All language subtitles for The.Toxic.Avenger.2023.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,706 --> 00:00:41,403 I didn't want any of this. 2 00:00:42,238 --> 00:00:43,675 Not the... 3 00:00:46,342 --> 00:00:47,877 Wait! 4 00:00:47,945 --> 00:00:49,439 Wait, stop! 5 00:00:49,541 --> 00:00:51,717 Fuck! We'll get to all of that. 6 00:00:51,786 --> 00:00:53,778 Just... Just relax... 7 00:00:54,785 --> 00:00:56,286 Okay? Jesus. 8 00:00:59,627 --> 00:01:01,126 I didn't want any of this. 9 00:01:01,827 --> 00:01:04,456 Not the grief, not the illness. 10 00:01:04,525 --> 00:01:06,991 Certainly not the heroic voiceover. 11 00:01:07,326 --> 00:01:08,794 That's not who I am. 12 00:01:09,530 --> 00:01:13,028 But sometimes, you gotta do something... 13 00:01:13,974 --> 00:01:16,504 It all started on the other side of town. 14 00:01:17,205 --> 00:01:18,909 I wasn't even involved. 15 00:01:23,315 --> 00:01:24,978 Okay, we've got this hysteric 16 00:01:25,080 --> 00:01:26,448 on line two again. 17 00:01:26,550 --> 00:01:30,483 Now, um, you're saying that this beloved corporation 18 00:01:30,585 --> 00:01:33,487 would knowingly poison its own customers 19 00:01:33,589 --> 00:01:36,488 selling unhealthy slop just to, uh... to what? 20 00:01:36,590 --> 00:01:38,196 Just to boost their own profit margins? 21 00:01:38,298 --> 00:01:39,994 Yes, that's exactly what I'm saying. 22 00:01:40,063 --> 00:01:41,065 Where's the proof? 23 00:01:41,167 --> 00:01:42,965 I'm not an expert on chemical stuff, 24 00:01:43,033 --> 00:01:44,059 but I'm not an idiot either. 25 00:01:44,227 --> 00:01:45,896 I can see it with my own eyes. I can smell it in the air, 26 00:01:45,998 --> 00:01:47,467 - I can feel it on my skin. - Ah, okay, sweetheart. 27 00:01:47,536 --> 00:01:49,402 Oof. 28 00:01:49,504 --> 00:01:51,203 Must be a full moon. 29 00:02:03,249 --> 00:02:04,479 Are you okay? 30 00:02:04,581 --> 00:02:06,456 Got these fuckers now. 31 00:02:07,159 --> 00:02:09,026 - Were you followed? - Don't worry. 32 00:02:09,128 --> 00:02:10,792 You taught me how to spot a tail, right? 33 00:02:13,799 --> 00:02:15,061 Where'd you get this? 34 00:02:15,163 --> 00:02:16,465 BT headquarters. 35 00:02:17,165 --> 00:02:18,627 Got to the 12th floor, 36 00:02:18,696 --> 00:02:20,337 dug into their internal system. 37 00:02:20,970 --> 00:02:21,931 That's risky. 38 00:02:22,166 --> 00:02:24,671 Well, I'm not going to the factory if I can help it. 39 00:02:28,241 --> 00:02:29,247 These bastards. 40 00:02:31,410 --> 00:02:33,416 Oh, my God. You did it. 41 00:02:35,088 --> 00:02:38,113 This is exactly what we need to destroy BTH. 42 00:02:39,925 --> 00:02:41,589 J.J., you've done real good. 43 00:02:44,362 --> 00:02:46,864 Oh, God. 44 00:02:46,967 --> 00:02:48,794 Let's go. 45 00:02:58,371 --> 00:02:59,871 Go. 46 00:03:01,916 --> 00:03:03,975 Come on! I'm right here! 47 00:03:05,915 --> 00:03:06,911 J.J., go! 48 00:03:12,619 --> 00:03:15,651 Here we come. 49 00:03:15,753 --> 00:03:18,024 Little girl! 50 00:03:20,734 --> 00:03:22,234 Oh, my God. Okay, okay. 51 00:03:30,071 --> 00:03:31,067 Goddamn it! 52 00:03:40,579 --> 00:03:42,145 You assholes are too late! 53 00:03:42,781 --> 00:03:44,589 There's nothing you can do to me. 54 00:03:47,256 --> 00:03:49,452 Motherfucker. 55 00:03:56,627 --> 00:03:58,237 You dickless idiots! 56 00:04:04,104 --> 00:04:05,101 Nothing. 57 00:04:12,978 --> 00:04:16,981 Is that all you've got, you fucking pussies? 58 00:04:18,122 --> 00:04:20,490 Halloween assholes! 59 00:04:20,592 --> 00:04:22,684 - This fucking guy. - Is that all you can do? 60 00:04:22,786 --> 00:04:24,857 Fuck each of you. 61 00:04:26,694 --> 00:04:29,224 You've got nothing! 62 00:04:29,866 --> 00:04:30,898 Nothing. 63 00:04:40,542 --> 00:04:42,578 Fucking door! 64 00:04:45,743 --> 00:04:48,078 Nah. She's nobody. 65 00:04:57,995 --> 00:04:59,325 Nothing at all. 66 00:05:23,623 --> 00:05:24,620 Oh? 67 00:05:28,856 --> 00:05:32,925 Oh, fuck, it hurts! Jesus Christ! 68 00:06:11,332 --> 00:06:12,404 Good morning. 69 00:06:13,501 --> 00:06:15,299 We'd lost Shelly a year ago. 70 00:06:15,701 --> 00:06:17,871 Her sweet kid, Wade, and me. 71 00:06:18,605 --> 00:06:20,207 Yeah, the evil stepdad. 72 00:06:22,040 --> 00:06:23,681 I still dream about her most nights. 73 00:06:25,978 --> 00:06:27,947 These days, it's just me and the kid. 74 00:06:29,781 --> 00:06:32,182 It's, uh... It's going good. 75 00:06:33,757 --> 00:06:36,920 Depression, fatigue, aches and pains, 76 00:06:36,988 --> 00:06:39,292 and the malaise of everyday life. 77 00:06:40,463 --> 00:06:41,793 - Don't worry. - Hmm. 78 00:06:41,862 --> 00:06:43,896 At BTH, we've got stuff 79 00:06:43,998 --> 00:06:45,701 for all that stuff and more. 80 00:06:45,803 --> 00:06:47,637 Side effects notwithstanding. 81 00:06:47,706 --> 00:06:49,836 Our line of proprietary cutting-edge 82 00:06:49,905 --> 00:06:52,276 bio-boosters are the way to health, wellness, 83 00:06:52,378 --> 00:06:54,072 and plain old feeling good. 84 00:06:54,174 --> 00:06:58,608 I'm CEO Robert Garbinger. But please, call me Bob. 85 00:06:58,710 --> 00:06:59,709 Thank you, Bob. 86 00:06:59,777 --> 00:07:01,310 Thank you, Bob. 87 00:07:04,448 --> 00:07:06,849 Bonnie Dimble here, live from New Chemistry High School 88 00:07:06,951 --> 00:07:08,750 for Varsity Tournament season. 89 00:07:08,819 --> 00:07:09,823 Coach Stanwyck. 