Quello è un regalo del dottor Falcone
quando ero alla mobile di Palermo.
364
00:28:08,210 --> 00:28:10,950
E non sono ostile, sono stanco.
365
00:28:11,280 --> 00:28:15,960
Anzi, sono stufo. Lei viene qui, si
siede al mio posto, dà ordini a tutti.
366
00:28:16,180 --> 00:28:18,880
Se voleva fare il poliziotto, perché non
ha fatto il concorso?
367
00:28:20,820 --> 00:28:22,700
Va bene, dottore, facciamo così.
368
00:28:24,240 --> 00:28:28,600
Attendo le sue notizie. Mi aspetto un
'informativa estremamente dettagliata. E
369
00:28:28,600 --> 00:28:30,940
me l 'aspetto molto, ma molto presto.
370
00:28:33,660 --> 00:28:35,140
E che cazzo!
371
00:28:41,560 --> 00:28:44,220
Silenzio! Voi non l 'avete capito che
quella è una iena.
372
00:28:44,760 --> 00:28:47,180
Non dobbiamo dargli ipotesi, idee.
373
00:28:47,600 --> 00:28:49,100
Gli dobbiamo portare i fatti.
374
00:28:49,380 --> 00:28:55,580
Questa tua cosa, Buffarini, è verificata
o è soltanto un 'idea? Per il momento è
375
00:28:55,580 --> 00:28:58,140
un 'idea, però io potrei lavorare. E
allora non mi interessa!
376
00:29:00,640 --> 00:29:06,580
La voglio io, un 'informativa
estremamente dettagliata. E la voglio
377
00:29:06,580 --> 00:29:08,520
presto. Andate.
378
00:29:13,230 --> 00:29:18,670
Si ricorda che io tra qualche giorno
vado perché ho preso quelle settimane
379
00:29:18,670 --> 00:29:23,210
quella cosa... Lo so, lo so, e sto già
predisponendo una sostituzione.
380
00:29:23,410 --> 00:29:27,350
E per questo volevo affiancarvi anche
con Leandro. Tu sai dov 'è?
381
00:29:27,610 --> 00:29:32,950
No, cioè non lo so, l 'ho anche chiamato
ma non ha risposto. Ma guarda, proprio
382
00:29:32,950 --> 00:29:36,890
quando volevo rimetterlo alla mobile su
un 'indagine vera, quello sparisce.
383
00:29:37,750 --> 00:29:39,290
Chissà dove cazzo è andato.
384
00:29:40,970 --> 00:29:42,410
Dai, azione!
385
00:30:16,240 --> 00:30:17,240
Ma che cazzo era quella?
386
00:30:17,660 --> 00:30:19,260
L 'Adorella di Bruce Lee.
387
00:30:20,280 --> 00:30:21,880
Ah, fanculo.
388
00:30:23,240 --> 00:30:24,480
Ma dove è andata, oh?
389
00:30:30,840 --> 00:30:31,840
Cosa?
390
00:30:33,020 --> 00:30:34,020
Portafoglie?
391
00:31:05,200 --> 00:31:06,540
Per il momento vado via, eh?
392
00:31:06,880 --> 00:31:07,900
Ma poi torno.
393
00:31:08,840 --> 00:31:12,720
È dietro di voi che mi facessero trovare
questo Rocco. E pure la sorella di
394
00:31:12,720 --> 00:31:13,720
Bruce Lee.
395
00:31:14,720 --> 00:31:16,100
Altrimenti gli spacco il culo.
396
00:31:26,240 --> 00:31:29,540
Me ne vado sì. Mi tremano le gambe e ho
la testa come un pallone.
397
00:31:29,880 --> 00:31:31,680
Minimo una commozione cerebrale.
398
00:31:32,720 --> 00:31:34,040
Quasi quasi vado in ospedale.
399
00:31:35,280 --> 00:31:38,920
Sì, e che gli dico? Che mi sono fatto
prendere a calci da una tossicona
400
00:31:38,920 --> 00:31:43,320
strafatta. Figurate, già me li sento
quegli stronzi dei colleghi che mi
401
00:31:43,320 --> 00:31:44,320
per il culo.
402
00:32:19,660 --> 00:32:20,660
nella mia macchina.
403
00:32:22,780 --> 00:32:25,520
Occhio eh, occhio che sono un
poliziotto, ho anche una pistola.
404
00:32:29,320 --> 00:32:31,220
Ma che c 'hai, stai male?
405
00:32:33,620 --> 00:32:37,200
Ci manca solo che mi muori in macchina
questa.
406
00:32:38,460 --> 00:32:42,080
Facciamo una cosa, Bruslina, stai calma
e io ti porto in ospedale.
407
00:32:43,100 --> 00:32:45,960
Almeno dico che per soccorre ti ho
sbattuto la testa e mi faccio dare una
408
00:32:45,960 --> 00:32:48,260
controllata pure io, guarda qua che
cazzo mi hai combinato.
409
00:32:48,570 --> 00:32:50,030
Stai buona, non ti muovere, capito?
410
00:32:56,310 --> 00:32:58,290
Oh, oh, che cazzo fai?
411
00:33:00,070 --> 00:33:03,870
Guarda che quella è la mia pistola, è
una beretta bifilare con grilletto
412
00:33:03,870 --> 00:33:06,790
modificato. Se farsi un colpo sono
cazzi, stai attenta.
413
00:33:07,390 --> 00:33:09,110
Stai calma, stai calma.
414
00:33:10,290 --> 00:33:13,510
Ti sto accompagnando in ospedale,
ospedale, ti curano.
415
00:33:13,980 --> 00:33:17,800
No, all 'ospedale. Che cazzo dici?
416
00:33:18,080 --> 00:33:20,500
Stai scappando da qualcuno. Hai
problemi.
417
00:33:20,860 --> 00:33:23,820
Guarda che sono un poliziotto. Ti posso
aiutare? Ti porto in questura? In
418
00:33:23,820 --> 00:33:26,020
questura? No. In questura no?
419
00:33:26,340 --> 00:33:28,700
No. Ok, ok. Dove cazzo vuoi andare?
420
00:33:28,940 --> 00:33:30,960
Vuoi andare in un posto più tranquillo?
421
00:33:31,300 --> 00:33:33,880
Un posto più tranquillo. Casa mia, casa
mia.
422
00:33:34,480 --> 00:33:35,700
House, house, house.
423
00:33:36,260 --> 00:33:37,320
Ok, house.
424
00:33:37,640 --> 00:33:40,120
Ti porto a casa mia.
425
00:33:40,620 --> 00:33:44,840
Però guarda che così tu o mi strocci o
mi spacchi il naso e non andiamo da
426
00:33:44,840 --> 00:33:48,240
nessuna parte, ok? Stai calma, devi
stare calma.
427
00:33:48,740 --> 00:33:50,180
Brava, stai calma, stai calma.
428
00:33:50,440 --> 00:33:52,020
Stai calma, ti porto a casa mia.
429
00:33:52,680 --> 00:33:53,680
Calma.
430
00:33:54,400 --> 00:33:57,680
Occhio però, perché anche se mi spari in
una parte non andiamo più da nessuna
431
00:33:57,680 --> 00:33:58,680
parte, ok?
432
00:34:09,449 --> 00:34:11,250
Parli italiano tu? Capisci italiano?
433
00:34:11,870 --> 00:34:14,429
No? Che parli? Inglese? English?
434
00:34:15,210 --> 00:34:16,389
Franzese? Eh?
435
00:34:17,010 --> 00:34:18,010
Che ti dici?
436
00:34:18,070 --> 00:34:19,070
Tedesco? Come ti dici?
437
00:34:19,530 --> 00:34:20,530
Tedesco? Deutsch?
438
00:34:20,590 --> 00:34:24,449
Deutsch? No, no, no, ok, ok, ok, non
vuoi parlare, non vuoi parlare, va bene,
439
00:34:24,449 --> 00:34:25,449
bene.
440
00:34:25,850 --> 00:34:27,469
Meglio il naso delle palle, va bene.
441
00:34:51,100 --> 00:34:52,400
Bosso? Signor Bosso?
442
00:34:56,420 --> 00:35:00,420
Lo sai quali sono le tre calamità dell
'esilio, Jamir?
443
00:35:01,400 --> 00:35:04,180
No, Bosso. Che non puoi vedere più il
re.
444
00:35:04,900 --> 00:35:07,380
Ma questo, francamente, non mi va se
manca.
445
00:35:08,040 --> 00:35:13,040
Che vieni isolato in un posto di merda a
fare un lavoro di merda.
446
00:35:13,720 --> 00:35:16,000
E questo, già, mi dispiace di più.
447
00:35:16,540 --> 00:35:19,260
Ma quello che veramente mi scassa alla
valera.
448
00:35:19,670 --> 00:35:22,330
è che sei circondato da gente di merda!
449
00:35:30,830 --> 00:35:32,130
Come mi chiamo io?
450
00:35:34,150 --> 00:35:38,690
Rocco dice il chiatone, ma tu non vuoi?
Io posso? No, eh? Io mai!
451
00:35:42,290 --> 00:35:43,290
No.
452
00:35:44,010 --> 00:35:45,250
Infatti non mi fa piacere.
453
00:35:45,550 --> 00:35:46,570
Allora, posso?
454
00:35:49,190 --> 00:35:50,750
Boss, non boss, boss.
455
00:35:51,670 --> 00:35:52,670
Esatto.
456
00:35:53,790 --> 00:35:55,150
Ce l 'hai i soldi?
457
00:35:55,910 --> 00:35:57,710
Dai, dammi, su, dai!
458
00:36:05,530 --> 00:36:07,590
Sti quattro spiccioli di merda.
459
00:36:09,250 --> 00:36:12,090
Ah, è successo qualcosa?
460
00:36:12,670 --> 00:36:14,010
C 'è qualche novità?
461
00:36:14,230 --> 00:36:15,270
Niente boss.
462
00:36:17,100 --> 00:36:18,360
E la mia piccola pulicotta?
463
00:36:18,780 --> 00:36:20,180
Come è andata l 'allenamento?
464
00:36:20,680 --> 00:36:21,780
Bravissimo, come sempre.
465
00:36:22,120 --> 00:36:23,820
A momenti ammazza le sorelle, eh?
466
00:36:24,560 --> 00:36:26,880
Quella guagliona è micidiale.
467
00:36:30,780 --> 00:36:31,780
Guagliona.
468
00:36:32,120 --> 00:36:34,680
Si dice guagliona.
469
00:36:36,160 --> 00:36:39,480
Rocco, ma perché ti ostini a parlare
napoletano? Che sei di forma mia?
470
00:36:40,420 --> 00:36:44,080
E poi come cazzo ti sei combinato? Siamo
riusciti ad agomorre.
471
00:36:44,490 --> 00:36:47,690
Madonna mia. King Kong e Gomorra.
472
00:36:48,310 --> 00:36:52,650
Forza, andate a chiamare la guogliona,
che vi devo parlare dell 'incontro di
473
00:36:52,650 --> 00:36:53,650
stasera.
474
00:36:55,670 --> 00:36:59,170
Dimenticavo, è venuto un poliziotto, ma
è andato via subito.
475
00:36:59,590 --> 00:37:00,610
Un poliziotto?
476
00:37:01,030 --> 00:37:02,030
E che voleva?
477
00:37:02,110 --> 00:37:03,110
Cercava Rocco.
478
00:37:03,510 --> 00:37:04,368
A te.
479
00:37:04,370 --> 00:37:05,750
Cercava me? Perché?
480
00:37:06,030 --> 00:37:09,950
No, giuro boss, io ho mai conosciuto uno
sbirro in vita mia.
481
00:37:10,250 --> 00:37:11,250
Ma come?
482
00:37:11,290 --> 00:37:12,490
Arriva un poliziotto qui!
483
00:37:13,290 --> 00:37:18,070
E lo scudizio di Benedetta a Sardinella
non ci dice niente. Ha mandato una foto
484
00:37:18,070 --> 00:37:19,070
al telefonino di Rocco.
485
00:37:19,350 --> 00:37:20,350
Fa male a lei.
486
00:37:25,250 --> 00:37:26,250
Adesso c 'è.
487
00:37:26,670 --> 00:37:28,430
Mi sa che l 'ha lasciata a casa, boss.
