All language subtitles for Undead.Unluck.S01E24.To.You.From.Me.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,507 --> 00:00:09,509 [Anno] Everything from here on will be a story 2 00:00:09,592 --> 00:00:11,177 I won't see coming, but... 3 00:00:15,056 --> 00:00:17,267 Finally, it's payback against Autumn. 4 00:00:17,809 --> 00:00:20,145 I have no doubt the two of you can do it now! 5 00:00:20,228 --> 00:00:23,148 [♪ tense music playing] 6 00:00:23,231 --> 00:00:30,238 ♪ 7 00:00:37,078 --> 00:00:38,163 [metal clangs] 8 00:00:38,288 --> 00:00:39,414 [blows land] 9 00:00:39,497 --> 00:00:41,374 Hey, is it bigger than before? 10 00:00:41,875 --> 00:00:44,210 [Andy] It must be changing phases. 11 00:00:50,967 --> 00:00:52,719 I figure while we were in the book, 12 00:00:52,802 --> 00:00:55,180 it was busy keeping a steady diet of people. 13 00:00:55,555 --> 00:00:56,723 We gotta stop it. 14 00:00:56,806 --> 00:00:57,974 Yeah. 15 00:01:00,351 --> 00:01:01,936 {\an8}But how do we do that? 16 00:01:02,020 --> 00:01:04,481 {\an8}Doesn't this mean it's even stronger than earlier? 17 00:01:07,525 --> 00:01:10,445 Before, your attacks did nothing if it went defensive. 18 00:01:10,945 --> 00:01:12,405 {\an8}That's in the past. 19 00:01:12,906 --> 00:01:14,783 But now I've got this! 20 00:01:15,075 --> 00:01:17,786 Repair Boost: Bloody Enchant! 21 00:01:19,579 --> 00:01:21,331 Deep-Crimson Crescent Moon! 22 00:01:21,414 --> 00:01:22,582 {\an8}[snarls] 23 00:01:22,665 --> 00:01:24,209 It worked! You did it! 24 00:01:24,292 --> 00:01:26,044 - You really do have this! - Hmm? 25 00:01:26,127 --> 00:01:29,005 [hissing] 26 00:01:29,089 --> 00:01:30,673 - It's repairing? - [grunts] 27 00:01:31,132 --> 00:01:32,884 I see. [slurps] 28 00:01:32,967 --> 00:01:34,969 In that case, it's my time to shine. 29 00:01:35,053 --> 00:01:37,222 {\an8}- [grunts] - [laughs] 30 00:01:37,305 --> 00:01:38,556 [groans] What the... 31 00:01:38,640 --> 00:01:39,933 I can't even lay a scratch on it? 32 00:01:40,016 --> 00:01:41,017 - [Latla] Rip! - [gasps] 33 00:01:41,434 --> 00:01:42,894 What are you standing around for? 34 00:01:44,729 --> 00:01:46,231 [all gasping] 35 00:01:49,859 --> 00:01:52,987 Hello? Why aren't your attacks having any affect on it? 36 00:01:53,071 --> 00:01:54,823 Well, what do you expect? 37 00:01:54,906 --> 00:01:56,199 I'm just a kid, you know? 38 00:02:00,662 --> 00:02:01,955 Now, then... 39 00:02:05,667 --> 00:02:08,711 Andy and Fuko are now powered up. 40 00:02:13,550 --> 00:02:15,552 They reconciled with Victor. 41 00:02:19,139 --> 00:02:22,392 And successfully thwarted Unseen's assassination attempt. 42 00:02:23,143 --> 00:02:25,603 And just one more thing. 43 00:02:28,565 --> 00:02:30,275 Hey, listen up! 44 00:02:32,694 --> 00:02:36,072 I'm going to draw something... the strongest Artifact I know! 45 00:02:36,156 --> 00:02:38,241 We can use that to capture Autumn! 46 00:02:38,324 --> 00:02:40,827 Can all of you buy me some time until I'm finished? 47 00:02:40,910 --> 00:02:42,036 - [grunts] - Huh? 48 00:02:43,288 --> 00:02:44,497 If this succeeds, 49 00:02:44,581 --> 00:02:48,168 I guarantee that you'll be able to catch Autumn! 50 00:02:48,960 --> 00:02:50,628 Huh, it sounds fishy. 51 00:02:50,712 --> 00:02:52,172 Aw, sick! 52 00:02:52,255 --> 00:02:54,090 Then it's all up to you, Anno! 53 00:02:54,174 --> 00:02:56,551 Mm! Just leave it to me! 54 00:02:56,634 --> 00:02:58,928 Latla, was that a lie just now? 55 00:02:59,012 --> 00:03:01,514 Oh, yes, a downright lie, to be sure. 56 00:03:01,598 --> 00:03:03,683 Big sissy's fortune telling's never right, 57 00:03:03,766 --> 00:03:06,853 - so it's gotta be true, agoo! - You shut it, Bunny! 