90 00:07:09,992 --> 00:07:12,088 What can we expect from the Crimson Beaks this year? 91 00:07:12,156 --> 00:07:13,762 New Chem is gonna nuke 'em. 92 00:07:13,831 --> 00:07:16,165 Wouldn't wanna be the Kennedy Cougars 93 00:07:16,233 --> 00:07:17,231 this Saturday, huh? 94 00:07:17,333 --> 00:07:18,403 Man, fuck the Cougars! 95 00:07:18,505 --> 00:07:20,063 - Oh. Oh, my God... - Fuck the Cougars! 96 00:07:20,166 --> 00:07:22,203 Switching gears, we have a special exclusive 97 00:07:22,305 --> 00:07:23,271 for y'all at home now. 98 00:07:23,373 --> 00:07:24,704 It's the brand-new video 99 00:07:24,773 --> 00:07:27,011 from those far-out shocker rockers 100 00:07:27,080 --> 00:07:28,103 appearing this Saturday 101 00:07:28,205 --> 00:07:30,810 at the St. Roma's Fun Town Festival. 102 00:07:30,912 --> 00:07:34,776 Our hometown anti-heroes, The Killer Nutz. 103 00:07:34,878 --> 00:07:35,877 Roll it, Terry. 104 00:07:42,587 --> 00:07:43,594 Hey, buddy. 105 00:07:45,999 --> 00:07:46,993 These guys, huh? 106 00:07:48,466 --> 00:07:50,568 Got everything, got everything. Okay. 107 00:07:53,669 --> 00:07:56,097 Okay, breakfast is served. Get some. 108 00:07:56,199 --> 00:07:57,905 Ah, that's just junk mail. Uh... 109 00:07:59,202 --> 00:08:01,846 Whoa! Dig the shade. What is that? 110 00:08:01,915 --> 00:08:02,910 Black Thunder? 111 00:08:03,741 --> 00:08:04,947 It's so nice. 112 00:08:05,216 --> 00:08:06,277 Looks really rad. 113 00:08:06,379 --> 00:08:07,376 Mmm. 114 00:08:10,890 --> 00:08:11,886 Um... 115 00:08:12,650 --> 00:08:13,654 Looks great. 116 00:08:13,756 --> 00:08:15,656 Well, I'll just scrape off the black part. 117 00:08:15,758 --> 00:08:17,192 - It's fine. It's okay. - It's okay. 118 00:08:17,294 --> 00:08:18,497 That part's pretty good. 119 00:08:27,801 --> 00:08:29,070 Oh, hey, Dais. 120 00:08:29,173 --> 00:08:30,168 How are you? 121 00:08:32,178 --> 00:08:35,203 Please, don't hurt... 122 00:08:35,272 --> 00:08:37,577 I don't wanna hurt him. 123 00:08:37,645 --> 00:08:41,443 And you don't want to accept 124 00:08:42,079 --> 00:08:43,979 our more-than-reasonable offer 125 00:08:44,081 --> 00:08:46,085 for your piece of property here. 126 00:08:48,523 --> 00:08:49,990 But I promise you... 127 00:08:51,129 --> 00:08:52,124 you're gonna. 128 00:08:56,861 --> 00:08:57,869 Okay, I'll sign. 129 00:08:58,371 --> 00:09:01,664 Ah. Common sense prevails. 130 00:09:02,837 --> 00:09:04,675 I'll be back with the papers... 131 00:09:05,873 --> 00:09:07,877 - tonight. - Now give him back. 132 00:09:10,544 --> 00:09:11,976 Mr. Treats! 133 00:09:12,078 --> 00:09:13,475 Watch it. Whoa! 134 00:09:15,784 --> 00:09:17,288 Get out of the fucking road! 135 00:09:18,656 --> 00:09:20,357 What the fuck are you doing? 136 00:09:20,459 --> 00:09:22,284 My bike's fucking ruined! 137 00:09:22,352 --> 00:09:24,587 That motherfucker saved a cat! 138 00:09:27,565 --> 00:09:30,326 The wages of sin is $12 an hour. 139 00:09:30,395 --> 00:09:32,535 Are you in the... Are you in the yellow zone? 140 00:09:32,637 --> 00:09:34,631 Seems like a yellow. It's not red, is it? 141 00:09:34,700 --> 00:09:36,073 I'm not ten. 142 00:09:36,175 --> 00:09:37,499 Stop with the zones. 143 00:09:38,507 --> 00:09:39,769 Can you do your tapping? 144 00:09:39,871 --> 00:09:40,938 I'm doing 145 00:09:41,040 --> 00:09:42,104 -my tapping right now. -Okay, okay. 146 00:09:42,206 --> 00:09:43,439 What does this look like to you? 147 00:09:44,710 --> 00:09:45,716 You seem flooded. 148 00:09:46,285 --> 00:09:47,716 Why didn't you do anything? 149 00:09:47,785 --> 00:09:49,416 You just stood there while those khaki creeps 150 00:09:49,485 --> 00:09:50,479 pushed Daisy around. 151 00:09:51,121 --> 00:09:52,118 Do what? 152 00:09:52,684 --> 00:09:53,691 Anything. 153 00:09:55,995 --> 00:09:57,992 Oh, Wade. 154 00:09:59,329 --> 00:10:00,324 Sometimes it's... 155 00:10:01,630 --> 00:10:03,635 it's better to do nothing. 156 00:10:05,231 --> 00:10:07,067 You know, you'll see that when you're older. 157 00:10:08,234 --> 00:10:10,268 So you're all set for your big dance piece? 158 00:10:10,370 --> 00:10:13,104 It's not a dance, okay? It's a property movement piece. 159 00:10:13,206 --> 00:10:14,941 Right, property movement piece. 160 00:10:15,043 --> 00:10:17,044 No, no, no, no. It's a very specific thing. 161 00:10:20,883 --> 00:10:22,577 Well, you're gonna crush it. I know that. 162 00:10:23,322 --> 00:10:24,755 Performing's in your blood, man. 163 00:10:29,526 --> 00:10:31,157 Your mom would be so proud. 164 00:10:36,199 --> 00:10:37,196 Yeah. 165 00:10:41,503 --> 00:10:42,503 Yeah. 166 00:10:48,615 --> 00:10:50,447 The BTH employee cafeteria... 167 00:10:50,549 --> 00:10:51,610 ...will be closed 168 00:10:51,712 --> 00:10:52,716 until further notice 169 00:10:52,785 --> 00:10:56,611 due to the ongoing clogged toilet issue. Janet. 170 00:11:04,261 --> 00:11:05,495 I can't see! 171 00:11:05,597 --> 00:11:06,695 Need some help over here. 172 00:11:06,797 --> 00:11:08,293 Oh, God! 173 00:11:09,300 --> 00:11:10,499 Somebody, help! 174 00:11:10,568 --> 00:11:11,898 Hut, hut, hut, hut. 175 00:11:14,340 --> 00:11:15,336 Hut, hut, hut. 176 00:11:15,405 --> 00:11:16,598 Next. 177 00:11:18,871 --> 00:11:19,877 Hey, Chris. 178 00:11:20,547 --> 00:11:21,936 Hey, Winston. 179 00:11:22,038 --> 00:11:23,044 Next. 180 00:11:27,877 --> 00:11:28,782 Hello? 181 00:11:28,884 --> 00:11:29,951 Mr. Gooze? 182 00:11:30,053 --> 00:11:31,380 - Yeah, that's me. - Hi, I'm calling 183 00:11:31,449 --> 00:11:33,419 on behalf of Dr. Walla's medical practice. 184 00:11:33,488 --> 00:11:34,416 I'm sorry? 