All language subtitles for Undead.Unluck.S01E17.Outsmart.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,721 --> 00:00:14,848 [Anno] Right after the new quests are announced, 2 00:00:14,931 --> 00:00:16,850 Billy suggests the use of nuclear weapons 3 00:00:16,933 --> 00:00:18,184 to neutralize the UMAs, 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,270 despite the number of lives it would take. 5 00:00:20,353 --> 00:00:21,980 While the others hesitate, 6 00:00:22,063 --> 00:00:24,607 Billy continues by claiming that no matter how many times 7 00:00:24,691 --> 00:00:25,859 she repeats her attempt, 8 00:00:25,942 --> 00:00:27,861 Juiz will never be able to kill God, 9 00:00:27,944 --> 00:00:31,239 and, with that, Billy opens fire at the Roundtable members. 10 00:00:31,740 --> 00:00:34,117 The room is thrown into chaos at Billy's sudden act 11 00:00:34,284 --> 00:00:37,287 of violence, but then a flame engulfs the Roundtable. 12 00:00:37,787 --> 00:00:40,040 UMA Burn bursts through from underground 13 00:00:40,206 --> 00:00:43,126 with Rip and Latla, now known as the group Under, 14 00:00:43,209 --> 00:00:44,711 perched upon its head. 15 00:00:45,670 --> 00:00:48,298 Rip then refers to Billy as Boss. 16 00:00:48,381 --> 00:00:51,301 Indeed, Billy...the third seat at the Roundtable... 17 00:00:51,384 --> 00:00:53,303 was also the leader of Under. 18 00:00:53,803 --> 00:00:55,513 Under aims to steal the Roundtable 19 00:00:55,597 --> 00:00:57,223 and Apocalypse for themselves. 20 00:00:57,307 --> 00:00:59,267 This betrayal from the man who once saved her 21 00:00:59,350 --> 00:01:02,395 from the brink of despair devastates Tatiana. 22 00:01:02,896 --> 00:01:05,315 Fuko and Andy turn their backs to the sorrow 23 00:01:05,398 --> 00:01:08,651 and begin their chase after Billy before he can escape. 24 00:01:17,619 --> 00:01:18,995 [Kid Rip] Sheesh, what gives? 25 00:01:19,079 --> 00:01:20,371 This is a walk in the park. 26 00:01:20,455 --> 00:01:22,373 Gotta say, I expected way more 27 00:01:22,457 --> 00:01:24,584 from this so-called secret society. 28 00:01:24,667 --> 00:01:26,127 [Billy] It won't stay this easy. 29 00:01:26,211 --> 00:01:27,587 [Kid Rip] Hmm? 30 00:01:27,670 --> 00:01:29,547 We simply caught them off guard, 31 00:01:29,631 --> 00:01:31,049 so we got a head start. 32 00:01:31,132 --> 00:01:34,219 Before long they'll be here to try and stop us. 33 00:01:34,302 --> 00:01:35,887 Don't underestimate 'em. 34 00:01:36,179 --> 00:01:37,847 Still can't believe our boss would be 35 00:01:37,931 --> 00:01:39,641 the third seat in the Union. 36 00:01:39,724 --> 00:01:41,935 By the way, it's real nice to meet ya. 37 00:01:42,352 --> 00:01:43,895 We'll cooperate with you. 38 00:01:44,437 --> 00:01:46,356 But first, let me make something clear. 39 00:01:47,816 --> 00:01:49,734 Killing God isn't our final objective. 40 00:01:49,818 --> 00:01:50,944 You understand? 41 00:01:51,027 --> 00:01:52,904 We want what comes next. 42 00:01:54,489 --> 00:01:56,616 The only reason we're here right now is 'cause you said 43 00:01:56,699 --> 00:01:57,700 you'd give us that. 44 00:01:57,784 --> 00:01:58,910 So don't forget it. 45 00:01:59,244 --> 00:02:01,788 You won't be betraying us now... 46 00:02:01,871 --> 00:02:02,914 {\an8}[slurps] 47 00:02:03,498 --> 00:02:05,458 {\an8}Will you, Mr. Billy? 48 00:02:05,875 --> 00:02:07,001 Fine by me. 49 00:02:07,627 --> 00:02:11,214 You see, we don't operate under some fake motive like justice. 