Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,729 --> 00:00:33,130
Allora? Un momento.
2
00:00:34,010 --> 00:00:35,010
Signor Ettore?
3
00:00:35,330 --> 00:00:36,330
Signor Ettore?
4
00:00:51,410 --> 00:00:52,410
Eccola là.
5
00:00:53,250 --> 00:00:54,450
Entriamo e ce la prendiamo.
6
00:00:54,970 --> 00:00:58,110
Il negozio è la luce del sole, Luigi è
caccato.
7
00:00:59,050 --> 00:01:04,730
Come ha detto non signore, in punta di
piedi e noi in punta di piedi dobbiamo
8
00:01:04,730 --> 00:01:07,710
agire. Il signore qua chiede di
riversare questa cassetta.
9
00:01:08,430 --> 00:01:11,570
Dice che c 'è un video della moglie che
non possiamo vedere e che ci deve essere
10
00:01:11,570 --> 00:01:12,730
pure lui quando lo riversiamo.
11
00:01:17,110 --> 00:01:23,070
Mi dispiace, noi queste non le facciamo.
Ma non le fa nessuno a Bologna, è tutto
12
00:01:23,070 --> 00:01:26,990
il giorno che giro. Beh, potremmo
mandarla al nostro laboratorio di
13
00:01:27,660 --> 00:01:29,520
Un piccolo prezzo aggiuntivo, però.
14
00:01:29,780 --> 00:01:30,780
E quanto ci vuole?
15
00:01:31,580 --> 00:01:32,580
Una settimana.
16
00:01:32,740 --> 00:01:34,360
No, no, è impossibile, è troppo tempo.
17
00:01:34,580 --> 00:01:36,400
Mi dispiace. Grazie, arrivederci.
Arrivederci.
18
00:01:40,320 --> 00:01:41,320
Permetti una parola?
19
00:01:44,600 --> 00:01:46,260
Cammino, se no ti accido con il
manugano.
20
00:01:46,700 --> 00:01:48,600
Ma che volete? Lo sai benissimo, tra!
21
00:01:57,710 --> 00:02:02,030
Ho detto mille volte, quando uno entra
da questo sportello, qua si deve
22
00:02:02,030 --> 00:02:04,090
perché scappa. Lo pigliamo, lo pigliamo.
23
00:02:10,169 --> 00:02:12,150
Lo catturbattato. Lo catturbattato.
24
00:02:12,650 --> 00:02:18,270
Lo catturbattato.
25
00:02:20,030 --> 00:02:23,790
Dai piano, non ci devono vedere qua. In
punta di piedi, come dice Monicuri.
26
00:02:24,070 --> 00:02:25,330
In punta di piedi.
27
00:02:34,190 --> 00:02:35,190
Oh, è sparito.
28
00:02:35,510 --> 00:02:36,510
Ma che è sparito?
29
00:02:36,790 --> 00:02:38,070
Muoviti di là! Gira!
30
00:02:50,990 --> 00:02:55,630
Eh, ma è sparito. Un 'altra volta che
dici che è sparito, ti metto una bomba a
31
00:02:55,630 --> 00:02:56,630
mani in bocca.
32
00:02:56,830 --> 00:02:57,830
Azzardo!
33
00:03:57,390 --> 00:04:04,270
no io abito al terzo piano non sono
parente lei sarebbe un
34
00:04:04,270 --> 00:04:09,050
amico è
35
00:04:09,050 --> 00:04:12,110
una
36
00:04:12,110 --> 00:04:18,890
persona tanto
37
00:04:18,890 --> 00:04:19,890
brava
38
00:05:51,790 --> 00:05:52,790
Era una brava persona.
39
00:05:54,190 --> 00:05:55,190
Bravissima.
40
00:05:59,190 --> 00:05:59,910
Ma
41
00:05:59,910 --> 00:06:09,910
lei
42
00:06:09,910 --> 00:06:10,910
chi è?
43
00:06:11,190 --> 00:06:13,730
Un amico del figlio.
44
00:06:14,790 --> 00:06:19,890
Paolo o Francesco? Paolo. Ma anche con
Francesco legatissimo.
45
00:06:21,420 --> 00:06:23,180
Quindi probabilmente conoscerà anche la
sorella.
46
00:06:23,580 --> 00:06:24,580
Sì.
47
00:06:27,020 --> 00:06:29,400
Due bravi ragazzi, tre bravi ragazzi.
48
00:06:29,980 --> 00:06:32,500
Ma purtroppo adesso sono marcioli.
49
00:06:32,900 --> 00:06:33,900
Eh,
50
00:06:34,260 --> 00:06:35,560
purtroppo.
51
00:06:36,800 --> 00:06:38,420
È sempre quella storia.
52
00:06:39,480 --> 00:06:40,940
E la vita è questa.
53
00:06:41,300 --> 00:06:42,720
È una.
54
00:06:43,000 --> 00:06:47,980
Eh sì. E se ne vanno sempre i migliori.
55
00:06:48,720 --> 00:06:49,720
Eh sì.
56
00:06:49,950 --> 00:06:51,430
Sono i migliori i primi ad andarsene.
57
00:06:51,970 --> 00:06:53,390
E mo me ne vado pure io.
58
00:06:53,610 --> 00:06:56,630
Bello sta saluto alla salva. I uomini
morti me fanno impressione.
59
00:07:02,850 --> 00:07:03,850
Pimpinino.
60
00:07:05,070 --> 00:07:06,070
Pimpinello.
61
00:07:07,410 --> 00:07:08,410
Pomponello.
62
00:07:10,030 --> 00:07:11,030
Pimparello.
63
00:07:11,290 --> 00:07:12,990
Come cazzo si chiama?
64
00:07:14,390 --> 00:07:16,730
Ma poi chi se ne frega come cazzo si
chiama?
65
00:07:34,469 --> 00:07:36,730
Ladri, assassini, mafiosi, serial
killer.
66
00:07:37,190 --> 00:07:39,690
Ci può essere di tutto di notte a
Bologna.
67
00:07:40,590 --> 00:07:41,830
Città di merda.
68
00:07:42,510 --> 00:07:44,430
E io perdo tempo con queste due qua.
69
00:07:44,890 --> 00:07:46,310
Manco fossi la buon costume.
70
00:07:55,790 --> 00:08:00,210
Stai da guardare. Che c 'ho da guardare?
Che c 'ho? Siete in questo modo? Che c
71
00:08:00,210 --> 00:08:04,610
'ho? E poi comunque non è mai bello
prendere per il culo la polizia. Uno
72
00:08:04,610 --> 00:08:06,650
anche di beccarsi una denuncia per
queste cazzate qua.
73
00:08:06,950 --> 00:08:09,010
Ma noi stiamo già in arresto.
74
00:08:10,510 --> 00:08:12,750
Va guida, va guida.
75
00:08:31,150 --> 00:08:32,270
19 ottane.
76
00:08:33,150 --> 00:08:36,150
Grazie caro, sei stato bellissimo.
77
00:08:36,429 --> 00:08:37,429
Ciao.
78
00:08:38,770 --> 00:08:39,770
Muoviti.
79
00:08:41,030 --> 00:08:42,909
Piano, che cazzo.
80
00:08:44,290 --> 00:08:48,530
Che gioventù di merda. Li sbatterei
dentro tutti.
81
00:09:11,560 --> 00:09:18,100
Pimparini, no, Pimporello, Pimpicoso,
Pimpicazzo, ma come si chiama?
82
00:09:19,440 --> 00:09:21,160
Ma vaffanculo!
83
00:09:52,140 --> 00:09:56,380
E non ci addormenterà mica il volante,
vero? No, no, stia tranquillo, so quello
84
00:09:56,380 --> 00:09:57,380
che faccio.
85
00:09:57,640 --> 00:10:00,880
Sì, che faccio? Due palle così mi
faccio.
86
00:10:01,380 --> 00:10:05,960
Vita di merda, caso di merda, mai di
merda come questa volta.
87
00:10:06,700 --> 00:10:09,440
Ovviamente. Vuoi tornare sulla strada?
88
00:10:09,980 --> 00:10:12,480
E io ti ci mando sulla strada.
89
00:10:13,560 --> 00:10:16,460
Che mi ci ha mandato veramente, porca di
una puttana.
90
00:10:17,180 --> 00:10:19,600
Tutta la notte a guidare il taxi al
posto di...
91
00:10:20,240 --> 00:10:22,860
Come cazzo si chiama quel cagasotto di
tazzista?
92
00:10:23,660 --> 00:10:28,160
Pimpirino, Pimpidello, Pimpucello,
Pompinello, no.
93
00:10:29,580 --> 00:10:33,160
Pimpanelli, Pimpanelli, giusto cazzo,
Pimpanelli.
94
00:10:33,380 --> 00:10:34,520
Adesso me lo scrivo.
95
00:10:34,820 --> 00:10:38,440
Oi, giovane, ferma, ferma, siamo
arrivati. Ah, scusi, sì.
96
00:10:48,329 --> 00:10:51,370
Eccoci qua signori, sani e salvi a
destinazione.
97
00:10:51,870 --> 00:10:57,010
Allora, minchia, non ho acceso il
tazzametro. Devo aver sbagliato a
98
00:10:57,010 --> 00:10:58,710
tasto e non è partito il tazzametro.
99
00:11:00,030 --> 00:11:02,150
Dagli 20 euro, bastano, no?
100
00:11:03,050 --> 00:11:04,050
Sì, direi che sì.
101
00:11:06,650 --> 00:11:07,650
Grazie.
102
00:11:08,530 --> 00:11:13,690
E con questo vado a prendersi un caffè.
No, la ringrazio, forse così non serve.
103
00:11:14,160 --> 00:11:18,280
Per guidare deve stare sveglio, che poi
dopo ci andiamo di mezzo noi. Poteva
104
00:11:18,280 --> 00:11:19,460
succedere un incidente.
105
00:11:19,700 --> 00:11:22,880
Addirittura, ma non esageriamo, per uno
sbadiglio è un incidente, mi sembra
106
00:11:22,880 --> 00:11:25,360
assurdo. Vada, vada ben subito a
prendersi un caffè.
107
00:11:26,760 --> 00:11:27,760
Grazie.
108
00:11:31,260 --> 00:11:34,660
Sa come si dice, siamo sposati da trent
'anni.
109
00:11:34,920 --> 00:11:39,540
Se gli mettevo il veleno nel caffè
quando l 'ho conosciuto, a quest 'ora
110
00:11:39,540 --> 00:11:40,540
fuori.
111
00:11:41,100 --> 00:11:42,100
Buonanotte.
112
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
Buonanotte.
113
00:11:59,710 --> 00:12:01,110
Vabbè.
114
00:12:03,470 --> 00:12:10,050
Allora, com 'è che si chiamava...
Pimpanelli. Pimpanelli.
115
00:12:10,250 --> 00:12:12,910
Per... il...
116
00:12:15,650 --> 00:12:16,770
Signor Pimpanelli.
117
00:12:19,350 --> 00:12:24,990
Pimpanelli. Ma vabbè, Pimpanelli, tu e
il tuo cazzo d 'acqua.
118
00:12:25,510 --> 00:12:27,710
È la seconda volta, boia d 'un mondo.
119
00:12:27,930 --> 00:12:32,990
Saltano fuori col cappuccio in testa e
un secchio di letame in mano e mi tirano
120
00:12:32,990 --> 00:12:34,010
la merda contro il taxi.
121
00:12:35,150 --> 00:12:39,910
E a chi potevano dare il misterioso caso
dei misteriosi danciatori di letame?
122
00:12:40,490 --> 00:12:41,490
A me.
123
00:12:47,720 --> 00:12:51,240
Guarda qua, sembro taxi driver, minchia.
124
00:12:53,320 --> 00:12:58,540
Ehi dice a me, stai dicendo a me, mappa
il culo dice a me,
125
00:13:00,220 --> 00:13:05,140
non c 'è nessun altro qui, quindi dice a
me, dice a me, stai dicendo a me.
126
00:13:23,150 --> 00:13:24,930
Amico mio, che cazzo c 'hai da guardare?
127
00:13:25,310 --> 00:13:26,690
Ma vattene a fanculo!
128
00:13:27,530 --> 00:13:28,870
Ma vaffanculo te!
129
00:13:29,810 --> 00:13:31,010
Lo voglione!
130
00:13:34,030 --> 00:13:35,850
Che sera da rimmerda!
131
00:13:53,680 --> 00:13:55,820
Soci, ma... Signor Sisto!
132
00:13:56,180 --> 00:13:57,180
Signorina Gallo!
133
00:13:57,520 --> 00:14:00,920
Ma... Ma... Ma ha sbragato tutti i
calzoni!
134
00:14:06,140 --> 00:14:07,140
Taxi!
135
00:14:07,660 --> 00:14:08,660
Taxi!
136
00:14:08,880 --> 00:14:10,800
Però, carina la bambina.
137
00:14:13,460 --> 00:14:15,120
Tutto bene, signorina? Ti è fatta male?
138
00:14:15,860 --> 00:14:16,940
È successo qualcosa?
139
00:14:19,100 --> 00:14:20,820
Guardi, signorina, ha perso il telefono,
eh?
140
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
Fiorina?
141
00:14:25,400 --> 00:14:26,400
Telefono?
142
00:14:29,420 --> 00:14:30,500
Nemmeno grazie.
143
00:14:30,840 --> 00:14:32,920
Proprio come se non esistessi.
144
00:14:37,700 --> 00:14:39,180
Allora? Vada.
145
00:14:39,780 --> 00:14:40,780
Vada dove?
146
00:14:41,080 --> 00:14:42,080
Intanto vada.
147
00:14:42,920 --> 00:14:47,540
Intanto vada. Intanto vada a destra,
intanto vada a sinistra, intanto vada a
148
00:14:47,540 --> 00:14:50,220
dritto. So, magari anche un indirizzo.
149
00:14:51,660 --> 00:14:54,770
Garibaldi? Via Garibaldi, 25, ok?
150
00:14:55,130 --> 00:14:56,370
D 'accordo.
151
00:14:57,090 --> 00:14:58,250
Allora, com 'era qua?
152
00:14:58,450 --> 00:15:03,810
Tasto 1 mi accende il tassametro, tasto
2 me lo spegne, tasto 3 il supplemento
153
00:15:03,810 --> 00:15:08,650
notte. No, era tasto 1, supplemento
notte. Quindi tasto 2 mi accende il
154
00:15:08,650 --> 00:15:10,710
tassametro e tasto 3... Ma cosa aspetta?