58 00:03:06,936 --> 00:03:09,564 All right, then we'll take the profit after letting 59 00:03:09,647 --> 00:03:10,648 them duke it out. 60 00:03:11,482 --> 00:03:13,943 Oh, wow. That's pathetic. 61 00:03:14,027 --> 00:03:15,403 Real pathetic, agoo. 62 00:03:15,486 --> 00:03:18,448 What? I'm a kid. What do you want from me? 63 00:03:20,491 --> 00:03:21,618 [blow lands] 64 00:03:23,328 --> 00:03:24,370 [chuckles] 65 00:03:24,746 --> 00:03:27,290 You know, I really had one strange life. 66 00:03:29,792 --> 00:03:32,712 So alone. So sad. 67 00:03:38,176 --> 00:03:39,510 ANNO UN JERSEY / HAIRTIE 68 00:03:45,016 --> 00:03:46,309 And in the end... 69 00:03:48,061 --> 00:03:50,813 I couldn't get the message to you, Mom. 70 00:03:56,611 --> 00:03:59,072 But Mom, can you see? 71 00:03:59,572 --> 00:04:00,949 That guy is Andy. 72 00:04:02,158 --> 00:04:04,369 He's undead and may look scary, 73 00:04:04,452 --> 00:04:06,663 but he's capable of anything if it's for Fuko. 74 00:04:08,289 --> 00:04:09,666 That's Fuko. 75 00:04:09,749 --> 00:04:12,502 She had a hard life due to her unluck ability. 76 00:04:12,919 --> 00:04:14,337 But ever since she met Andy, 77 00:04:14,420 --> 00:04:16,422 she's been fighting with courage. 78 00:04:18,174 --> 00:04:21,219 And the small one there is Rip. 79 00:04:22,470 --> 00:04:25,431 He's the person that I wanted to tell you about. 80 00:04:25,515 --> 00:04:28,518 [rain pattering] 81 00:04:29,978 --> 00:04:31,646 {\an8}It's my fault she's dead. 82 00:04:31,729 --> 00:04:35,692 {\an8}No, I...I'm the one who killed my little sister. 83 00:04:39,237 --> 00:04:41,698 [grunts] If I hadn't told that fortune... 84 00:04:41,781 --> 00:04:43,574 No, I did the operation! 85 00:04:43,658 --> 00:04:46,703 If I hadn't cut her then Leila, she would be... 86 00:04:47,704 --> 00:04:50,164 [Anno] He's actually really kind and cool. 87 00:04:50,665 --> 00:04:53,209 But ever since losing someone dear to him, 88 00:04:53,293 --> 00:04:54,544 he's been suppressing it. 89 00:04:57,088 --> 00:04:59,382 And he's even cooler as an adult. 90 00:04:59,465 --> 00:05:03,469 I mean, I know you always liked handsome characters, Mom. 91 00:05:03,553 --> 00:05:05,013 Just hold on. 92 00:05:05,555 --> 00:05:07,348 {\an8}I'll show you right now! 93 00:05:10,435 --> 00:05:11,561 {\an8}[grunts] 94 00:05:11,644 --> 00:05:15,023 Age Rip up 15 years right now! 95 00:05:15,106 --> 00:05:17,233 [beeping] 96 00:05:17,317 --> 00:05:20,320 [whirring] 97 00:05:23,156 --> 00:05:24,198 [gasps] 98 00:05:24,282 --> 00:05:25,325 [groans] 99 00:05:27,493 --> 00:05:28,661 [both gasping] 100 00:05:28,745 --> 00:05:29,787 Huh? 101 00:05:29,871 --> 00:05:31,831 My body is normal again? 102 00:05:32,248 --> 00:05:33,249 But that's... 103 00:05:33,958 --> 00:05:36,377 That's the Artifact that Feng used to heal me. 104 00:05:36,461 --> 00:05:38,087 The Time Control Artifact! 105 00:05:38,588 --> 00:05:40,298 That's what you were drawing? 106 00:05:40,381 --> 00:05:41,966 That's what you used? 107 00:05:42,133 --> 00:05:43,384 {\an8}- [beeps] - You dumb ass! 108 00:05:43,468 --> 00:05:45,970 - [both gasping] - [Rip] What are you thinking? 109 00:05:46,346 --> 00:05:47,847 {\an8}When someone uses that, 110 00:05:47,930 --> 00:05:49,599 {\an8}it takes the years they put 111 00:05:49,682 --> 00:05:51,893 and ages them ten times that amount! 112 00:05:57,065 --> 00:05:59,984 How long did you... hand the Artifact over! 113 00:06:00,068 --> 00:06:01,694 If I use it back on you we can still... 