50 00:02:11,756 --> 00:02:14,592 There's trust derived from our mutual interests alone. 51 00:02:15,426 --> 00:02:18,012 It's fairer that way, don't you think? 52 00:02:18,972 --> 00:02:22,433 Totally! It makes things much easier. 53 00:02:28,606 --> 00:02:31,776 [♪ Shiyui's "Love Call" playing] 54 00:02:31,860 --> 00:02:33,278 ♪ Up, up, up, up ♪ 55 00:02:33,486 --> 00:02:34,529 {\an8}♪ Down, down, down, down, down ♪ 56 00:02:34,612 --> 00:02:35,947 ♪ Up, up, up, up ♪ 57 00:02:36,030 --> 00:02:37,115 {\an8}♪ Down, down, down, down, down ♪ 58 00:02:37,198 --> 00:02:38,533 ♪ Up, up, up, up, ♪ 59 00:02:38,741 --> 00:02:39,784 ♪ Down, down, down, down, down ♪ 60 00:02:39,868 --> 00:02:40,952 ♪ Up, up, up, up ♪ 61 00:02:41,119 --> 00:02:42,328 ♪ Down, down, down, down, down ♪ 62 00:02:42,412 --> 00:02:43,454 ♪ Bad ♪ 63 00:02:43,538 --> 00:02:44,581 {\an8}[♪ Shiyui singing in Japanese] 64 00:02:44,664 --> 00:02:45,665 {\an8}♪ One, two ♪ 65 00:02:45,748 --> 00:02:48,751 {\an8}[♪ singing in Japanese] 66 00:02:48,835 --> 00:02:51,838 {\an8}♪ 67 00:02:51,921 --> 00:02:53,047 ♪ Good ♪ 68 00:02:53,131 --> 00:02:56,050 [♪ singing in Japanese] 69 00:02:56,134 --> 00:03:03,057 ♪ 70 00:03:03,183 --> 00:03:04,434 ♪ Up and down ♪ 71 00:03:04,517 --> 00:03:07,437 [♪ singing in Japanese] 72 00:03:07,520 --> 00:03:14,527 {\an8}♪ 73 00:03:18,698 --> 00:03:19,782 {\an8}♪ Repeat the ♪ 74 00:03:19,866 --> 00:03:22,785 {\an8}[♪ singing in Japanese] 75 00:03:22,869 --> 00:03:29,834 {\an8}♪ 76 00:03:32,003 --> 00:03:33,046 {\an8}♪ Lucky ♪ 77 00:03:33,129 --> 00:03:36,049 {\an8}[♪ singing in Japanese] 78 00:03:36,132 --> 00:03:37,258 {\an8}♪ 79 00:03:37,383 --> 00:03:38,384 {\an8}♪ Happy ♪ 80 00:03:38,551 --> 00:03:41,387 {\an8}[♪ singing in Japanese] 81 00:03:41,596 --> 00:03:47,810 {\an8}♪ 82 00:03:47,936 --> 00:03:49,646 {\an8}-♪ Repeat the ♪ - [♪singing in Japanese] 83 00:03:49,729 --> 00:03:50,855 {\an8}♪ Love call ♪ 84 00:03:51,022 --> 00:03:52,565 {\an8}♪ Up, up, up, up ♪ 85 00:03:52,732 --> 00:03:53,816 ♪ Down, down, down, down, down ♪ 86 00:03:53,900 --> 00:03:55,109 ♪ Up, up, up, up ♪ 87 00:03:55,193 --> 00:03:56,319 ♪ Down, down, down, down ♪ 88 00:03:59,447 --> 00:04:01,407 Move them, Burn. 89 00:04:04,619 --> 00:04:06,496 [Tatiana whimpering] 90 00:04:07,747 --> 00:04:08,957 Tatiana. 91 00:04:12,919 --> 00:04:13,920 Join me. 92 00:04:14,629 --> 00:04:17,006 I'll be in need of your ability as well. 93 00:04:17,590 --> 00:04:20,051 I saved your life. Now return the deed. 94 00:04:20,760 --> 00:04:24,055 You want to return to your normal body, don't you? 95 00:04:26,516 --> 00:04:29,102 In that case, you're my enemy as well, 96 00:04:29,185 --> 00:04:30,436 Untouchable. 97 00:04:31,229 --> 00:04:34,232 [Tatiana whimpering] 98 00:04:34,941 --> 00:04:37,026 [Billy] Let's go, Burn. 99 00:04:39,153 --> 00:04:40,530 We must stop him! 100 00:04:41,030 --> 00:04:44,367 {\an8}If we don't stop him now, it'll all be over! 101 00:04:46,327 --> 00:04:48,288 Attention all Union members. 102 00:04:48,871 --> 00:04:51,708 Billy has betrayed us and seized the Roundtable. 103 00:04:51,791 --> 00:04:54,043 Starting now, we're mounting an operation 104 00:04:54,127 --> 00:04:55,503 with Undead and Unluck. 105 00:04:56,004 --> 00:04:58,715 We must retrieve the Roundtable at all costs! 106 00:05:00,717 --> 00:05:03,720 {\an8}Our primary objective now is to disable Burn. 107 00:05:04,178 --> 00:05:05,722 {\an8}As long as we stop Burn, 108 00:05:05,805 --> 00:05:07,557 {\an8}they can't walk off with the Roundtable. 