185 00:11:34,485 --> 00:11:35,654 Well, I'm afraid I'm looking 186 00:11:35,756 --> 00:11:37,094 at your test results. 187 00:11:37,196 --> 00:11:38,528 Test results? 188 00:11:38,630 --> 00:11:39,995 Next! 189 00:11:50,035 --> 00:11:51,435 -How's Wade? -Good, thanks. 190 00:11:52,846 --> 00:11:54,408 Keeping up with his counseling and whatnot? 191 00:11:54,510 --> 00:11:55,939 Basically, yeah. 192 00:11:56,041 --> 00:11:57,976 Single parents are heroes. 193 00:11:58,078 --> 00:12:00,648 Single step-parents, double heroes. 194 00:12:00,750 --> 00:12:01,748 Single step-parents, 195 00:12:01,817 --> 00:12:03,312 play the hand you're dealt, yep. 196 00:12:03,414 --> 00:12:04,479 Uh-huh. Hang on, hang on. 197 00:12:04,581 --> 00:12:06,314 So, uh, he's going out for Share Your Gift? 198 00:12:06,416 --> 00:12:08,852 Yeah. Uh, property movement piece. 199 00:12:08,954 --> 00:12:09,984 Good for him. 200 00:12:10,620 --> 00:12:12,190 My twins are freshmen already. 201 00:12:12,292 --> 00:12:14,155 - Can you believe that? - Wow. 202 00:12:14,291 --> 00:12:15,396 Elizabeth had her first period. 203 00:12:15,498 --> 00:12:16,867 She's only 13. 204 00:12:17,967 --> 00:12:19,503 -Congratulations. -Goes by in a blink. 205 00:12:19,572 --> 00:12:20,836 -So you wanted to see me? -Right. 206 00:12:20,904 --> 00:12:23,240 So, you came to us with those headaches, 207 00:12:23,342 --> 00:12:25,040 and we ran some tests. 208 00:12:28,907 --> 00:12:29,913 Oh, is that me? 209 00:12:32,212 --> 00:12:34,912 Oh, no, that's a healthy scan so you... 210 00:12:34,981 --> 00:12:36,219 so you have some context. 211 00:12:36,288 --> 00:12:37,320 Yeah. 212 00:12:37,422 --> 00:12:38,823 This is you. 213 00:12:39,523 --> 00:12:40,918 Huh! Oh, wow. 214 00:12:40,987 --> 00:12:43,818 It's, uh... It's ghastly. 215 00:12:43,920 --> 00:12:45,188 Yeah. 216 00:12:45,290 --> 00:12:46,625 This is a very advanced case of... 217 00:12:51,294 --> 00:12:52,297 - Frontal. - Yeah. 218 00:12:52,366 --> 00:12:53,900 Pre-frontal. 219 00:12:57,107 --> 00:13:00,376 ...which, of course, makes surgery impossible. 220 00:13:00,445 --> 00:13:01,736 Ah, fuck me. Hmm. 221 00:13:02,777 --> 00:13:03,881 How long do I have? 222 00:13:06,045 --> 00:13:07,643 Best case, six months, a year. 223 00:13:09,556 --> 00:13:11,889 So, a year would be your best case. 224 00:13:21,626 --> 00:13:23,625 Oh, you fucked up real good this time. 225 00:13:23,694 --> 00:13:25,296 There is a drug treatment available for this. 226 00:13:25,364 --> 00:13:27,298 It's, uh, very new and wildly expensive, 227 00:13:27,366 --> 00:13:29,136 but your insurance will probably cover it. 228 00:13:29,205 --> 00:13:31,601 Oh, fuck me. Why didn't you tell me that first? 229 00:13:32,278 --> 00:13:33,273 I should have. 230 00:13:34,271 --> 00:13:35,877 Speak to an agent. 231 00:13:35,946 --> 00:13:37,042 Got it. 232 00:13:37,144 --> 00:13:38,945 If you are a provider, press one. 233 00:13:39,047 --> 00:13:41,143 No, no. Speak to an agent. 234 00:13:41,245 --> 00:13:42,246 Okay. 235 00:13:42,314 --> 00:13:44,086 If you are a patient, press two. 236 00:13:44,155 --> 00:13:45,952 - Speak to an agent! - Got it. 237 00:13:46,054 --> 00:13:47,923 If you are a provider, press one. 238 00:13:48,025 --> 00:13:49,250 Speak to an age... 239 00:13:49,318 --> 00:13:50,326 Hi, Mr. Gooze. 240 00:13:50,428 --> 00:13:51,829 Hi. 241 00:13:51,931 --> 00:13:53,796 Okay, I see you're on the Platinum Plan 242 00:13:53,864 --> 00:13:55,561 with your BTH employee coverage. 243 00:13:55,663 --> 00:13:56,728 Yes. Hmm. 244 00:13:56,830 --> 00:13:58,402 Uh, that is me. 245 00:13:58,504 --> 00:13:59,970 - Platinum. - Yes. 246 00:14:00,572 --> 00:14:02,068 Which excludes benefits 247 00:14:02,170 --> 00:14:04,205 -covered under the Gold Plan. -What? 248 00:14:05,103 --> 00:14:06,710 I... I am Platinum. 249 00:14:06,778 --> 00:14:09,071 Yeah, you have Platinum. 250 00:14:09,173 --> 00:14:10,509 But like I said, 251 00:14:10,577 --> 00:14:13,245 only treatments listed on the primary tier are covered. 252 00:14:13,313 --> 00:14:14,710 Secondary tier treatments are covered, 253 00:14:14,779 --> 00:14:17,081 but not if you didn't qualify for the Admiral's Plan 254 00:14:17,150 --> 00:14:18,813 unless you selected a co-tier. 255 00:14:19,956 --> 00:14:21,284 I don't know what that means. 256 00:14:21,353 --> 00:14:22,858 What does that mean? 257 00:14:22,960 --> 00:14:25,356 - Doesn't... - You have Platinum. 258 00:14:25,458 --> 00:14:28,358 Doesn't Platinum cover the Gold? 259 00:14:28,460 --> 00:14:31,363 Oh, hon. I'm talking about tiers. 260 00:14:31,465 --> 00:14:33,201 I don't know what tiers are. 261 00:14:37,503 --> 00:14:39,501 Perimeter check. O contact. 262 00:14:39,570 --> 00:14:41,603 Copy. Bonnet, clear. 263 00:14:41,705 --> 00:14:44,007 All teams, armor-piercing mags. 264 00:14:44,076 --> 00:14:45,076 Hell yeah. 265 00:14:45,145 --> 00:14:46,578 Take dictation, my dear. 266 00:14:47,248 --> 00:14:50,145 A letter to the editor. 267 00:14:50,881 --> 00:14:54,188 Dear fuckhead, in spite of your dishonest newspaper's 268 00:14:54,290 --> 00:14:58,462 alarmist predictions, BTH is not on its way out. 269 00:14:58,531 --> 00:15:00,689 My ideas have not run dry, 270 00:15:00,791 --> 00:15:03,358 and my clothes are most certainly not invisible, 271 00:15:03,460 --> 00:15:04,900 whatever the hell that meant. 272 00:15:05,002 --> 00:15:08,132 My haters have always resorted to lies. 273 00:15:08,200 --> 00:15:10,233 I took money from gangsters. 