114 00:06:01,778 --> 00:06:03,112 [pops] 115 00:06:03,196 --> 00:06:04,280 [gasps] 116 00:06:05,656 --> 00:06:07,241 Don't you worry, Rip. 117 00:06:07,325 --> 00:06:08,951 I'm just going back. 118 00:06:09,035 --> 00:06:11,537 Back to being all alone once again. 119 00:06:13,498 --> 00:06:15,750 In order for Autumn to be captured, 120 00:06:15,833 --> 00:06:17,418 we need you. 121 00:06:17,502 --> 00:06:20,088 Your power's a necessary component, Rip. 122 00:06:22,090 --> 00:06:26,803 I'm glad I managed to see you and talk to you. 123 00:06:27,387 --> 00:06:29,806 {\an8}Now the rest is up to you. 124 00:06:30,765 --> 00:06:34,394 My cast of cool heroes. 125 00:06:34,477 --> 00:06:35,478 [pops] 126 00:06:40,900 --> 00:06:42,276 [clangs] 127 00:06:43,152 --> 00:06:44,237 {\an8}Huh? 128 00:06:45,988 --> 00:06:50,910 {\an8}UNDEAD UNLUCK 129 00:07:06,968 --> 00:07:08,845 [sword clangs] 130 00:07:12,515 --> 00:07:14,851 - It's all because of her! - [gasps] 131 00:07:14,934 --> 00:07:17,728 My child got hurt because he played with that girl of yours! 132 00:07:17,812 --> 00:07:19,272 How are you gonna make up for it? 133 00:07:19,355 --> 00:07:21,190 {\an8}I told you it was an accident. 134 00:07:21,274 --> 00:07:23,025 Like I said every time, 135 00:07:23,109 --> 00:07:25,194 Fuko here didn't do anythin' at all. 136 00:07:25,611 --> 00:07:27,447 The other youngin's said so themselves, didn't they? 137 00:07:27,697 --> 00:07:30,032 [mother] That girl's at the scene of every incident that happens 138 00:07:30,116 --> 00:07:31,534 at their school without fail! 139 00:07:31,617 --> 00:07:32,869 She must have pulled a prank or something! 140 00:07:32,952 --> 00:07:35,913 [whimpering] 141 00:07:38,875 --> 00:07:41,252 {\an8}You haven't done anything wrong, Fuko. 142 00:07:42,628 --> 00:07:43,629 Yeah. 143 00:07:46,215 --> 00:07:48,384 {\an8}Hey, Grandpa, what's this? 144 00:07:48,468 --> 00:07:51,095 {\an8}[Grandpa] Ah, that was your mom's favorite manga. 145 00:07:51,179 --> 00:07:52,555 {\an8}When a new volume comes out, 146 00:07:52,680 --> 00:07:55,641 {\an8}I always buy it and put it on the altar as an offering. 147 00:07:56,142 --> 00:07:57,768 [young Fuko] Manga? 148 00:07:57,852 --> 00:07:59,520 Can I read it, please? 149 00:07:59,604 --> 00:08:01,355 [Grandpa] Aye, go right ahead. 150 00:08:01,856 --> 00:08:04,942 I'm sure that'd make your mom very happy. 151 00:08:08,988 --> 00:08:12,450 Oh, wow! Look at the pretty pictures! 152 00:08:14,577 --> 00:08:16,204 My parents died. 153 00:08:18,581 --> 00:08:20,166 My grandpa died. 154 00:08:22,960 --> 00:08:24,212 But even then, 155 00:08:24,295 --> 00:08:26,797 one thing kept me from ending it all. 156 00:08:27,423 --> 00:08:30,718 I can't die yet, can I? Not until this ends. 157 00:08:33,596 --> 00:08:36,057 {\an8}- [rumbling] - Anno, you... 158 00:08:38,976 --> 00:08:39,977 [Andy] Huh? 159 00:08:47,235 --> 00:08:48,528 [hissing] 160 00:08:49,946 --> 00:08:52,949 [snarling] 161 00:08:54,408 --> 00:08:57,203 It's repairing too fast. How should I attack? 162 00:08:57,912 --> 00:08:59,038 {\an8}Hey, Undead. 163 00:08:59,121 --> 00:09:00,289 Huh? 164 00:09:00,373 --> 00:09:02,458 Who was that person just now? 165 00:09:02,542 --> 00:09:03,876 Why'd they disappear? 166 00:09:04,377 --> 00:09:06,504 And why did they turn me back to normal? 167 00:09:06,587 --> 00:09:07,588 [gasps] 168 00:09:08,548 --> 00:09:10,216 {\an8}I told you before. 