488
00:37:28,650 --> 00:37:30,590
Sì, veramente, lui è scemo.
489
00:37:31,830 --> 00:37:32,830
Forza, vabbè.
490
00:37:33,170 --> 00:37:35,150
Vai dal ragazzino e fatela dare.
491
00:37:37,570 --> 00:37:38,570
Scusa, boss.
492
00:37:38,650 --> 00:37:40,270
E tu, vabbè, apri la bollicotta, va.
493
00:37:44,350 --> 00:37:45,570
Che cazzo sono capitato?
494
00:38:21,980 --> 00:38:25,820
Alexander Kostin, detto l 'ognomo
volante, anche se come potete vedere non
495
00:38:25,820 --> 00:38:29,420
poi così piccolo. Per anni ha fatto
coppia fissa con il nostro Cipriota.
496
00:38:29,420 --> 00:38:31,700
qua, Babbo Natale e l 'ognomo volante.
497
00:38:32,340 --> 00:38:33,760
Cazzo la buffa, eh?
498
00:38:34,260 --> 00:38:36,740
Tu non l 'hai fatto? Me li sono
ricordati.
499
00:38:37,500 --> 00:38:39,520
Sono sempre stata un 'appassionata di
Bresti.
500
00:38:40,000 --> 00:38:42,060
E infatti li ho beccati in un video su
internet.
501
00:38:42,460 --> 00:38:43,980
Di solito cerco John Cena...
502
00:38:44,440 --> 00:38:45,419
Un gran figlio.
503
00:38:45,420 --> 00:38:49,120
O se no, vabbè, Alcogan perché è un
classico. Però devo dire che seguo anche
504
00:38:49,120 --> 00:38:53,360
nostri combattimenti regionali e infatti
Babbo Natale e l 'Ognomo li avevo visti
505
00:38:53,360 --> 00:38:55,400
per caso. Non erano male per niente, eh?
506
00:38:55,920 --> 00:39:00,260
E così c 'è un collegamento tra il
Cipriota scoppiato in piazza e il
507
00:39:00,260 --> 00:39:01,620
investito sulla Ferrarese.
508
00:39:01,820 --> 00:39:04,100
Fai vedere che la Paffoni non aveva
tutti i torti.
509
00:39:04,420 --> 00:39:07,920
Perfetto. Andiamo a risentire la
Paffoni, magari ci dà qualche
510
00:39:07,920 --> 00:39:11,660
ritiriamo fuori il rapporto della
stradale. Anzi, una cosa, parlo tu.
511
00:39:11,660 --> 00:39:13,360
Berta, come sai, se ne deve andare...
512
00:39:21,710 --> 00:39:26,130
Non per farmi i cazzi tuoi, voglio dire,
ma lasciare a metà un 'indagine, voglio
513
00:39:26,130 --> 00:39:27,130
dire, non è da te.
514
00:39:27,690 --> 00:39:29,990
Poi ho visto circolare delle carte
strane.
515
00:39:30,990 --> 00:39:31,990
Ma tutto bene?
516
00:39:32,210 --> 00:39:33,470
Sì. Tutto bene?
517
00:39:33,670 --> 00:39:34,468
Sì.
518
00:39:34,470 --> 00:39:36,850
Ma perché gli piace il resto?
519
00:39:37,170 --> 00:39:39,790
Madonna, io me lo immagino.
520
00:39:41,710 --> 00:39:44,350
Me lo immagino con la tuttina accettata
così.
521
00:39:47,860 --> 00:39:49,040
Poi le gambine qua.
522
00:39:49,660 --> 00:39:54,140
Non ti far venire strane idee che qua si
configura già un articolo 609.
523
00:39:54,420 --> 00:39:55,520
Ma cosa stai dicendo?
524
00:39:56,320 --> 00:40:00,660
Prima di tutto la Bufarini non è più
minorenne. Secondo, è come una sorellina
525
00:40:00,660 --> 00:40:01,700
piccolina per me.
526
00:40:02,020 --> 00:40:05,840
Guarda che per me, nonostante un
culaccino, sono.
527
00:40:06,440 --> 00:40:07,440
Eccomi qua.
528
00:40:09,140 --> 00:40:10,480
Era appena stato archiviato.
529
00:40:15,320 --> 00:40:16,420
Guarda, guarda, guarda.
530
00:40:19,850 --> 00:40:22,830
e il mio culazzino sabato stiamo
trovando un sacco di cose interessanti
531
00:40:22,830 --> 00:40:31,090
sarà
532
00:40:31,090 --> 00:40:38,590
overdose
533
00:40:38,590 --> 00:40:44,370
meglio te la portiamo in ospedale no è
solo una crisi di estinienza vedrai che
534
00:40:44,370 --> 00:40:48,430
presto parta senta signora non è che
voglio offendere ma lei che cosa ne sa
535
00:40:49,230 --> 00:40:54,750
Guarda che qui in Italia io pulisco la
tua caca, ma in Moldavia io, un
536
00:40:54,750 --> 00:40:58,010
'infermiera specializzata in ospedali
centrali di Kishinev.
537
00:40:59,830 --> 00:41:01,270
Ne ho viste tanti così.
538
00:41:02,410 --> 00:41:06,470
Domani mattina sta meglio, ma se vuoi la
portiamo in ospedale.
539
00:41:07,690 --> 00:41:11,270
Così lei te la beccano i colleghi e a me
mi sbattono a tappare il buco nella
540
00:41:11,270 --> 00:41:12,450
squadra pulitura Cessi.
541
00:41:13,110 --> 00:41:15,610
Meglio che prima mi faccia raccontare un
po' di cose io.
542
00:41:17,510 --> 00:41:18,510
Teniamola qua.
543
00:41:19,950 --> 00:41:25,410
Ero venuta a portare la fotografia di
mio nipote Alex, se può servire.
544
00:41:25,810 --> 00:41:27,730
Ma perché lei conosce Alex?
545
00:41:28,070 --> 00:41:29,090
Forse sa qualcosa.
546
00:41:29,790 --> 00:41:32,010
Forse sa dove si trova adesso, no?
547
00:41:33,010 --> 00:41:34,010
No?
548
00:41:35,270 --> 00:41:38,930
Minchia, e adesso come glielo dico che
suo nipote Alex è morto?
549
00:41:40,770 --> 00:41:43,450
Signora Olga, le devo dire una cosa.
550
00:41:44,130 --> 00:41:45,130
Cosa?
551
00:41:59,360 --> 00:42:01,220
Oh, ma che è un palletto?
552
00:42:02,660 --> 00:42:04,920
Voglio vedere un po' di sangue, se no
niente bumba.
553
00:42:13,820 --> 00:42:17,220
Ma che cazzo di fine ha fatto la
ragazza? L 'ha stata cercando.
554
00:42:20,040 --> 00:42:22,160
Niente, che soprattutto il blocco non si
trova.
555
00:42:23,360 --> 00:42:25,420
L 'ha chiuso a piangere da qualche
parte.
556
00:42:28,200 --> 00:42:31,400
Piccola bullicotta proprio, non si vuole
rasseguitare la situazione.
557
00:42:34,500 --> 00:42:37,420
Se no devi fare come con Alex il
Moldava.
558
00:42:39,440 --> 00:42:40,440
Scusa, basta.
559
00:42:47,660 --> 00:42:53,300
Va bene, basta così, basta!
560
00:42:53,780 --> 00:42:54,780
Basta!
561
00:42:55,100 --> 00:42:56,100
Basta!
562
00:43:02,600 --> 00:43:04,220
Ho detto basta, capito?
563
00:43:12,620 --> 00:43:15,360
Spermiatevi per stasera, quando faremo
sul serio.
564
00:43:15,960 --> 00:43:22,780
E tu, Muniz, state accorti che con
quello che paga la
565
00:43:22,780 --> 00:43:27,740
gente per venire la prossima volta io a
queste due non le firmo. E tu sei morto.
566
00:43:29,500 --> 00:43:30,780
Boss, signor Boss.
567
00:43:31,460 --> 00:43:33,740
Che? Il ragazzino mi ha mandato la foto.
568
00:43:33,960 --> 00:43:34,960
Fammi vedere.
569
00:43:41,260 --> 00:43:42,260
Madonna mia.
570
00:43:43,320 --> 00:43:44,440
Non è possibile.
571
00:43:47,260 --> 00:43:50,440
Ancora questo grandissimo schazzagazzo.
572
00:43:55,520 --> 00:43:56,840
In bicicletta.
573
00:43:57,840 --> 00:44:00,500
Alex non sapeva neanche andare in
bicicletta.
574
00:44:01,500 --> 00:44:05,220
Un sportivo sì, un lottatore sì, ma
bicicletta no.
575
00:44:06,000 --> 00:44:07,060
Neanche da piccolo.
576
00:44:07,320 --> 00:44:10,520
Io infatti non sono mai creduto a questa
storia dell 'incidente in bicicletta.
577
00:44:10,520 --> 00:44:13,160
Ma mai, mai, mai, nemmeno un attimo.
Quegli idioti dei miei colleghi.
578
00:44:13,980 --> 00:44:15,180
Ma perché? Chi è stato?
579
00:44:16,060 --> 00:44:17,080
Signora, io ho un 'idea.
580
00:44:17,760 --> 00:44:20,300
Oh, ma che cazzo? Ma tutti mi hanno
eliminato oggi.
581
00:44:20,580 --> 00:44:23,740
Che ho detto che Alex non c 'entra
niente con la droga? Lui la odiava.
582
00:44:24,420 --> 00:44:26,480
Diceva che è la rovina di tutte le cose.
583
00:44:27,690 --> 00:44:31,990
È venuto anche in Italia perché a
Moldavia aveva picchiato uno
584
00:44:33,030 --> 00:44:34,810
E tu pensi alla droga.
585
00:44:35,250 --> 00:44:36,870
Signora, però... Lo so,
586
00:44:37,890 --> 00:44:38,509
lo so.
587
00:44:38,510 --> 00:44:42,910
Giovani, slavo con il dittino, pieno di
soldi, uguale droga. È un 'equazione
588
00:44:42,910 --> 00:44:45,690
perfetta. Ma che mi legge nel pensiero?
Invece no.
589
00:44:45,950 --> 00:44:47,290
Lui faceva un lavoro.
590
00:44:47,910 --> 00:44:49,730
Scopri quali, imparerai qualcosa.
591
00:44:51,050 --> 00:44:52,930
Lui conosceva questa ragazza.
592
00:44:53,210 --> 00:44:54,210
Scopri perché.
593
00:44:54,780 --> 00:44:56,020
In pari raico cosa?
594
00:44:56,480 --> 00:44:57,480
Siamo armi, eh?
595
00:44:57,820 --> 00:45:00,960
Perché lei sarà pure infermiera
specializzata lì nel paese da dove viene
596
00:45:01,020 --> 00:45:03,580
che non mi ricordo qual è. Però qui in
Italia il poliziotto lo faccio io, va
597
00:45:03,580 --> 00:45:04,580
bene?
598
00:45:05,260 --> 00:45:06,260
Bulli cutta!
599
00:45:07,040 --> 00:45:08,040
Bulli cutta!
600
00:45:08,200 --> 00:45:09,200
Ma che ha detto?
601
00:45:12,460 --> 00:45:13,460
Bulli cutta!
602
00:45:17,920 --> 00:45:18,920
Bulli cutta.
603
00:45:19,680 --> 00:45:20,680
Ha la febbre.
604
00:45:21,120 --> 00:45:23,100
Ma va bene così, butta fuori tutto.
605
00:45:23,840 --> 00:45:24,840
Ma non è che si chiama così?
606
00:45:25,560 --> 00:45:27,140
Ti chiami Bullicutta, tu?
607
00:45:27,460 --> 00:45:29,180
Io sono l 'inspettore Coliandro.
608
00:45:29,660 --> 00:45:30,660
Lasciala stare!
609
00:45:31,160 --> 00:45:33,360
A che lingua parla? Non lo so.
610
00:45:34,080 --> 00:45:37,860
Non è moldavo, non è ucraino, non è
rumeno, non è russo.
611
00:45:38,420 --> 00:45:39,840
Certo, non mi pare slava.
612
00:45:40,780 --> 00:45:44,640
Infatti, così scura sembra più un
orientale.
613
00:45:46,520 --> 00:45:47,520
Orientale?