274 00:15:10,335 --> 00:15:12,367 My factory is a super-polluter 275 00:15:12,435 --> 00:15:14,041 because they can't accept... 276 00:15:14,109 --> 00:15:16,007 ...all I'm really guilty of 277 00:15:16,076 --> 00:15:17,575 is wanting to help people. 278 00:15:18,110 --> 00:15:19,276 But you can't create 279 00:15:19,378 --> 00:15:21,477 a world-changing health-style empire 280 00:15:21,579 --> 00:15:23,718 without dealing with clowns like you. 281 00:15:23,787 --> 00:15:25,247 Hang on, let me see. Um... 282 00:15:25,315 --> 00:15:27,352 I will innovate again... 283 00:15:27,455 --> 00:15:30,257 Get that out of my sight, you fucking donkey! 284 00:15:30,326 --> 00:15:33,258 Yeah, I'm... I'm like syphilis, uh, Sisyphus, 285 00:15:33,326 --> 00:15:36,026 pushing his big rocks up the hill, 286 00:15:36,128 --> 00:15:38,002 and those rocks are... 287 00:15:39,371 --> 00:15:40,367 perfection. 288 00:15:41,368 --> 00:15:43,033 That's brilliant. 289 00:15:43,102 --> 00:15:44,701 Bloody brilliant! 290 00:15:44,769 --> 00:15:47,036 Oh, goddamn this thing. 291 00:15:47,105 --> 00:15:48,242 Piece of shit. 292 00:15:48,344 --> 00:15:50,046 It's... No, sorry, Robert, you just press the... 293 00:15:50,115 --> 00:15:52,374 I did. I read the manual. 294 00:15:52,442 --> 00:15:53,445 Oh, I looked at the picture. 295 00:15:53,581 --> 00:15:55,248 -The red button next to mode. -Right, I'm pushing... 296 00:15:55,317 --> 00:15:56,985 -I'm pressing that. -Where it says "Finish." 297 00:15:57,054 --> 00:15:58,918 Okay. There it is. 298 00:15:58,987 --> 00:16:00,849 Well done, Robert. 299 00:16:02,321 --> 00:16:04,289 Where is Fritz? 300 00:16:04,358 --> 00:16:06,797 Here, Robert. 301 00:16:11,662 --> 00:16:13,903 He's coming, Robert. 302 00:16:14,005 --> 00:16:16,502 He just takes that little bit longer. 303 00:16:19,170 --> 00:16:20,176 Thank you, Kissy. 304 00:16:21,948 --> 00:16:25,077 Okay. Uh, not that I'm complaining necessarily. 305 00:16:25,145 --> 00:16:26,715 I mean, maybe I am a little, 306 00:16:26,783 --> 00:16:28,283 but it didn't exactly... 307 00:16:28,984 --> 00:16:32,623 look like an accident, did it? 308 00:16:32,691 --> 00:16:35,625 I mean, a harpoon? 309 00:16:35,693 --> 00:16:37,186 They had to improvise. 310 00:16:37,288 --> 00:16:39,296 Like jazz. Fair enough. 311 00:16:41,324 --> 00:16:42,330 And the traitor? 312 00:16:43,226 --> 00:16:44,233 No. 313 00:16:48,467 --> 00:16:51,273 Well, maybe, Mr. Head of Security, 314 00:16:51,375 --> 00:16:55,274 hiring the rock group you manage to handle wet works 315 00:16:55,376 --> 00:16:58,209 was not the best operational decision. 316 00:16:58,277 --> 00:16:59,914 -They're not rock. -What? 317 00:16:59,983 --> 00:17:02,453 -Monster core. -What? What? 318 00:17:02,555 --> 00:17:03,753 Crazy and dangerous. 319 00:17:03,822 --> 00:17:05,923 -He's just mumbling. -Ugh. 320 00:17:05,991 --> 00:17:07,424 That's all he can do. 321 00:17:08,585 --> 00:17:10,418 And this viper, this betrayer, 322 00:17:10,486 --> 00:17:11,495 what does she do, huh? 323 00:17:11,597 --> 00:17:12,820 She sticks a knife 324 00:17:12,922 --> 00:17:16,193 - into all of Body Talk's back. - Right. 325 00:17:16,295 --> 00:17:17,659 Body Talk's backs. Backs. 326 00:17:17,727 --> 00:17:18,869 - Our collective back. - What? 327 00:17:18,971 --> 00:17:20,630 - Back. - Our collective back. 328 00:17:20,699 --> 00:17:24,171 Just when I'm up to my chin in fucking IOUs 329 00:17:24,239 --> 00:17:26,603 from that bald mobster downtown... 330 00:17:26,705 --> 00:17:30,009 I mean, do you realize what's at stake here? 331 00:17:30,077 --> 00:17:31,742 Everything! 332 00:17:33,145 --> 00:17:34,144 I understand. 333 00:17:34,246 --> 00:17:35,449 Ruthless execution. 334 00:17:37,216 --> 00:17:38,719 Do I make myself clear? 335 00:17:38,788 --> 00:17:40,091 As a window. 336 00:17:41,523 --> 00:17:43,757 Then why am I still looking at your fucked up puss? 337 00:17:43,826 --> 00:17:44,854 Uh... 338 00:17:47,256 --> 00:17:48,231 Right. 339 00:18:11,248 --> 00:18:12,250 Hey. 340 00:18:12,319 --> 00:18:13,591 Hey! 341 00:18:19,929 --> 00:18:21,297 Koo-koo-koo. 342 00:18:28,906 --> 00:18:31,340 Whoo-hoo-hoo! Come on! 343 00:18:35,345 --> 00:18:37,707 Almost. 344 00:18:37,775 --> 00:18:39,048 Where is she? 345 00:18:39,117 --> 00:18:40,578 Whoa, whoa, whoa. What the fuck? 346 00:18:40,646 --> 00:18:43,383 Where the fuck is she? 347 00:18:43,451 --> 00:18:45,949 Fuck! Fuck! 348 00:18:46,051 --> 00:18:47,015 Fuck! 349 00:18:48,119 --> 00:18:49,122 Fuck! 350 00:18:49,191 --> 00:18:50,487 Yo, let's try the next place. 351 00:18:50,589 --> 00:18:52,592 Hit it, we're gonna find that bitch. 352 00:18:53,359 --> 00:18:54,660 Yes! Nailed it! 353 00:19:04,875 --> 00:19:05,866 There you are. 354 00:19:05,935 --> 00:19:07,668 Hey, do you know the fucking Killer Nutz? 355 00:19:07,736 --> 00:19:08,772 'Cause they were just here, 356 00:19:08,874 --> 00:19:11,246 and they beat the shit out of me looking for you. 357 00:19:11,315 --> 00:19:13,478 Now, when I let you stay here off the lease, 358 00:19:13,580 --> 00:19:16,647 I said, "No weird vigilante stuff." 359 00:19:16,749 --> 00:19:18,414 And I feel like I really emphasized that part. 360 00:19:18,483 --> 00:19:19,489 They won't be back. 361 00:19:19,592 --> 00:19:20,588 Hey. 362 00:19:20,657 --> 00:19:21,659 Hey! 363 00:19:21,761 --> 00:19:23,491 -J.J.? -Neither will I. 364 00:19:24,658 --> 00:19:27,661 And what the fuck did you do to my floor, man? 365 00:19:54,158 --> 00:19:55,917 Damn. 366 00:19:55,986 --> 00:19:57,589 Fuck, yeah! 367 00:19:57,657 --> 00:19:59,590 Yo, babe. Yeah. 368 00:19:59,659 --> 00:20:00,957 That was awesome. 