169 00:09:10,299 --> 00:09:13,261 {\an8}I have no intention of getting all buddy-buddy with you. 170 00:09:13,844 --> 00:09:17,223 What, did you think I'd help you because I'm in your debt? 171 00:09:17,848 --> 00:09:20,685 That I'd have a change of heart if you appealed to my emotions? 172 00:09:20,768 --> 00:09:23,479 Well... I refuse. 173 00:09:23,563 --> 00:09:25,565 [grunts] Anno just... 174 00:09:25,648 --> 00:09:27,692 Anno just called all of us heroes! 175 00:09:27,775 --> 00:09:30,486 {\an8}They did so much for each and every one of us! 176 00:09:31,362 --> 00:09:33,698 From using You-Me to guide us... 177 00:09:34,323 --> 00:09:37,159 To giving us the chance to go into Andy's past 178 00:09:37,243 --> 00:09:38,786 to become stronger! 179 00:09:39,745 --> 00:09:41,664 And last but not least... 180 00:09:42,498 --> 00:09:44,041 Reverting you! 181 00:09:47,420 --> 00:09:51,591 All these things are necessary for us to defeat Autumn! 182 00:09:55,094 --> 00:09:56,846 Rip's body's back to normal, 183 00:09:56,929 --> 00:09:58,723 but he don't look too happy, agoo. 184 00:09:58,806 --> 00:10:01,809 - What's the matter? - Well, you see, 185 00:10:01,892 --> 00:10:03,644 Rip wants to be a villain. 186 00:10:04,520 --> 00:10:05,521 Hmm? 187 00:10:05,980 --> 00:10:09,692 'Cause otherwise he'll miss his destination. 188 00:10:12,403 --> 00:10:18,409 Because being a hero means Rip would have to give up on her. 189 00:10:19,577 --> 00:10:21,245 {\an8}- [Andy] Yo, Rip! - [grunts] 190 00:10:21,787 --> 00:10:24,165 I'll cut open this lug with my sword! 191 00:10:24,248 --> 00:10:26,667 Then you hit the same spot and make it unrepairable! 192 00:10:26,751 --> 00:10:27,877 Huh? 193 00:10:28,002 --> 00:10:30,338 [Andy] And Latla, you defend the front! 194 00:10:31,464 --> 00:10:33,966 We're gonna need you to slip past his barrage fire. 195 00:10:34,050 --> 00:10:35,635 - Got it? - Excuse you? 196 00:10:35,718 --> 00:10:37,470 Don't just casually order me around! 197 00:10:37,553 --> 00:10:40,723 Bunny, you're a restrainer type, aren't ya? 198 00:10:40,806 --> 00:10:42,642 You're on core retrieval duty! 199 00:10:42,725 --> 00:10:44,477 Yes, sir! Agoo! 200 00:10:44,560 --> 00:10:46,687 {\an8}- Seriously? - [Rip] Hey! 201 00:10:46,771 --> 00:10:48,856 Who said you could call all the shots here? 202 00:10:48,939 --> 00:10:50,983 {\an8}- I'll have you know... - And I'll have you know... 203 00:10:51,484 --> 00:10:54,111 We can win this. No doubt about it! 204 00:10:54,195 --> 00:10:55,196 {\an8}[gasps] 205 00:10:55,655 --> 00:10:57,031 [distant booming] 206 00:10:57,114 --> 00:10:58,115 - What the... - [gasps] Agoo? 207 00:10:58,199 --> 00:10:59,450 What's going on? 208 00:10:59,950 --> 00:11:02,953 [chattering] 209 00:11:04,372 --> 00:11:05,790 [both screaming] 210 00:11:05,873 --> 00:11:07,750 Those are Autumn's spiderlings! 211 00:11:07,833 --> 00:11:09,877 They're going into its body? 212 00:11:14,256 --> 00:11:17,259 [rumbling] 213 00:11:22,640 --> 00:11:24,058 {\an8}[chuckles] 214 00:11:24,934 --> 00:11:27,478 - Must be its phase two. - No way. 215 00:11:27,561 --> 00:11:29,980 You mean it wasn't at max strength already? 216 00:11:30,481 --> 00:11:32,608 [Autumn] My, what do we have here? 217 00:11:32,692 --> 00:11:35,861 All of you look like you'd make quite lovely books. 218 00:11:35,945 --> 00:11:37,530 {\an8}Especially you. 219 00:11:38,030 --> 00:11:40,491 You'll make a good bookmark! 220 00:11:41,909 --> 00:11:43,536 {\an8}Andy, below you! 221 00:11:43,619 --> 00:11:44,620 {\an8}Hmm? 222 00:11:46,414 --> 00:11:47,623 It's coming! 