614
00:45:48,800 --> 00:45:49,800
Aspetta un attimo.
615
00:45:57,160 --> 00:45:58,340
In volti di primavera.
616
00:46:00,900 --> 00:46:01,960
Bulli cutta.
617
00:46:02,420 --> 00:46:03,780
Bulli cutta.
618
00:46:04,320 --> 00:46:05,320
Bulli cutta.
619
00:46:05,860 --> 00:46:07,020
Che è, cinese?
620
00:46:07,620 --> 00:46:09,700
Sì. Bene, che significa?
621
00:46:10,160 --> 00:46:11,160
Vaffanculo.
622
00:46:11,980 --> 00:46:12,980
Vaffanculo te, va.
623
00:46:13,840 --> 00:46:16,800
Via quel culoggiato dalla mia macchina,
che è nuova. Dai.
624
00:46:18,520 --> 00:46:19,520
Vaffanculo.
625
00:46:24,260 --> 00:46:25,380
Non è cinese.
626
00:46:27,740 --> 00:46:32,140
Ovvio. Ovvio una minchia. È orientale. I
cinesi sono orientali, no?
627
00:46:34,760 --> 00:46:38,020
Aspettiamo che si sveglia e capiamo chi
è e che razza di lingua parla. No, io
628
00:46:38,020 --> 00:46:39,020
devo andare via.
629
00:46:39,420 --> 00:46:43,500
Faccio la badante di notte, ho una
vecchietta in ospedale e sono già in
630
00:46:43,720 --> 00:46:48,200
Come? E io che faccio? E niente, panno
bagnato sulla fronte. E se riesci a
631
00:46:48,200 --> 00:46:51,500
dargli da bere, molta acqua. E non
lasciare mai sola.
632
00:46:52,480 --> 00:46:54,620
Domattina li compri questi.
633
00:46:55,560 --> 00:46:58,620
Due ogni tre ore, capito?
634
00:46:59,020 --> 00:47:01,060
Mi raccomando.
635
00:47:10,760 --> 00:47:14,360
Prego, trova chi ha ucciso mio Alec.
636
00:47:15,920 --> 00:47:17,760
Vedo la mia parola, signora Olga.
637
00:47:21,480 --> 00:47:24,500
La mia parola, sì.
638
00:47:25,400 --> 00:47:27,720
Peccato che non so neanche da che parte
cominciare.
639
00:47:28,640 --> 00:47:30,400
Se questa si riprendesse...
640
00:47:57,800 --> 00:47:59,520
Certo che non è male la piccola.
641
00:48:00,140 --> 00:48:05,520
Oddio, se non fosse strafattezza... E
poi pure se si sveglia come parliamo.
642
00:48:05,760 --> 00:48:07,440
A gesti, come gli avari.
643
00:48:08,280 --> 00:48:10,300
Io, Ispettore Coliandro, venire in pace.
644
00:48:10,560 --> 00:48:12,920
Tu, bullicutta, bullicutta.
645
00:48:14,500 --> 00:48:15,740
Che cazzo fai?
646
00:48:16,180 --> 00:48:19,640
Che cazzo dici?
647
00:48:21,140 --> 00:48:24,280
Fermo! E che cazzo? E che?
648
00:48:25,450 --> 00:48:29,010
E mi spacchi il naso, e mi stacchi la
testa, la pistola nelle palle.
649
00:48:29,850 --> 00:48:32,610
Ogni volta che non c 'è la parola
diventi un animale, vieni come un
650
00:48:33,370 --> 00:48:35,850
Calma, stai calma, sto cercando di
aiutarti.
651
00:48:37,530 --> 00:48:40,670
Ti ho messo una pezza in fronte per
aiutarti, manco fossi un infermiere,
652
00:48:40,670 --> 00:48:41,670
calma.
653
00:48:58,800 --> 00:49:02,260
Pensa se le parto con un bacio. Questa
come minimo mi ammazza.
654
00:49:05,260 --> 00:49:08,140
Però minchia, guarda come stiamo.
655
00:49:13,780 --> 00:49:16,700
Ecco, meglio che dormiamo.
656
00:49:28,110 --> 00:49:30,130
Stay with me, please.
657
00:49:31,030 --> 00:49:32,490
Don't make me fail.
658
00:50:47,280 --> 00:50:51,080
Buone notizie boss, lo scugnisto l 'ha
trovato, quel puglione è un genio.
659
00:50:52,300 --> 00:50:56,240
Insomma, volevo dire, quel cinno è un
genio, ha trovato l 'indirizzo di casa
660
00:50:56,240 --> 00:50:59,380
poliziotto. Cosa faccio, vado io? No, tu
mi servi qui.
661
00:50:59,820 --> 00:51:03,040
Con tutta questa gente, con le sorelle
così subigini, rischiamo che la
662
00:51:03,040 --> 00:51:06,900
situazione ci sfuga dalle mani. Il
poliziotto schivaggia Mirko l 'albanese.
663
00:51:07,400 --> 00:51:10,300
Sì, lo voglio morto, quel pezzo di
merda.
664
00:51:10,600 --> 00:51:11,600
È colpa sua.
665
00:51:11,960 --> 00:51:15,100
Secondo Gennaro mi ha mandato in
punizione in questo posto di merda, a
666
00:51:15,100 --> 00:51:19,300
questi gladiatori di merda con degli
aiutanti di merda. Boss, però il
667
00:51:19,300 --> 00:51:21,120
ha fatto il mio nome, cercava me,
cercava.
668
00:51:21,960 --> 00:51:25,300
Tranquillo, quello è uno che dice da
solo, lo conosco bene, altrimenti a
669
00:51:25,300 --> 00:51:28,320
'ora eravamo già tutti quanti in
manette. Per te ho altri progetti.
670
00:51:28,620 --> 00:51:30,520
Dove li ritrovate? La mia bullicotta.
671
00:51:31,180 --> 00:51:32,180
Hai capito?
672
00:51:32,220 --> 00:51:37,740
Tra l 'altro, fra il ragazzino molto
alto, Babbo Natale, questo stronzo, che
673
00:51:37,740 --> 00:51:41,320
sta facendo massacrare, mi dice che
rimaniamo senza combattenti.
674
00:51:41,840 --> 00:51:42,840
Come volete, boss.
675
00:51:43,000 --> 00:51:46,060
Adesso vai a raccogliere i soldi delle
scommissi, vai. Vado, vado.
676
00:51:47,540 --> 00:51:48,760
Hai capito, Jameer?
677
00:51:49,000 --> 00:51:51,420
Io quel poliziotto lo voglio morto,
cazzo!
678
00:51:52,100 --> 00:51:53,200
Ok, boss.
679
00:51:59,060 --> 00:52:02,780
Oh, Kabir Bedi, senti, c 'è un favore
che ti devo chiedere.
680
00:52:03,020 --> 00:52:05,340
Kabir Bedi indiano, io pakistano, hai
capito?
681
00:52:05,560 --> 00:52:09,640
Vabbè, dai, allora dimmi il nome di un
attore famoso pakistano. Sultan Rahim.
682
00:52:10,379 --> 00:52:13,840
Chi cazzo lo conosce? È un nome
impronunciabile. Come faccio a chiamarti
683
00:52:13,920 --> 00:52:17,720
Me lo sono già dimenticato. Usa il mio
nome, Hamid. Mi sono già dimenticato
684
00:52:17,720 --> 00:52:21,060
quello. Dai, Sandokan, c 'è un favore
che ti devo chiedere. Oh.
685
00:52:21,260 --> 00:52:22,260
Sul serio.
686
00:52:22,300 --> 00:52:25,380
Senti, c 'è una persona a casa che sta
dormendo, che sta poco bene. Non posso
687
00:52:25,380 --> 00:52:26,319
lasciarla da sola.
688
00:52:26,320 --> 00:52:26,879
E allora?
689
00:52:26,880 --> 00:52:28,940
Visto che c 'ho da fare una mentitura,
mi ci puoi dare un occhio tu?
690
00:52:29,240 --> 00:52:33,360
Io? Io imprenditore, io attività
commerciale, sono solo. Se vado via devo
691
00:52:33,360 --> 00:52:34,360
chiudere il negozio.
692
00:52:38,880 --> 00:52:39,880
Vabbè, dai.
693
00:52:39,980 --> 00:52:43,580
Cinque euro, forse. Cos 'è quello? Io
non chiedo un voto nel simafro. Io
694
00:52:43,580 --> 00:52:45,700
imprenditore e attività commerciale.
Cinquanta euro.
695
00:52:45,920 --> 00:52:46,859
Che cosa?
696
00:52:46,860 --> 00:52:47,819
Cinquanta euro?
697
00:52:47,820 --> 00:52:50,020
Ma che cazzo sei? Mi perpaghi, stanoise.
698
00:52:50,260 --> 00:52:53,060
Oh, dieci euro sei andato bene tu.
Quaranta euro. Venti euro.
699
00:52:54,720 --> 00:52:55,840
Trentacinque. Trenta.
700
00:52:57,280 --> 00:52:58,280
Ok, è andata.
701
00:52:58,680 --> 00:52:59,680
Ancora.
702
00:53:05,980 --> 00:53:07,560
Uno anche per me, gambero, grazie.
703
00:53:08,320 --> 00:53:09,340
Offro io, ispettore.
704
00:53:10,370 --> 00:53:15,430
Allora, espresso corto con zucchero?
Molto zucchero. Che hai fatto in testa?
705
00:53:15,950 --> 00:53:16,950
Lascia stare.
706
00:53:17,010 --> 00:53:20,290
Come lascio stare? Lascia stare. Niente
a casa, un coglione ho sbattuto contro
707
00:53:20,290 --> 00:53:21,089
la credenza.
708
00:53:21,090 --> 00:53:22,930
Senti, buffa, ti posso chiedere un
favore?
709
00:53:23,190 --> 00:53:25,590
Una piccola ricerchina per me, una cosa
veloce.
710
00:53:25,850 --> 00:53:26,850
Ma intendi?
711
00:53:27,250 --> 00:53:31,130
No, non può fare nessuna ricerca, siamo
tutti concentrati sul caso di Babbo
712
00:53:31,130 --> 00:53:33,390
Natale. Senti, senti, una cosa.
713
00:53:33,630 --> 00:53:34,630
Vieni qua.
714
00:53:35,170 --> 00:53:36,610
Stavamo parlando della Berta.
715
00:53:38,700 --> 00:53:40,380
Non ti sembra un po' strano ultimamente?
716
00:53:40,660 --> 00:53:44,060
Strano? Perché mai è stata normale la
berda. No, io ancora sto parlando sul
717
00:53:44,060 --> 00:53:46,980
serio. Che ho visto nelle cartelle
cliniche girate.
718
00:53:47,560 --> 00:53:51,440
Poi all 'improvviso il prete dice che
deve darsene nel bel mese di un
719
00:53:52,080 --> 00:53:54,080
E poi la buffa.
720
00:53:54,340 --> 00:53:57,560
Ha visto in bagno con dei siringhi.
721
00:53:58,800 --> 00:54:02,760
Sì, quello è già pronto per il diabete o
per l 'antirabia.
722
00:54:03,620 --> 00:54:05,300
Amara come il diabete non ce l 'ha la
figura.
723
00:54:05,640 --> 00:54:07,700
Sembra una rabbia. Sono attaccato da
solo, però.
724
00:54:07,920 --> 00:54:12,100
No, Colleano, sono serio. Secondo me può
avere qualcosa di brutto. Che cazzo te
725
00:54:12,100 --> 00:54:14,120
dici? Basta una bellezza, ma gliela
amare.
726
00:54:14,940 --> 00:54:16,680
Gamberini, Buffarini, venite?
727
00:54:17,240 --> 00:54:19,100
Sì, arriviamo, arriviamo. Dobbiamo
andare.
728
00:54:19,420 --> 00:54:22,940
Oh, Zanne, da ieri che ti cerca? Ci hai
parlato? No, ma poi ci passo più tardi
729
00:54:22,940 --> 00:54:24,680
che ce la farei pure io adesso. Oh, non
m 'hai visto, eh?
730
00:54:25,020 --> 00:54:28,180
Buffa, passo dopo per la ricerca. Grazie
per il caffè. Niente.