109 00:05:08,057 --> 00:05:09,100 {\an8}- Nico. - Hmm? 110 00:05:09,183 --> 00:05:10,184 [Juiz] I need you focused 111 00:05:10,268 --> 00:05:11,519 on treating Isshin and Top. 112 00:05:12,395 --> 00:05:14,147 Enlist the lab members to help. 113 00:05:14,230 --> 00:05:15,648 Full facility control. 114 00:05:15,732 --> 00:05:17,358 Stop Burn in its tracks! 115 00:05:17,442 --> 00:05:19,902 [scoffs] No choice, then. 116 00:05:19,986 --> 00:05:23,156 {\an8}Hey, it's up to you, Mico. Handle this. 117 00:05:23,489 --> 00:05:24,657 For real, Pop? 118 00:05:25,033 --> 00:05:27,285 [grunts] Roger, Doctor Nico! 119 00:05:28,119 --> 00:05:29,620 Seriously? 120 00:05:29,704 --> 00:05:31,080 {\an8}As they flee, 121 00:05:31,164 --> 00:05:33,416 {\an8}they may attempt to abscond with Artifacts. 122 00:05:33,875 --> 00:05:35,960 {\an8}Shen, Phil, go and protect them. 123 00:05:36,044 --> 00:05:37,045 [Shen grunts] 124 00:05:37,754 --> 00:05:39,881 [Juiz] You have my permission to use any artifact 125 00:05:39,964 --> 00:05:41,090 from the depository. 126 00:05:42,342 --> 00:05:43,343 Do not fail. 127 00:05:44,344 --> 00:05:46,220 {\an8}Chikara, if you can, 128 00:05:46,304 --> 00:05:49,307 {\an8}I'd like you to use your ability to stop my bleeding. 129 00:05:49,807 --> 00:05:50,975 {\an8}Can you do it? 130 00:05:51,059 --> 00:05:53,144 Roger! I'll do my best! 131 00:05:53,811 --> 00:05:58,066 Finally, Tatiana, as for you, stand by. 132 00:06:03,404 --> 00:06:04,655 Don't you worry. 133 00:06:05,114 --> 00:06:07,742 Just leave it to me, 'kay? It'll be fine. 134 00:06:07,825 --> 00:06:10,411 I'm sure there's a reason behind all this. 135 00:06:12,747 --> 00:06:14,248 This isn't like Mr. Billy. 136 00:06:14,332 --> 00:06:16,084 He's wonderful and kind. 137 00:06:17,335 --> 00:06:18,461 You know that, don't you? 138 00:06:18,544 --> 00:06:20,671 Better than anyone else, I'm sure. 139 00:06:23,841 --> 00:06:25,051 [Tatiana] Yeah. 140 00:06:25,676 --> 00:06:29,389 - Please, go save Mr. Billy. - [Fuko Izumo grunts] 141 00:06:30,765 --> 00:06:31,891 Fuko! 142 00:06:35,269 --> 00:06:36,813 Well, I guess that's my cue. 143 00:06:37,897 --> 00:06:39,023 Here goes. 144 00:06:44,612 --> 00:06:45,947 Commence operation! 145 00:06:46,364 --> 00:06:49,409 Everyone, provide full support for Undead and Unluck! 146 00:06:49,492 --> 00:06:50,576 [all] Roger! 147 00:07:00,711 --> 00:07:03,005 Initiate relocation of all giant UMA 148 00:07:03,089 --> 00:07:06,175 cryostorage units above Burn's current location. 149 00:07:08,803 --> 00:07:11,139 [Zack] We can only use them for about ten minutes. 150 00:07:11,222 --> 00:07:12,598 [Boh] Designation B, understood. 151 00:07:12,682 --> 00:07:14,684 [Zack] Any longer and the other UMAs will wake up. 152 00:07:14,767 --> 00:07:16,352 [Mico] Prepare to exceed the ten-minute mark. 153 00:07:16,436 --> 00:07:19,772 Initiate emergency deployment of anesthetic gas as a backup. 154 00:07:20,148 --> 00:07:21,607 - [Zack] Roger! - [static hissing] 155 00:07:21,899 --> 00:07:23,109 [hissing] 156 00:07:26,696 --> 00:07:28,364 Add the EM cables, too! 157 00:07:28,614 --> 00:07:30,366 - It can buy us even more time! - [Top] Take it off, darn it! 158 00:07:30,450 --> 00:07:33,077 But Pappy, those are really heat-sensitive! 159 00:07:33,161 --> 00:07:35,121 {\an8}- All the terminals would get... - Dimwit! 