369 00:20:01,824 --> 00:20:02,959 Next up... 370 00:20:05,571 --> 00:20:06,666 That's you. 371 00:20:17,806 --> 00:20:19,648 You suck! 372 00:20:26,255 --> 00:20:27,522 Duck! 373 00:21:09,828 --> 00:21:11,896 Hey, hey! Uh, yeah, yeah. 374 00:21:14,201 --> 00:21:15,671 Hey, Daisy, hey. 375 00:21:15,740 --> 00:21:16,841 Hey, bud. 376 00:21:16,909 --> 00:21:18,369 You okay? 377 00:21:18,437 --> 00:21:19,571 Saw my man coming home, 378 00:21:19,673 --> 00:21:21,073 thought he looked kind of low so... 379 00:21:21,175 --> 00:21:22,170 Thanks, Daisy. 380 00:21:23,005 --> 00:21:25,547 Hey, sorry I couldn't help earlier. 381 00:21:26,918 --> 00:21:28,244 You got Mr. Treats. 382 00:21:38,292 --> 00:21:39,792 So, how did it go? 383 00:21:46,337 --> 00:21:47,796 You know, you probably don't remember this 384 00:21:47,865 --> 00:21:49,172 'cause she stopped playing shows 385 00:21:49,241 --> 00:21:51,569 when you were real little, but your mom 386 00:21:51,671 --> 00:21:53,537 was an absolute killer on stage. 387 00:21:53,606 --> 00:21:56,875 Oh, man, bloodbath every time. 388 00:21:59,713 --> 00:22:01,652 Thing is, she couldn't even play that good. 389 00:22:01,754 --> 00:22:02,749 It was like... 390 00:22:08,094 --> 00:22:10,454 But... 391 00:22:10,523 --> 00:22:11,929 It was just the attitude. 392 00:22:11,997 --> 00:22:13,764 You know, her presentation. 393 00:22:23,408 --> 00:22:25,739 One second, Wade, you're gonna love this! 394 00:22:26,909 --> 00:22:27,906 Jackpot! 395 00:22:29,612 --> 00:22:31,007 Oh, yeah! 396 00:22:31,076 --> 00:22:33,707 Come on, Wade. Come here! 397 00:22:33,776 --> 00:22:35,152 Wade! Oh, my God! 398 00:22:35,254 --> 00:22:36,750 There are so many people waiting for you! 399 00:22:42,421 --> 00:22:44,120 Winston, no. 400 00:22:45,321 --> 00:22:47,658 Whoa. Whoa, again. 401 00:22:47,760 --> 00:22:49,329 Put the chair down, please. 402 00:22:49,664 --> 00:22:51,462 Oh, you don't think I know about dance? 403 00:22:51,531 --> 00:22:53,562 Property movement pieces. 404 00:22:53,664 --> 00:22:55,329 Here, learn this shit. 405 00:23:03,210 --> 00:23:04,206 Oh, my back. 406 00:23:05,050 --> 00:23:06,773 Okay, but you get the point. 407 00:23:06,875 --> 00:23:08,076 Like, go throw roses, 408 00:23:08,145 --> 00:23:09,816 and it's like thunderous applause, and... 409 00:23:10,582 --> 00:23:11,950 It's gonna be fantastic. 410 00:23:16,685 --> 00:23:17,694 What's that? 411 00:23:20,925 --> 00:23:22,400 I can show you the backspin too. 412 00:23:23,067 --> 00:23:24,831 But, uh, maybe later. 413 00:23:30,008 --> 00:23:31,266 You're such a good kid. 414 00:23:33,946 --> 00:23:35,170 You're gonna be okay. 415 00:23:44,785 --> 00:23:47,018 Hey. I'll dance with you, baby. 416 00:23:48,686 --> 00:23:49,926 Nice tutu. 417 00:24:03,068 --> 00:24:05,273 Well, there's always some flux at our level. 418 00:24:05,375 --> 00:24:06,837 Right, we're all about the flux. 419 00:24:06,906 --> 00:24:09,942 BT is this township's heart's blood. 420 00:24:10,044 --> 00:24:13,713 And you are BT, but... ...we're concerned. 421 00:24:13,782 --> 00:24:17,115 I think when we announce our next innovation, 422 00:24:17,817 --> 00:24:20,484 you will see our intertwined fortunes 423 00:24:20,586 --> 00:24:22,620 very much in ascension. 424 00:24:22,688 --> 00:24:24,352 Could you give us a preview? 425 00:24:25,187 --> 00:24:26,462 Well, of course, uh, it's too soon 426 00:24:26,531 --> 00:24:29,024 to go into any of the particulars, really, 427 00:24:29,126 --> 00:24:30,832 - but I think... - Mayor Togar, 428 00:24:30,901 --> 00:24:33,801 I don't know if you're familiar with the term "game changer"? 429 00:24:34,367 --> 00:24:35,371 No, I'm not. 430 00:24:35,473 --> 00:24:37,098 But holy shit. 431 00:24:37,200 --> 00:24:39,373 Yes, this new product is going to 432 00:24:39,442 --> 00:24:41,270 actually change, well, the game. 433 00:24:55,122 --> 00:24:59,125 Okay. Look, I don't appreciate being buttonholed like this. 434 00:25:01,261 --> 00:25:04,799 Worried about being seen with disreputable underworld types? 435 00:25:05,565 --> 00:25:06,834 So, what do you want? 436 00:25:07,865 --> 00:25:09,067 For you to be reminded... 437 00:25:10,603 --> 00:25:12,037 who bought your seat 438 00:25:12,673 --> 00:25:14,941 at the big boy table over there. 439 00:25:15,878 --> 00:25:19,079 Who bankrolled you and your fuckheaded company. 440 00:25:19,147 --> 00:25:20,380 Thad. 441 00:25:20,448 --> 00:25:21,910 You know I'm grateful. 442 00:25:21,979 --> 00:25:24,787 Don't tell me that shit. Show me. 443 00:25:25,723 --> 00:25:27,756 All right, you know, there's always some flux... 444 00:25:27,824 --> 00:25:31,254 Fuck flux! Think of something! You owe! 445 00:25:35,394 --> 00:25:37,800 People ain't buying your snake oil anymore? 446 00:25:38,403 --> 00:25:40,961 Too many tumors and bloody stools? 447 00:25:41,030 --> 00:25:42,463 I don't give a shit, bozo. 448 00:25:43,206 --> 00:25:44,201 'Cause you owe. 449 00:25:45,276 --> 00:25:46,871 And it'll be nothing for me 450 00:25:46,939 --> 00:25:48,737 to fuck you and everyone you love 451 00:25:48,839 --> 00:25:50,204 in the most sandy 452 00:25:50,272 --> 00:25:52,583 -and unnatural ways. -Whoa. Now... 453 00:25:55,913 --> 00:25:57,588 Nobody calls me bozo anymore. 454 00:25:59,453 --> 00:26:00,448 You're reminded. 