155
00:15:53,949 --> 00:15:55,670
Anno, com 'era qua?
156
00:15:56,530 --> 00:15:58,050
Forse era il 3.
157
00:15:58,910 --> 00:16:02,890
Ah no cazzo, questa è tariffa ecturbana.
No, la ecturbana gliela tolgo.
158
00:16:03,810 --> 00:16:10,110
Allora, come si toglieva? Si fa cazzo,
poi si
159
00:16:10,110 --> 00:16:13,410
azzera. Ma perché non ce lo scrivono
sopra?
160
00:16:32,030 --> 00:16:35,610
Signorina, se lei fa male io l
'accompagno al pronto soccorso, se
161
00:16:35,850 --> 00:16:36,850
No.
162
00:16:44,110 --> 00:16:45,330
C 'è qualche problema?
163
00:16:46,850 --> 00:16:50,330
Se c 'è qualche problema puoi dire
tranquillamente a me, ci penso io.
164
00:16:52,770 --> 00:16:53,770
Che sento?
165
00:16:54,610 --> 00:16:58,910
Minchia è vero, sono un tattista in
questo momento, mica un poliziotto.
166
00:16:59,250 --> 00:17:00,430
Nel senso che...
167
00:17:01,070 --> 00:17:04,150
Sono una brava persona, sono riuscito a
confidare.
168
00:17:05,710 --> 00:17:07,550
Non ho bisogno di nulla grande.
169
00:17:07,990 --> 00:17:11,190
Come volerei, il cliente ha sempre
ragione.
170
00:17:12,790 --> 00:17:15,310
Minchia, come se non esistessi proprio.
171
00:17:17,069 --> 00:17:19,450
Tassista, che lavoro di merda.
172
00:17:36,080 --> 00:17:37,080
Pronto, Casagurrieri?
173
00:17:37,800 --> 00:17:39,000
Salve, c 'è Gaetano?
174
00:17:40,200 --> 00:17:42,420
Ah, no, ho sbagliato il numero.
175
00:18:08,540 --> 00:18:10,160
Pronto? Sei Gaetano?
176
00:18:11,220 --> 00:18:12,220
Ah, no.
177
00:18:13,020 --> 00:18:18,800
Sì, scusa, lo so che è tardi. È che io
avrei bisogno di parlare con
178
00:18:18,800 --> 00:18:22,200
Gaetano. Mi giuro che non c 'è un
Gaetano lì.
179
00:18:23,740 --> 00:18:24,740
Ok.
180
00:18:25,680 --> 00:18:26,680
Arrivederci.
181
00:18:30,760 --> 00:18:32,600
Questa sveglia tutta Bologna.
182
00:18:32,880 --> 00:18:39,680
Pronto? Mi dispiace per l 'ora, però è
un 'emergenza e avrei bisogno di parlare
183
00:18:39,680 --> 00:18:40,680
con Gaetano.
184
00:18:41,080 --> 00:18:43,220
No, ho sbagliato nulla.
185
00:18:43,620 --> 00:18:44,620
Arrivederci.
186
00:19:10,920 --> 00:19:13,640
Insiste. Sì, ma guardi, forse...
187
00:19:13,640 --> 00:19:26,620
Pronto?
188
00:19:26,880 --> 00:19:30,620
Pronto, Casa Guerrieri? Sì. Sono Eugenio
Guerrieri, chi parla?
189
00:19:30,860 --> 00:19:33,140
Eh, salve. Potrei parlare con Gaetano?
190
00:19:34,140 --> 00:19:35,600
Una che chiede di Gaetano.
191
00:19:35,860 --> 00:19:37,820
Gaetano? A quest 'ora? Ma chi è?
192
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
Ah, quindi c 'è.
193
00:19:39,480 --> 00:19:41,060
Me lo può passare, per favore?
194
00:19:41,620 --> 00:19:43,920
Meno male, l 'ha trovato. Così la
pianta.
195
00:19:44,400 --> 00:19:47,320
Senta, lei mi deve dire chi è e perché
vuole parlare con Gaetano a quest 'ora
196
00:19:47,320 --> 00:19:48,320
della notte.
197
00:19:48,420 --> 00:19:53,920
Allora, deve dire che sto chiamando da
parte di Aldo e lui capirà. Ma che
198
00:19:53,920 --> 00:19:55,540
significa che chiama da parte di Aldo?
199
00:19:56,180 --> 00:19:58,200
Gaetano ha un amico che si chiama Aldo.
No.
200
00:19:59,320 --> 00:20:02,160
Senta, lei mi deve dire esattamente che
cosa vuole da mio figlio.
201
00:20:03,020 --> 00:20:07,770
Mamma, mamma. Dai, amore della mamma. Ho
sentito il trindrin del telefono.
202
00:20:07,770 --> 00:20:09,470
Vieni. Signorina, mi ascolti bene.
203
00:20:09,690 --> 00:20:12,930
O lei mi dice immediatamente il suo
nome. Sì, sì. E perché vuole parlare con
204
00:20:12,930 --> 00:20:14,750
mio bambino in piena notte o io chiamo
la polizia?
205
00:20:15,410 --> 00:20:17,830
Bambino? Ah, scusi, ho sbagliato numero.
206
00:20:18,230 --> 00:20:19,230
Ah, scusi, scusi, scusi.
207
00:20:22,610 --> 00:20:23,610
Attaccato.
208
00:20:30,450 --> 00:20:31,950
Minchia, ricomincia.
209
00:20:32,650 --> 00:20:34,730
Pronto? Casa Guerrieri?
210
00:20:36,350 --> 00:20:39,590
Salve, c 'è un Gaetano lì?
211
00:20:41,170 --> 00:20:42,810
Ah, capisco.
212
00:20:43,390 --> 00:20:44,930
Ho sbagliato numero.
213
00:20:45,350 --> 00:20:46,350
Va bene.
214
00:20:47,230 --> 00:20:48,230
Buonanotte.
215
00:21:07,530 --> 00:21:10,490
Senza che cosa che ha detto? 25, vero?
Eh?
216
00:21:10,910 --> 00:21:11,910
Ah, sì.
217
00:21:21,510 --> 00:21:25,150
Numero 25, eccolo qua. Siamo arrivati.
218
00:21:32,690 --> 00:21:34,430
È un po' tutto chiuso.
219
00:21:35,310 --> 00:21:36,890
È sicura che questo è il posto, sì?
220
00:21:37,670 --> 00:21:38,750
Sì, sì, non importa.
221
00:21:41,670 --> 00:21:42,670
Fa bene?
222
00:21:44,650 --> 00:21:45,730
Ma stai piangendo?
223
00:21:47,770 --> 00:21:49,370
Sono fatti miei davvero.
224
00:21:49,570 --> 00:21:52,250
Non è che ti sei messo in qualche brutto
guaio? No, ma che cos 'è questo tuo,
225
00:21:52,310 --> 00:21:54,230
eh? Ma di che cosa si impizza lei?
226
00:21:55,090 --> 00:21:59,990
Cos 'è? Adesso mi vuol dire che mi vuole
consolare?
227
00:22:01,410 --> 00:22:06,170
Bambina! Stai calmina, eh. Che è sto
consolare, detto con sto tono così? Qua
228
00:22:06,170 --> 00:22:08,370
nessuno vuole consolare nessuno, è
chiaro?
229
00:22:08,850 --> 00:22:12,350
Semplicemente cercavo di essere gentile.
È così difficile da capire?
230
00:22:13,110 --> 00:22:14,810
Gentile? Sì, sì.
231
00:22:15,270 --> 00:22:18,510
Per il tassista samaritano mi è
capitato. Senta, quanto le devo?
232
00:22:19,450 --> 00:22:21,430
Mi deve 23 ,50 euro.
233
00:22:25,010 --> 00:22:28,850
Beh, in effetti una consolatina non mi
sarebbe dispiaciuto.
234
00:22:31,560 --> 00:22:35,380
Ma cosa fa? Ma mi guarda pure le tette!
Oh, ma quali tette? Ma quali tette?
235
00:22:35,760 --> 00:22:38,960
Semplicemente stavo spostando lo
specchietto per guardare meglio dietro,
236
00:22:38,960 --> 00:22:42,300
questione di sicurezza. Secondo me
questa è una fissazione sua, eh?
237
00:22:42,880 --> 00:22:43,880
Ah, vabbè.
238
00:22:44,000 --> 00:22:47,640
Tanta, si tenga anche il resto e a
maggiori vederci, eh?
239
00:22:50,480 --> 00:22:53,720
Piano con lo sportello, che poi chi lo
sente a Pimpicazzo qua?
240
00:22:56,740 --> 00:22:57,740
Peccato, però.
241
00:22:58,260 --> 00:23:01,590
Vabbè. Ti pare che a una così può
interessare un tassista?
242
00:23:14,090 --> 00:23:20,990
Ma che fa?
243
00:23:21,250 --> 00:23:22,350
Ci ha ripensato?
244
00:23:30,890 --> 00:23:32,590
Le posso chiedere come mai ci ho
ripensato?
245
00:23:32,830 --> 00:23:36,250
No, perché prima aveva detto... Ha
ragione, ha ragione. Le chiedo scusa, mi
246
00:23:36,250 --> 00:23:37,250
comportata molto male.
247
00:23:37,770 --> 00:23:40,290
Per favore, adesso possiamo andare, per
favore.
248
00:23:40,510 --> 00:23:41,710
Certo che possiamo andare.
249
00:23:42,710 --> 00:23:45,730
Possiamo andare sì perché sono un
tassista, no? Servo a questo.
250
00:23:46,070 --> 00:23:48,130
Se vuole dirmi anche dove dobbiamo
andare.
251
00:23:49,550 --> 00:23:50,550
D 'Annunzi.
252
00:23:50,710 --> 00:23:52,170
Via D 'Annunzi, non ti sento.
253
00:23:54,710 --> 00:23:56,550
Prima Garibaldi, poi D 'Annunzi.
254
00:23:56,910 --> 00:23:59,330
Minchia, mi sembra di essere tornato a
scuola.
255
00:24:13,710 --> 00:24:18,230
Io abito là, in quei palazzi, qui nel
Pratone, ci vengo tutte le sere a far
256
00:24:18,230 --> 00:24:20,050
bisogno all 'assalto generale.
257
00:24:20,330 --> 00:24:22,730
Assalto generale, parebbe... Il cane.
258
00:24:22,990 --> 00:24:23,789
Il cane.
259
00:24:23,790 --> 00:24:27,350
Sì, lo so, il nome è strambo, ma sarò
pur libero di chiamare il mio cane come
260
00:24:27,350 --> 00:24:30,570
pare, no? No, no, no, assolutamente. Io
conosco due persone che hanno chiamato i
261
00:24:30,570 --> 00:24:35,190
figli Crocifisso e Addolorata, quindi...
Vabbè, poi che è successo? Eh, niente,
262
00:24:35,290 --> 00:24:39,370
l 'assalto generale correva qua nel
Pratone e poi si è fermata lì, proprio
263
00:24:39,370 --> 00:24:41,530
c 'è il...
264
00:24:43,240 --> 00:24:44,620
Il cadavere? Sì.
265
00:24:46,700 --> 00:24:52,780
Niente, allora ho iniziato a bagliare, a
bagliare, a bagliare, così sono andato
266
00:24:52,780 --> 00:24:59,600
e lì stesso a terra c 'era il... Il
cadavere? Il cadavere.
267
00:25:00,220 --> 00:25:05,240
Non ha visto nessuno, qualcuno che si
allontanava? No, nessuno. C 'eravamo
268
00:25:05,240 --> 00:25:08,520
io, Assalto Generale e... E il cadavere?
269
00:25:08,740 --> 00:25:09,740
Sì.
270
00:25:10,090 --> 00:25:12,230
E non lo conosceva, non sa se era della
zona.
271
00:25:12,450 --> 00:25:13,450
No, mai visto.
272
00:25:13,790 --> 00:25:14,790
Mi dispiace.
273
00:25:15,550 --> 00:25:19,050
Va bene, prendi tu le sue generalità, io
vado dalla Paffoni. Grazie.
274
00:25:19,590 --> 00:25:20,590
Buonasera.
275
00:25:38,939 --> 00:25:40,520
Non sarà un bel ragazzo?
276
00:25:40,960 --> 00:25:46,820
Era, paffò, era un bel ragazzo. Eh vabbè
Gambero, la vita è una ruota che gira,
277
00:25:46,840 --> 00:25:52,540
oggi qua, domani là, comunque è una
brutta bestia quello che l 'ha
278
00:25:52,540 --> 00:25:53,980
uno che sa il patto suo.
279
00:25:54,520 --> 00:25:57,080
Perché? Che vuoi dire? Due colpi.
280
00:25:57,720 --> 00:26:03,880
Uno dietro al ginocchio da lontano, una
mira perfetta. Il secondo da vicino,
281
00:26:03,920 --> 00:26:08,340
dritto al cuore, come vedi. Comunque
aspettiamo il risponso del medico
282
00:26:08,720 --> 00:26:13,120
Quindi mi stai dicendo che l 'azzazzino
gli ha sparato per fermarlo, lui è
283
00:26:13,120 --> 00:26:14,560
caduto, poi gli si è avvicinato.
284
00:26:18,000 --> 00:26:23,460
Paffo, ma che cappero di suoneria hai al
tuo cellulare? Che ti piace il calcio?
285
00:26:24,110 --> 00:26:26,710
A me del calcio non me ne è mai fregato
un cazzo.
286
00:26:26,990 --> 00:26:31,350
A parte una storia col secondo
allenatore dei pulcini del Cesena.
287
00:26:31,890 --> 00:26:32,890
Non è il mio.
288
00:26:33,310 --> 00:26:36,690
E non è nemmeno... È quello del morto.
289
00:26:37,450 --> 00:26:39,030
Prendilo, prendilo, va fuori, prendilo,
prendilo.
290
00:26:42,550 --> 00:26:43,710
Oh, prendilo.
291
00:26:43,910 --> 00:26:44,629
Non c 'è.
292
00:26:44,630 --> 00:26:46,050
Come non c 'è? Sta alquillando.
293
00:26:46,510 --> 00:26:47,750
Oh, aspetta, aspetta.
294
00:26:49,730 --> 00:26:51,250
Proprio ce l 'ha nelle mutande.
295
00:26:51,550 --> 00:26:52,930
Prendilo, prendilo, prendilo. Io.