731
00:54:31,260 --> 00:54:34,720
Col cazzo che mi faccio sbattere a
pulire i cezzi quando ho un 'indagine
732
00:54:34,720 --> 00:54:37,890
mani. De Zanzalo tappi da solo il suo
buco.
733
00:54:50,130 --> 00:54:51,670
Borro, amico mio.
734
00:54:52,630 --> 00:54:55,450
Espresso, corto, molto zucchero, come
piace a te.
735
00:54:56,950 --> 00:54:58,110
E come mai?
736
00:54:58,930 --> 00:54:59,990
Amicizia, Borro.
737
00:55:00,550 --> 00:55:02,970
So quanto lavori e penso che hai bisogno
di una pausa.
738
00:55:03,520 --> 00:55:05,600
E in questa pausa che cosa dovrei fare
per te?
739
00:55:05,840 --> 00:55:09,480
No, perché di solito tu vieni qui per
farmi cercare una ragazza che ti piace
740
00:55:09,480 --> 00:55:15,180
sulla base di un cazzo di niente, poi
sbatti le mani sul tavolo, mi fai
741
00:55:15,180 --> 00:55:16,180
e mi caro il caffè.
742
00:55:16,540 --> 00:55:19,560
Oddio, se c 'è un attimino libero una
ricerchina da farti fare ce l 'avrei, ma
743
00:55:19,560 --> 00:55:21,480
una cosa proprio che ci metti un attimo.
Su cosa?
744
00:55:21,780 --> 00:55:23,440
Una ragazza. E che pareva, o vedi?
745
00:55:23,740 --> 00:55:24,840
Ragioni di servizio, borro.
746
00:55:25,640 --> 00:55:28,940
Ragioni col cazzo tu. Dai, dai, che
stavolta ho pure le informazioni.
747
00:55:29,440 --> 00:55:30,440
Bulli putta.
748
00:55:30,640 --> 00:55:33,800
Comunque. È un cane bulligotta? Eh sì, è
un cane da combattimento.
749
00:55:34,020 --> 00:55:36,960
Quello che la faccio incazzata, lo so
perché c 'è la mia nipote. Ah sì?
750
00:55:38,000 --> 00:55:41,840
Allora forse tra un soprannome. Cioè,
lei è orientale, non è cinese perché
751
00:55:41,840 --> 00:55:43,580
questo l 'ho già appurato con un
'indagine mia.
752
00:55:44,000 --> 00:55:45,560
Però lei è cura.
753
00:55:45,980 --> 00:55:48,240
Cura, curina, curetta, corona.
754
00:55:48,640 --> 00:55:50,180
Lo so, è scura.
755
00:55:52,180 --> 00:55:55,480
Guarda, il ministero mi ha appena
mandato una nuova tabella di
756
00:55:55,480 --> 00:55:56,660
cromatica degli stranieri.
757
00:55:57,680 --> 00:55:58,780
Vediamo un po' insieme.
758
00:55:59,020 --> 00:55:59,759
Ecco qua.
759
00:55:59,760 --> 00:56:06,740
Allora, per esempio, è più su un
nocciola G04,
760
00:56:07,140 --> 00:56:13,920
un nocciola tibetano, eppure è più così,
questo grigino
761
00:56:13,920 --> 00:56:15,360
marocchino, GP8.
762
00:56:15,660 --> 00:56:18,720
No, è più una cosa tipo questa qua.
763
00:56:19,300 --> 00:56:20,640
Marro. Marro.
764
00:56:21,780 --> 00:56:24,400
E allora è muratore calabrese.
765
00:56:24,680 --> 00:56:26,040
Come muratore calabrese?
766
00:56:27,440 --> 00:56:32,040
E sti cazzone con gli asci, scherzando.
Ma ti pare che il ministero mi manda
767
00:56:32,040 --> 00:56:35,980
questo? Questo me l 'ha dato l
'imbianchino perché devo rifare la
768
00:56:35,980 --> 00:56:36,980
gemelli.
769
00:56:37,480 --> 00:56:38,520
Grigino, marocchino.
770
00:56:39,980 --> 00:56:41,560
Sei proprio razzista dentro.
771
00:56:42,120 --> 00:56:43,120
Beh, diverso.
772
00:56:43,640 --> 00:56:47,220
Continua, molto divertente, mi
interessa. Io ho un pensiero carino, ti
773
00:56:47,220 --> 00:56:50,380
caffè e tu mi prendi per il culo. Ma lo
riprendi? Eh no, il caffè me l 'hai
774
00:56:50,380 --> 00:56:52,420
portato. Scusa, ne devo fruire.
775
00:56:55,129 --> 00:56:57,550
Oh, Sandro Cano, guarda, sono ancora in
servizio e mi serve ancora un po' di
776
00:56:57,550 --> 00:57:00,630
tempo. Senti, facciamo una cosa, ti do
altre 30 euro, va bene?
777
00:57:01,150 --> 00:57:04,510
Oh, penso che me la puoi fare questa
cortesia, che con tutte le pizze
778
00:57:04,510 --> 00:57:06,830
che t 'ho comprato ti sei già fatto la
villa a Calcutta.
779
00:57:07,550 --> 00:57:09,950
Sì, va bene, noi... Non urlare, non
urlare.
780
00:57:10,170 --> 00:57:11,910
Va bene, dai, stai là che sto arrivando,
stai là.
781
00:57:12,530 --> 00:57:13,650
Borra, allora, stai lì, vecchina.
782
00:57:14,670 --> 00:57:17,890
Ehi, non so come aiutarti. Sto facendo
la formazione del fantacalcio, per
783
00:57:17,890 --> 00:57:18,890
favore, dai.
784
00:57:19,390 --> 00:57:20,590
Formazione del fantacalcio, eh?
785
00:57:29,230 --> 00:57:31,370
Devi morire in maniera rocambolesca.
786
00:57:32,410 --> 00:57:35,570
Su pezzi di merda, guarda che cazzo mi
ha combinato ora.
787
00:57:36,510 --> 00:57:39,730
A lunghi continua a tempestarmi di
chiamate per avere notizie.
788
00:57:40,730 --> 00:57:42,230
Allora, che mi dite?
789
00:57:43,590 --> 00:57:46,090
Eh, che ne diciamo, dottor, mica tanto.
790
00:57:47,250 --> 00:57:52,190
Abbiamo fatto un giro per le palestre
piene di queste persone esaltate, ma
791
00:57:52,190 --> 00:57:54,170
niente. Ma la buffa...
792
00:57:54,480 --> 00:57:58,680
Ha fatto una bella ricerca sugli
spostamenti di questo Costin Alex e
793
00:57:58,680 --> 00:58:05,620
Quello là, insomma, con... Cipriotto
vestito
794
00:58:05,620 --> 00:58:06,620
da Babbo Natale.
795
00:58:07,280 --> 00:58:11,580
Sì, io ho parlato con la Paffone e con
il medico legale, però a parte aver
796
00:58:11,580 --> 00:58:15,300
confermato che il Moldavo è stato
ammazzato e che quella droga viene data
797
00:58:15,300 --> 00:58:20,680
cani da combattimento, provoca
dipendenza, follia e morte... A parte
798
00:58:21,759 --> 00:58:25,980
Tutto rafforza l 'ipotesi di un giro di
combattimenti clandestini, che
799
00:58:25,980 --> 00:58:26,980
supponevamo già.
800
00:58:27,700 --> 00:58:29,340
Ma a parte quello, niente.
801
00:58:30,380 --> 00:58:33,280
Gamberi, e questo non è mica tanto.
802
00:58:33,920 --> 00:58:35,600
Quello che avete scoperto è niente.
803
00:58:37,100 --> 00:58:38,680
Dipende dai punti di vista, questo.
804
00:58:39,140 --> 00:58:40,840
Se lei la pensa così, va bene.
805
00:58:42,160 --> 00:58:43,540
Questa non molla.
806
00:58:44,080 --> 00:58:48,600
Ma ormai, dottore, lei gli ha detto che
avremmo fatto rapporto molto, molto,
807
00:58:48,600 --> 00:58:53,880
molto presto e questa molto, molto
presto si è incazzata. Ma sì, è molto
808
00:58:53,880 --> 00:58:56,300
e mi vedrete pure a me incazzato se non
mi portate qualcosa.
809
00:58:57,640 --> 00:58:59,040
Dai, azione!
810
00:58:59,340 --> 00:59:00,340
Andiamo, andiamo.
811
00:59:07,180 --> 00:59:08,180
San Logan?
812
00:59:09,360 --> 00:59:10,420
Oh, capi il bene?
813
00:59:10,960 --> 00:59:13,040
Ah, stai qua, pensavo già fossi andato
via.
814
00:59:13,400 --> 00:59:17,140
Io ho preso impegno, io mantieno la mia
parola. Tengo d 'occhio ragazza, perché
815
00:59:17,140 --> 00:59:21,200
dici che io vado via? Parola d 'indiano,
auk. Io no India, io Pakistan.
816
00:59:21,520 --> 00:59:23,800
Io ti faccio favore, tu offendi? Vabbè
dai dai dai.
817
00:59:24,040 --> 00:59:25,040
Sai che ti dico?
818
00:59:25,640 --> 00:59:26,640
Jangan Marwa.
819
00:59:27,860 --> 00:59:28,860
Jangan Marwa.
820
00:59:31,100 --> 00:59:32,240
Oh, ma ti ha capito?
821
00:59:33,080 --> 00:59:36,420
Che lingua parla? Mia, urdu, forti anche
lei da Pakistan.
822
00:59:37,260 --> 00:59:38,260
Jangan Marwa.
823
00:59:40,100 --> 00:59:43,510
Per te Rezan, che significa sta cosa che
vi stai dicendo? Già che hanno morito,
824
00:59:43,530 --> 00:59:45,310
vaffanculo. Hai capito?
825
00:59:48,790 --> 00:59:50,630
Poi loro mi hanno kidnappato.
826
00:59:51,470 --> 00:59:54,670
Mi hanno dato la polvere bianca. Mi
hanno dato la polvere bianca. E cosa hai
827
00:59:54,670 --> 00:59:55,670
fatto?
828
00:59:56,650 --> 00:59:57,690
Mi sono incontrato.
829
00:59:58,090 --> 00:59:59,090
Ok.
830
00:59:59,730 --> 01:00:00,730
Ok, che cosa?
831
01:00:00,810 --> 01:00:01,810
Non si spiega bene.
832
01:00:01,830 --> 01:00:03,210
E poi è molto confusa.
833
01:00:03,510 --> 01:00:06,530
Forse loro hanno dato qualche droga. Eh,
ma che ti ha detto?
834
01:00:06,750 --> 01:00:09,450
Solo che è venuto da una piccola
villaggio del nord del Pakistan.
835
01:00:09,750 --> 01:00:11,850
E da piccola sua famiglia portato a
Lahore.
836
01:00:12,160 --> 01:00:16,520
Lahore. Lahore, una città. Loro hanno
portato a praticare il kusti. Per
837
01:00:16,520 --> 01:00:17,520
praticare che cosa?
838
01:00:17,560 --> 01:00:20,500
Il kusti, antica forma di lotta nel
fango.
839
01:00:20,860 --> 01:00:21,839
Molto dura.
840
01:00:21,840 --> 01:00:22,718
Ah, lo so.
841
01:00:22,720 --> 01:00:23,720
Lahore.
842
01:00:24,460 --> 01:00:25,460
Lahore. Vedi?
843
01:00:26,000 --> 01:00:27,740
Lahore come Shaolin per Kung Fu.
844
01:00:28,020 --> 01:00:30,160
Avevo detto io che questa era la sorella
di Bruce Lee.
845
01:00:30,520 --> 01:00:33,800
No, Bruce Lee, Cina. Lei no Cina, lei
Pakistan.
846
01:00:34,080 --> 01:00:34,859
Hai capito?
847
01:00:34,860 --> 01:00:39,080
Gandhi, lo so che Bruce Lee è cinese. Ho
semplicemente detto, avevo capito che
848
01:00:39,080 --> 01:00:40,480
la tipa fa arti marziali.
849
01:00:40,720 --> 01:00:44,600
Altrimenti come faceva a ridurmi così,
no? Vai avanti, che ti ha detto? Si
850
01:00:44,600 --> 01:00:45,600
chiama Vena.