455 00:26:04,755 --> 00:26:06,156 Business builder. 456 00:26:06,258 --> 00:26:08,990 Man of impeccable style. 457 00:26:09,058 --> 00:26:10,725 The Citizen Shepherd Award. 458 00:26:14,497 --> 00:26:17,105 Bob! Bob! Bob! 459 00:26:17,207 --> 00:26:19,910 Bob! Bob! Bob! 460 00:26:20,012 --> 00:26:22,374 Bob! Bob! Bob! 461 00:26:22,443 --> 00:26:24,915 Bob! Bob! Bob! 462 00:26:24,984 --> 00:26:27,280 Bob! Bob! Bob! 463 00:26:27,382 --> 00:26:29,386 Bob! Bob! Bob! 464 00:26:29,454 --> 00:26:31,213 The whole idea of an award, it's... 465 00:26:31,281 --> 00:26:33,983 it's just not why we do what we do, right? 466 00:26:34,085 --> 00:26:35,984 But as a focal tool, it is useful. 467 00:26:36,087 --> 00:26:37,523 -Excuse me? -Fear for my life. 468 00:26:37,625 --> 00:26:38,626 Cool. It's cool, it's cool. 469 00:26:38,695 --> 00:26:40,861 You gotta chill with that firearm shit. 470 00:26:40,963 --> 00:26:42,525 It's not that kind of evening. 471 00:26:42,627 --> 00:26:43,733 Yes, sir. 472 00:26:45,368 --> 00:26:46,566 Sorry. Sorry, sorry. 473 00:26:46,668 --> 00:26:47,730 I'm really sorry to interrupt you 474 00:26:47,832 --> 00:26:48,902 on your special night 475 00:26:49,004 --> 00:26:51,275 - with all your pretty friends. - Wait, what? 476 00:26:51,377 --> 00:26:53,400 Um, but my name is Winston Gooze, 477 00:26:53,502 --> 00:26:55,576 and I have been working for you for 13 years, 478 00:26:55,678 --> 00:26:57,680 and I think I do a pretty good job. 479 00:26:57,749 --> 00:27:01,383 My reviews are exceeds, meets, and meets exceeds. 480 00:27:01,451 --> 00:27:02,912 You know, so... 481 00:27:02,980 --> 00:27:05,315 The point is, I'm sick, sir. 482 00:27:07,523 --> 00:27:09,627 And BT insurance won't help. 483 00:27:10,626 --> 00:27:12,153 Oh, man, I'm sorry to hear that. 484 00:27:12,255 --> 00:27:13,988 I mean, our plans are pretty robust, 485 00:27:14,090 --> 00:27:15,727 but what can I do for you? 486 00:27:16,396 --> 00:27:18,194 I don't know. I thought you'd maybe just talk to your people 487 00:27:18,296 --> 00:27:20,862 and, on my behalf and I wouldn't ask but... 488 00:27:22,074 --> 00:27:23,169 I've got a kid. 489 00:27:23,704 --> 00:27:25,937 And he already lost his mom. 490 00:27:26,039 --> 00:27:28,411 Can I just ask you a little question? 491 00:27:28,513 --> 00:27:30,344 What is it you... you do for us? 492 00:27:30,413 --> 00:27:31,708 Hygiene services. 493 00:27:31,777 --> 00:27:32,813 Mop shop, what what. 494 00:27:32,915 --> 00:27:34,647 - Mop shop. - What what. 495 00:27:34,749 --> 00:27:35,949 - Yeah. - I think I got 496 00:27:36,051 --> 00:27:37,648 - a responsibility, don't I? - Right. Yeah. 497 00:27:37,750 --> 00:27:38,752 Don't worry. 498 00:27:38,820 --> 00:27:40,691 We're gonna sort this out, my man. 499 00:27:44,527 --> 00:27:45,757 I don't know what to say. 500 00:27:45,826 --> 00:27:47,927 My assistant, Miss Sturnevan, 501 00:27:47,996 --> 00:27:49,858 she'll just get some details from you, okay? 502 00:27:49,960 --> 00:27:51,361 -Associate. -Whoa. 503 00:27:52,335 --> 00:27:53,329 Shall we? 504 00:27:53,398 --> 00:27:56,135 This way, and I'll just... We'll chat some things? 505 00:27:57,237 --> 00:27:59,435 Oh, God, I'm so sorry. Yeah. 506 00:28:06,152 --> 00:28:08,543 Thank you. You rule. 507 00:28:09,420 --> 00:28:10,952 Yeah, I guess I kind of do. 508 00:28:13,250 --> 00:28:15,449 -Oh, this way, Mr. Gooze. -Oh, okay. 509 00:28:15,517 --> 00:28:17,152 I'll be back shortly with your vouchers. 510 00:28:17,254 --> 00:28:19,191 -And the Bellini. -Oh, you betcha. 511 00:28:23,861 --> 00:28:25,296 Oh, shit. Shit. 512 00:28:28,064 --> 00:28:30,002 Miss Sturnevan. Hello? 513 00:28:30,071 --> 00:28:32,235 Ah, there you are. 514 00:28:32,337 --> 00:28:34,844 Is he gone? The world's saddest janitor. 515 00:28:34,913 --> 00:28:36,843 I mean, the brass neck on that one. 516 00:28:36,911 --> 00:28:39,281 Listen, fire him, rehire him, 517 00:28:39,383 --> 00:28:40,813 and fire him again. 518 00:28:40,915 --> 00:28:43,253 Jesus Christ. Mop shop. 519 00:28:55,324 --> 00:28:56,393 Open. 520 00:29:17,656 --> 00:29:20,280 Summon the Nutz. 521 00:29:20,849 --> 00:29:22,788 Okay. Summoning the Nutz. 522 00:29:47,312 --> 00:29:48,782 Get the sample. Get the fuck out. 523 00:29:48,884 --> 00:29:50,649 Get the sample. Get the fuck out. 524 00:29:50,751 --> 00:29:51,954 Okay, okay, okay. 525 00:29:52,981 --> 00:29:53,989 Come on. 526 00:29:55,426 --> 00:29:56,486 Okay, come on, now. 527 00:30:00,156 --> 00:30:01,161 Trash run. 528 00:30:05,800 --> 00:30:06,798 What's with the rubber mask? 529 00:30:06,867 --> 00:30:08,630 This is a fucking robbery! 530 00:30:14,102 --> 00:30:15,109 Sorry, man. 531 00:30:15,878 --> 00:30:17,505 I don't want to fucking hear it. 532 00:30:17,573 --> 00:30:19,548 I thought you were one of the good guys. 533 00:30:19,617 --> 00:30:21,643 Robbing me with a fucking mop! 534 00:30:22,387 --> 00:30:24,385 Shame on you, Winston. 535 00:30:24,454 --> 00:30:26,054 Shame on you. 536 00:30:28,661 --> 00:30:30,788 I'll send someone to untie you, Chris! 537 00:30:30,857 --> 00:30:31,855 It's not your fault. 538 00:30:31,957 --> 00:30:33,864 Okay. 539 00:30:34,661 --> 00:30:36,490 Easy, easy. 540 00:31:01,118 --> 00:31:02,590 Oh, my fucking God. 541 00:31:19,034 --> 00:31:20,042 Come on. 542 00:31:24,074 --> 00:31:25,781 My man, hold up. 543 00:31:25,883 --> 00:31:27,613 Just want to talk. 544 00:31:34,960 --> 00:31:37,251 Hey, I know you guys. What are you doing here? 545 00:31:37,319 --> 00:31:38,991 That's crazy. Big fan... 546 00:31:47,371 --> 00:31:48,367 Who is that? 547 00:31:49,570 --> 00:31:50,567 Yeah. 548 00:31:51,069 --> 00:31:52,701 What the fuck, you guys? 549 00:31:55,109 --> 00:31:57,607 This! This is the one we're after. 