296
00:26:53,280 --> 00:26:56,260
E che lo devo prendere io? Dai, tu sei
della scientifica, c 'hai i guanti, dai
297
00:26:56,260 --> 00:26:57,260
papà, prendilo.
298
00:26:58,040 --> 00:26:59,040
Dai, sbrigati.
299
00:26:59,820 --> 00:27:00,820
Sbrigati.
300
00:27:02,460 --> 00:27:03,460
Oh,
301
00:27:04,280 --> 00:27:06,800
papà, il cellulare devi prendere.
302
00:27:07,020 --> 00:27:08,420
Ma che gara grande.
303
00:27:14,300 --> 00:27:18,300
Dai, dai, rispondi, rispondi. Ecco,
avvicina l 'orecchio.
304
00:27:19,680 --> 00:27:21,400
Ha chiuso, richiama, richiama.
305
00:27:29,740 --> 00:27:35,140
No, sono l 'ispettore Gamberini,
polizia. Oh mio Dio, oh mio Dio, cos 'è
306
00:27:35,140 --> 00:27:36,140
successo Aldo?
307
00:27:36,880 --> 00:27:40,040
Come si chiama? Con chi sta parlando?
308
00:27:41,240 --> 00:27:44,380
Ha chiuso. Tienila tutto a posto, è
successo qualcosa a questo Aldo?
309
00:27:44,800 --> 00:27:47,100
No, no, no, tutto a posto, non è
successo niente.
310
00:27:47,440 --> 00:27:50,840
La telefonata invece sembrava che... Oh,
ma che cosa si infissa ancora? Ma
311
00:27:50,840 --> 00:27:52,080
perché non guarda la strada?
312
00:28:00,620 --> 00:28:01,620
L 'ha spento.
313
00:28:06,020 --> 00:28:08,280
Tengo io o tieni te? No, lo tengo io, lo
tengo io.
314
00:28:08,480 --> 00:28:09,700
Poi te lo riporto.
315
00:28:10,020 --> 00:28:11,020
Vabbè, ciao. Berta!
316
00:28:11,900 --> 00:28:12,900
Berta, vieni qua.
317
00:28:13,260 --> 00:28:14,620
È successa una cosa strana.
318
00:28:50,399 --> 00:28:53,520
Così? Anzi, scusa, ci possiamo dare del
tuo vero?
319
00:28:54,880 --> 00:28:57,600
Fino a un attimo fa sembrava di no,
figurati per me.
320
00:28:58,480 --> 00:29:02,200
Senti, io lo so che il mio atteggiamento
a volte mi fa sembrare un po' strana,
321
00:29:02,280 --> 00:29:02,899
lo capisco.
322
00:29:02,900 --> 00:29:03,900
Tantinello, eh?
323
00:29:04,460 --> 00:29:10,980
È che... In realtà è una cosa da ridere,
però
324
00:29:10,980 --> 00:29:14,340
io adesso sto iniziando ad avere
veramente paura.
325
00:29:14,640 --> 00:29:16,200
Paura di che cosa? Che è successo?
326
00:29:17,419 --> 00:29:19,960
Ha iniziato tutto su Facebook.
327
00:29:20,480 --> 00:29:23,200
Facebook? Non sono molto pratico per la
di Facebook.
328
00:29:23,420 --> 00:29:24,880
Un po' di tempo fa, no?
329
00:29:25,540 --> 00:29:31,480
Un tizio ha iniziato a postare sul mio
profilo delle poesie molto belle,
330
00:29:31,800 --> 00:29:33,880
romantiche, dolci.
331
00:29:34,340 --> 00:29:36,720
E lui era pure un figo dalle foto, no?
332
00:29:36,920 --> 00:29:41,640
Non so, ce l 'hai presente Tom Selleck,
ecco, da giovane?
333
00:29:41,920 --> 00:29:44,800
Come no? Quello con i baffi, Magnum P
.I., bestiale.
334
00:29:45,400 --> 00:29:47,840
Allora, vabbè, te lo faccio breve,
insomma.
335
00:29:48,460 --> 00:29:53,220
Praticamente abbiamo stretta amicizia,
no? Sì. Allora poi abbiamo iniziato a
336
00:29:53,220 --> 00:29:56,540
scriverci in privato finché non ci siamo
dati un appuntamento, no?
337
00:29:56,940 --> 00:30:00,160
Che con Magnum P .I. Sì, Magnum P .I.
338
00:30:00,720 --> 00:30:04,140
Praticamente ci siamo dati questo
appuntamento e io lo aspettavo quando a
339
00:30:04,140 --> 00:30:05,900
certo punto sento una voce da pupazzo.
340
00:30:06,140 --> 00:30:07,140
Sai come?
341
00:30:07,320 --> 00:30:09,400
Tipo... Ciao Lucia!
342
00:30:10,620 --> 00:30:11,620
Eccomi qua!
343
00:30:12,100 --> 00:30:14,620
Addirittura. Mi giro...
344
00:30:16,240 --> 00:30:20,300
E davanti a me c 'era l 'uomo più brutto
del mondo, mi diceva lui l 'uomo più
345
00:30:20,300 --> 00:30:21,300
brutto del mondo.
346
00:30:21,820 --> 00:30:22,960
Minchia, che sfiga, eh?
347
00:30:24,160 --> 00:30:29,440
Allora praticamente in quel momento
passavi tu e io, ma era veramente
348
00:30:29,440 --> 00:30:32,780
brutto, brutto, brutto. E quindi mi sono
prendata sul tuo taxi, me ne sono
349
00:30:32,780 --> 00:30:34,620
andata da così senza dirgli niente.
350
00:30:36,320 --> 00:30:38,120
Poveraccio, dove sei rimasto di merda.
351
00:30:38,920 --> 00:30:42,180
Aspetta, mica è finita qui, te lo
ricordi quando mi hai lasciato a via
352
00:30:42,180 --> 00:30:43,280
Garibaldi, no? Sì.
353
00:30:43,770 --> 00:30:47,130
C 'era una macchina posteggiata di
fronte al negozio e c 'era lui sulla
354
00:30:47,130 --> 00:30:50,130
macchina. Ma non piace, è l 'uomo più
brutto del mondo.
355
00:30:50,490 --> 00:30:51,490
Sì.
356
00:30:53,430 --> 00:30:57,030
Cioè praticamente lui ci sta seguendo in
questo momento.
357
00:30:57,930 --> 00:31:00,650
Scusami, tu mi stai dicendo che quello è
lui?
358
00:31:00,950 --> 00:31:01,950
Sì.
359
00:31:10,010 --> 00:31:11,010
Cosa fai?
360
00:31:11,070 --> 00:31:12,210
Gli vado a dire due parole.
361
00:31:12,530 --> 00:31:13,530
Ah.
362
00:31:13,550 --> 00:31:14,690
No, no, no, che sei fatto?
363
00:31:15,130 --> 00:31:17,870
Tranquilla bambina, faccio soltanto
cagare addosso in modo che non ti dà più
364
00:31:17,870 --> 00:31:18,870
fastidio.
365
00:31:20,010 --> 00:31:23,130
No, no, no, no, no, no, ti prego, ti
prego, ti prego, ti prego, parti, parti,
366
00:31:23,330 --> 00:31:26,110
parti, parti, parti, parti, ti prego,
parti, non lo voglio vedere, non lo
367
00:31:26,110 --> 00:31:28,490
vedere. Capito, se mi lasci il braccio
parto, capito?
368
00:31:28,930 --> 00:31:32,490
Io però non sono d 'accordo, eh? E qua
siamo ai limiti dello stalking.
369
00:31:32,930 --> 00:31:39,590
Ah, se lo vuoi denunciare, secondo me...
Ma no, ma no, soltanto un poveraccio,
370
00:31:39,590 --> 00:31:40,590
dai.
371
00:32:11,360 --> 00:32:14,640
Senti, per il serio non hai detto che
volevi aiutarmi?
372
00:32:17,660 --> 00:32:18,700
Certo che lo serio.
373
00:32:19,900 --> 00:32:22,840
E la faresti una cosa per me?
374
00:32:25,860 --> 00:32:27,820
Dimmi. Riesco a seminarlo?
375
00:32:29,680 --> 00:32:35,120
Se riesco a seminarlo, mettiti un po' la
cintura, bambina.
376
00:32:43,370 --> 00:32:48,210
Mi piace solo delle gomme del taxi del
signor Pimpicaccio. L 'hai messa? Beh,
377
00:32:49,030 --> 00:32:51,250
a noi due magno un piaio.
378
00:33:23,600 --> 00:33:25,100
Guarda un po' se ci sono ancora le luci.
379
00:33:41,080 --> 00:33:42,080
Nascondiamoci un attimo qua.
380
00:34:02,700 --> 00:34:03,700
Missione compiuta.
381
00:34:04,200 --> 00:34:05,360
Dio, grazie.
382
00:34:05,900 --> 00:34:07,920
Minchia me che sono, fast and furious.
383
00:34:08,280 --> 00:34:09,940
Bene, adesso possiamo andare.
384
00:34:23,580 --> 00:34:24,580
No,
385
00:34:26,540 --> 00:34:30,679
dico a me, capito? Alonso di Casal di
Principe. Alonso il conso.
386
00:34:31,939 --> 00:34:34,199
Rallenta, mantieni la distanza di
sicurezza.
387
00:34:34,440 --> 00:34:36,580
Devono pensare che si sono liberati di
noi.
388
00:34:36,900 --> 00:34:38,080
Eh, per ebepro voi.
389
00:34:38,540 --> 00:34:41,580
Oh, io mi sono rotto i coglioni di fare
questo giro tutto.
390
00:34:41,880 --> 00:34:45,320
Ma che cazzo ci vuole? Andiamo a rompere
il culo a sto tassista di merda e
391
00:34:45,320 --> 00:34:46,320
prendiamoci dai ragazzi.
392
00:34:47,239 --> 00:34:48,239
Abbapagnateci lui.
393
00:34:48,760 --> 00:34:49,760
Calma, eh.
394
00:34:50,219 --> 00:34:53,760
Come ha detto Monsignor? Lo so, lo so.
In punta di piedi.
395
00:34:54,020 --> 00:34:55,139
E mi sta pure bene.
396
00:34:55,480 --> 00:34:56,840
Ma qui la domanda è una sola.
397
00:34:58,140 --> 00:34:59,260
Cazzo che ne ha fatto Luigi?
398
00:34:59,930 --> 00:35:04,830
Ma Luigi è un coglione, scommetti che ha
pure sbagliato piano e la ragazza è
399
00:35:04,830 --> 00:35:07,970
uscita tranquilla e tranquilla. E meno
male che ci stavamo noi che l 'abbiamo
400
00:35:07,970 --> 00:35:09,590
vista entrare dentro a quel tanco.
401
00:35:10,650 --> 00:35:12,970
Eppure se fosse vero, perché chi lo è
capace?
402
00:35:13,350 --> 00:35:15,510
Ma come ve lo spieghi che non risponde
al telefono?
403
00:35:15,990 --> 00:35:19,690
L 'avrà lasciata a casa, l 'avrà persa,
l 'avrà rotta, lo sarà mangiato il cane,
404
00:35:19,770 --> 00:35:21,070
ma che cazzo avrà fatto a me?
405
00:35:21,890 --> 00:35:25,830
Lo sarebbe un 'idea Luigi, il tuo
problema è quella puttana, la vedi là?
406
00:35:27,680 --> 00:35:30,500
Ma quello prima o poi deve scendere da
quel cazzo di taxi.
407
00:36:25,160 --> 00:36:27,940
Ti posso chiedere dove stai andando? Da
un 'amica?
408
00:36:28,640 --> 00:36:31,260
No, non me lo puoi chiedere.
409
00:36:32,320 --> 00:36:33,320
Vabbè.
410
00:36:34,860 --> 00:36:37,400
Perché una tipa come te in un quartiere
così come questo?
411
00:36:38,020 --> 00:36:39,440
Una tipa come me?
412
00:36:39,860 --> 00:36:43,560
Come? Una tipa come te è un po' così, un
po'
413
00:36:44,780 --> 00:36:46,880
fighetta. Ma nel senso buono.
414
00:36:48,460 --> 00:36:49,860
Qua siamo in periferia.
415
00:36:50,960 --> 00:36:51,960
Guarda lì, va.
416
00:36:52,500 --> 00:36:53,540
Case popolari.
417
00:36:53,930 --> 00:36:56,350
spacciatori, tossici, delinquenti.
418
00:36:56,670 --> 00:37:01,630
Beh, ma magari stanno solo
chiacchierando, ecco, tutto qui.
419
00:37:02,190 --> 00:37:05,830
Certo, come no, stanno chiacchierando.
Stanno chiacchierando di quanto hanno
420
00:37:05,830 --> 00:37:07,910
spacciato, di che cosa hanno rubato.
421
00:37:08,130 --> 00:37:09,490
Certo che stanno chiacchierando.
422
00:37:11,250 --> 00:37:13,390
Eh, tu non conosci la strada, bambino.
423
00:37:15,690 --> 00:37:18,470
Fidati, questo non è un posto per clipe
come te.
424
00:37:32,880 --> 00:37:35,360
Ti avevi detto che l 'annuncio è 27, no?
425
00:37:36,260 --> 00:37:37,260
Eccola qua.
426
00:37:38,580 --> 00:37:39,580
Arrivati.
427
00:37:43,040 --> 00:37:44,440
Sei sicura che vuoi andare da sola?
428
00:37:44,940 --> 00:37:47,940
No, perché se vuoi potrei... No, no, no,
stai tranquillo.
429
00:37:48,200 --> 00:37:49,200
Quanto ti devo?
430
00:37:50,560 --> 00:37:53,740
Minchia, mi sono dimenticato un 'altra
volta di accenderlo.
431
00:37:54,900 --> 00:37:57,820
Oh, vabbè, Pimpanello si attacca. Mica
lavoro per lui.
432
00:37:58,080 --> 00:37:59,820
Allora, quanto ti devo?
433
00:38:00,280 --> 00:38:02,580
Vabbè, dai bambina, per questa volta
offri la ditta, so.
434
00:38:03,180 --> 00:38:06,700
No, no, non lo posso accettare, mi dici?
Dai, dai, dai, il taxi è mio, decido
435
00:38:06,700 --> 00:38:08,100
io. A posto così, davvero.
436
00:38:09,520 --> 00:38:11,480
Vabbè, che devo dire?
437
00:38:15,200 --> 00:38:16,200
Grazie.
438
00:38:16,720 --> 00:38:17,720
Di tutto, eh?
439
00:38:18,260 --> 00:38:19,260
Sicuramente.