223 00:11:49,625 --> 00:11:50,835 {\an8}[gasps] 224 00:11:51,335 --> 00:11:52,336 [giggles] 225 00:11:52,420 --> 00:11:53,421 What's on your mind? 226 00:11:53,921 --> 00:11:56,048 Rip, you've been helping me 227 00:11:56,132 --> 00:11:58,551 for as far back as I can remember. 228 00:11:58,634 --> 00:12:02,930 I mean, you're like some kind of hero, aren't you? 229 00:12:03,013 --> 00:12:06,142 [booming] 230 00:12:09,937 --> 00:12:11,605 [Autumn] Oh, my. It won't heal. 231 00:12:11,689 --> 00:12:13,774 - [giggles] - Rip, you did it! 232 00:12:13,858 --> 00:12:14,984 {\an8}[snickers] 233 00:12:15,067 --> 00:12:16,277 {\an8}[scoffs] 234 00:12:18,279 --> 00:12:19,280 [Rip] Latla. 235 00:12:19,947 --> 00:12:20,990 [Latla] What is it? 236 00:12:22,491 --> 00:12:23,909 [Rip] Can we beat this thing? 237 00:12:24,535 --> 00:12:26,078 Absolutely not. 238 00:12:26,162 --> 00:12:27,663 We'll lose without a doubt. 239 00:12:27,747 --> 00:12:29,123 [slurps] 240 00:12:29,206 --> 00:12:30,416 [groans] 241 00:12:30,916 --> 00:12:32,042 [chuckles] 242 00:12:32,126 --> 00:12:35,296 [Anno] This is the tale of a boy 243 00:12:35,379 --> 00:12:37,465 who guided a cast of heroes. 244 00:12:39,341 --> 00:12:41,010 {\an8}Fine, but just this once. 245 00:12:42,052 --> 00:12:43,763 Hah, we'll see! 246 00:12:45,389 --> 00:12:48,851 [Anno] This story began when a little boy who loved manga 247 00:12:48,934 --> 00:12:50,895 picked up a mysterious pen. 248 00:12:50,978 --> 00:12:53,773 A pen that showed him the past and the future. 249 00:12:58,194 --> 00:13:00,863 The boy tried to tell his mother about what he saw... 250 00:13:00,946 --> 00:13:02,990 about his visions of the past and future. 251 00:13:03,073 --> 00:13:06,243 But despite his efforts, he was unable to do so. 252 00:13:09,079 --> 00:13:10,539 {\an8}That was because 253 00:13:11,081 --> 00:13:13,709 {\an8}the boy had become the Negator: Unknown. 254 00:13:14,418 --> 00:13:15,503 [rapid firing] 255 00:13:16,879 --> 00:13:20,341 Nobody ever noticed him, and he lived all by himself. 256 00:13:20,800 --> 00:13:23,219 Despite that, he never gave up on life. 257 00:13:23,636 --> 00:13:25,471 Partly because of his mother's desire 258 00:13:25,596 --> 00:13:27,056 for him to stay alive. 259 00:13:29,058 --> 00:13:31,477 But also because of what he saw that day: 260 00:13:31,560 --> 00:13:34,730 a cast of people facing their bitter pasts and continuing 261 00:13:34,897 --> 00:13:37,191 to fight... a cast of heroes. 262 00:13:39,193 --> 00:13:41,570 One day the boy realized, 263 00:13:41,654 --> 00:13:45,533 if he drew as an author under the alias Anno Un, 264 00:13:45,616 --> 00:13:48,035 he could share his stories with the world. 265 00:13:48,577 --> 00:13:49,662 [booming] 266 00:13:49,745 --> 00:13:50,955 And it wasn't long before 267 00:13:51,038 --> 00:13:53,165 the boy realized something else, too. 268 00:13:53,707 --> 00:13:56,460 - Fuko, smooch me. - Uh, right now? 269 00:13:56,544 --> 00:13:58,712 Yeah! A peck for bad luck! 270 00:13:58,796 --> 00:14:01,173 [Anno] The heroes he saw that day 271 00:14:01,257 --> 00:14:03,759 {\an8}actually existed in real life. 272 00:14:04,468 --> 00:14:06,762 {\an8}This fact alarmed the boy. 273 00:14:07,346 --> 00:14:09,515 {\an8}Latla, take care of Fuko! 274 00:14:09,598 --> 00:14:11,225 Please and thank you, ma'am! 275 00:14:11,308 --> 00:14:13,227 Well, you have some nerve, don't you? 276 00:14:14,728 --> 00:14:18,065 [Anno] Because in his vision of the future, 277 00:14:18,148 --> 00:14:20,985 Fuko was killed by the hidden blade of Unseen, 278 00:14:21,068 --> 00:14:23,195 and this world met its end. 279 00:14:25,698 --> 00:14:27,658 He had to change the future. 