851
01:00:46,040 --> 01:00:50,400
Ultima cosa che ricorda, loro hanno
ripito, si è svegliata qua. Lei non sa
852
01:00:50,400 --> 01:00:51,399
è ora adesso.
853
01:00:51,400 --> 01:00:55,840
Trovato uomini cattivi, dato droga per
fare cose brutte. Cose brutte che cosa?
854
01:00:56,060 --> 01:00:57,700
Sesso, prostituzione, cosa?
855
01:00:58,060 --> 01:01:00,480
Non ho capito io. Non hai capito un
cazzo tu.
856
01:01:00,700 --> 01:01:02,140
Lei è scappata, ha trovato te.
857
01:01:03,680 --> 01:01:06,680
Non è che mi sei stato di grande aiuto,
eh, Sandro Can. Allora, che cosa
858
01:01:06,680 --> 01:01:09,820
sappiamo? Che si chiama Vena, detta
bullicutta perché è cobbata.
859
01:01:11,559 --> 01:01:12,559
Ancora, buona.
860
01:01:13,560 --> 01:01:15,020
Basta, basta, calma.
861
01:01:15,600 --> 01:01:17,100
Ti fa schifo la pizza?
862
01:01:17,300 --> 01:01:19,060
La devi prendere con lui, è lui che mi
vende questa cagata qua.
863
01:01:19,940 --> 01:01:20,260
Hai
864
01:01:20,260 --> 01:01:30,140
capito?
865
01:01:30,960 --> 01:01:33,960
Sai, Carmino, perché è un paragone che
non l 'ho fatto io. Hai capito?
866
01:01:34,700 --> 01:01:37,700
Poi che cane è Bulli Kutta? Solo io non
lo conosco. Bulli Kutta è un cane
867
01:01:37,700 --> 01:01:38,700
pakistano.
868
01:01:40,269 --> 01:01:44,230
Vedi, ecco, prima ti ingozzi, poi stai
male. Ah, cazzo, le medicine dovevo
869
01:01:44,230 --> 01:01:45,690
comprare. Vabbè, io vado via.
870
01:01:45,910 --> 01:01:48,730
Un attimo, cinque minuti, vado in
farmacia e torno. Devo prendere le
871
01:01:48,730 --> 01:01:52,130
Accordo fino al tuo ritorno. Oh, oh, e
dai, ancora con sta storia. Ti do altri
872
01:01:52,130 --> 01:01:55,470
soldi, dai. Non è problema di soldi. Io
lavorando, io ho lasciato il negozio
873
01:01:55,470 --> 01:01:56,470
tutta la giornata e io qua.
874
01:01:56,690 --> 01:01:58,610
Io commerciante, io devo lavorare, io
vado.
875
01:01:59,010 --> 01:02:00,710
Vai, vai, vai, vai, come che si dice?
876
01:02:01,090 --> 01:02:02,029
Giangamma va.
877
01:02:02,030 --> 01:02:02,808
Giangamma va.
878
01:02:02,810 --> 01:02:05,090
Sì, omra, omabba, babba in culo, va.
879
01:02:06,170 --> 01:02:07,170
Ehi, ehi, ehi.
880
01:02:07,610 --> 01:02:08,610
Ehi, ehi.
881
01:02:09,060 --> 01:02:12,380
Tutto bene, vado a prenderti le medicine
in farmacia, ok?
882
01:02:17,940 --> 01:02:22,140
Quante volte te lo devo dire che non si
gioca con la roba da mangiare? Per
883
01:02:22,140 --> 01:02:25,860
favore mamma, lasciami stare che oggi
sono nervoso. Lo sai che possono
884
01:02:25,860 --> 01:02:26,860
da un momento all 'altro.
885
01:02:26,880 --> 01:02:29,880
E allora devi mangiare così fai della
forza.
886
01:02:34,500 --> 01:02:37,100
Mamma, questi sono sette strati.
887
01:02:37,660 --> 01:02:38,419
E allora?
888
01:02:38,420 --> 01:02:39,480
Te le ho sempre fatte così?
889
01:02:40,080 --> 01:02:41,340
Cinque strati, cinque!
890
01:02:41,600 --> 01:02:44,340
La mia lasagna fortunata ha cinque
strati, lo sai benissimo.
891
01:02:44,560 --> 01:02:48,200
Eh, chissà che cosa cambia. No, mamma,
no, non fare così che non si scherza col
892
01:02:48,200 --> 01:02:49,200
destino.
893
01:02:56,120 --> 01:02:57,120
Pronto?
894
01:02:57,560 --> 01:02:58,560
Sì, sono io.
895
01:03:00,160 --> 01:03:01,380
Sì, sì, sì, va bene, ho capito.
896
01:03:02,240 --> 01:03:03,240
Grazie.
897
01:03:05,460 --> 01:03:07,080
Allora, sei stato promosso?
898
01:03:27,720 --> 01:03:29,620
Bena, ho preso le medicine.
899
01:03:30,940 --> 01:03:31,940
Bena?
900
01:03:33,200 --> 01:03:34,200
Bena?
901
01:03:37,740 --> 01:03:41,220
Ma che cazzo? Bena!
902
01:03:47,620 --> 01:03:49,500
Bena, sei in bagno?
903
01:03:49,880 --> 01:03:52,440
E tu che cazzo sei?
904
01:03:53,080 --> 01:03:54,740
Ma che cazzo!
905
01:03:57,150 --> 01:03:58,550
Grazie.
906
01:04:35,120 --> 01:04:37,860
Chi era questo? E cazzo ne so, Cargiu.
Stavo per ammazzarlo.
907
01:04:38,080 --> 01:04:39,240
Meno male che sei arrivato in tempo.
908
01:04:39,540 --> 01:04:41,660
Io avevo portato lo champagne per
festeggiare.
909
01:04:42,100 --> 01:04:45,860
L 'ho provato a chiamare ma non
rispondeva. Dai, a manetta questo è nel
910
01:04:45,860 --> 01:04:46,860
porta. Prima che ti rianga.
911
01:04:50,960 --> 01:04:51,960
Fetteggiare che cosa, Cargiu?
912
01:04:52,920 --> 01:04:54,780
Ma come festeggiare che cosa? Ti hai
dimenticato?
913
01:04:56,180 --> 01:04:57,240
La mia promozione.
914
01:04:57,740 --> 01:05:00,340
L 'ispettore è capo da un giorno, ho già
fatto il mio primo arretto.
915
01:05:10,160 --> 01:05:11,160
Chi è lei?
916
01:05:11,460 --> 01:05:14,220
Come si chiama? E perché ha aggredito i
colleghi?
917
01:05:16,260 --> 01:05:19,880
Guardi che ci mettiamo 20 minuti ad
avere qui un traduttore. Ma io ho l
918
01:05:19,880 --> 01:05:21,520
'impressione che lei mi capisca
benissimo.
919
01:05:22,740 --> 01:05:25,240
Senta, dottore... Che c 'è, Colea?
920
01:05:25,480 --> 01:05:26,680
Tu sai chi è questo qui?
921
01:05:27,520 --> 01:05:29,360
No. Sai perché stava a casa tua?
922
01:05:29,800 --> 01:05:33,140
No, non esattamente, ecco, però... E
allora sta zitto e non rompere!
923
01:05:35,220 --> 01:05:39,540
Guarda che ti conviene parlare con me,
perché sennò io ti scateno la lunghi.
924
01:05:40,049 --> 01:05:43,070
Crudelia de Mon, che è molto peggio.
925
01:05:43,790 --> 01:05:44,790
Crudelia de Mon.
926
01:05:45,990 --> 01:05:46,968
Eccomi qua.
927
01:05:46,970 --> 01:05:47,970
Scusate il ritardo.
928
01:05:48,610 --> 01:05:49,690
Dottore, c 'è una penna?
929
01:05:50,470 --> 01:05:52,650
Perché? Per farmi fare l 'autografo da
farone.
930
01:05:55,230 --> 01:05:57,690
C 'è la sua figurina nel mio album del
Bretting.
931
01:06:00,230 --> 01:06:03,110
C 'è con la collezione. Non ci posso
credere, ce l 'ho anch 'io.
932
01:06:03,530 --> 01:06:04,970
Solo che il farone mi mancava.
933
01:06:05,830 --> 01:06:06,830
Ciamire il buccà.
934
01:06:08,240 --> 01:06:12,840
Campione egiziano di lotta e presto il
professionista. Mosse preferite? La
935
01:06:12,840 --> 01:06:19,200
spaccata del paraone e la tenaglia della
mummia. È la mossa che ha fatto a me e
936
01:06:19,200 --> 01:06:20,200
agli ispettori.
937
01:06:20,620 --> 01:06:23,200
Ah, sei brava la buffa.
938
01:06:25,840 --> 01:06:31,740
Allora, signore Elbucca, vogliamo
cominciare a rispondere a qualche
939
01:06:33,840 --> 01:06:36,000
Senta, dottore. Che c 'è, Golia?
940
01:06:36,510 --> 01:06:39,810
No, ecco, credo che questo gorilla qui
sia da mettere in relazione con la
941
01:06:39,810 --> 01:06:41,490
ragazza. Quale ragazza?
942
01:06:42,090 --> 01:06:43,970
Eh, quale ragazza?
943
01:06:44,250 --> 01:06:46,670
Eh, quella che ho trovato alle scuderie
abbandonate.
944
01:06:46,890 --> 01:06:47,890
Quali scuderie?
945
01:07:03,410 --> 01:07:05,190
Sciogliete i cani!
946
01:08:27,139 --> 01:08:29,439
Basta così, ha imparato la lezione.
947
01:08:36,040 --> 01:08:37,580
Ho detto basta così.
948
01:08:46,520 --> 01:08:48,140
Basta così, fermatevi.
949
01:08:50,880 --> 01:08:52,319
Ho detto basta, stronza!
950
01:08:55,540 --> 01:08:57,960
Dammi qua, dammi qua, stronza!
951
01:09:01,819 --> 01:09:03,100
Sei contento, eh?
952
01:09:03,859 --> 01:09:04,859
Gulli cutta.
953
01:09:05,279 --> 01:09:07,740
Guarda che la prossima volta io non le
fermo.
954
01:09:09,080 --> 01:09:10,080
Bo!
955
01:09:11,160 --> 01:09:13,680
Abbiamo intercettato la polizia, Bo.
Stanno venendo qui.
956
01:09:39,100 --> 01:09:41,180
Bertaccini, Camberini, dentro, dentro.
957
01:09:41,939 --> 01:09:42,939
Vai, vai, vai.
958
01:09:46,260 --> 01:09:47,260
Vai, Cambero.
959
01:09:47,439 --> 01:09:48,580
Occhi aperti e aperta.
960
01:09:54,980 --> 01:09:56,080
Coleandro? Sì?
961
01:09:56,540 --> 01:09:57,540
Tu no.
962
01:09:57,860 --> 01:09:58,940
Come io no, dottore?
963
01:09:59,640 --> 01:10:01,880
L 'ho portato io qua, allora che sono
venuto a fare?
964
01:10:02,740 --> 01:10:03,860
Tu no.
965
01:10:11,720 --> 01:10:15,780
Non ce la fa proprio a levarsi dalle
scatole. Mi aspettavo di essere
966
01:10:15,780 --> 01:10:17,760
sui progressi dell 'indagine, dottore.
967
01:10:18,300 --> 01:10:21,360
L 'avrei fatto appena possibile,
dottoressa.
968
01:10:22,980 --> 01:10:24,840
Speriamo che questo sia il momento
giusto, allora.
969
01:10:32,480 --> 01:10:34,180
Merda, è vuoto.
970
01:10:35,460 --> 01:10:36,460
Forza, di là, di là!
971
01:10:47,840 --> 01:10:49,440
Niente. Qui non c 'è nessuno.
972
01:10:55,920 --> 01:10:59,440
Niente. Dottore, è vuoto. Non c 'è
nessuno. Non c 'è nessuno. Avete
973
01:10:59,440 --> 01:11:00,440
bene? Sì.
974
01:11:00,680 --> 01:11:02,160
Forse siamo arrivati tardi.
975
01:11:02,760 --> 01:11:08,180
Visto che la nostra reina dei gladiatori
doveva essere qui, secondo Giamira e il
976
01:11:08,180 --> 01:11:09,180
Bucca.