440
00:38:19,440 --> 00:38:22,340
Minchia, eccola qua la vita di merda del
tassista.
441
00:38:22,900 --> 00:38:25,080
Adesso scende chi la vede più. Allora,
ciao.
442
00:38:30,320 --> 00:38:31,320
Eh sì, eh.
443
00:38:32,080 --> 00:38:33,560
Tanti saluti, tazzista.
444
00:38:38,180 --> 00:38:40,200
Sta fama ronnescita dal tacco.
445
00:38:40,840 --> 00:38:41,840
Sì.
446
00:38:44,680 --> 00:38:47,500
Però forse il numero di telefono io lo
potevo pure chiedere.
447
00:38:54,160 --> 00:38:56,700
Dove se ne va stimpiccione?
448
00:38:58,080 --> 00:38:59,080
Ciao!
449
00:39:01,140 --> 00:39:05,080
Vabbè, ti pare che una così, con un
tazzista.
450
00:39:18,520 --> 00:39:23,840
Lo sai che è tornato questi ultimi
giorni? Nevio Scala, grande Nevio Scala.
451
00:39:24,220 --> 00:39:28,060
Mi ricordo ancora il suo sistema, l 'uso
dei giocatori.
452
00:39:30,230 --> 00:39:33,230
Vai a vedere se sei in pista sotto a
qualche portone.
453
00:39:33,690 --> 00:39:34,690
Muoviti!
454
00:39:37,790 --> 00:39:41,850
Oh, oh, toglietevi da cazzo! Ma levate
tu dai, cazzo! Ho detto toglietevi da
455
00:39:41,850 --> 00:39:42,850
cazzo! Oh,
456
00:39:43,410 --> 00:39:48,830
no, di là! Oh, no! Traverà un taxi in
via d 'annuncio 37 per... Taxi!
457
00:39:51,330 --> 00:39:52,330
Taxi!
458
00:39:53,550 --> 00:39:55,630
Ma che ha fatto? Ci ha ripensato un
'altra volta.
459
00:39:58,090 --> 00:40:04,790
Ma che cazzo è successo?
460
00:40:12,490 --> 00:40:12,730
C
461
00:40:12,730 --> 00:40:21,810
'erano
462
00:40:21,810 --> 00:40:23,330
due necchi che l 'hanno messo paura.
463
00:40:24,150 --> 00:40:25,150
Vai, muovi!
464
00:40:43,530 --> 00:40:44,530
Va un po' meglio adesso?
465
00:40:47,190 --> 00:40:48,950
Senti, vuol dirmi che cosa è successo?
466
00:40:51,890 --> 00:40:52,890
Sì.
467
00:40:56,030 --> 00:40:58,230
Allora... Ho citofonato.
468
00:40:58,910 --> 00:41:03,730
Ho citofonato e ho citofonato. Ma la mia
amica non c 'era e nessuno mi ha
469
00:41:03,730 --> 00:41:07,850
risposto. E poi era pieno di tossici,
no? Che te lo dì?
470
00:41:09,110 --> 00:41:11,290
Eh... Città di merda.
471
00:41:13,250 --> 00:41:16,230
Vabbè, l 'importante è che stai bene,
che tutto a posto, no?
472
00:41:18,070 --> 00:41:20,290
Senti, dove ti porto adesso?
473
00:41:23,730 --> 00:41:24,730
Io non lo so.
474
00:41:24,750 --> 00:41:25,750
Come non lo so?
475
00:41:26,910 --> 00:41:28,290
Non so dove posso andare.
476
00:41:30,770 --> 00:41:33,190
A casa tua, per esempio?
477
00:41:33,630 --> 00:41:37,250
No, no, no, no, no, no, a casa mia non
si può, assolutamente, no.
478
00:41:38,590 --> 00:41:39,590
Perché?
479
00:41:41,090 --> 00:41:42,090
Perché...
480
00:41:43,520 --> 00:41:45,140
Perché a casa mia c 'è mio padre.
481
00:41:45,720 --> 00:41:47,060
E qual è il problema?
482
00:41:48,320 --> 00:41:49,320
Qual è il problema?
483
00:41:49,500 --> 00:41:52,180
Va bene.
484
00:41:53,280 --> 00:41:54,238
Va bene.
485
00:41:54,240 --> 00:41:56,020
Ti ho detto qualche piccola bugia.
486
00:41:56,440 --> 00:41:58,060
E adesso ti dico la verità.
487
00:42:02,740 --> 00:42:06,400
Quella persona che ti stava seguendo è
mio padre.
488
00:42:07,120 --> 00:42:08,700
Ma che è l 'uomo più brutto del mondo?
489
00:42:08,920 --> 00:42:10,260
Anche quella è una piccola bugia, no?
490
00:42:10,860 --> 00:42:14,980
Praticamente io sono salita sul taxi,
no? Ma non avevamo molta confidenza.
491
00:42:14,980 --> 00:42:16,900
facevo? Salivo sul taxi? Facevo
tassista?
492
00:42:17,500 --> 00:42:18,560
Semini mio padre?
493
00:42:19,220 --> 00:42:20,220
No.
494
00:42:20,420 --> 00:42:23,380
Eh, invece adesso... Adesso?
495
00:42:24,160 --> 00:42:30,080
Beh, adesso mi sembra di avere molta più
confidenza con te, no?
496
00:42:30,720 --> 00:42:33,200
Mi sembra di conoscerti da molto più
tempo.
497
00:42:34,020 --> 00:42:35,480
Non è così anche per te.
498
00:42:38,220 --> 00:42:40,280
In un certo senso, sì.
499
00:42:49,700 --> 00:42:50,980
Ma dove stanno andando?
500
00:42:51,800 --> 00:42:54,880
A me mi sembra che stanno girando a
cazzo.
501
00:42:55,140 --> 00:42:57,060
È Luigi che continua a non rispondere.
502
00:42:57,380 --> 00:43:01,840
Ma se ne è andata, affanculo, puro
Luigi, guarda.
503
00:43:06,730 --> 00:43:09,790
Comunque, adesso ti spiego esattamente
quello che è successo.
504
00:43:10,470 --> 00:43:14,730
Tu stavi passando e io avevo appena
litigato con mio padre perché volevo
505
00:43:14,730 --> 00:43:16,310
via di casa, per sempre.
506
00:43:16,550 --> 00:43:20,970
E lui si è messo davanti alla porta, ha
bloccato tutto e io sono scappata.
507
00:43:22,670 --> 00:43:27,510
Quindi tu praticamente mi hai dato un
indirizzo fasullo, non hai un posto dove
508
00:43:27,510 --> 00:43:31,270
andare, sei scappata di casa così a
cazzo. No, io ce l 'ho un posto dove
509
00:43:31,920 --> 00:43:36,040
E che ce l 'hai presente quando la figa
si mette tutta insieme così e poi tutto
510
00:43:36,040 --> 00:43:37,380
sto casino per il numero?
511
00:43:37,800 --> 00:43:38,800
Che numero?
512
00:43:40,720 --> 00:43:46,280
Io devo andare a casa di Aldo, mio amico
Aldo. Ah, che è quello della telefonata
513
00:43:46,280 --> 00:43:47,280
di poco fa?
514
00:43:47,400 --> 00:43:48,400
Esattamente.
515
00:43:48,720 --> 00:43:54,340
Senti, adesso che siamo, per dire, un
po' più in confidenza, adesso me lo puoi
516
00:43:54,340 --> 00:43:58,060
dire, ma che cosa era successo a questo
Aldo? Una cosa brutta, un incidente?
517
00:43:58,260 --> 00:43:59,480
Ma no, no, no, no.
518
00:44:00,060 --> 00:44:03,440
Quando io ho chiamato, ha risposto un
prete.
519
00:44:03,800 --> 00:44:08,220
Un altro prete, perché Aldo in realtà è
Don Aldo.
520
00:44:08,720 --> 00:44:11,860
Sono preti missionari che in questo
momento si trovano in Africa.
521
00:44:12,940 --> 00:44:19,660
Capisci? Allora ha risposto quest 'altro
prete e mi ha detto che Don Aldo era
522
00:44:19,660 --> 00:44:23,720
in missione nel deserto. E gli ha
lasciato il telefonino a lui.
523
00:44:24,350 --> 00:44:28,070
Vabbè, lo ho capito, quasi ti sentivi
male, un altro po' piangevi perché
524
00:44:28,070 --> 00:44:29,690
Aldo è andato in missione nel deserto.
525
00:44:31,550 --> 00:44:36,290
No, no, è per questo discorso delle
chiavi che mi dà fastidio.
526
00:44:37,370 --> 00:44:40,770
No, guarda, senti, prima il numero, poi
le chiavi, io non ho capito molto bene.
527
00:44:42,050 --> 00:44:47,430
È che le chiavi sono della casa di Aldo.
Ah, ecco, scommetto che te le portate
528
00:44:47,430 --> 00:44:52,390
nel deserto in Africa in missione. No,
no, le ha lasciate a Gaetano Guerrieri.
529
00:44:52,960 --> 00:44:54,420
Ah, che è quello che cercavi prima.
530
00:44:55,120 --> 00:44:59,100
Scusa, ma non ho capito. Tu il numero di
questo Gaetano Guerrieri non ce l 'hai?
531
00:44:59,140 --> 00:45:02,340
Ce lo devi trovare tu da sola? No, io
non avevo il numero.
532
00:45:02,720 --> 00:45:03,558
Ah, ce l 'avevi?
533
00:45:03,560 --> 00:45:05,800
Sì, anche l 'ho perso.
534
00:45:06,120 --> 00:45:07,120
Anche perso.
535
00:45:07,360 --> 00:45:13,140
E adesso... Adesso io non so dove
andare.
536
00:45:14,840 --> 00:45:17,420
Non so dove dormire.
537
00:45:20,120 --> 00:45:21,740
Non so capito un cazzo.
538
00:45:22,090 --> 00:45:24,970
Vabbè. E se le proponessi di venire da
me?
539
00:45:25,370 --> 00:45:28,710
In fondo me l 'ha quasi chiesto. Non so
dove andare, non ho un posto dove
540
00:45:28,710 --> 00:45:30,450
dormire. Ma sì,
541
00:45:31,330 --> 00:45:32,490
io adesso glielo chiedo.
542
00:45:32,790 --> 00:45:38,310
Se hai bisogno, se vuoi, se non sai come
fare, io...
543
00:45:38,310 --> 00:45:41,850
Davvero mi aiuteresti?
544
00:45:42,270 --> 00:45:43,550
Certo, senza problemi.
545
00:45:44,350 --> 00:45:49,150
Ma davvero, ma sei troppo gentile. Poi
tu, capisci, sei un tassista, sai come
546
00:45:49,150 --> 00:45:50,150
muoverti dove andare.
547
00:45:52,000 --> 00:45:53,440
E muovermi in che caso?
548
00:45:53,980 --> 00:45:57,860
E che conosci le strade di Polonia, così
cerchiamo un Caetano Guerrieri, io
549
00:45:57,860 --> 00:45:59,640
trovo le chiavi e vado a dormire a casa
finalmente.
550
00:46:01,420 --> 00:46:02,420
Grazie.
551
00:46:03,040 --> 00:46:05,980
Che bellino questo è, grazie.
552
00:46:26,280 --> 00:46:27,280
Sto morendo.
553
00:46:27,560 --> 00:46:30,660
C 'ho più il fisico per fare il turno di
notte.
554
00:46:31,380 --> 00:46:33,420
Puoi andare in pensione, Camberini?
555
00:46:33,820 --> 00:46:34,820
Eh, magari.
556
00:46:34,960 --> 00:46:35,960
Che devo fare?
557
00:46:36,540 --> 00:46:37,900
Versare i contributi.
558
00:46:38,940 --> 00:46:44,480
Guardami, io non sono neanche passato a
casa e sarei pure il dirigente.
559
00:46:46,500 --> 00:46:52,100
Allora? Allora, la signorina che molto
gentilmente mi ha attaccato il telefono
560
00:46:52,100 --> 00:46:55,580
in faccia si chiama Lucia Gallo, 25
anni.
561
00:46:56,140 --> 00:46:59,980
Nata a Messina, lavora presso la Connery
Investigation Company.
562
00:47:00,220 --> 00:47:02,180
Cos 'è, un investigatore privato?
563
00:47:02,400 --> 00:47:06,420
No, no, no, lei fa solo la segretaria, l
'investigatore privato è il marito
564
00:47:06,420 --> 00:47:08,880
della zia, Gian Domenico Beretta.
565
00:47:09,260 --> 00:47:14,020
Anche il morto Aldo Bianco lavorava alla
Connery Investigation.
566
00:47:14,400 --> 00:47:16,600
Ma Connery Commission?
567
00:47:17,280 --> 00:47:19,040
Sì, ma non c 'entra niente.
568
00:47:19,440 --> 00:47:24,380
È una piccola agenzia. Roba di corna,
fida, tenerdocchio, solvibilità di
569
00:47:24,380 --> 00:47:25,740
clienti, una cosa tranquilla.
570
00:47:26,240 --> 00:47:27,580
E poi c 'è l'SMS.
571
00:47:28,380 --> 00:47:35,140
Insomma, la vittima ha inviato l'SMS a
Lucia Gallo nell 'ora in
572
00:47:35,140 --> 00:47:40,340
cui veniva ucciso. Solo che... Lega.
573
00:47:43,640 --> 00:47:47,940
Nela, sacca, figartano.
574
00:47:49,200 --> 00:47:52,060
Guerrieri, un, m.
575
00:47:52,620 --> 00:47:54,020
Ma che è, slavo?
576
00:47:54,560 --> 00:47:56,320
Forse è un messaggio in codice.
577
00:48:00,160 --> 00:48:01,160
Posso?
578
00:48:01,580 --> 00:48:02,580
Certo.
579
00:48:08,900 --> 00:48:09,960
Nessun codice.
580
00:48:10,540 --> 00:48:13,160
Nella lingua straniera, è semplicemente
scritto in fretta.
581
00:48:13,720 --> 00:48:14,740
E cioè?
582
00:48:15,180 --> 00:48:16,340
Due colpi, giusto?
583
00:48:17,290 --> 00:48:21,590
Uno dietro al ginocchio, uno al cuore e
il cellulare nella mutanda.
584
00:48:22,030 --> 00:48:23,030
Giusto.
585
00:48:24,130 --> 00:48:26,830
Potrei fare un 'ipotesi su come potrebbe
essere andata.