550 00:31:59,380 --> 00:32:03,250 Hey, you said... Eh, you said ruthless execution. 551 00:32:06,084 --> 00:32:08,154 Just... All right, fuck. 552 00:32:08,256 --> 00:32:10,455 Just clean it up, you fucking ding-a-lings. 553 00:32:50,202 --> 00:32:51,696 Stop! 554 00:32:51,798 --> 00:32:54,334 It hurts! 555 00:33:05,008 --> 00:33:07,450 Help me! 556 00:33:07,552 --> 00:33:09,749 Help me! 557 00:34:08,878 --> 00:34:10,536 Hey, how's Mr. Feets? 558 00:34:10,605 --> 00:34:12,906 Mr. Treats is fine. 559 00:34:12,975 --> 00:34:15,643 All this traffic, you gotta be careful. 560 00:34:15,745 --> 00:34:18,087 A lot of cats getting hit out here. 561 00:34:18,156 --> 00:34:19,819 You're very subtle. 562 00:34:19,921 --> 00:34:21,122 Oh, yeah? 563 00:34:21,191 --> 00:34:23,687 - As a hammer. - Why, thank you. 564 00:34:29,065 --> 00:34:30,698 Hey, I've enjoyed working with you 565 00:34:30,800 --> 00:34:32,366 on this transaction. 566 00:34:34,473 --> 00:34:35,468 Asshole. 567 00:34:35,902 --> 00:34:37,074 Excuse me? 568 00:34:45,914 --> 00:34:46,916 Hey, Winston. 569 00:34:48,186 --> 00:34:50,382 I keep calling and you won't pick up. 570 00:34:50,450 --> 00:34:53,088 So, um, you know, if you could... 571 00:34:53,157 --> 00:34:55,618 please just pick up and... or call. Um... 572 00:34:55,687 --> 00:34:58,260 Oh, I'm just getting really, really worried. 573 00:34:58,762 --> 00:34:59,822 Okay, bye. 574 00:35:19,649 --> 00:35:20,645 Hey, buddy. 575 00:35:21,213 --> 00:35:22,218 Whoa! 576 00:35:25,314 --> 00:35:26,314 The fuck? 577 00:35:32,964 --> 00:35:36,199 What the fuck did you do to my sled? 578 00:35:37,129 --> 00:35:38,135 Jeez! 579 00:35:40,506 --> 00:35:41,699 Oh, shit, man. 580 00:35:42,540 --> 00:35:43,531 I apologize. 581 00:35:48,409 --> 00:35:50,708 Hey, shut up down there! 582 00:35:51,742 --> 00:35:53,416 Someone call 911. 583 00:35:53,485 --> 00:35:54,547 The fuck? 584 00:35:55,484 --> 00:35:56,978 Did that guy just shoot someone? 585 00:35:58,415 --> 00:36:01,422 I just said I was sorry. 586 00:36:09,559 --> 00:36:11,466 Oh, is that my arm? 587 00:36:11,534 --> 00:36:13,530 - It's a demon. - It's a fiend. 588 00:36:13,632 --> 00:36:15,461 Those are the same things! 589 00:36:18,670 --> 00:36:20,243 We gotta kill that vampire. 590 00:36:21,909 --> 00:36:22,938 Call my dad. 591 00:36:24,406 --> 00:36:25,872 Call my dad. 592 00:36:25,941 --> 00:36:28,442 It ate a baby! 593 00:36:28,544 --> 00:36:29,544 It had a tail. 594 00:36:29,612 --> 00:36:31,647 Yep. Sounds like angel dust. 595 00:36:31,749 --> 00:36:33,483 Y'all doing a mob? 596 00:36:33,585 --> 00:36:34,781 We're doing a mob. 597 00:36:34,850 --> 00:36:36,792 Mob, mob, mob! 598 00:36:36,861 --> 00:36:38,492 Okay, fuck it. It's a mob. 599 00:36:39,195 --> 00:36:41,257 Mob, mob. mob! 600 00:36:41,326 --> 00:36:42,462 Yee-haw! 601 00:36:44,629 --> 00:36:46,230 That's how perverts run! 602 00:36:46,332 --> 00:36:48,029 Hunched over and bow-legged! 603 00:36:57,079 --> 00:36:58,507 Let's fuck him up! 604 00:36:58,576 --> 00:37:00,442 You all go that way! 605 00:37:00,544 --> 00:37:01,543 Cut him off! 606 00:37:01,612 --> 00:37:02,813 He's in that meadow! 607 00:37:03,315 --> 00:37:04,450 We're coming for you! 608 00:37:04,552 --> 00:37:06,652 I think I saw something in them trees. 609 00:37:09,685 --> 00:37:11,921 Oh, God. 610 00:37:12,954 --> 00:37:14,294 You better run and hide. 611 00:37:14,363 --> 00:37:15,831 Keep searching. 612 00:37:17,464 --> 00:37:18,527 What's that over there? 613 00:37:56,366 --> 00:37:57,538 There he is. 614 00:37:59,241 --> 00:38:00,871 Thought you'd want a breakfast. 615 00:38:03,939 --> 00:38:06,206 I found you in Yonder Spooky Woods. 616 00:38:07,376 --> 00:38:08,384 My God. 617 00:38:09,821 --> 00:38:11,046 What's the issue, fella? 618 00:38:11,952 --> 00:38:12,949 I, uh... 619 00:38:13,657 --> 00:38:14,654 I'm... 620 00:38:17,123 --> 00:38:18,622 I'm dying. 621 00:38:18,690 --> 00:38:21,092 Doctor says I've got maybe a year. 622 00:38:21,161 --> 00:38:23,663 Dying. 623 00:38:26,496 --> 00:38:27,502 Dying, he says. 624 00:38:29,031 --> 00:38:31,236 Well, why didn't you say something before? 625 00:38:31,338 --> 00:38:32,933 Make way for the big parade. 626 00:38:33,035 --> 00:38:35,443 We got ticker tape and there's confetti. 627 00:38:35,545 --> 00:38:38,606 Oh, and look, here comes the big brass marching band. 628 00:38:40,878 --> 00:38:43,115 And great big, sexy, long-legged women, 629 00:38:43,217 --> 00:38:44,910 high-kicking ladies. 630 00:38:44,979 --> 00:38:46,312 And then there's a little train. 631 00:38:46,414 --> 00:38:49,286 There's a miniature train, and you can ride it in circles 632 00:38:49,355 --> 00:38:50,522 and eat cotton candy 633 00:38:50,624 --> 00:38:52,954 until your fucking heart bursts with joy 634 00:38:53,023 --> 00:38:56,797 because, hey, folks... ...he is dying! 635 00:38:56,865 --> 00:38:57,866 Yeah? 636 00:38:57,968 --> 00:39:00,328 Yeah, well, big whoop! 637 00:39:00,397 --> 00:39:01,534 "A year." 638 00:39:01,636 --> 00:39:04,704 Great. Big ol' can-suck-it's-own-dick whoop! 639 00:39:12,216 --> 00:39:13,383 Guthrie Stockins. 640 00:39:15,247 --> 00:39:16,245 Uh, Winston. 641 00:39:16,915 --> 00:39:20,555 What I meant to say is we're all... dying. 