977
01:11:09,500 --> 01:11:14,220
Bene. Quindi la polizia prende per oro
colato le dichiarazioni di un ex
978
01:11:14,220 --> 01:11:17,200
egiziano che si faceva chiamare il
Faraone.
979
01:11:18,100 --> 01:11:20,700
Posso interrogarlo io o non è ancora il
momento giusto?
980
01:11:21,200 --> 01:11:23,140
Il magistrato è lei, dottoressa.
981
01:11:24,100 --> 01:11:26,340
D 'accordo, allora ci vediamo presto.
982
01:11:29,740 --> 01:11:32,180
Va bene ragazzi, dai, andiamo via,
andiamo.
983
01:11:34,040 --> 01:11:35,120
Dove vai, con Leandro?
984
01:11:36,760 --> 01:11:38,700
Questura. No, tu non ci vieni.
985
01:11:39,210 --> 01:11:42,090
Sei sospeso finché non ho deciso che
cosa farti.
986
01:11:42,510 --> 01:11:46,650
Ma come dottore? Ho arrestato il
faraone, ho trovato la ragazza. No, tu
987
01:11:46,650 --> 01:11:50,750
trovato la ragazza, tu l 'hai persa. E
il faraone l 'ha arrestato gargiulo
988
01:11:50,750 --> 01:11:52,370
intervenendo in tuo aiuto.
989
01:11:53,390 --> 01:11:57,850
Volevo chiamarti alla mobile per
mettersi di rinforzo all 'indagine, ma
990
01:11:57,850 --> 01:11:58,850
cambiato idea.
991
01:11:59,110 --> 01:12:00,470
Va, va a casa.
992
01:12:03,310 --> 01:12:07,130
Oh, com 'è? Oh, come non è? Sempre io la
prendo in quel posto.
993
01:12:18,570 --> 01:12:20,170
E come al solito ho fatto un casino.
994
01:12:20,430 --> 01:12:24,590
Così mi hanno sorpreso. Ho perso l
'indagine. E quella tipa chissà dove è
995
01:12:24,590 --> 01:12:25,590
finita.
996
01:12:25,710 --> 01:12:26,830
Era pure carina.
997
01:12:27,650 --> 01:12:30,810
Vabbè, almeno non può andare peggio di
così.
998
01:12:33,830 --> 01:12:38,030
Tranquillo, voglio andare molto, molto
peggio di così.
999
01:13:02,609 --> 01:13:05,310
Voglio, lo sai che mi fa piacere
rivederti.
1000
01:13:07,070 --> 01:13:11,250
Avevo mandato quel coglione di Ciamino a
farti fuori, ma molto meglio così.
1001
01:13:12,290 --> 01:13:16,430
Adesso mi posso levare lo sfizio di
giocare un po' con te.
1002
01:13:18,770 --> 01:13:23,950
Tu lo sai, vero? Che è tutta colpa tua
se mi trovo in questa situazione di
1003
01:13:23,950 --> 01:13:28,790
merda. Che è colpa tua se negli ultimi
cinque anni mi sono successe solo brutte
1004
01:13:28,790 --> 01:13:33,650
cose. La prima volta che ci siamo
incontrati mi hai fatto sparare e poi
1005
01:13:33,650 --> 01:13:38,210
la gula da quei pezzi di merda dei miei
ex soci alpanesi.
1006
01:13:38,530 --> 01:13:42,770
L 'altra volta mi hai tirato un mitra in
testa che c 'è ancora la figozza e non
1007
01:13:42,770 --> 01:13:44,390
contento mi hai fatto arrestare.
1008
01:13:45,510 --> 01:13:47,030
Come che adesso sei fuori?
1009
01:13:47,250 --> 01:13:48,870
Agibilità dall 'autostrada del sole.
1010
01:13:49,870 --> 01:13:52,770
Buona condutta, ricorrenza dei termini e
la vita.
1011
01:13:56,140 --> 01:14:00,940
Don Gennaro non mi ha perdonato per
tutte le cazzate che ho fatto. Cioè le
1012
01:14:00,940 --> 01:14:05,940
cazzate che tu hai fatto. E invece di
mandarmi a casa mi ha spedito in questo
1013
01:14:05,940 --> 01:14:12,260
posto di merda a gestire questo piccolo
traffico di scommesse e di combattimenti
1014
01:14:12,260 --> 01:14:14,700
clandestini. Dai, dai, dai.
1015
01:14:16,560 --> 01:14:23,220
Ma non ti fai schifo, ghiattone?
1016
01:14:24,000 --> 01:14:28,820
costringe le poveracce a combattere come
dei cani. Ma che cazzo dici? Ma quali
1017
01:14:28,820 --> 01:14:31,000
cani? Guarda che loro qui ci vogliano
stare.
1018
01:14:31,400 --> 01:14:32,480
Per i soldi.
1019
01:14:34,320 --> 01:14:35,440
È per questo.
1020
01:14:38,700 --> 01:14:42,740
Mi fa diventare feroci e incazzati come
cani idrofobi.
1021
01:14:43,140 --> 01:14:47,440
Altro che i pitbull dei miei colleghi di
Casal di Principe. E li lega a me
1022
01:14:47,440 --> 01:14:48,520
meglio di una catena.
1023
01:14:49,120 --> 01:14:50,540
Non è vero, bulligutto?
1024
01:14:53,110 --> 01:14:55,790
Buona, buona, goccia, gocciaci, goccia.
1025
01:14:58,710 --> 01:15:03,230
Il problema è che ogni tanto li fa
scherzare fuori di testa.
1026
01:15:03,590 --> 01:15:08,130
Come quel tipo là, Babbo Natale. Ma
anche questo si potrebbe evitare.
1027
01:15:09,090 --> 01:15:11,650
Basterebbe accorgersene prima.
1028
01:15:12,070 --> 01:15:13,470
Eh? Non è così?
1029
01:15:15,310 --> 01:15:16,310
Scusa, boss.
1030
01:15:17,710 --> 01:15:18,710
È Alex.
1031
01:15:19,890 --> 01:15:21,870
Alex? Ma chi è?
1032
01:15:22,320 --> 01:15:27,540
Ah, l 'ognomo volante. No, no, lui non
era così. A lui non gliene fregava nulla
1033
01:15:27,540 --> 01:15:28,438
della droga.
1034
01:15:28,440 --> 01:15:30,220
Quello combattiva solo per i soldi.
1035
01:15:30,500 --> 01:15:31,880
Ed era pure bravino, no?
1036
01:15:32,640 --> 01:15:36,480
Solo che non gli piaceva come andavano
le cose.
1037
01:15:36,680 --> 01:15:41,820
E allora... Ti ho detto tante volte che
tu davanti a me non lo devi fare questo
1038
01:15:41,820 --> 01:15:42,820
gesto.
1039
01:15:43,580 --> 01:15:44,700
Scusa, boss, scusa.
1040
01:15:47,520 --> 01:15:49,940
Io ti sto preparando una bellissima
sorpresa.
1041
01:15:53,460 --> 01:15:57,700
Qui inizia il torneo dello scorpione
giallo.
1042
01:15:58,620 --> 01:16:03,800
I miei clienti avranno un piccolo
spettacolino gratis, oltre che i soliti
1043
01:16:03,800 --> 01:16:06,760
combattimenti. Che ne dici, eh?
1044
01:16:07,720 --> 01:16:11,000
E così finirà la nostra grande storia d
'amore.
1045
01:16:11,660 --> 01:16:18,200
Tu, chiuso dentro a una gabbia, con un
umone grosso e brutto che ti
1046
01:16:18,200 --> 01:16:19,500
spacca la testa.
1047
01:16:19,740 --> 01:16:21,360
E non chiatone.
1048
01:16:22,000 --> 01:16:23,600
Te lo dico io come va a finire.
1049
01:16:23,980 --> 01:16:29,300
Tu, chiuso dentro a una cella, con due
energumeni che ti spaccano a qualcos
1050
01:16:29,300 --> 01:16:30,300
'altro.
1051
01:16:34,020 --> 01:16:36,960
Bullicotta, mi chiamano a parte.
1052
01:17:03,630 --> 01:17:05,170
Preparatemelo per domani.
1053
01:17:09,390 --> 01:17:16,210
Quest 'anno il trofeo dello scorpione
giallo avrà un 'altra concorrente.
1054
01:17:17,210 --> 01:17:18,210
Coliantro.
1055
01:17:20,490 --> 01:17:24,930
Lo sai perché si chiama così la nostra
maratona annuale?
1056
01:17:28,840 --> 01:17:32,680
scorpione giallo è uno degli animali più
verenosi al mondo.
1057
01:17:33,860 --> 01:17:37,820
Nessuno può sopravvivere alla sua
puntura.
1058
01:17:41,580 --> 01:17:42,620
Tranquillo, andiamo.
1059
01:17:43,100 --> 01:17:46,520
Te l 'ho detto, il peggio deve ancora
arrivare.
1060
01:17:47,060 --> 01:17:48,060
Portalo via.
1061
01:18:12,170 --> 01:18:13,170
L 'amore è tutto.
1062
01:18:15,290 --> 01:18:20,010
L 'amore è tutto.
1063
01:18:45,640 --> 01:18:47,140
la 20
1064
01:20:40,280 --> 01:20:41,800
Dall 'altra parte.
1065
01:20:53,230 --> 01:20:59,030
Il più grande scassacazzi della polizia
italiana di tutti i tempi. L 'ispettore
1066
01:20:59,030 --> 01:21:00,370
Coriandolo!
1067
01:21:02,590 --> 01:21:03,850
Coriandolo, cazzone.
1068
01:21:12,330 --> 01:21:14,010
Te l 'avevo detto che si chiama così.
1069
01:21:14,250 --> 01:21:16,190
Rimmi il carcupagno e ti hai spaccato.
1070
01:21:17,010 --> 01:21:18,030
No, piantone.
1071
01:21:18,330 --> 01:21:20,530
Ce te l 'avevo detto io come andrà a
finire.
1072
01:21:20,750 --> 01:21:22,190
Tu, in una cella.
1073
01:21:22,460 --> 01:21:23,460
con due nervi.
1074
01:21:25,520 --> 01:21:26,600
Ma che sei scemo?
1075
01:21:27,400 --> 01:21:31,380
Ma non hai trovato la campanella? Non c
'è la campanella qua?
1076
01:22:17,130 --> 01:22:22,030
che penso ogni volta ma come fa Mel
Gibson a dare le dettate senza farti
1077
01:24:42,250 --> 01:24:45,830
Complimento, è solo rimandato, non
possiamo mica giocarci adesso tutte le
1078
01:24:45,830 --> 01:24:46,830
cambiate.
1079
01:24:48,590 --> 01:24:52,690
Tranquillo, io ho in mente qualcosa di
molto più elaborato.
1080
01:24:53,390 --> 01:24:54,390
Portatelo via!
1081
01:24:59,410 --> 01:25:03,590
Il torneo dello scorpione giallo!
1082
01:25:41,350 --> 01:25:43,610
Te la sei chiamata bene, però non basta.
1083
01:25:44,770 --> 01:25:47,150
Non so che idea abbia in mente il
chiatone.
1084
01:25:47,370 --> 01:25:48,370
Il chiatone?
1085
01:25:49,510 --> 01:25:50,510
Scusa, boss.
1086
01:25:50,830 --> 01:25:55,150
Hai in mente di fare una sorpresina al
nostro sbirro rumpicoglione?
1087
01:25:56,090 --> 01:25:59,870
Tu lo sai, sì, che sei ancora vivo solo
perché io mi voglio godere lo spettacolo
1088
01:25:59,870 --> 01:26:04,010
della mia piccola bullicutta che ti fa
pezzi lentamente.
1089
01:26:04,910 --> 01:26:07,150
Già te l 'ho detto, non andrà a finire,
chiatone.
1090
01:26:07,530 --> 01:26:09,790
Ma tu non te la rendi proprio mai?
1091
01:26:10,370 --> 01:26:12,060
Ma hai capito? No, che è finita.
1092
01:26:13,640 --> 01:26:16,100
Devi presente la scena del laser in quel
film?
1093
01:26:16,700 --> 01:26:18,540
007, missione Goldfinger.
1094
01:26:20,040 --> 01:26:26,520
007 legata a un lettino, con un laser
che avanza lentamente verso i coglioni.