280 00:14:28,367 --> 00:14:29,451 The boy's mind was set. 281 00:14:29,577 --> 00:14:30,870 These heroes instilled in him 282 00:14:30,953 --> 00:14:32,997 the courage he needed to risk life and limb 283 00:14:33,122 --> 00:14:34,748 in order to repay their kindness. 284 00:14:34,832 --> 00:14:36,458 [slicing] 285 00:14:36,542 --> 00:14:38,002 [jets roaring] 286 00:14:38,502 --> 00:14:41,046 With info about the future sprinkled throughout his manga, 287 00:14:41,130 --> 00:14:42,965 he notified them of his existence. 288 00:14:43,465 --> 00:14:46,719 He extracted the manifestation ability the pen held, 289 00:14:46,802 --> 00:14:48,804 and in order to meet Andy and Fuko, 290 00:14:48,888 --> 00:14:50,973 he created another version of himself... 291 00:14:51,056 --> 00:14:52,725 one named Anno Un. 292 00:14:53,309 --> 00:14:56,437 As a result, the assassination was foiled. 293 00:14:56,520 --> 00:14:58,689 Andy and Fuko became stronger. 294 00:14:59,773 --> 00:15:01,442 Rip was returned to normal. 295 00:15:01,942 --> 00:15:04,820 And preparations were set to defeat Autumn. 296 00:15:05,529 --> 00:15:08,032 [Andy] Deep-Crimson Waxing Moon! 297 00:15:08,741 --> 00:15:10,534 Full Moonsault! 298 00:15:13,120 --> 00:15:14,747 [Autumn] The wound won't close! 299 00:15:14,830 --> 00:15:16,582 Damn you, vessel of repair! 300 00:15:16,665 --> 00:15:18,167 Now, Latla! Punch it! 301 00:15:18,250 --> 00:15:19,293 We're busting through! 302 00:15:19,376 --> 00:15:20,753 - Right! - Right, agoo! 303 00:15:20,836 --> 00:15:22,296 [Anno] Perhaps it was a price to pay 304 00:15:22,379 --> 00:15:23,380 for changing the future. 305 00:15:24,173 --> 00:15:26,800 But the pen ultimately crumbled to pieces. 306 00:15:29,178 --> 00:15:33,182 He would never be able to draw another double again. 307 00:15:33,265 --> 00:15:34,975 - [grunts] - What do we do now? 308 00:15:35,059 --> 00:15:36,435 We can't see it anymore! 309 00:15:36,518 --> 00:15:37,853 [Anno] The boy had gone back 310 00:15:37,937 --> 00:15:39,897 to being alone once more. 311 00:15:40,898 --> 00:15:43,275 - Don't worry! - [Anno] But even so, 312 00:15:43,359 --> 00:15:45,027 he had no regrets. 313 00:15:45,110 --> 00:15:46,487 Hey, Anno. 314 00:15:46,570 --> 00:15:48,447 I'm borrowing this move from you. 315 00:15:48,530 --> 00:15:51,325 [Anno] For he had already told everything that needed 316 00:15:51,408 --> 00:15:53,118 - to be told. - [booming] 317 00:15:53,202 --> 00:15:56,705 [Andy] Volcano Unluck Bullet! 318 00:15:56,789 --> 00:15:59,458 [rumbling] 319 00:15:59,541 --> 00:16:01,001 - [groans] - [booming] 320 00:16:01,877 --> 00:16:03,629 [Autumn] What's this? A finger? 321 00:16:03,712 --> 00:16:06,840 Andy's finger definitely hit its target dead on, 322 00:16:06,924 --> 00:16:09,009 and it's in store for a stroke of unluck! 323 00:16:09,510 --> 00:16:11,595 {\an8}- So just have faith! - [Autumn gasps] 324 00:16:11,679 --> 00:16:14,807 {\an8}Because we have the unluck Anno gathered 325 00:16:14,890 --> 00:16:16,558 {\an8}for us on our side! 326 00:16:16,892 --> 00:16:19,561 [booming] 327 00:16:20,270 --> 00:16:23,649 [rumbling] 328 00:16:23,732 --> 00:16:27,319 - We did it! Andy! - I got it, agoo! 329 00:16:34,785 --> 00:16:36,078 [Anno] From then on, 330 00:16:36,161 --> 00:16:38,747 they would never be able to see that boy again. 