160 00:07:35,371 --> 00:07:37,123 {\an8}- [shouts] - [Nico] Weren't you listening 161 00:07:37,206 --> 00:07:38,541 {\an8}to what was just said? 162 00:07:38,624 --> 00:07:39,750 Listen up. 163 00:07:39,834 --> 00:07:41,002 Our goal's to make this look like 164 00:07:41,085 --> 00:07:42,420 a capture while they gather as much 165 00:07:42,503 --> 00:07:43,629 unluck as they can! 166 00:07:44,172 --> 00:07:46,632 Just focus on setting up obstructions! 167 00:07:46,716 --> 00:07:47,925 {\an8}- Undead and Unluck - [Top] Come on! 168 00:07:48,009 --> 00:07:49,218 {\an8}- will handle the rest! - [Top] You have to take it off, 169 00:07:49,302 --> 00:07:50,595 {\an8}[Top] so we can help you! Isshin! 170 00:07:54,640 --> 00:07:56,142 Listen, after we stop Burn, 171 00:07:56,225 --> 00:07:57,685 let's see if we can talk this out! 172 00:07:57,977 --> 00:07:59,187 {\an8}You wanna talk it out? 173 00:07:59,270 --> 00:08:00,938 {\an8}Weren't you the one who blasted Billy 174 00:08:01,022 --> 00:08:02,482 {\an8}with that gun just a minute ago? 175 00:08:02,565 --> 00:08:04,275 [gunshot] 176 00:08:04,358 --> 00:08:05,860 That was in the moment! 177 00:08:06,402 --> 00:08:07,403 [grunts] 178 00:08:08,863 --> 00:08:09,906 [grunts] 179 00:08:12,241 --> 00:08:13,242 [screams] 180 00:08:18,498 --> 00:08:21,083 {\an8}Well, I do got a couple of questions for him. 181 00:08:21,751 --> 00:08:24,837 Seems to me that Rip and Billy don't have the same end goal. 182 00:08:24,921 --> 00:08:26,797 If his heart's set on god-slaying, 183 00:08:26,881 --> 00:08:28,674 it'd be more efficient to work with us. 184 00:08:29,175 --> 00:08:30,176 {\an8}[Fuko] grunts] 185 00:08:30,635 --> 00:08:32,345 It's hard to believe Billy would form 186 00:08:32,428 --> 00:08:35,473 a whole new organization over a difference in policies. 187 00:08:35,973 --> 00:08:39,143 Even so, there's one thing that I know with all certainty. 188 00:08:39,227 --> 00:08:40,436 {\an8}What's that? 189 00:08:41,270 --> 00:08:43,648 {\an8}[Andy] He made Tatiana cry. 190 00:08:45,399 --> 00:08:46,776 {\an8}[grunts] 191 00:08:46,859 --> 00:08:49,320 {\an8}[Andy] For that, he earned himself a knuckle sandwich! 192 00:08:49,403 --> 00:08:50,488 We can talk after. 193 00:08:50,571 --> 00:08:51,697 {\an8}[Fuko grunts] 194 00:08:53,533 --> 00:08:54,575 Huh? 195 00:08:55,201 --> 00:08:57,203 [Andy] There they are! I see Burn! 196 00:08:57,453 --> 00:08:59,455 Juiz, we good to go? 197 00:08:59,580 --> 00:09:01,832 All complete. Proceed! 198 00:09:02,333 --> 00:09:03,543 [Andy] Copy that! 199 00:09:04,919 --> 00:09:05,920 Hmm? 200 00:09:09,090 --> 00:09:12,009 Undead, Unluck, you've come. 201 00:09:12,468 --> 00:09:13,636 Undeterred. 202 00:09:15,805 --> 00:09:18,182 {\an8}Unjustice, activate. 203 00:09:18,975 --> 00:09:20,810 {\an8}Here it comes, Andy! 204 00:09:22,562 --> 00:09:24,063 {\an8}The same as Juiz? 205 00:09:24,397 --> 00:09:25,731 Planning to kill herself? 206 00:09:26,566 --> 00:09:27,608 You idiot. 207 00:09:28,568 --> 00:09:30,278 Not while I'm around!. 208 00:09:30,444 --> 00:09:31,737 [laughs] 209 00:09:31,821 --> 00:09:34,115 So sick! This is wicked sick! 210 00:09:35,825 --> 00:09:38,077 [both whimpering] 211 00:09:38,160 --> 00:09:39,537 [gasps] 212 00:09:39,620 --> 00:09:40,663 Mm! 213 00:09:40,746 --> 00:09:42,248 Hot damn, this is new! 214 00:09:42,331 --> 00:09:44,500 Never been smooched while being beheaded before! 215 00:09:44,584 --> 00:09:46,836 Hey, look, those two are kissing again! 216 00:09:46,919 --> 00:09:49,046 - Which I think means... - [groans] 217 00:09:50,131 --> 00:09:52,300 [Andy] Parts Bullet: Head! 218 00:09:52,883 --> 00:09:54,844 There's going to be a massive stroke 219 00:09:54,927 --> 00:09:57,054 of unluck heading directly toward us? 220 00:09:57,138 --> 00:09:58,180 {\an8}[snickering] 221 00:09:59,557 --> 00:10:01,267 {\an8}[Kid Rip] Huh? He went inside. 