1095
01:26:28,280 --> 01:26:35,280
Allora Sean Connery guarda Goldfinger e
gli dice si aspetta che
1096
01:26:35,280 --> 01:26:38,220
parli e Goldfinger no.
1097
01:26:40,110 --> 01:26:41,110
Aspetto che muoia.
1098
01:26:41,450 --> 01:26:42,650
Hai capito o no, guagliù?
1099
01:26:43,010 --> 01:26:44,430
Tu sei morto.
1100
01:26:45,870 --> 01:26:46,870
E vedi?
1101
01:26:47,130 --> 01:26:48,270
Questo è il mio laser.
1102
01:26:50,090 --> 01:26:51,110
Mi raccomando.
1103
01:26:51,570 --> 01:26:54,310
Aspetto un paio di combattimenti, poi ti
chiamo e me li porti su.
1104
01:26:54,550 --> 01:26:55,550
Andiamo, andiamo.
1105
01:27:01,010 --> 01:27:02,950
Adesso farò anch 'io le citazioni.
1106
01:27:03,530 --> 01:27:05,410
Hai presente per un pugno di dollari?
1107
01:27:05,910 --> 01:27:07,030
Non bestemmiare.
1108
01:27:10,120 --> 01:27:16,820
Quando uno sbirro di merda incontra una
ninja psicopatica, lo sbirro di
1109
01:27:16,820 --> 01:27:18,580
merda è un uomo morto.
1110
01:27:29,460 --> 01:27:31,240
Lascialo stare Clint Eastwood.
1111
01:27:33,120 --> 01:27:37,260
Ok, che vale anche quando uno sbirro
disarmato incontra un uomo morto.
1112
01:27:50,960 --> 01:27:54,460
Voglio prima chiamare il telefono. Dove
cazzo ce l 'ha tutta pronta il telefono?
1113
01:27:55,060 --> 01:27:57,320
Il numero di cambio.
1114
01:27:57,560 --> 01:27:58,419
Il numero di cambio.
1115
01:27:58,420 --> 01:27:58,938
Il numero di cambio.
1116
01:27:58,940 --> 01:28:00,600
Il numero di cambio. Il numero di
cambio. Il numero di cambio. Il numero
1117
01:28:00,600 --> 01:28:01,159
cambio. Il numero di cambio. Il numero
di cambio. Il numero di cambio.
1118
01:28:01,160 --> 01:28:02,200
Il numero di cambio.
1119
01:28:03,340 --> 01:28:05,080
Il numero di cambio. Il numero di
cambio.
1120
01:28:06,040 --> 01:28:06,700
Il numero di
1121
01:28:06,700 --> 01:28:18,300
cambio.
1122
01:28:28,880 --> 01:28:30,840
Caciulo? Ah, Ispettore, è lei!
1123
01:28:31,200 --> 01:28:32,820
Aiuto! Aiuto!
1124
01:28:33,200 --> 01:28:37,240
Stiamo festeggando la mia promozione! Ti
stiamo facendo anche qualche cumampino!
1125
01:28:37,440 --> 01:28:39,000
Aiuto! Servi!
1126
01:28:39,580 --> 01:28:40,640
Oh, cazzo!
1127
01:28:43,900 --> 01:28:45,840
Parli più forte, non la capisco!
1128
01:28:46,720 --> 01:28:50,520
Chi è? Chi è? È l 'Ispettore!
1129
01:28:51,080 --> 01:28:52,120
Pronti, Ispettore?
1130
01:28:54,440 --> 01:28:57,940
Visto quanto è bravo il mio bambino, eh?
C 'è stato bravo il suo figlio, per
1131
01:28:57,940 --> 01:29:00,120
favore! Sì, sì, glielo ripasso, glielo
ripasso.
1132
01:29:01,040 --> 01:29:03,400
Ispettore, stiamo facendo anche il
trinino, venga anche lei!
1133
01:29:03,660 --> 01:29:04,740
Di qua, seguitemi!
1134
01:29:04,960 --> 01:29:07,380
Cazzo, ma che cazzo ve ne fotte, non
vedo il trinino!
1135
01:29:08,060 --> 01:29:09,740
Non l 'ha sento, parli forte!
1136
01:29:10,260 --> 01:29:15,480
Senti, per una cosa, chiama Campio! Le
tinte scuderie fessi! Oh, hai capito? Le
1137
01:29:15,480 --> 01:29:16,780
tinte scuderie fessi!
1138
01:29:42,160 --> 01:29:43,300
E adesso me ne facciamo.
1139
01:29:47,340 --> 01:29:48,340
Fermo!
1140
01:29:49,420 --> 01:29:50,420
Mani in alto!
1141
01:29:53,740 --> 01:29:56,000
Adesso posa la pistola lentamente.
1142
01:30:03,280 --> 01:30:04,560
Bravo, bravo.
1143
01:30:04,900 --> 01:30:06,680
E' finita la fuga d 'amore.
1144
01:30:08,040 --> 01:30:09,480
Bulli tutto tu i miei delusi.
1145
01:30:09,820 --> 01:30:11,240
Si peggiori quelli.
1146
01:30:12,840 --> 01:30:16,940
D 'altro canto, un buon padrone sa
sempre quando il suo cane sta per
1147
01:30:18,320 --> 01:30:21,020
Vuol dire che è arrivato il momento di
trovare un altro cane.
1148
01:30:22,380 --> 01:30:26,840
Corian, a te invece ti devo ringraziare,
perché mi hai fatto capire due cose
1149
01:30:26,840 --> 01:30:31,480
importantissime. La prima è la cosa del
cane, però non è la più importante.
1150
01:30:32,120 --> 01:30:37,620
L 'altra è che io, con questo mio fare
le cose in modo
1151
01:30:37,620 --> 01:30:43,550
cinematografico, con tutti i dettagli e
le belle idee, Alla fine, eh?
1152
01:30:44,830 --> 01:30:46,410
Mi mando sempre fottuto.
1153
01:30:46,850 --> 01:30:48,810
Però, a me mi piace.
1154
01:30:49,210 --> 01:30:50,950
Sta cosa mi piace assai.
1155
01:30:51,190 --> 01:30:52,190
Che ti devo dire?
1156
01:30:52,590 --> 01:30:53,590
Allora sai che facciamo?
1157
01:30:55,410 --> 01:31:00,090
Ragazze, dategli un paio di
schiaffettoni e poi fatelo volare fuori
1158
01:31:00,090 --> 01:31:03,030
finestra. Come Murray Abrams in
Scarface.
1159
01:31:08,610 --> 01:31:10,190
Che cazzo dici?
1160
01:31:10,530 --> 01:31:11,530
Oh!
1161
01:31:20,910 --> 01:31:22,190
Sto legato, sono un mese.
1162
01:31:23,190 --> 01:31:24,510
Ma che fai tu la roba?
1163
01:31:35,290 --> 01:31:36,290
La volete, eh?
1164
01:31:39,390 --> 01:31:40,390
La volete?
1165
01:31:40,650 --> 01:31:41,870
Bravi barboncini, eh?
1166
01:31:44,570 --> 01:31:48,990
Allora, se la volete, ammazzate di botte
quel pezzo di merda. E io ve la do.
1167
01:31:58,730 --> 01:32:00,910
Ma che cazzo mi chiede? Non lo faranno
mai.
1168
01:32:01,610 --> 01:32:02,610
Coglione.
1169
01:32:03,610 --> 01:32:05,370
Le sorelle sono roba mia.
1170
01:32:05,850 --> 01:32:08,310
Io l 'ho addestrata con la carota e col
bastone.
1171
01:32:08,630 --> 01:32:09,630
Hai capito?
1172
01:32:09,750 --> 01:32:11,250
Loro obbediscono solo a me.
1173
01:32:15,090 --> 01:32:17,510
Peccato che la carota questa volta ce l
'abbiamo noi, chi attore.
1174
01:32:19,510 --> 01:32:20,449
Ma come?
1175
01:32:20,450 --> 01:32:22,690
Mi hai appena detto che ti ho insegnato
una cosa sui cani.
1176
01:32:23,250 --> 01:32:24,750
Allora non ci hai capito un cazzo.
1177
01:32:25,890 --> 01:32:27,130
Pensavi di essere il padrone.
1178
01:32:28,410 --> 01:32:29,890
Invece questo qua è il vero padrone.
1179
01:32:30,730 --> 01:32:33,490
Ma che fai?
1180
01:32:33,890 --> 01:32:34,890
Stronzino!
1181
01:32:39,770 --> 01:32:42,810
E tu, pervo! Mettici la pittura, no! E
chi c 'è? Ragazzi, su!
1182
01:32:52,070 --> 01:32:54,070
Hai capito che ci vuole il chiamato
gambero?
1183
01:33:01,550 --> 01:33:02,670
Oh, aspetta, aspetta, aspetta.
1184
01:33:04,210 --> 01:33:08,890
Quando un cazzone col botto incontra un
poliziotto con le palle, il cazzone col
1185
01:33:08,890 --> 01:33:10,510
botto è un uomo morto.
1186
01:33:10,910 --> 01:33:12,490
Questa è una citazione.
1187
01:33:13,170 --> 01:33:16,690
Mi ringrazio che non ti do una testata
in bocca perché mi fa male tutto.
1188
01:33:16,970 --> 01:33:19,370
Pure i capelli mi fanno male. Vai, vai,
vai, vai.
1189
01:33:31,070 --> 01:33:32,790
Dategli i croccantini a questo, eh?
1190
01:33:38,530 --> 01:33:39,530
Chi è tu?
1191
01:33:40,370 --> 01:33:41,370
Anneggiatela.
1192
01:33:42,050 --> 01:33:46,850
Bene, benissimo. Così abbiamo sgominato
una banda che organizzava combattimenti
1193
01:33:46,850 --> 01:33:51,230
estremi, reclutando disperati e
selezionandoli in base alle loro
1194
01:33:51,230 --> 01:33:52,230
arti marziali.
1195
01:33:52,590 --> 01:33:55,170
Abbiamo sgominato noi, dottoressa.
1196
01:33:55,550 --> 01:33:56,550
La squadra mobile?
1197
01:33:56,690 --> 01:34:01,330
Certo, è ovvio, intendevo noi, la legge.
Certo, il merito è tutto vostro, devo
1198
01:34:01,330 --> 01:34:02,350
farvi complimenti.
1199
01:34:02,670 --> 01:34:06,810
Abbiamo anche catturato un noto
latitante dei Casalesi, tra l 'altro una
1200
01:34:06,810 --> 01:34:07,810
vecchia conoscenza.
1201
01:34:07,890 --> 01:34:10,830
E non solo, c 'è anche una lista di
scommettitori molto interessante.
1202
01:34:11,230 --> 01:34:14,230
Sono un paio di nomi che sarà piuttosto
divertente interrogare.
1203
01:34:15,230 --> 01:34:20,370
Dobbiamo ringraziare i nostri gamberini
e vertacini. Il merito è tutto loro.
1204
01:34:20,790 --> 01:34:23,550
No, no, no, dottore, ma come il merito è
tutto loro?
1205
01:34:24,700 --> 01:34:27,720
Ma che significa? Ha qualcosa da dire,
ispettore, perché ancora non ho capito
1206
01:34:27,720 --> 01:34:29,220
cosa ci faccia lei qui esattamente.
1207
01:34:29,440 --> 01:34:33,320
Come al solito, dottoressa. Sono rimasto
a prendere botte finché non si è
1208
01:34:33,320 --> 01:34:34,299
chiarito tutto.
1209
01:34:34,300 --> 01:34:36,100
E questa volta per davvero le ho prese.
1210
01:34:36,700 --> 01:34:41,280
Almeno un centinaio di cossole rotte, il
naso probabilmente fratturato, ematomi
1211
01:34:41,280 --> 01:34:44,460
sul 100 % del corpo e mi sa che mi è
partito anche un menisco.
1212
01:34:45,460 --> 01:34:46,460
Sciocchezza, ispettore.
1213
01:34:46,600 --> 01:34:50,080
L 'arresto l 'ha effettuato la mobile,
salvandola da qualche pasticcio in cui
1214
01:34:50,080 --> 01:34:52,580
lei sarà sicuramente, come al solito,
cacciato.
1215
01:34:53,380 --> 01:34:54,380
Complimenti, eh?
1216
01:34:54,950 --> 01:34:55,950
Oh, Guglielmo.