331 00:16:39,248 --> 00:16:41,083 Could they assume that he was dead? 332 00:16:43,002 --> 00:16:44,962 No, for he was not. 333 00:16:46,046 --> 00:16:48,757 Even if no one could actually see him, 334 00:16:48,841 --> 00:16:51,927 so long as there were people who still remembered him... 335 00:16:52,386 --> 00:16:54,805 Hey, Anno. We won. 336 00:16:54,888 --> 00:16:57,891 [Anno] Then he would be right there beside them. 337 00:16:57,975 --> 00:17:00,561 That was what Andy believed. 338 00:17:02,646 --> 00:17:05,649 This is the tale of a hero 339 00:17:05,733 --> 00:17:07,735 who guided a cast of heroes. 340 00:17:15,325 --> 00:17:18,746 {\an8}The title of that tale being, To You, From Me. 341 00:17:20,539 --> 00:17:23,792 [♪ Shiyui's "Love Call" playing] 342 00:17:23,876 --> 00:17:25,419 ♪ Up, up, up, up ♪ 343 00:17:25,502 --> 00:17:26,545 {\an8}♪ Down, down, down, down, down ♪ 344 00:17:26,628 --> 00:17:27,963 ♪ Up, up, up, up ♪ 345 00:17:28,047 --> 00:17:29,131 {\an8}♪ Down, down, down, down, down ♪ 346 00:17:29,214 --> 00:17:30,716 ♪ Up, up, up, up, ♪ 347 00:17:30,799 --> 00:17:31,800 ♪ Down, down, down, down, down ♪ 348 00:17:31,884 --> 00:17:33,052 ♪ Up, up, up, up ♪ 349 00:17:33,135 --> 00:17:34,261 ♪ Down, down, down, down, down ♪ 350 00:17:34,344 --> 00:17:35,471 ♪ Bad ♪ 351 00:17:35,554 --> 00:17:36,597 {\an8}[♪ Shiyui singing in Japanese] 352 00:17:36,680 --> 00:17:37,765 {\an8}♪ One, two ♪ 353 00:17:37,848 --> 00:17:40,768 {\an8}[♪ singing in Japanese] 354 00:17:40,851 --> 00:17:44,063 {\an8}♪ 355 00:17:44,146 --> 00:17:45,355 ♪ Good ♪ 356 00:17:45,439 --> 00:17:48,067 [♪ singing in Japanese] 357 00:17:48,150 --> 00:17:55,074 ♪ 358 00:17:55,157 --> 00:17:56,450 ♪ Up and down ♪ 359 00:17:56,533 --> 00:17:59,453 [♪ singing in Japanese] 360 00:17:59,536 --> 00:18:06,543 {\an8}♪ 361 00:18:10,756 --> 00:18:11,799 {\an8}♪ Repeat the ♪ 362 00:18:11,882 --> 00:18:14,802 {\an8}[♪ singing in Japanese] 363 00:18:14,885 --> 00:18:21,850 {\an8}♪ 364 00:18:23,936 --> 00:18:25,062 {\an8}♪ Lucky ♪ 365 00:18:25,145 --> 00:18:28,065 {\an8}[♪ singing in Japanese] 366 00:18:28,148 --> 00:18:29,358 {\an8}♪ 367 00:18:29,441 --> 00:18:30,484 {\an8}♪ Happy ♪ 368 00:18:30,567 --> 00:18:33,403 {\an8}[♪ singing in Japanese] 369 00:18:33,487 --> 00:18:39,868 {\an8}♪ 370 00:18:39,952 --> 00:18:41,620 {\an8}-♪ Repeat the ♪ - [♪ singing in Japanese] 371 00:18:41,745 --> 00:18:42,830 {\an8}♪ Love call ♪ 372 00:18:42,955 --> 00:18:44,498 {\an8}♪ Up, up, up, up ♪ 373 00:18:44,581 --> 00:18:45,624 ♪ Down, down, down, down, down ♪ 374 00:18:45,707 --> 00:18:47,126 ♪ Up, up, up, up ♪ 375 00:18:47,209 --> 00:18:48,335 ♪ Down, down, down, down ♪ 376 00:18:51,547 --> 00:18:53,382 {\an8}Andy, over there! 377 00:18:53,757 --> 00:18:55,300 Autumn is disappearing. 378 00:18:55,384 --> 00:18:57,678 [Andy] Yeah, 'cause it lost its core. 379 00:18:57,761 --> 00:18:59,972 The six of us came out on top. 380 00:19:05,185 --> 00:19:06,603 Guess we did. 381 00:19:06,937 --> 00:19:10,065 Latla, go and retrieve the Soul Caliber. 382 00:19:10,482 --> 00:19:12,109 - [Fuko] Mr. Rip! - [Rip] What? 383 00:19:12,568 --> 00:19:14,319 We're taking the Artifact. 384 00:19:14,403 --> 00:19:15,445 [grunts] 385 00:19:16,113 --> 00:19:19,575 [Fuko] Thank you very much for working together with us. 386 00:19:20,159 --> 00:19:22,995 I doubt the two of us could have done it without your help. 387 00:19:23,078 --> 00:19:25,581 When it looked like Andy and I were in serious trouble, 388 00:19:25,664 --> 00:19:27,499 you came to our rescue. 389 00:19:29,209 --> 00:19:31,211 We were perfectly in sync, too! 390 00:19:31,295 --> 00:19:33,338 So that proves we should be working together and... 391 00:19:33,422 --> 00:19:34,756 Listen, Unluck. 