222 00:10:02,184 --> 00:10:03,185 [gasps] 223 00:10:03,728 --> 00:10:05,146 It's coming. 224 00:10:05,563 --> 00:10:08,899 Headed straight toward Andy, in the center of Burn. 225 00:10:09,775 --> 00:10:11,277 [Fuko] My unluck! 226 00:10:12,153 --> 00:10:13,362 [both shouting] 227 00:10:14,739 --> 00:10:17,199 [Burn groaning] 228 00:10:17,283 --> 00:10:19,910 Electromagnetic cables misfiring. 229 00:10:20,119 --> 00:10:22,079 This must be Unluck's doing. 230 00:10:22,163 --> 00:10:23,205 [Fuko groans] 231 00:10:23,581 --> 00:10:26,667 [Burn shouting] 232 00:10:30,921 --> 00:10:33,633 You want some more? Get a load of this! 233 00:10:34,925 --> 00:10:37,386 {\an8}Now, freeze! 234 00:10:37,470 --> 00:10:38,929 [beeping] 235 00:10:39,013 --> 00:10:40,723 [hissing] 236 00:10:50,816 --> 00:10:52,276 Score! 237 00:10:54,862 --> 00:10:55,863 Futile. 238 00:10:55,946 --> 00:10:57,657 [screaming] 239 00:10:58,157 --> 00:11:01,994 [Billy] That works on Burn's core form but not the developed one. 240 00:11:02,078 --> 00:11:03,788 This only buys you a little time. 241 00:11:03,871 --> 00:11:04,914 [Fuko] It's not over yet. 242 00:11:06,374 --> 00:11:07,833 There's more on the way. 243 00:11:08,376 --> 00:11:10,127 More unluck's coming! 244 00:11:10,211 --> 00:11:11,629 Courtesy of everyone! 245 00:11:11,712 --> 00:11:13,506 UNBREAKABLE 246 00:11:13,589 --> 00:11:15,132 We're going in cold? 247 00:11:15,424 --> 00:11:17,051 Don't worry. You'll be fine. 248 00:11:17,343 --> 00:11:20,096 {\an8}After all, we've got our girl Fuko's unluck on our side! 249 00:11:21,138 --> 00:11:25,893 Unbreakable Pile Cannon, blast off! 250 00:11:26,268 --> 00:11:27,269 Huh? 251 00:11:27,895 --> 00:11:29,188 {\an8}[all shouting] 252 00:11:29,271 --> 00:11:30,898 What did I say? 253 00:11:30,981 --> 00:11:32,775 [beeping] 254 00:11:32,858 --> 00:11:33,859 [gasps] 255 00:11:34,360 --> 00:11:37,363 [mechanical whirring] 256 00:11:38,572 --> 00:11:39,615 {\an8}Wha... 257 00:11:42,076 --> 00:11:45,079 {\an8}[all] Unbreakable Pile Cannon! 258 00:11:45,705 --> 00:11:47,039 [grunts] 259 00:11:47,540 --> 00:11:50,126 {\an8}[laughs] We've put Burn on ice! 260 00:11:50,626 --> 00:11:52,962 {\an8}No getting away from us now, Billy! 261 00:11:56,882 --> 00:11:59,135 [all cheering] 262 00:11:59,218 --> 00:12:00,845 Hell yeah! 263 00:12:00,928 --> 00:12:02,805 - Suck it! - [groans] 264 00:12:03,139 --> 00:12:04,640 - [gasps] - [groans] 265 00:12:05,057 --> 00:12:07,643 Oh, awesome! Those two really did it? 266 00:12:07,727 --> 00:12:09,103 Burn stopped moving? 267 00:12:09,186 --> 00:12:10,604 Seems so, huh? 268 00:12:10,688 --> 00:12:12,398 Yeah, they really nailed him good. 269 00:12:12,481 --> 00:12:14,900 - Must have been serious unluck. - Hey, can I get going, 270 00:12:14,984 --> 00:12:16,944 old timer? I wanna join them already! 271 00:12:17,027 --> 00:12:19,113 It's not like you can bear any acceleration 272 00:12:19,196 --> 00:12:20,865 with your leg still healing. 273 00:12:21,282 --> 00:12:22,658 Just stay put and recover. 274 00:12:22,742 --> 00:12:25,786 Isshin, stop being difficult, you big dummy! 275 00:12:27,621 --> 00:12:28,622 Huh? 276 00:12:28,706 --> 00:12:30,791 - Where is... - What's the matter? 277 00:12:31,375 --> 00:12:32,710 [Chikara] Where's Tatiana? 