586
00:48:28,190 --> 00:48:29,190
Falla.
587
00:48:30,430 --> 00:48:34,870
Allora, probabilmente la vittima stava
scappando, inseguita dall 'assassino.
588
00:48:36,750 --> 00:48:40,930
Mentre corre, scrive il messaggio,
ovviamente vista la situazione facendo
589
00:48:40,930 --> 00:48:42,950
errori. Ma a un certo punto...
590
00:48:49,260 --> 00:48:52,680
Il messaggio non è ancora finito, ma
ormai per la vittima non c 'è più tempo.
591
00:48:53,040 --> 00:48:54,040
Invia il messaggio.
592
00:48:54,340 --> 00:48:57,820
E poi si infila il cellulare nelle
mutande e prima che l 'assassino lo
593
00:48:57,820 --> 00:49:04,760
raggiunga... Ti prego, non è... E gli
spari
594
00:49:04,760 --> 00:49:05,760
al cuore.
595
00:49:17,840 --> 00:49:19,920
Ah, c 'è che seppichetti in bunda di
piedi, sì.
596
00:49:20,220 --> 00:49:23,140
Non ce la facevo più, questo correva
come il direttissimo.
597
00:49:23,620 --> 00:49:24,620
Ammaviglia Cassette.
598
00:49:24,680 --> 00:49:25,680
Eh, vai, muoviti, cerca.
599
00:49:28,120 --> 00:49:29,300
Cazzo la buffa, eh?
600
00:49:29,680 --> 00:49:31,440
È fatta la scuola di recitazione.
601
00:49:34,300 --> 00:49:35,840
A me pare verosimile.
602
00:49:36,100 --> 00:49:39,620
Ho capito, ma se la Sassino cercava
qualcosa, perché non l 'ha perquisito?
603
00:49:40,780 --> 00:49:42,960
Eh, io questo non lo so.
604
00:49:44,880 --> 00:49:45,880
Cassette. Muoviti!
605
00:49:46,300 --> 00:49:47,300
Non c 'è sta!
606
00:49:47,729 --> 00:49:48,669
E muovete!
607
00:49:48,670 --> 00:49:49,670
Non c 'è sta!
608
00:49:49,690 --> 00:49:53,290
Non c 'è sta! Ma come non c 'è sta? Ti
inseguro, muovete! Oh, la città che non
609
00:49:53,290 --> 00:49:54,290
'è sta! E va!
610
00:49:54,430 --> 00:49:56,490
Che devo fare? Devo controllare pure le
culo?
611
00:49:57,290 --> 00:50:00,170
No, no, però noi ce ne dobbiamo andare.
612
00:50:00,510 --> 00:50:03,490
Ma come cazzo si spiega che la città
prima teneva e ora non la tene più?
613
00:50:03,850 --> 00:50:09,250
E quella, la ragazza, sua complice, lui
avrà dato la cassetta alla ragazza e
614
00:50:09,250 --> 00:50:11,190
quella gliela ha sistemata da qualche
parte.
615
00:50:12,450 --> 00:50:13,450
E ora come facciamo?
616
00:50:14,410 --> 00:50:15,970
Dobbiamo trovare la ragazza.
617
00:50:16,190 --> 00:50:18,430
Se ci vedono passiamo un guaio.
618
00:50:26,170 --> 00:50:30,650
Forse l 'assassino gli ha frugato nelle
tasche. Però c 'erano i palazzi vicino.
619
00:50:30,650 --> 00:50:31,650
Ha sparato due volte.
620
00:50:32,490 --> 00:50:36,050
Aveva poco tempo e non avrà pensato di
guardargli nelle mutande.
621
00:50:36,370 --> 00:50:41,030
Va bene, questo lo appureremo. Ma hai
capito che cosa c 'è scritto nel
622
00:50:41,030 --> 00:50:42,890
messaggio? Troppo facile.
623
00:50:50,440 --> 00:50:54,340
Allora, ricapitolando, tu praticamente
hai chiamato tutti i caderno guerrieri
624
00:50:54,340 --> 00:50:56,660
tutta Bologna, e questo pare che non
esiste, no?
625
00:50:57,580 --> 00:51:01,340
Quindi secondo me, magari vive in
provincia, no?
626
00:51:03,900 --> 00:51:06,720
Certo, geniale, complimenti.
627
00:51:08,820 --> 00:51:11,140
No, no, vado a pagare.
628
00:51:21,130 --> 00:51:23,210
Comunque grazie, gentilissimo.
629
00:51:23,590 --> 00:51:24,850
Figura di bambina.
630
00:51:38,630 --> 00:51:43,510
Allora signora, le devo pagare un hambus
burger e una birra.
631
00:51:44,050 --> 00:51:45,250
Nient 'altro?
632
00:51:45,890 --> 00:51:47,230
No, nient 'altro.
633
00:51:47,630 --> 00:51:48,650
9 ,50.
634
00:52:00,740 --> 00:52:02,620
Nella ovviamente è nella.
635
00:52:03,720 --> 00:52:09,040
In sacca ha scambiato la S con l 'A e
quindi è tasca.
636
00:52:09,740 --> 00:52:10,740
Arriviamo a C.
637
00:52:11,320 --> 00:52:15,620
Sappiamo tutti che nella tastiera la F
si trova tra la G e la D.
638
00:52:15,900 --> 00:52:19,880
Ma mi sembra evidente e chiaro che in
questo caso si tratti di una D.
639
00:52:20,380 --> 00:52:21,820
Nella tasca D.
640
00:52:23,380 --> 00:52:24,800
Arriviamo a Gartano.
641
00:52:25,230 --> 00:52:29,350
Se abbiamo una frase come nella tasca
di, questa può essere seguita solo da un
642
00:52:29,350 --> 00:52:33,730
nome. E qual è il nome che più somiglia
a Gartano? Qual è?
643
00:52:36,510 --> 00:52:37,510
Gaetano. Eh?
644
00:52:39,670 --> 00:52:43,450
Ora, guerrieri non sono i guerrieri, ma
sarà il cognome.
645
00:52:44,050 --> 00:52:47,110
Nella tasca di Gaetano Guerrieri, un M.
646
00:52:47,890 --> 00:52:50,030
E un M?
647
00:52:51,150 --> 00:52:52,450
Un militare.
648
00:52:52,790 --> 00:52:54,130
O un monsignore.
649
00:52:54,650 --> 00:53:01,050
O anche un maestro, o un musicista, un
medico, un maestro. Come faccio a sapere
650
00:53:01,050 --> 00:53:02,050
che cos 'è un maestro?
651
00:53:02,390 --> 00:53:03,690
Potrebbe essere un mafioso.
652
00:53:04,030 --> 00:53:05,230
O un minchione.
653
00:53:29,840 --> 00:53:34,800
Voi due adesso andate a casa di questa
Lucia Gallo e se c 'è la portate qua.
654
00:53:35,300 --> 00:53:36,760
È poco probabile.
655
00:53:37,000 --> 00:53:38,160
E voi ci andate lo stesso.
656
00:53:38,980 --> 00:53:45,100
E se non c 'è, chiedete in giro, cercate
di capire dov 'è. Ah, quindi questo
657
00:53:45,100 --> 00:53:48,560
vuol dire che dobbiamo svegliare tutti i
vicini. E se serve sveglierete i
658
00:53:48,560 --> 00:53:52,940
vicini. Così fa il turno di notte anche
il cittadino. Andiamo, Berto, forza.
659
00:53:52,980 --> 00:53:54,200
Andiamo a farci volere bene.
660
00:53:54,640 --> 00:53:55,640
E io?
661
00:53:55,680 --> 00:53:57,080
Tu devi fare due cose.
662
00:53:57,580 --> 00:54:03,250
Prima... Telefoni al marito della zia
della ragazza, all 'investigatore...
663
00:54:03,250 --> 00:54:05,410
Domenico Beretti. Ecco, sì, brava.
664
00:54:05,810 --> 00:54:07,790
E lo convochi ufficialmente.
665
00:54:08,010 --> 00:54:11,230
Io lo voglio vedere qui, in questura,
subito.
666
00:54:11,550 --> 00:54:12,970
Turno di notte pure per lui.
667
00:54:13,270 --> 00:54:17,950
Poi ti incolli al computer e cerchi di
capire chi cavolo è questo Gaetano
668
00:54:17,950 --> 00:54:18,950
Guerrieri.
669
00:54:19,310 --> 00:54:20,310
Subito, dottore.
670
00:54:24,050 --> 00:54:26,070
Tra la D e la C.
671
00:54:27,440 --> 00:54:31,700
Che vogliamo fare? Vogliamo andare a
fare... No, no, no, non c 'è più bisogno
672
00:54:31,700 --> 00:54:34,060
perché mi sono ricordata chi è Gaetano
Guerrieri.
673
00:54:34,340 --> 00:54:38,200
Ah, così all 'improvviso? No, no, è
stato grazie alla tua intuizione.
674
00:54:38,500 --> 00:54:41,860
La mia intuizione? Cioè il fatto che ho
detto che forse vive in provincia? Sì,
675
00:54:41,860 --> 00:54:46,600
provincia, quella parola mi ha fatto
ricordare che Gaetano Guerrieri è il
676
00:54:46,600 --> 00:54:50,480
sacrestano della parrocchia di
Granarolo.
677
00:54:51,210 --> 00:54:54,450
Cioè tutta la sera che tu dici Catano
Guerrieri, Catano Guerrieri, io vi dico
678
00:54:54,450 --> 00:54:58,030
provincia e tutti si ricordano. Perché
nessuno lo chiama così, capisci? Lo
679
00:54:58,030 --> 00:54:59,690
chiamano tutti Parmigiano.
680
00:55:00,410 --> 00:55:01,410
Parmigiano?
681
00:55:01,690 --> 00:55:02,870
Perché c 'ha i capelli.
682
00:55:03,270 --> 00:55:04,270
C 'ha i capelli?
683
00:55:04,670 --> 00:55:07,030
Sì, c 'ha i capelli con molta forfora.
684
00:55:07,590 --> 00:55:08,590
Minchia che schifo.
685
00:55:12,270 --> 00:55:14,010
Sembrano chi chi è e chi cosa.
686
00:55:15,450 --> 00:55:19,750
E vi avevo detto che la ragazza e il
tattista si sono messi d 'accordo, che
687
00:55:19,750 --> 00:55:20,750
ho detto?
688
00:55:21,450 --> 00:55:25,550
La cazzo che stanno a mettere d
'accordo, che sono due strunzi, sono
689
00:55:25,550 --> 00:55:27,150
'accordo, non dici strunza.
690
00:55:27,770 --> 00:55:28,790
Stai avanti no?
691
00:55:29,170 --> 00:55:30,170
Tanto ormai.
692
00:55:31,610 --> 00:55:32,610
Tanto ormai che?
693
00:55:32,670 --> 00:55:33,990
Così mi sento un tassista.
694
00:55:35,450 --> 00:55:36,650
Tu sei un tassista?
695
00:55:37,230 --> 00:55:39,510
Il tassista del mio cuore sei.
696
00:55:54,440 --> 00:55:58,500
Allora, tassista del mio cuore, accendi
il tassametro e portami a Granarolo, eh?
697
00:55:59,640 --> 00:56:01,120
Ti premo una cazzo.
698
00:56:03,780 --> 00:56:07,520
Allora, vabbè dai, facciamo che per
stasera niente tassametro, tanto ho
699
00:56:07,520 --> 00:56:09,940
il turno. E i pimpanelli che se ne
fregano.
700
00:56:10,640 --> 00:56:11,820
C 'è il pimpanelli?
701
00:56:12,100 --> 00:56:13,680
Ma no, niente, è un mio collega.
702
00:56:47,240 --> 00:56:49,020
Pronto? Pronto?
703
00:56:49,500 --> 00:56:50,900
Il signor Beretta?
704
00:56:51,680 --> 00:56:52,900
Mi scusi l 'ora.
705
00:56:54,620 --> 00:56:57,280
Polizia? Cos 'è successo?
706
00:56:59,380 --> 00:57:00,380
Capisco.
707
00:57:03,040 --> 00:57:04,040
Quando?
708
00:57:05,040 --> 00:57:06,040
Va bene.
709
00:57:07,000 --> 00:57:08,100
Datemi il tempo.
710
00:57:09,900 --> 00:57:11,240
Arrivederci, arrivederci.
711
00:57:12,240 --> 00:57:13,820
Che è successo?
712
00:57:16,110 --> 00:57:17,370
Hanno ammazzato Aldino.
713
00:57:18,050 --> 00:57:19,050
Aldino chi?
714
00:57:21,130 --> 00:57:22,430
È il tuo assistente?
715
00:57:22,790 --> 00:57:23,790
Sì.
716
00:57:24,810 --> 00:57:27,230
Quello che volevi licenziare perché è un
po' nollone?
717
00:57:27,710 --> 00:57:31,830
Sì. Quello che fa lo simo con mia
nipote? Sì, sì, sì, cazzo.
718
00:57:32,030 --> 00:57:34,170
Uno è, una persona sola, Aldino.
719
00:57:34,390 --> 00:57:36,110
C 'è mica bisogno che fai tutto l
'elenco.
720
00:57:36,690 --> 00:57:40,910
Beh dai, no, però, poverino. È sempre un
figlio di mamma, era.
721
00:57:42,590 --> 00:57:45,250
Ma tu che c 'entri? Che vuole la polizia
da te?
722
00:57:45,580 --> 00:57:46,740
Boh, non lo so.
723
00:57:47,720 --> 00:57:48,860
Vorrei delle informazioni.
724
00:57:49,840 --> 00:57:50,940
A quest 'ora?
725
00:57:51,180 --> 00:57:52,180
Eh, a quest 'ora.
726
00:58:10,320 --> 00:58:14,940
Hanno appena preso la strada che porta
fuori Polonia.
727
00:58:15,970 --> 00:58:19,550
E io mi domando, che vanno a fare fuori
Bologna?
728
00:58:21,570 --> 00:58:23,790
Eh sì, a quel punto sì.
729
00:58:27,450 --> 00:58:29,450
Dici bene Gino, dici bene.
730
00:58:29,730 --> 00:58:32,350
Sì, eh sì.
731
00:58:35,710 --> 00:58:39,750
Hai ragione.
732
00:58:40,030 --> 00:58:42,650
E metti, metti.
733
00:58:43,070 --> 00:58:44,830
Signori, voi già si dà così chiacchia?
734
00:58:45,130 --> 00:58:47,230
Ma quale chiacchia? Quella è tutta
energia.