392 00:19:34,840 --> 00:19:36,466 We can't work together. 393 00:19:36,550 --> 00:19:38,635 I want Ark, understand? 394 00:19:39,219 --> 00:19:42,181 Helping you would mean that I'd be joining Union, wouldn't it? 395 00:19:42,764 --> 00:19:44,141 What happens then? 396 00:19:44,558 --> 00:19:47,227 Unjustice would almost certainly uncover my plot. 397 00:19:47,311 --> 00:19:48,437 Besides, your boss seems 398 00:19:48,520 --> 00:19:50,355 to be keeping Ark all to herself. 399 00:19:51,231 --> 00:19:53,233 No one else in Union knew about Ark. 400 00:19:53,317 --> 00:19:55,235 That fact alone is all the proof we need 401 00:19:55,319 --> 00:19:56,737 to know it's true. 402 00:19:57,237 --> 00:20:01,200 That leaves me no choice than to steal it from her by force. 403 00:20:03,160 --> 00:20:05,871 [Fuko] This person must be very important to you. 404 00:20:07,372 --> 00:20:08,415 They are. 405 00:20:08,999 --> 00:20:10,375 They're my everything. 406 00:20:12,461 --> 00:20:13,921 Big sissy Latla? 407 00:20:18,175 --> 00:20:20,719 [Bunny] I'm really sorry for stealing your gun, agoo! 408 00:20:21,345 --> 00:20:24,306 No, I'm the one who's sorry for hitting you, agoo! 409 00:20:24,389 --> 00:20:25,557 Oh, um... 410 00:20:26,475 --> 00:20:29,061 {\an8}Are you sure about just letting us have Autumn? 411 00:20:29,144 --> 00:20:30,354 {\an8}You won't get in trouble? 412 00:20:30,437 --> 00:20:31,939 [Rip] I'll probably get an earful 413 00:20:32,022 --> 00:20:33,607 for letting Sean get killed. 414 00:20:34,483 --> 00:20:35,484 But whatever. 415 00:20:35,943 --> 00:20:39,154 After all, I ended up owing you guys. 416 00:20:39,446 --> 00:20:40,530 [Latla] Take this. 417 00:20:40,614 --> 00:20:42,491 I gathered all I could of what's left. 418 00:20:42,574 --> 00:20:44,743 [Fuko gasps] This was Anno's. 419 00:20:44,826 --> 00:20:46,078 [Rip] Hey, Undead. 420 00:20:46,745 --> 00:20:50,249 Do you know who exactly Anno was? 421 00:20:50,582 --> 00:20:52,626 I'm guessing a kind of Negator. 422 00:20:53,043 --> 00:20:54,628 One called Unknown. 423 00:20:54,711 --> 00:20:57,923 A self-targeting compulsory type, at that. 424 00:20:59,216 --> 00:21:00,300 {\an8}I see. 425 00:21:01,468 --> 00:21:03,637 I hope they show up again someday. 426 00:21:04,304 --> 00:21:05,555 [Andy] Yeah. 427 00:21:05,639 --> 00:21:08,934 Bye-bye for now, agoo! Fuko! 428 00:21:09,017 --> 00:21:12,896 {\an8}[Fuko] Bye-bye for now, agoo! [giggles] 429 00:21:12,980 --> 00:21:14,189 Bye! [grunts] 430 00:21:14,815 --> 00:21:16,149 - [grunts] - [thuds] 431 00:21:17,150 --> 00:21:19,444 Hah, welcome to the party! 432 00:21:19,528 --> 00:21:21,655 Guessin' your body hasn't caught up yet, 433 00:21:21,738 --> 00:21:24,408 to all of that major growin' we did within the book. 434 00:21:31,832 --> 00:21:33,000 You did good, Fuko. 435 00:21:33,792 --> 00:21:35,460 Stickin' it out all that time. 436 00:21:35,544 --> 00:21:36,670 [gasps] 437 00:21:37,921 --> 00:21:38,964 Mm-mmm. 438 00:21:39,923 --> 00:21:43,135 No biggie. It was only about ten years. 439 00:21:46,388 --> 00:21:47,848 AUTUMN ARC 440 00:21:47,931 --> 00:21:50,767 END 441 00:21:53,645 --> 00:21:56,648 [wind howling] 442 00:22:02,279 --> 00:22:04,031 Have any black tea? 443 00:22:09,244 --> 00:22:12,164 [♪ OKAMOTO'S' "Kono Ai ni Kanau mon wa Nai" playing] 444 00:22:12,247 --> 00:22:17,669 ♪ 445 00:22:17,753 --> 00:22:20,672 [♪ Sho Okamoto singing in Japanese] 446 00:22:20,756 --> 00:22:27,763 ♪ 447 00:22:49,076 --> 00:22:56,041 ♪ 448 00:23:19,523 --> 00:23:26,488 ♪ 31957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.