278 00:12:37,006 --> 00:12:41,927 {\an8}UNDEAD UNLUCK 279 00:12:51,520 --> 00:12:52,605 Payback time. 280 00:12:53,105 --> 00:12:55,316 {\an8}Here's for making Tatiana cry. 281 00:12:59,862 --> 00:13:00,988 {\an8}[bone crunches] 282 00:13:01,071 --> 00:13:02,406 {\an8}And your prize is... 283 00:13:04,492 --> 00:13:06,202 {\an8}One death! 284 00:13:06,327 --> 00:13:07,787 [groans] 285 00:13:11,791 --> 00:13:13,209 [Billy] I see. 286 00:13:13,918 --> 00:13:15,336 It still hurts. 287 00:13:16,337 --> 00:13:19,006 From observing you I always assumed your sense of pain 288 00:13:19,089 --> 00:13:21,050 was getting dulled as well, 289 00:13:21,133 --> 00:13:24,637 but instead you simply repair yourself bit by bit. 290 00:13:25,095 --> 00:13:27,014 I'm pretty impressed at how you forged 291 00:13:27,097 --> 00:13:28,891 it into your current fighting style. 292 00:13:28,974 --> 00:13:30,351 [bones snapping] 293 00:13:31,060 --> 00:13:32,478 Consider me grateful. 294 00:13:32,937 --> 00:13:33,938 Thanks, Undead. 295 00:13:37,399 --> 00:13:38,400 [Andy] I knew it. 296 00:13:38,484 --> 00:13:40,694 He's using my undead powers. 297 00:13:40,778 --> 00:13:43,197 Fuko, hand me your gun and the sword. 298 00:13:43,280 --> 00:13:45,908 - Might try and kill yourself. - Uh, okay. 299 00:13:46,325 --> 00:13:48,452 So what now? Do we, like, help? 300 00:13:48,536 --> 00:13:49,870 Why would we do that? 301 00:13:50,371 --> 00:13:52,665 Let's hang back and see what he's capable of. 302 00:13:52,748 --> 00:13:54,208 Prove his bossness. 303 00:13:56,585 --> 00:13:57,586 [spurs rattle] 304 00:14:03,968 --> 00:14:06,428 [Fuko] Uh, that's Top's Unstoppable! 305 00:14:09,974 --> 00:14:12,434 {\an8}But Top's is more refined than this one, though. 306 00:14:13,060 --> 00:14:15,396 {\an8}If you watch carefully you can tell where he's coming... 307 00:14:15,604 --> 00:14:16,605 [groans] 308 00:14:17,106 --> 00:14:18,190 [gasps] 309 00:14:19,316 --> 00:14:20,901 {\an8}[gasping] 310 00:14:21,527 --> 00:14:23,696 Even if you can see the attack coming, 311 00:14:23,779 --> 00:14:25,823 you still don't have the time to react. 312 00:14:28,993 --> 00:14:29,994 [grunts] 313 00:14:30,452 --> 00:14:31,662 Not bad. 314 00:14:31,745 --> 00:14:34,331 But no matter. I know what your weakness is. 315 00:14:34,874 --> 00:14:37,334 And that's you, Unluck. 316 00:14:43,132 --> 00:14:45,801 [Fuko] [gasps] My legs are moving on their own! 317 00:14:45,885 --> 00:14:48,721 If my vision of justice is to survive then... 318 00:14:49,847 --> 00:14:51,307 The inverse would be... 319 00:14:51,515 --> 00:14:53,225 Freaking jerk's toying with us. 320 00:14:53,309 --> 00:14:56,645 [Fuko] My body, I can't control it! 321 00:14:59,982 --> 00:15:01,567 I'm sorry, Andy! 322 00:15:02,776 --> 00:15:03,819 [grunts] 323 00:15:03,944 --> 00:15:04,987 [Andy] Fuko! 324 00:15:07,072 --> 00:15:08,532 Undead. 325 00:15:12,620 --> 00:15:14,455 {\an8}Unstoppable. 326 00:15:18,125 --> 00:15:19,460 {\an8}Unjustice. 327 00:15:23,088 --> 00:15:24,590 {\an8}There's no doubt about it. 328 00:15:27,009 --> 00:15:28,928 His ability is copying. 329 00:15:29,011 --> 00:15:31,764 And us Union members are the targets. 330 00:15:33,766 --> 00:15:36,602 [Billy] Now, then, that takes care of our nuisances. 