1217
01:34:57,350 --> 01:34:59,410
Gamberini, che stiamo all 'asilo.
1218
01:35:01,970 --> 01:35:06,350
Ha ricominciato la luna di miele tra lui
e la lunghia. No, però, dottore, scusi,
1219
01:35:06,430 --> 01:35:10,330
ho fatto tutto io, nemmeno grazie. No,
dico, perché va bene le costole rotte,
1220
01:35:10,330 --> 01:35:13,870
naso fratturato, gli ematomi su tutto il
corpo e il menisco che è partito. Però
1221
01:35:13,870 --> 01:35:17,090
adesso inizia a bruciare anche un po' il
culo, pensi un po'. Stai buono,
1222
01:35:17,090 --> 01:35:19,250
Guglielmo. Io ti ho fatto il favore.
1223
01:35:19,980 --> 01:35:23,920
Se salta fuori che tu avevi la soluzione
in mano fin dal principio e te la sei
1224
01:35:23,920 --> 01:35:27,340
fatta pure scappare, la Longhi ti
incrimina per mezzo codice penale.
1225
01:35:27,800 --> 01:35:28,940
Lascia stare, dai.
1226
01:35:29,240 --> 01:35:30,320
È andata così.
1227
01:35:31,800 --> 01:35:35,300
È andata così, è certo. Tanto va sempre
così.
1228
01:35:46,410 --> 01:35:49,350
Non si capisce niente di quello che
dice, però ho capito che è cresciuta la
1229
01:35:49,350 --> 01:35:53,150
Horde. Sapete cos 'è? Sì, è quella città
dove imparano a fare arti marziali. Che
1230
01:35:53,150 --> 01:35:55,470
pensi che sei l 'unica che gli piace
menare, Bertha? Dai.
1231
01:35:56,190 --> 01:35:58,510
Poverazza però, chissà quanto ne deve
aver passato.
1232
01:35:58,930 --> 01:36:00,510
Sembra anche una cosa tranquilla.
1233
01:36:00,730 --> 01:36:02,870
Eh, come no? Fino a quando non la fai
incazzare?
1234
01:36:03,590 --> 01:36:04,590
Ehi.
1235
01:36:09,390 --> 01:36:10,390
Tranquilla, bambina.
1236
01:36:10,670 --> 01:36:12,550
È il mio mestiere, ci sono abituato.
1237
01:36:14,000 --> 01:36:17,700
Dobbiamo andare, devo portarla in una
comunità di accoglienza per la notte.
1238
01:36:18,380 --> 01:36:19,380
Ciao.
1239
01:36:20,180 --> 01:36:21,380
Poi che cosa le succede?
1240
01:36:22,140 --> 01:36:25,640
Poi sta sotto sorveglianza fino al
giorno del processo.
1241
01:36:28,500 --> 01:36:29,780
E poi va dove vuole.
1242
01:36:30,540 --> 01:36:32,640
Vabbè, io devo andare, devo prendere un
aereo.
1243
01:36:32,880 --> 01:36:33,880
Ci vediamo.
1244
01:36:34,080 --> 01:36:37,840
Ciao, buon viaggio, ci vediamo quando
torni da... da?
1245
01:36:54,360 --> 01:36:56,860
Però, eh, è carina la ragazza.
1246
01:36:57,960 --> 01:36:59,540
Oddio, Gamber, carina.
1247
01:37:02,460 --> 01:37:03,460
Stupabile.
1248
01:37:18,420 --> 01:37:21,820
Come al solito io mi sono preso i
cazzotti e voi vi siete presi il merito.
1249
01:37:22,100 --> 01:37:23,260
Offrimi un caffè, vai, Gambero.
1250
01:37:23,580 --> 01:37:25,940
No, no, ci sta passando la bufala, è
piena di spicciole.
1251
01:37:26,360 --> 01:37:28,800
Sì, sì, sì, è piena di spicciole. La
proviamo.
1252
01:37:30,080 --> 01:37:34,060
Pogore, certo che quello ti ha abbottato
come un pallone.
1253
01:37:34,980 --> 01:37:39,440
Se ti ha abbottato come un pallone, sei
un coglione. Dai, spiaggia, spiaggia.
1254
01:37:41,700 --> 01:37:44,360
Comunque domani c 'è la prima udienza
del processo al chiatone.
1255
01:37:44,580 --> 01:37:47,000
Ah, si deve stare anche la ragazza. Sì,
sì.
1256
01:37:47,520 --> 01:37:48,980
Adesso la portano in un luogo segreto.
1257
01:37:49,950 --> 01:37:53,890
Hai rifiutato di stare in una struttura
ufficiale protetta, ma chi la ospita ha
1258
01:37:53,890 --> 01:37:55,450
garantito che sarà presente al progetto.
1259
01:37:55,750 --> 01:37:58,870
Grazie. Prego, io vado che devo
lavorare. Va bene, a dopo.
1260
01:37:59,210 --> 01:38:00,210
Ciao, buffa.
1261
01:38:01,990 --> 01:38:05,630
Senti, Cambero, che ne dici fra mezz
'ora di una bella birretta a casa mia
1262
01:38:05,630 --> 01:38:08,090
amici? No, no, no, no, no.
1263
01:38:08,390 --> 01:38:12,370
Devo andare fino a Razzignano da
Raspadori. Te lo ricordi? Ci abbiamo
1264
01:38:12,370 --> 01:38:13,369
corso insieme.
1265
01:38:13,370 --> 01:38:15,030
Ma chi dice c 'ho bombo canoniere? Tu!
1266
01:38:15,600 --> 01:38:19,220
È diventato capo dell 'ufficio
personale, offre una cena a tutti i
1267
01:38:19,220 --> 01:38:22,540
sembra una rimpatriata. Oculiano, vieni
anche tu, parla a lui.
1268
01:38:23,080 --> 01:38:24,700
Cena non posso, ho già un impegno.
1269
01:38:26,600 --> 01:38:29,920
Cazzo che stai a fare, ho già un
impegno, posso avere un impegno? Una
1270
01:38:30,160 --> 01:38:31,180
No, maschio.
1271
01:38:31,480 --> 01:38:33,000
Maschio? Certo che una femmina, allora.
1272
01:38:33,540 --> 01:38:37,420
Chiesto a me? Ti cazzo i tuoi, se c 'è
prima di cena, volentieri, accendo l
1273
01:38:37,420 --> 01:38:38,420
'impegno. Ok.
1274
01:38:39,620 --> 01:38:40,620
Ciao.
1275
01:38:41,500 --> 01:38:42,820
Non mi chiamare carciolo.
1276
01:38:50,270 --> 01:38:51,270
Ispettore, ma come sta?
1277
01:38:51,310 --> 01:38:54,430
Ah, un po' maccatello. Devi vedere come
ho ridotto l 'altro, però.
1278
01:38:55,370 --> 01:38:58,470
Senti, Cacio, che fai più tardi? Ti
andrebbe una bella birretta a casa mia
1279
01:38:58,470 --> 01:38:59,550
di cena? Eh, magari.
1280
01:38:59,990 --> 01:39:02,330
Non posso, ci sono ancora tutti i miei
parenti a casa.
1281
01:39:02,570 --> 01:39:05,490
E poi ho promesso al mio cugino di
portarlo all 'adventure room. A che?
1282
01:39:05,910 --> 01:39:07,710
Adventure room. È un gioco.
1283
01:39:08,270 --> 01:39:11,210
Praticamente si ammanizzano dentro un
manicomio e tu devi cercare di
1284
01:39:11,390 --> 01:39:12,470
È fichissimo.
1285
01:39:13,050 --> 01:39:14,130
Senti, perché non viene anche lei?
1286
01:39:14,910 --> 01:39:16,910
Fichissimo, Cacio. No, guarda, lascia
stare.
1287
01:39:19,560 --> 01:39:25,880
un manicomio divertiti va ciao vabbè
arrivederci andiamo Walter
1288
01:39:25,880 --> 01:39:40,760
che
1289
01:39:40,760 --> 01:39:47,440
ti dicesti divano di casa mia birretta
ghiacciata e due chiacchiere fra
1290
01:39:47,440 --> 01:39:53,360
colleghi ma vaga Ma che ne invito? No, è
un sogno ad occhi aperti, lo so. Certo
1291
01:39:53,360 --> 01:39:55,340
che ne invito. Magari, quando vuoi.
1292
01:39:56,540 --> 01:39:57,540
Stasera?
1293
01:39:58,220 --> 01:40:00,100
No, rispetto, stasera non posso.
1294
01:40:00,460 --> 01:40:02,320
C 'ho la pizza con quelli della
palestra.
1295
01:40:02,600 --> 01:40:05,600
La pizza con quelli della palestra.
1296
01:40:05,940 --> 01:40:07,360
Che malinconia.
1297
01:40:10,820 --> 01:40:13,900
Lo so, rispetto, mi dispiace, però la
stavamo organizzando da tanto tempo.
1298
01:40:16,120 --> 01:40:17,460
Ma vattene a f...
1299
01:40:19,880 --> 01:40:23,860
Che testa di minchia gambero, ma perché
non ce la possa avere un appuntamento?
1300
01:40:24,080 --> 01:40:27,780
Quando ti serve qualcuno per una
birretta ci hanno sempre tutti da fare,
1301
01:40:27,780 --> 01:40:31,880
Gargiù, perfino quel cazzone di Lorusso,
che è l 'ultimo degli stronzi.
1302
01:40:32,280 --> 01:40:35,900
Con le mandorle, via dal mio posto, dai.
1303
01:40:43,780 --> 01:40:45,700
Sempre qua dove rompi i coglioni.
1304
01:41:03,340 --> 01:41:04,340
Mi hanno ridotto male.
1305
01:41:06,960 --> 01:41:09,200
Grazie che hai trovato che ho ucciso mio
Alex.
1306
01:41:09,920 --> 01:41:13,080
Almeno qualcuno se n 'è accorto.
Comunque non c 'è bisogno che mi
1307
01:41:13,200 --> 01:41:15,280
Grazie, grazie. Non c 'è bisogno.
1308
01:41:15,980 --> 01:41:18,140
Ho le costole inclinate, capito?
1309
01:41:22,200 --> 01:41:25,560
Adesso hai capito che Alex non c 'entra
niente con la droga.
1310
01:41:25,860 --> 01:41:27,360
Signora, me ne ho mai pensato.
1311
01:41:29,340 --> 01:41:31,300
In effetti all 'inizio ho pensato.
1312
01:41:33,680 --> 01:41:35,000
Ha suonato, è entrato a casa mia?
1313
01:41:36,060 --> 01:41:37,700
Non ci preoccupare.
1314
01:41:38,000 --> 01:41:40,040
Io so mantenere il segreto.
1315
01:41:43,540 --> 01:41:44,540
Grazie.
1316
01:41:46,200 --> 01:41:47,340
Grazie, figlio mio.
1317
01:41:47,840 --> 01:41:48,840
Grazie.
1318
01:41:49,080 --> 01:41:50,080
Grazie.
1319
01:41:56,360 --> 01:41:59,080
Il segreto. E' proprio quello il
problema.
1320
01:41:59,460 --> 01:42:01,000
Perché la signora Olga non vale.
1321
01:42:01,470 --> 01:42:03,350
Ci vuole un collega e maschio.
1322
01:42:03,950 --> 01:42:07,750
Ma nessuno di quegli stronzi ha tempo di
passare da me neanche per una birretta.
1323
01:42:25,850 --> 01:42:29,440
Perché uno può scovarsi anche una
graignocca. Ma se non c 'è nessuno per
1324
01:42:29,440 --> 01:42:31,100
vantarti, allora che gusto c 'è?
1325
01:42:31,520 --> 01:42:36,280
Lo diceva sempre Turler, compagno di
corso che mi ha insegnato tutto sulla
1326
01:42:36,800 --> 01:42:41,360
Con le donne non importa che cosa ci
fai, ma quello che racconti dopo agli
1327
01:42:41,360 --> 01:42:42,360
amici.
1328
01:42:49,600 --> 01:42:50,920
Bena. Bena.
1329
01:43:24,990 --> 01:43:29,090
Però certo che Sturlese mi diceva di
stronzato.
1330
01:44:32,140 --> 01:44:33,140
Ci riuschiamo bene!
101365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.