735
00:58:47,950 --> 00:58:51,770
A me mi fanno male i piedi. Ha pure
abbuffato un mignolino qua.
736
00:58:52,490 --> 00:58:56,450
E a lui guardatelo. Ha ballato tutta la
notte e sta che è un fiore.
737
00:58:56,710 --> 00:58:58,650
E metti, che mi sto padrono?
738
00:58:59,010 --> 00:59:00,150
Faccivi stacchella, eh.
739
00:59:01,310 --> 00:59:02,570
Gino, mi raccomando.
740
00:59:03,130 --> 00:59:08,010
In punta di piedi. E poi aspettate a me
per scatenare la tarantella.
741
00:59:13,020 --> 00:59:16,900
Mario, portami il vestito sportivo,
quello scudo.
742
00:59:17,140 --> 00:59:18,140
Vabbè.
743
00:59:18,380 --> 00:59:20,020
Che scarpe gradite?
744
00:59:20,480 --> 00:59:22,660
Le giorda, nere.
745
00:59:23,300 --> 00:59:25,260
Allegra becchina, arrivedrinità.
746
00:59:32,760 --> 00:59:34,040
L 'ha fatta ancora?
747
00:59:34,320 --> 00:59:35,760
Mi ha chiamato puttana un 'altra volta.
748
00:59:36,140 --> 00:59:37,300
E che te ne fotte?
749
00:59:37,930 --> 00:59:41,830
Quella alla vecchiaia, la testa, non lo
aiuta. E a me mi dà fastidio lo stesso.
750
00:59:42,630 --> 00:59:43,870
Sono solo parole.
751
00:59:44,170 --> 00:59:45,370
A te, cosa fa?
752
00:59:47,210 --> 00:59:50,250
Mamma mia, com 'è piccante sta pasta,
Mario.
753
01:00:03,750 --> 01:00:05,150
Sentiamo le cose serie.
754
01:00:21,320 --> 01:00:23,760
Quando la cassetta ce l 'avrò io in
mano.
755
01:00:24,900 --> 01:00:27,520
Pure papà mi dovrà lasciare le scarpe.
756
01:00:27,900 --> 01:00:30,020
E un po' è pure merito mio, vero Miso?
757
01:00:30,320 --> 01:00:33,260
È tutto merito tuo, Topolina.
758
01:00:36,040 --> 01:00:37,300
Per oggi era tutto.
759
01:00:37,560 --> 01:00:41,780
Vi aspetto la prossima settimana, sempre
di lunedì, per la prossima di
760
01:00:41,780 --> 01:00:43,480
campionato. Con la vostra Santi.
761
01:00:43,760 --> 01:00:45,200
Mi raccomando, non mancate.
762
01:00:47,800 --> 01:00:50,380
Stiamo in pubblicità. Cinque minuti di
pausa.
763
01:01:04,010 --> 01:01:07,790
Io le chiedo solo di avere pazienza e di
ascoltarmi un momento. Non la voglio
764
01:01:07,790 --> 01:01:09,550
prendere in giro, non le voglio far
perdere tempo.
765
01:01:09,990 --> 01:01:15,890
Ma quella cassetta può far scoppiare un
terremoto, glielo assicuro. Sarà lo
766
01:01:15,890 --> 01:01:16,890
scoop della sua vita.
767
01:01:16,910 --> 01:01:18,310
Ne parleranno in tutta Italia.
768
01:01:18,930 --> 01:01:20,490
Ma di che cifra stiamo parlando?
769
01:01:21,250 --> 01:01:22,250
Io gliela porto.
770
01:01:26,750 --> 01:01:30,850
Quando gli aveva chiesto per la
cassetta, 50 .000.
771
01:01:32,810 --> 01:01:34,390
Che fessi pitocioso.
772
01:01:35,430 --> 01:01:37,350
Lui e l 'amica sua.
773
01:01:38,190 --> 01:01:40,150
Quando ce l 'avrò io in mano.
774
01:01:41,570 --> 01:01:46,770
Tutti qua dovranno venire gli appalti
della regione. E papà mi dovrà
775
01:01:46,770 --> 01:01:47,770
ringraziare.
776
01:01:50,330 --> 01:01:53,890
Mario, fai presto che mi devo vestire,
tengo fretta.
777
01:01:54,490 --> 01:01:56,210
Qua, oi, stiamoci qua.
778
01:01:57,330 --> 01:01:58,330
Mario.
779
01:01:59,810 --> 01:02:00,890
Sto ammazzando.
780
01:02:02,160 --> 01:02:06,540
Io ti voglio bene, ma tu la devi
smettere di dire tutte quelle brutte
781
01:02:06,540 --> 01:02:10,640
Chantal. Io la vedo da come si veste,
non mi sembra una brava ragazza. Ma la
782
01:02:10,640 --> 01:02:11,640
senti? Dille qualcosa.
783
01:02:12,780 --> 01:02:15,740
Chantal è una giornalista importante.
784
01:02:16,360 --> 01:02:19,620
Lo sai che conduce un programma sportivo
alla televisione?
785
01:02:20,040 --> 01:02:21,740
Ecco, porta rispetto.
786
01:02:22,140 --> 01:02:26,260
Ecco, lo so io come lo conduce il
programma sportivo. Sembra che cos 'è
787
01:02:26,260 --> 01:02:27,700
sta fuori, proprio come una puttana.
788
01:02:28,180 --> 01:02:29,360
La maga mise.
789
01:03:24,250 --> 01:03:26,690
Ci prego, ci prego.
790
01:03:41,770 --> 01:03:42,770
Sono rovinato.
791
01:03:55,930 --> 01:03:57,070
Assessore Beretta.
792
01:03:57,410 --> 01:03:59,230
No, assessore, mi ascolti.
793
01:03:59,930 --> 01:04:03,530
Assessore. Assessore. Mi faccia parlare,
cazzo!
794
01:04:04,410 --> 01:04:06,010
Mi hanno rubato la cassetta.
795
01:04:06,310 --> 01:04:08,630
Eh, so che è stato.
796
01:04:09,840 --> 01:04:11,460
L 'aspetto in ufficio qua, venga subito.
797
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
Va bene.
798
01:04:19,460 --> 01:04:22,320
Ma niente, la galla non risponde?
799
01:04:22,580 --> 01:04:23,580
Non c 'è.
800
01:04:23,800 --> 01:04:26,180
E non c 'è? E che facciamo? Ce ne
andiamo?
801
01:04:26,660 --> 01:04:31,160
No, come ce ne andiamo? No, Tettana ha
detto di... Tettana ha detto, facciamo,
802
01:04:31,160 --> 01:04:32,640
ci facciamo mandare a fare in culo
allora.
803
01:04:33,160 --> 01:04:35,740
Sì. Ah, quindi svegliamo qualcuno?
804
01:04:36,080 --> 01:04:38,160
Eh, svegliamo qualcuno. E chi svegliamo?
805
01:04:38,750 --> 01:04:39,750
Fammi vedere chi sei.
806
01:04:41,050 --> 01:04:42,050
No.
807
01:04:42,570 --> 01:04:43,570
Sisto.
808
01:04:44,770 --> 01:04:46,510
Sisto. Sisto.
809
01:04:46,810 --> 01:04:49,410
Era un professore mio di scuola
superiore.
810
01:04:49,730 --> 01:04:56,590
Me lo sogno ancora la notte. Uno stronzo
colossale. Ma bocciato in quarta a
811
01:04:56,590 --> 01:04:57,590
settembre.
812
01:04:58,730 --> 01:04:59,730
Magari è lui.
813
01:04:59,850 --> 01:05:01,790
Lui? No, no.
814
01:05:02,030 --> 01:05:03,910
Era vecchio già all 'epoca.
815
01:05:04,110 --> 01:05:06,090
Poi sta a Bari, quindi come può essere?
816
01:05:06,890 --> 01:05:08,450
Sisto. Sei mio.
817
01:05:11,390 --> 01:05:13,490
Proprietà transitiva della vendetta.
818
01:05:13,690 --> 01:05:14,690
Giusto.
819
01:05:15,110 --> 01:05:16,690
Chi è? Chi è a quest 'ora?
820
01:05:17,170 --> 01:05:19,990
Signor Sisto, polizia, squadra mobile.
821
01:05:21,090 --> 01:05:22,690
Polizia? Che succede?
822
01:05:22,930 --> 01:05:26,330
No, no, guardi, non si preoccupi, niente
di grave, assolutamente. Deve farsi un
823
01:05:26,330 --> 01:05:27,730
favore, aprire il portone.
824
01:05:40,270 --> 01:05:41,270
Che piano!
825
01:06:20,750 --> 01:06:24,650
Stiamo a cavagli. Ho già creato troppi
problemi con questi posti.
826
01:06:25,010 --> 01:06:26,250
A voi che c 'entra?
827
01:06:26,790 --> 01:06:30,950
Problemi con la portiera della macchina,
con la porta di un appartamento.
828
01:06:31,170 --> 01:06:33,350
Questo qua è il mestiere mio.
829
01:06:34,110 --> 01:06:37,350
Io le serrature le faccio cantare.
830
01:06:53,580 --> 01:06:56,120
Ha parlato. Arsene Lupen ha parlato.
831
01:08:27,330 --> 01:08:28,670
Ma non è che la voglio!
832
01:08:29,250 --> 01:08:30,250
E lei?
833
01:08:30,350 --> 01:08:31,350
Muoviti, vai, parla!
834
01:08:31,490 --> 01:08:35,649
Ma non vai, oh! Ma non cazzo vai, sei
Luigino in città! Ma che cazzo me ne
835
01:08:35,649 --> 01:08:36,649
di Luigino!
836
01:08:36,910 --> 01:08:38,370
Muoviti, vabbappiccio stavano!
837
01:09:14,520 --> 01:09:16,260
Senti, ti posso fare una domanda?
838
01:09:17,060 --> 01:09:18,060
Certo, spara.
839
01:09:20,880 --> 01:09:26,160
Che cosa si prova quando si uccide un
essere vivente?
840
01:09:26,540 --> 01:09:30,899
Insomma, spari e una vita se ne va.
841
01:09:31,240 --> 01:09:32,720
Non hai rimorso dopo?
842
01:09:34,720 --> 01:09:39,420
A parte che sarebbe legittima difesa. Ma
tu come fai a sapere che sono... Ma che
843
01:09:39,420 --> 01:09:42,680
c 'entra la legittima difesa? Nel senso,
anche...
844
01:09:43,319 --> 01:09:45,100
Se fosse una tigre potrei capire.
845
01:09:45,580 --> 01:09:47,100
Che c 'entrano le tigre adesso?
846
01:09:48,319 --> 01:09:52,720
Era un esempio, così, per dire se tu hai
messo in mezzo la legittima difesa.
847
01:09:53,160 --> 01:09:54,460
Ma un uccellino, no?
848
01:09:55,200 --> 01:09:57,380
Cosa vuoi che ti faccia, che ti becchi
in un occhio?
849
01:09:57,900 --> 01:10:01,480
Un uccellino? Ma tu dì che esseri
viventi stai parlando.
850
01:10:03,480 --> 01:10:07,260
Tordi, quaglie, faggiani, quelli che
ammazzate voi cacciatori.
851
01:10:07,740 --> 01:10:10,020
Voi cacciatori? Mai andato a caccia in
vita mia?
852
01:10:12,360 --> 01:10:14,080
L 'adesivo sul parabrezza?
853
01:10:15,260 --> 01:10:18,040
Ah, ma quello è di Pimpanelli.
854
01:10:18,440 --> 01:10:19,560
Ah, il tuo collega?
855
01:10:20,340 --> 01:10:21,620
Sì, collega, socio.
856
01:10:21,960 --> 01:10:22,960
Ci rivediamo in taxi.
857
01:10:23,380 --> 01:10:25,360
Io la notte e lui la mattina.
858
01:10:26,120 --> 01:10:28,820
Anzi, tra un po' glielo devo pure
riportare che sta per fare il giorno.
859
01:10:30,120 --> 01:10:31,220
Come non detto.
860
01:10:34,320 --> 01:10:36,980
Minchia, credevo che avesse capito che
sono un poliziotto.
861
01:10:38,470 --> 01:10:42,610
Però, già le piaccio come tassista,
figuriamoci se sa che sono un
862
01:10:42,610 --> 01:10:43,610
quasi quasi glielo dico.
863
01:10:44,510 --> 01:10:47,310
No, meglio lasciare le cose come stanno.
Non si sa mai.
864
01:10:47,830 --> 01:10:49,090
Non facciamo casini.
865
01:11:15,900 --> 01:11:16,900
Allora? Venga.
866
01:11:17,520 --> 01:11:18,520
Si accomodi.
867
01:11:21,180 --> 01:11:25,300
Si sieda. Sì. Quindi? Mi dica. Si sieda.
Sì, mi siedo, mi siedo.
868
01:11:26,160 --> 01:11:27,280
Che cazzo è successo?
869
01:11:28,060 --> 01:11:29,400
Mi hanno rubato la cassetta.
870
01:11:29,600 --> 01:11:30,680
Questo me l 'ha già detto, ma chi?
871
01:11:31,480 --> 01:11:33,240
Aldino, il mio collaboratore.
872
01:11:33,840 --> 01:11:35,300
Temo con la nipote di mia moglie.
873
01:11:36,060 --> 01:11:39,440
Conosciamo la combinazione della casa
forte. Si sembra un idiota, ma veramente
874
01:11:39,440 --> 01:11:41,580
un idiota. Sì, ma non è tutto.
875
01:11:42,940 --> 01:11:44,760
Sta succedendo qualcosa di brutto.
876
01:11:45,160 --> 01:11:46,160
Che non capisco.
877
01:11:46,980 --> 01:11:49,140
Altino l 'ha trovato morto e ammazzato
in un prato.
878
01:11:49,360 --> 01:11:51,380
Questo santo. E mia nipote è scomparsa.
879
01:11:53,220 --> 01:11:54,560
Mi ha chiamato la polizia.
880
01:11:54,840 --> 01:11:56,300
Mi ha detto di andare in questura.
881
01:11:56,740 --> 01:11:58,200
Me lo dicerei cosa devo fare.
882
01:12:02,880 --> 01:12:04,140
Vuole sapere cosa deve fare?
883
01:12:05,240 --> 01:12:06,240
Venga con me.
884
01:12:06,400 --> 01:12:07,400
Dove?
885
01:12:16,460 --> 01:12:19,480
De Zan, qui cambia tutto, eh? In che
senso cambia tutto?