331 00:15:37,102 --> 00:15:39,563 Burn, nap time is over. 332 00:15:40,731 --> 00:15:42,232 [Burn snarls] 333 00:15:43,734 --> 00:15:46,612 [roaring] 334 00:15:50,282 --> 00:15:54,286 [roaring] 335 00:15:54,370 --> 00:15:56,580 No way! You mean we didn't pierce the core? 336 00:15:56,664 --> 00:15:58,999 The Unluck was directed at Mr. Andy. 337 00:15:59,500 --> 00:16:02,962 [Boh] Dammit, we're all out of traps that'll work on Burn. 338 00:16:12,763 --> 00:16:14,556 [Mico] Boss, Burn is on the move, 339 00:16:14,640 --> 00:16:16,350 and we don't have a way to stop it! 340 00:16:18,310 --> 00:16:20,145 Five minutes till they break out of the base. 341 00:16:20,229 --> 00:16:22,022 Boss, help! What now? 342 00:16:22,314 --> 00:16:23,524 Remain calm. 343 00:16:23,941 --> 00:16:26,527 What of Andy and Fuko? Are they safe? 344 00:16:26,610 --> 00:16:27,611 [Tatiana] They're safe. 345 00:16:27,695 --> 00:16:29,154 [grunts] Tatiana? 346 00:16:29,655 --> 00:16:31,699 [Tatiana] They came falling from above me. 347 00:16:31,907 --> 00:16:35,119 I have no idea what happened but I've recovered them both. 348 00:16:35,202 --> 00:16:37,496 Thank you so much for the save! 349 00:16:37,746 --> 00:16:40,624 [Juiz] Tatiana, your orders were to remain on standby. 350 00:16:41,166 --> 00:16:42,501 [Tatiana] I'm sorry, Boss. 351 00:16:43,002 --> 00:16:44,336 But I... 352 00:16:45,963 --> 00:16:48,298 I need to talk to Mr. Billy myself! 353 00:16:51,719 --> 00:16:54,221 - Please, Top, take me with you! - Sure thing! 354 00:16:55,014 --> 00:16:58,350 [Juiz] Tatiana, I want you to be honest with me. 355 00:16:59,184 --> 00:17:02,354 Do you still have feelings for Billy, even now? 356 00:17:06,066 --> 00:17:07,860 {\an8}Have feelings for... 357 00:17:10,362 --> 00:17:13,115 {\an8}The operation hinges on your answer. 358 00:17:22,207 --> 00:17:25,210 [rumbling] 359 00:17:43,937 --> 00:17:46,065 [Billy groans] 360 00:17:46,523 --> 00:17:48,025 Why, Mr. Billy? 361 00:17:48,108 --> 00:17:49,485 Why would you betray us? 362 00:17:49,818 --> 00:17:53,947 {\an8}So long as the rules exist, as well as God with them, 363 00:17:54,031 --> 00:17:57,117 this world will always be unfair. 364 00:17:59,328 --> 00:18:00,329 {\an8}[exhales sharply] 365 00:18:01,538 --> 00:18:04,583 - [Tatiana] But Mr. Billy, I... - Get over yourself! 366 00:18:04,666 --> 00:18:05,876 [Tatiana gasps] 367 00:18:07,044 --> 00:18:09,213 My matters don't involve you. 368 00:18:12,216 --> 00:18:15,219 [whimpering] 369 00:18:20,557 --> 00:18:23,143 [Juiz] Tatiana, do you still... 370 00:18:24,394 --> 00:18:26,271 {\an8}[crying] 371 00:18:26,355 --> 00:18:29,191 {\an8}[Juiz] Have feelings for Billy, even now? 372 00:18:34,321 --> 00:18:36,573 {\an8}[Tatiana] [gasps] Yes! 373 00:18:36,657 --> 00:18:40,369 Untouchable Area, Compulsory Release! 374 00:18:40,536 --> 00:18:41,954 - [glass shattering] - [Apocalypse groans] 375 00:18:42,037 --> 00:18:43,163 [grunts] 376 00:18:43,413 --> 00:18:44,540 Oof! 377 00:18:44,623 --> 00:18:46,834 [Billy] Unjustice should be active! 378 00:18:47,501 --> 00:18:50,504 If she's acting with justice on behalf of the Union, 379 00:18:50,587 --> 00:18:52,589 then it should stop the attack! 380 00:18:54,007 --> 00:18:55,676 So why isn't it? 381 00:18:57,427 --> 00:18:58,428 [gasps] 382 00:19:00,722 --> 00:19:01,890 [clanging] 383 00:19:02,808 --> 00:19:05,477 So that's it, Tatiana. 384 00:19:11,400 --> 00:19:12,609 Hmm? 385 00:19:14,903 --> 00:19:15,988 I've been had. 386 00:19:16,488 --> 00:19:18,031 I can see it now. 387 00:19:19,658 --> 00:19:21,660 {\an8}The target was always Apocalypse. 388 00:19:21,743 --> 00:19:23,912 {\an8}- [Fuko gasps] - [Apocalypse shouting] 389 00:19:25,497 --> 00:19:26,623 {\an8}[snickers] 390 00:19:26,707 --> 00:19:29,251 You want a bootleg Union of your own, right? 391 00:19:29,334 --> 00:19:30,627 Well, guess what? 392 00:19:30,711 --> 00:19:32,754 The quests don't get started unless you gather 393 00:19:32,838 --> 00:19:35,090 at the Roundtable! And... 394 00:19:35,174 --> 00:19:36,633 [gagging] 395 00:19:37,050 --> 00:19:38,385 [Andy] Without this little guy, 396 00:19:38,468 --> 00:19:41,346 you can't accept any quests or rewards! 397 00:19:41,722 --> 00:19:43,807 {\an8}That's right, ain't it? 398 00:19:45,767 --> 00:19:48,103 No-good morons! 399 00:19:48,187 --> 00:19:49,188 [Fuko gasps] 400 00:19:49,563 --> 00:19:51,648 {\an8}- Fuko, what is it? - [snarling] 401 00:19:51,732 --> 00:19:52,900 Fuko! 402 00:19:53,650 --> 00:19:54,860 {\an8}[Fuko gasping] 403 00:19:57,863 --> 00:20:00,782 [♪ suspenseful music] 404 00:20:00,866 --> 00:20:07,873 405 00:20:12,753 --> 00:20:14,963 [screaming] 406 00:20:15,047 --> 00:20:17,382 [cackles] I did it! 407 00:20:17,466 --> 00:20:18,467 [Andy snarls] 408 00:20:18,884 --> 00:20:21,178 I'm much older than any other Artifact with 409 00:20:21,261 --> 00:20:22,512 the memories to prove it! 410 00:20:22,596 --> 00:20:25,057 Now have fun going out of your mind! 411 00:20:25,349 --> 00:20:26,767 [Fuko whimpers] 412 00:20:27,184 --> 00:20:29,144 {\an8}[Apocalypse) Now, while I have the chance. [gasps] 413 00:20:29,228 --> 00:20:30,229 [groaning] 414 00:20:30,312 --> 00:20:31,939 What? Who dares? 415 00:20:32,022 --> 00:20:33,815 I'll just flood your mind, too! 416 00:20:33,899 --> 00:20:35,359 [gasping] 417 00:20:35,442 --> 00:20:38,695 Unfeel, damn you! 418 00:20:38,779 --> 00:20:41,448 Phil, come and get Fuko, too! 419 00:20:41,531 --> 00:20:42,950 I'm going after Billy! 420 00:20:43,033 --> 00:20:44,785 Sorry to keep you waiting! 421 00:20:45,035 --> 00:20:46,912 Shen, is that the Kinto'un cloud? 422 00:20:51,208 --> 00:20:52,876 You mean you can ride this? 423 00:20:52,960 --> 00:20:54,586 What are you implying by that? 424 00:20:55,879 --> 00:20:57,381 Listen, Undead. 425 00:20:58,382 --> 00:20:59,383 Hmm? 426 00:21:00,133 --> 00:21:02,344 [Billy] I'll let you borrow Apocalypse. 427 00:21:02,427 --> 00:21:05,639 All I need to do is retrieve it before the deadline. 428 00:21:05,722 --> 00:21:09,434 That said, we'll be the first to secure Ark. 429 00:21:09,768 --> 00:21:14,064 You can tell Juiz that we will not hand it over to her. 430 00:21:14,147 --> 00:21:16,608 Ark, huh? Know what it is? 431 00:21:16,692 --> 00:21:17,901 Nope. 432 00:21:17,985 --> 00:21:19,194 Very nice. 433 00:21:19,278 --> 00:21:20,821 Now it's getting fun! 434 00:21:23,824 --> 00:21:24,866 [Andy grunts] 435 00:21:24,950 --> 00:21:25,951 {\an8}Huh? 436 00:21:27,452 --> 00:21:29,871 Juiz, Billy's getting away! What now? 437 00:21:29,955 --> 00:21:30,998 {\an8}Follow him? 438 00:21:31,081 --> 00:21:32,708 {\an8}No, it's fine. 439 00:21:33,166 --> 00:21:34,167 {\an8}Stand down. 440 00:21:48,807 --> 00:21:51,601 There's an important matter I must discuss with everyone. 441 00:21:51,685 --> 00:21:53,478 I ask that you reconvene. 442 00:21:53,562 --> 00:21:56,481 [Fuko whimpering] 443 00:21:56,565 --> 00:21:58,066 [Andy snarls] 444 00:21:59,985 --> 00:22:01,486 [Andy] Roger that. 445 00:22:04,031 --> 00:22:08,952 {\an8}TO BE CONTINUED 446 00:22:09,286 --> 00:22:12,205 [♪ OKAMOTO'S' "Kono Ai ni Kanau mon wa Nai" playing] 447 00:22:12,289 --> 00:22:17,711 ♪ 448 00:22:17,794 --> 00:22:20,714 [♪ Sho Okamoto singing in Japanese] 449 00:22:20,797 --> 00:22:27,804 ♪ 450 00:22:49,117 --> 00:22:56,083 ♪ 451 00:23:19,564 --> 00:23:26,530 ♪ 31205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.