886
01:12:21,140 --> 01:12:22,840
Ma che fa il turno di notte anche lei?
887
01:12:23,060 --> 01:12:24,940
Non sono mai andata a casa come lei.
888
01:12:25,620 --> 01:12:26,620
Permette, vero?
889
01:12:27,200 --> 01:12:32,220
Permetto. Se me lo chiede così,
permetto. Su, dottore, non mi faccia il
890
01:12:32,220 --> 01:12:35,040
permaloso. Qua la situazione è
radicalmente cambiata.
891
01:12:35,260 --> 01:12:36,260
Ma che situazione?
892
01:12:37,120 --> 01:12:40,280
Questo è un mandato di cattura per Lucia
Gallo. L 'avete trovata?
893
01:12:40,880 --> 01:12:42,280
No, ancora no.
894
01:12:43,039 --> 01:12:45,200
Qualche traccia, informazioni utili?
895
01:12:45,600 --> 01:12:49,360
Sì, stiamo facendo ricerche su quello
stranissimo SMF.
896
01:12:49,560 --> 01:12:51,100
Cerchiamo di darci una mossa però.
897
01:12:51,740 --> 01:12:56,500
Sì, sì, va bene, ma che cos 'è che
cambia radicalmente?
898
01:12:57,120 --> 01:13:00,180
Dottore, ma l 'indagine di che cos 'è
che abbiamo parlato finora?
899
01:13:00,740 --> 01:13:04,340
Hanno identificato il morto a casa della
Gallo, vuole sapere chi è?
900
01:13:04,760 --> 01:13:06,440
Magari se qualcuno me lo dicesse.
901
01:13:06,910 --> 01:13:11,610
Luigi Santa Croce, lavorava per Giacomo
Fiorillo, detto Monsignore, figlio di
902
01:13:11,610 --> 01:13:13,510
Benedetto Fiorillo, lo sa chi è?
903
01:13:13,730 --> 01:13:17,790
Il bot di Casal di Principe, ci
mancherebbe che non lo sapessi.
904
01:13:19,490 --> 01:13:20,490
Avanti!
905
01:13:20,710 --> 01:13:25,410
Permesso? Ah venga Buffarini, qualche
novità? Sì, ho trovato due Gaetano
906
01:13:25,410 --> 01:13:30,190
Guerrieri, un bambino di 7 anni e un
geometra di 92, morto due giorni fa e
907
01:13:30,190 --> 01:13:31,770
sepolto ieri nel cimitero di Granarolo.
908
01:13:32,010 --> 01:13:33,790
Insomma, due vicoli ciechi.
909
01:13:34,030 --> 01:13:35,030
Eh no, no.
910
01:13:35,150 --> 01:13:35,849
Mica tanto.
911
01:13:35,850 --> 01:13:39,890
La veglia funebre del geometra l 'hanno
fatta a poche centinaia di metri da dove
912
01:13:39,890 --> 01:13:43,770
è stato rinvenuto il cadavere di Aldo
Bianco. A questo punto l'SMS potrebbe
913
01:13:43,770 --> 01:13:47,610
essere, nell 'attacca di Gaetano
Guerrieri, un morto.
914
01:13:49,550 --> 01:13:51,410
Dove ha detto che l 'hanno seppellito?
915
01:14:00,630 --> 01:14:02,250
Minchia, un cimitero.
916
01:14:04,460 --> 01:14:08,640
No, perché a me puoi spararmi,
accoltellarmi, tirarmi una bomba. Pure l
917
01:14:08,640 --> 01:14:09,640
del sangue mi faccia.
918
01:14:09,820 --> 01:14:16,640
Ma i cimiteri no. Mi fanno troppo cagare
addosso. Di notte poi... Ci vuole
919
01:14:16,640 --> 01:14:17,900
ancora molto per questa parrocchia?
920
01:14:18,400 --> 01:14:19,560
No, ci siamo quasi.
921
01:14:24,640 --> 01:14:26,180
Ecco, fermati davanti al cancello.
922
01:14:27,300 --> 01:14:28,380
Del cimitero?
923
01:14:28,730 --> 01:14:29,730
Ma non se ne parla proprio.
924
01:14:29,990 --> 01:14:34,210
Guarda, a me puoi accoltellarmi,
spararmi, lanciarmi una bomba. Mi faccio
925
01:14:34,210 --> 01:14:37,310
le analisi del sangue, che da quando ero
bambino che svengo. Ma di cimiteri non
926
01:14:37,310 --> 01:14:38,310
me ne devi parlare proprio.
927
01:14:39,410 --> 01:14:40,410
Fermati.
928
01:14:40,650 --> 01:14:42,010
Oh, ma che cazzo fai?
929
01:14:42,510 --> 01:14:45,690
Fermati! Però stai calma che è un attimo
che parte un colpo, eh?
930
01:14:45,970 --> 01:14:50,050
Fermati, ho detto, eh? E torna indietro
davanti a quel cancello. E stai zitto!
931
01:14:50,690 --> 01:14:51,690
Sto zitto.
932
01:14:51,930 --> 01:14:52,728
Va bene?
933
01:14:52,730 --> 01:14:53,730
Torno indietro.
934
01:15:03,190 --> 01:15:05,170
Adesso scendi e alza le braccia.
935
01:15:05,690 --> 01:15:07,730
Merda, ho la pizzola nel cruscotto.
936
01:15:07,990 --> 01:15:10,290
Scendi! Dai calma, dai calma!
937
01:15:27,030 --> 01:15:30,570
Guarda, io te lo dico, stai attento a
quello che fai. Sono un poliziotto.
938
01:15:30,810 --> 01:15:32,390
Certo, e io sono Wonder Woman.
939
01:15:33,490 --> 01:15:36,030
C 'ho il tesserino nella giacca, adesso
lo prendo e te lo faccio... Tira su
940
01:15:36,030 --> 01:15:37,029
quelle braccia!
941
01:15:37,030 --> 01:15:38,030
Piano con la pistola!
942
01:15:38,530 --> 01:15:41,210
Prendi il tesserino nella tasca interna
della giacca, dai! Certo, perché c 'ho
943
01:15:41,210 --> 01:15:45,510
scritto SEMA in fronte, vero? Dai,
forza! Vai nel bagagliaio! Ma dove l 'ha
944
01:15:45,510 --> 01:15:46,429
presa la pistola?
945
01:15:46,430 --> 01:15:49,810
Ma che cazzo te ne vuol dire della
pistola?
946
01:15:50,050 --> 01:15:55,230
Quella c 'ha una pistola, noi ne abbiamo
tre, più il mitra di Monsignore. E sai
947
01:15:55,230 --> 01:15:56,690
che ce ne facciamo di quella puttana?
948
01:15:57,090 --> 01:15:58,730
Ce ne facciamo carne di porco!
949
01:16:02,060 --> 01:16:05,100
Prendi il cric, un cacciavite, qualsiasi
oggetto trovi.
950
01:16:05,560 --> 01:16:06,640
Che ci devi fare?
951
01:16:07,060 --> 01:16:09,500
No, tu che ci devi fare? Devi aprire una
bara.
952
01:16:09,760 --> 01:16:10,760
Una bara?
953
01:16:10,920 --> 01:16:11,980
Ah, panculo!
954
01:16:33,390 --> 01:16:34,390
Grazie.
955
01:17:01,070 --> 01:17:02,910
Ah, l 'ufficio l 'ha imposta, guarda, è
proprio quella.
956
01:17:11,290 --> 01:17:12,290
Avanti.
957
01:17:13,650 --> 01:17:17,610
Cercavo il dirigente, il dottor...
Dottor De Zan, prego. Ah, salve.
958
01:17:17,970 --> 01:17:21,050
Archettore Rinaldi. E questo signore...
Venga avanti.
959
01:17:22,850 --> 01:17:25,010
Questo signore è Gian Domenico Beretta.
960
01:17:25,350 --> 01:17:26,350
Ah.
961
01:17:27,730 --> 01:17:28,730
E lei?
962
01:17:29,240 --> 01:17:30,460
Eccola qui, finalmente.
963
01:17:32,080 --> 01:17:35,440
E lei che cosa ci fa, Assessore?
964
01:17:36,160 --> 01:17:41,680
Devo parlarle di una questione molto
delicata e personale.
965
01:17:42,080 --> 01:17:46,980
Dottore Salonghi, Procura della
Repubblica. Direi che se la questione
966
01:17:46,980 --> 01:17:49,400
fatti di questa notte, allora posso
restare.
967
01:17:49,860 --> 01:17:52,460
Prego, sia comode. Grazie. La porta.
968
01:17:57,140 --> 01:18:00,240
Premetto che questa mattina stessa mi
recherò dal presidente della regione e
969
01:18:00,240 --> 01:18:01,400
rassegnerò le mie dimissioni.
970
01:18:01,860 --> 01:18:02,940
Di che si tratta?
971
01:18:04,320 --> 01:18:09,240
Questo signore qui ha custodito, diciamo
per il bene della mia famiglia, una
972
01:18:09,240 --> 01:18:15,400
cassetta con un video di 15 anni fa in
cui, ve lo dico esplicitamente,
973
01:18:15,400 --> 01:18:18,480
ad un 'orgia promiscua in cui si fa uso
anche di cocaina.
974
01:18:19,540 --> 01:18:24,880
Ecco, in cambio di questa gentilezza, ho
fatto in modo che la sua agenzia
975
01:18:24,880 --> 01:18:28,970
ricevesse... Alcune sovvenzioni
pubbliche, roba di poco conto, eh?
976
01:18:29,590 --> 01:18:32,290
Oltre a qualche donazione personale.
977
01:18:32,710 --> 01:18:37,430
Vedo già che si stanno configurando un
paio di reati per ciascuno di voi due.
978
01:18:38,190 --> 01:18:39,430
Vedremo quando sarà il momento.
979
01:18:40,110 --> 01:18:41,670
Intanto c 'è stato un omicidio, no?
980
01:18:42,490 --> 01:18:44,710
Gli omicidi adesso sono due.
981
01:18:45,570 --> 01:18:48,870
Ma in che modo ci entrerebbe questa
caffetta?
982
01:18:49,890 --> 01:18:50,950
Te lo dica, su.
983
01:18:52,140 --> 01:18:57,420
Ecco, credo che la nipote di mia moglie
Lucia e l 'Aldino l 'abbiano presa dalla
984
01:18:57,420 --> 01:19:02,620
mia cassaforte. L 'Aldino sarebbe Aldo
Bianco? Sì.
985
01:19:03,420 --> 01:19:04,460
Io non so altro.
986
01:19:04,840 --> 01:19:09,160
Però sia io che questo signore rimaniamo
a vostra completa disposizione per
987
01:19:09,160 --> 01:19:13,840
qualunque cosa. Vi chiederei solo la
cortesia di non rivelare il contenuto
988
01:19:13,840 --> 01:19:16,940
cassetta a una moglie che ama molto e
due figli piccoli. Va bene, vedrò quello
989
01:19:16,940 --> 01:19:17,898
che posso fare.
990
01:19:17,900 --> 01:19:21,320
Però adesso, signor Beretta, si
accomodi.
991
01:19:22,030 --> 01:19:25,890
Lei ha idea di dove possa essere la
nipote di sua moglie? No.
992
01:19:36,130 --> 01:19:37,130
Sempre.
993
01:19:52,140 --> 01:19:53,140
Dove andiamo adesso?
994
01:20:05,260 --> 01:20:06,260
Padiglione G.
995
01:20:07,460 --> 01:20:09,200
Vai, andiamo da quella parte.
996
01:20:16,780 --> 01:20:19,820
Fette sataniche, messe nere, necrofilia.
997
01:20:20,570 --> 01:20:22,950
Che minchia ci deve fare questa con un
cadavere?
998
01:20:23,570 --> 01:20:24,570
Dai, su, vai!
999
01:20:45,590 --> 01:20:46,930
Ecco, padiglione G.
1000
01:20:47,310 --> 01:20:48,310
Entra.
1001
01:21:11,560 --> 01:21:13,280
Vai piano, che ho intatto il cado.
1002
01:21:14,200 --> 01:21:15,200
Magari.
1003
01:21:31,540 --> 01:21:32,660
Vai vicino alle tombe.
1004
01:21:58,280 --> 01:21:59,280
Eccolo.
1005
01:22:00,460 --> 01:22:01,460
Gaetano Guerrieri.
1006
01:22:04,660 --> 01:22:05,800
Guerrieri sacrestano.
1007
01:22:06,180 --> 01:22:09,880
È morto. Ma che sacrestano? Non esiste
nessun sacrestano.
1008
01:22:10,100 --> 01:22:13,960
Io non ci sto capendo un cazzo. Tu non
devi capire proprio niente. Sfonda, dai!
1009
01:22:16,800 --> 01:22:22,800
Chi è? Don!
1010
01:22:49,320 --> 01:22:50,320
Ok.
1011
01:22:51,140 --> 01:22:52,140
Ok.
1012
01:22:53,880 --> 01:22:55,460
Tirala fuori e aprila.
1013
01:22:56,200 --> 01:22:57,880
Non ti pare facile, è una bara.
1014
01:22:58,260 --> 01:22:59,980
E che mi interessa? Vai!
1015
01:23:24,320 --> 01:23:26,280
Profanatore di tombe come Indiana Jones.
1016
01:23:26,660 --> 01:23:30,880
Ma granarolo dell 'Emilia con una
stronza che mi punta una pistola
1017
01:23:31,180 --> 01:23:32,180
Avrila.
1018
01:23:46,880 --> 01:23:48,720
Ci mi fai fare, guarda.
1019
01:23:50,080 --> 01:23:51,080
Stronza.
1020
01:23:51,560 --> 01:23:52,560
Cosa hai detto?
1021
01:23:53,140 --> 01:23:54,140
Niente. Grazie.
1022
01:24:37,140 --> 01:24:38,140
Monsignor, stanno dentro?
1023
01:24:39,060 --> 01:24:41,800
Guardi, dividiamoci e cerchiamo.
1024
01:24:42,340 --> 01:24:44,140
Ciro, vieni con me, che tu mi dai
sicurezza.
1025
01:24:47,360 --> 01:24:48,420
Cominciamo questa tarantella.
1026
01:25:14,730 --> 01:25:17,590
Non ti fermare. Oh, non ti fermare, non
ti fermare.
1027
01:25:17,810 --> 01:25:19,910
Mi sto cagando addosso qua, lo capisci o
no?
1028
01:25:20,270 --> 01:25:21,530
Abrila. Sì.
1029
01:25:23,550 --> 01:25:25,130
Abrila! Sì, un attimo.
1030
01:25:32,630 --> 01:25:33,630
Vabbè, dai.
1031
01:25:46,340 --> 01:25:47,780
Assomiglia a mio nonno Pasquale.
1032
01:25:48,040 --> 01:25:52,820
Vai, cerca nelle tasche, ci dovrebbe
essere una cassetta. Che cassetta? Fallo
1033
01:25:52,820 --> 01:25:54,940
basta, per favore, così ce ne andiamo di
qui, va bene?
1034
01:25:55,480 --> 01:25:57,560
Va bene, va bene.
1035
01:25:58,720 --> 01:25:59,720
Scusa nonno.
1036
01:26:15,660 --> 01:26:16,660
Ah.
1037
01:26:18,560 --> 01:26:19,560
È questa?
1038
01:26:20,000 --> 01:26:21,000
Sì.
1039
01:26:21,580 --> 01:26:22,580
Dai, forza.
1040
01:26:22,720 --> 01:26:23,720
Dai.
1041
01:26:24,320 --> 01:26:25,700
Ferma! Polizia!
1042
01:26:26,180 --> 01:26:27,240
Sei in arresto.
1043
01:26:27,680 --> 01:26:29,860
Ma non... non sei un tassista?
1044
01:26:30,140 --> 01:26:31,200
Tassista una minchia.
1045
01:26:31,420 --> 01:26:33,240
Ispettore Coliandro, bambina. Squadra
mobile.
1046
01:26:33,500 --> 01:26:34,560
Lo sto dicendo da tre ore.
1047
01:26:35,280 --> 01:26:36,700
Dai, questa la prendo io.
1048
01:26:37,060 --> 01:26:38,060
Dammi!
1049
01:26:39,180 --> 01:26:40,180
Usciamo di qua adesso.
1050
01:26:43,500 --> 01:26:44,500
Forza!
1051
01:26:53,330 --> 01:26:54,330
Dai.
1052
01:26:58,830 --> 01:27:05,370
Ma non avevi detto che li avevi
1053
01:27:05,370 --> 01:27:07,610
seminati? Ma chi non l 'avevo seminato?
Chi?
1054
01:27:07,810 --> 01:27:10,870
Che da quando sei salita sul taxi non mi
stai facendo capire più un cazzo. Chi
1055
01:27:10,870 --> 01:27:13,850
dovevo seminare? Magnum P .I., l 'uomo
più brutto del mondo, tuo padre.
1056
01:27:14,150 --> 01:27:15,190
Chi cazzo sono questi?
1057
01:27:15,790 --> 01:27:19,690
Non lo so. Non lo so, te lo giuro.
Potevo fare solo la copia di questa
1058
01:27:19,690 --> 01:27:20,289
e basta.
1059
01:27:20,290 --> 01:27:22,610
Rimetterla al posto. Io non sono una
persona cattiva.
1060
01:27:36,629 --> 01:27:38,370
Ehi! Dai, almeno quanti sono?
1061
01:27:38,630 --> 01:27:39,810
No, non lo so.
1062
01:27:40,050 --> 01:27:41,650
Dai un cazzo, non sai.
1063
01:27:44,850 --> 01:27:47,290
Ti prego, su, per favore, zitta, non
ricominciare.
1064
01:27:47,950 --> 01:27:51,610
Ehi, della tomba, mi sentite?
1065
01:27:52,360 --> 01:27:55,660
Sì, noi ti sentiamo, ma tu chi cazzo
sei?
1066
01:27:55,980 --> 01:27:57,940
Chi cazzo sei tu, coglione?
1067
01:27:58,180 --> 01:28:00,620
Se non uscite vi veniamo a prendere.
1068
01:28:05,380 --> 01:28:06,660
È chiaro?
1069
01:28:08,200 --> 01:28:09,320
Questo ci ammazza.
1070
01:28:09,620 --> 01:28:12,060
Oh, hai capito? Se non usciamo da qua
questo ci ammazza.
1071
01:28:14,920 --> 01:28:16,220
Tu da qui non ti muovere.
1072
01:28:47,280 --> 01:28:48,620
Stiamo uscendo, eh!
1073
01:30:01,360 --> 01:30:02,360
Chi cazzo sono?
1074
01:30:02,560 --> 01:30:03,880
Rambo 2 La Vendetta.
1075
01:30:04,620 --> 01:30:05,620
Vediato.
1076
01:30:51,440 --> 01:30:52,440
Soltanto due colpi.
1077
01:30:52,500 --> 01:30:53,780
C 'hai un altro caricatore?
1078
01:30:54,180 --> 01:30:55,400
No. Ti pareva.
1079
01:30:55,680 --> 01:30:57,500
Ma non è mica mia la pistola, eh?
1080
01:30:59,020 --> 01:31:03,460
Oh, mi senti? Ti sento. Che cazzo vuoi?
1081
01:31:03,780 --> 01:31:05,840
Senti, guarda che non ti conviene, eh?
1082
01:31:06,860 --> 01:31:08,280
Sono un poliziotto.
1083
01:31:34,030 --> 01:31:37,710
Signor Brini, faccio un attimo un giro
con sua moglie, eh?
1084
01:31:41,850 --> 01:31:42,370
Nessuno
1085
01:31:42,370 --> 01:31:50,650
capirà
1086
01:31:50,650 --> 01:31:51,650
in America. Dai!
1087
01:31:51,710 --> 01:31:52,710
Davvero? Andiamo!
1088
01:31:55,270 --> 01:31:56,490
Attenzione! Attenzione!
1089
01:31:59,510 --> 01:32:00,510
E ora?
1090
01:32:00,910 --> 01:32:01,910
Che fai?
1091
01:32:03,980 --> 01:32:06,840
Mi dispiace bambina, non c 'è più niente
da fare.
1092
01:32:10,220 --> 01:32:14,220
Io non voglio morire, però non è giusto.
1093
01:32:15,080 --> 01:32:20,660
Sitta un attimo, fammi sentire, sitta.
Io non voglio morire.
1094
01:32:21,120 --> 01:32:22,560
Sitta un po'.
1095
01:33:00,240 --> 01:33:02,360
Sì, spuntavano da tutte le parti,
guarda, guarda.
1096
01:33:06,960 --> 01:33:10,260
Coliandro, lei mi deve spiegare, com 'è
possibile che io la trovo sempre... No,
1097
01:33:10,260 --> 01:33:14,020
alto dottoressa, guardi, glielo dico
subito, non ci ho capito niente, non so
1098
01:33:14,020 --> 01:33:17,140
sono quei criminali, non so chi è quel
pazzo furioso dell 'ambulanza e
1099
01:33:17,140 --> 01:33:19,000
soprattutto non so che cazzo è questa.
1100
01:33:19,220 --> 01:33:22,620
L 'unica cosa che so è che stavo facendo
il tazzista per ordine del dottor
1101
01:33:22,620 --> 01:33:26,110
Dezzano, va bene? Detto questo, col suo
permesso... Cos 'è il salsore del
1102
01:33:26,110 --> 01:33:28,510
tassista? Ah, niente, un 'indagine
importante.
1103
01:33:29,350 --> 01:33:30,910
Coliandro su un 'indagine importante?
1104
01:34:07,660 --> 01:34:09,720
Mi dispiace, mi hanno detto del tuo
amico.
1105
01:34:11,320 --> 01:34:12,320
Povero Aldino.
1106
01:34:13,100 --> 01:34:14,100
Gli volevi bene?
1107
01:34:14,800 --> 01:34:18,620
Un po'. Cos 'è? Così.
1108
01:34:19,280 --> 01:34:21,980
Non volevamo fare niente di male, te lo
giuro.
1109
01:34:24,120 --> 01:34:29,880
Ti prego, non mi mandare in prigione,
aiutami tu, per favore. Per favore.
1110
01:34:39,050 --> 01:34:42,230
Minchia, le donne quando piangono non ce
la faccio.
1111
01:34:42,610 --> 01:34:46,530
Dai, innanzitutto alzati che sembra che
stia facendo altro, ci guardano pure,
1112
01:34:46,610 --> 01:34:47,610
dai.
1113
01:34:48,570 --> 01:34:54,530
E poi, forse non è così grave, no?
1114
01:34:55,190 --> 01:34:59,150
Voglio dire, quel delinquente l 'hai
ucciso per legittima difesa, lui aveva
1115
01:34:59,150 --> 01:35:00,430
pistola e un ferro da caldo.
1116
01:35:01,630 --> 01:35:06,050
E la cassetta l 'hai rubata al marito di
tua zia, che magari nemmeno ti
1117
01:35:06,050 --> 01:35:07,050
denuncia.
1118
01:35:10,510 --> 01:35:14,850
Però io ho puntato la pistola, insomma è
sequestro di persona, no?
1119
01:35:15,570 --> 01:35:20,250
Quanti anni di carcere mi daranno per
questo? Quanti? Quanti anni? Quanti?
1120
01:35:20,290 --> 01:35:21,290
Quanti?
1121
01:35:21,690 --> 01:35:22,690
Quanti?
1122
01:35:26,890 --> 01:35:28,770
Quanti anni mi danno?
1123
01:35:30,590 --> 01:35:33,930
Vabbè dai, facciamo che questa cosa è la
pistola, non glielo diciamo a nessuno.
1124
01:35:34,050 --> 01:35:35,250
Presta frammetti, va bene?
1125
01:35:36,490 --> 01:35:37,490
Davvero?
1126
01:35:44,390 --> 01:35:45,570
Grato. Ti guardo.
1127
01:35:52,110 --> 01:35:54,150
Policettino del mio cuore, grazie!
1128
01:35:54,570 --> 01:35:58,610
Grazie, sei un policettino tanto grino,
tu con tanto, tanto, tanto, grazie!
1129
01:35:59,510 --> 01:36:03,690
Senti, allora facciamo e diciamo questa
cosa, che praticamente tu non sapevi
1130
01:36:03,690 --> 01:36:07,670
nulla, è che io... Sì, guarda, dai, per
favore, poi ci mettiamo d 'accordo con
1131
01:36:07,670 --> 01:36:09,390
Can, ti prego, eh? Oh, Canbero!
1132
01:36:10,030 --> 01:36:11,210
Oh, Canbero!
1133
01:36:13,030 --> 01:36:15,330
Senti, ci stanno da sbrigare un po' di
cose. Ma chi è questo?
1134
01:36:15,810 --> 01:36:16,910
Oh, rompa i coglioni.
1135
01:36:17,290 --> 01:36:21,030
Ci stanno da sbrigare un sacco di cose
involucrate. Questo sbiglio dà tutti i
1136
01:36:21,030 --> 01:36:24,670
24. Ti faccio il favore, tu vai in
questura. Io ho ancora un 'ultima
1137
01:36:24,670 --> 01:36:25,870
cazzo da finire.
1138
01:36:27,170 --> 01:36:29,590
E non mi chiedere più di andare alla
città per te.
1139
01:36:29,990 --> 01:36:30,990
Dai!
1140
01:36:31,990 --> 01:36:32,990
Sì,
1141
01:36:34,410 --> 01:36:37,230
stia tranquillo, signor Pimpanelli,
glielo sto riportando.
1142
01:36:37,550 --> 01:36:41,610
No, non è successo niente, sta
benissimo, il taxi è tutto a posto.
1143
01:36:42,110 --> 01:36:43,610
Guardi, giusto un po' di polvere.
1144
01:36:44,650 --> 01:36:47,150
Glielo devo pulire io? Ma non se ne
parla proprio.
1145
01:36:47,570 --> 01:36:51,210
No, mi scusa, secondo lei, io ho preso
sto taxi per giocare, mi faccia capire.
1146
01:36:51,970 --> 01:36:58,530
Oh, ma... Oh, ma che cazzo fa?
1147
01:37:00,630 --> 01:37:01,630
Fermi!
1148
01:37:01,810 --> 01:37:02,810
Polizia!
1149
01:37:04,630 --> 01:37:06,390
Vi faccio un buco in fronte!
1150
01:37:07,150 --> 01:37:08,150
Ehi!
1151
01:37:08,490 --> 01:37:09,490
Attenzione!
1152
01:37:35,130 --> 01:37:37,610
Ispettore! Ehi, Gargiù! Ma lasci stare
quel caffè!
1153
01:37:37,810 --> 01:37:40,390
Mia madre mi ha dato la scorta del mese,
venga che gliene faccio uno come si
1154
01:37:40,390 --> 01:37:42,470
deve! Aspetta che recupero la monetina,
eh!
1155
01:37:42,890 --> 01:37:45,470
Ah, a proposito, complimenti per il caso
del tassista!
1156
01:37:45,730 --> 01:37:48,670
Cioè fammi capire, Gargiù, io ho
sgominato una banda di camorristi e tu
1157
01:37:48,670 --> 01:37:52,070
complimenti per due lanciatrici di
letame! Non sai quanto mi sono costato
1158
01:37:52,070 --> 01:37:55,570
lavanderia! Ma perché saranno fissati
proprio con quel taxi?
1159
01:37:55,870 --> 01:37:59,010
Per via di un adesivo attaccato sul
parabrista, volevano vendicare tutti gli
1160
01:37:59,010 --> 01:38:00,570
uccellini ammazzati da Pimpanelli!
1161
01:38:00,950 --> 01:38:01,950
Collia!
1162
01:38:04,590 --> 01:38:06,110
Complimenti. Per che cosa?
1163
01:38:06,390 --> 01:38:07,810
Come per che cosa?
1164
01:38:08,110 --> 01:38:11,310
Ho saputo dell 'encomio. Quale encomio,
Gambero?
1165
01:38:11,530 --> 01:38:12,790
Ma come quale encomio?
1166
01:38:13,510 --> 01:38:18,510
Durante una pericolosissima operazione,
nonostante fosse colpito da una bella
1167
01:38:18,510 --> 01:38:21,750
secchiata di merda, riusciva ad
arrestare i due altri.
1168
01:38:23,910 --> 01:38:25,530
Vai, chiara, cassone.
1169
01:38:25,850 --> 01:38:27,770
Ma adesso te lo sei fatto almeno qui.
1170
01:38:27,990 --> 01:38:30,490
Siete due coglionazze, andate a cagare.
Andiamo a cagare.
1171
01:38:34,540 --> 01:38:35,560
Veramente puzzo ancora?
1172
01:38:35,940 --> 01:38:38,440
Un pochetto, ma è roba naturale, a me
non dà fastidio
85446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.