642 00:39:21,622 --> 00:39:23,924 You know, this place used to be a preserve. 643 00:39:24,293 --> 00:39:26,825 And now, the Nervous Red Warbler 644 00:39:27,459 --> 00:39:28,794 is basically extinct. 645 00:39:30,460 --> 00:39:31,467 So you see, 646 00:39:32,198 --> 00:39:33,464 you dying, 647 00:39:33,533 --> 00:39:35,999 it just ain't nothing special. 648 00:39:36,835 --> 00:39:39,007 Well, that doesn't make me feel any better. 649 00:39:39,076 --> 00:39:40,568 Well, it's never too late. 650 00:39:40,670 --> 00:39:42,044 Yeah, well, look at me. 651 00:39:42,112 --> 00:39:43,940 I used to be a fancy doctor. 652 00:39:44,042 --> 00:39:47,476 Yeah. Big salary, house. You know, important, right? 653 00:39:47,578 --> 00:39:48,578 Next thing I know, 654 00:39:48,647 --> 00:39:50,079 Mr. Policeman's holding me down, 655 00:39:50,147 --> 00:39:53,489 saying that I, uh, bit somebody in a budget meeting. 656 00:39:54,422 --> 00:39:56,020 But look how things turned out. 657 00:39:56,122 --> 00:39:57,425 See? 658 00:39:57,494 --> 00:40:01,024 You never know which way the worm is gonna turn. 659 00:40:02,131 --> 00:40:03,297 So the question is, 660 00:40:03,366 --> 00:40:05,468 what you gonna do in the meantime? 661 00:40:07,498 --> 00:40:09,835 What do you want? 662 00:40:10,666 --> 00:40:11,672 I want my boy. 663 00:40:12,340 --> 00:40:14,339 But he thinks I'm a monster. 664 00:40:17,047 --> 00:40:18,448 You're not a monster. 665 00:40:22,053 --> 00:40:23,882 Show him your good heart. 666 00:40:33,799 --> 00:40:34,794 Is that yours? 667 00:40:38,193 --> 00:40:41,130 Found this washed up in Yonder Funky Lagoon. 668 00:40:42,865 --> 00:40:45,266 This is a formidable item. 669 00:40:46,374 --> 00:40:47,708 Do you know how to use it? 670 00:40:48,671 --> 00:40:49,736 Like, for mopping? 671 00:40:58,652 --> 00:41:00,985 - Mmm... - Wait a minute. 672 00:41:02,422 --> 00:41:03,817 That's it. There we go. 673 00:41:08,098 --> 00:41:09,158 Just remember. 674 00:41:09,226 --> 00:41:12,698 Those given much will of them have much demanded. 675 00:41:12,800 --> 00:41:14,302 -Yeah, got it. Got it. -Generally speaking... 676 00:41:14,371 --> 00:41:15,995 Um, with great power and whatnot. 677 00:41:16,064 --> 00:41:17,700 Oh, got it, got it. 678 00:41:17,802 --> 00:41:18,772 Good luck, Winston. 679 00:41:20,168 --> 00:41:22,171 He's an ugly son of a bitch though. 680 00:41:25,447 --> 00:41:27,577 Yeah! 681 00:41:27,646 --> 00:41:29,112 Uh, saw blood. 682 00:41:29,214 --> 00:41:31,816 Handsome fella had his arm tore off like wet bread, 683 00:41:31,918 --> 00:41:34,123 and the creature run off into the night. 684 00:41:34,192 --> 00:41:35,921 An atmosphere of creeping terror 685 00:41:35,989 --> 00:41:38,350 hangs over the city, and there are still no leads 686 00:41:38,453 --> 00:41:40,789 as to the identity of the rampaging maniac. 687 00:41:40,858 --> 00:41:42,290 Uh, alleged maniac. 688 00:41:43,327 --> 00:41:46,134 Anyone who may have encountered the strange beast 689 00:41:46,203 --> 00:41:47,896 should call this number. 690 00:41:47,998 --> 00:41:49,504 Can we put that up please, Terry? 691 00:41:49,572 --> 00:41:50,731 What are we dealing with here? 692 00:41:50,833 --> 00:41:53,405 MS-13? Bio-warfare? 693 00:41:53,507 --> 00:41:55,003 The oft-predicted uprising 694 00:41:55,072 --> 00:41:57,005 of our woodland Sasquatch cousins? 695 00:41:57,074 --> 00:41:58,179 At this point, 696 00:41:58,248 --> 00:41:59,239 it's impossible to say. 697 00:41:59,308 --> 00:42:00,713 Whatever it is... 698 00:42:00,782 --> 00:42:02,615 Hello. Pervert tip line. 699 00:42:02,717 --> 00:42:04,950 Please hold. 700 00:42:05,052 --> 00:42:07,914 Jumping in with some breaking news. 701 00:42:07,983 --> 00:42:09,249 We have confirmed reports 702 00:42:09,318 --> 00:42:11,184 that a group of armed political extremists 703 00:42:11,286 --> 00:42:14,023 calling themselves The Nasty Lads... 704 00:42:14,125 --> 00:42:16,057 Good Lord, y'all. They've taken hostages 705 00:42:16,159 --> 00:42:18,158 at a Miss Meat lunch-a-torium downtown. 706 00:42:18,227 --> 00:42:20,364 Formerly Mister Meat. 707 00:42:20,466 --> 00:42:21,464 Let's go live. 708 00:42:27,742 --> 00:42:28,906 Suspects inside. 709 00:42:29,008 --> 00:42:30,903 We have injured unknown number of targets. 710 00:42:31,539 --> 00:42:32,807 Yeah, we're set up out front. 711 00:42:32,909 --> 00:42:34,240 We're still waiting on SWAT. 712 00:42:34,309 --> 00:42:36,149 These guys are real psychos. 713 00:42:36,251 --> 00:42:37,251 God help us. 714 00:42:40,553 --> 00:42:42,350 We are The Nasty Lads. 715 00:42:43,093 --> 00:42:44,320 We are angry. 716 00:42:44,823 --> 00:42:46,957 You will hear our grievances. 717 00:42:47,025 --> 00:42:49,328 Youse guys don't move a fucking muscle. 718 00:42:49,430 --> 00:42:50,559 Take us seriously. 719 00:42:52,062 --> 00:42:53,302 There's a boy in here. 720 00:42:53,371 --> 00:42:54,864 He's wearing a helmet. 721 00:42:54,966 --> 00:42:56,802 My mom made me wear it. 722 00:42:58,771 --> 00:43:00,773 Our once great Western society 723 00:43:00,875 --> 00:43:04,003 has been enfeebled by estrogenic thinking 724 00:43:04,071 --> 00:43:05,579 and moral turpitude. 725 00:43:05,681 --> 00:43:07,947 What the fuck is that supposed to mean? 726 00:43:10,782 --> 00:43:11,951 No longer! 727 00:43:13,256 --> 00:43:14,756 Today, we give notice. 728 00:43:16,126 --> 00:43:17,121 Today, we rise. 729 00:43:18,353 --> 00:43:20,486 Yeah, fellas, I understand you're angry, 730 00:43:20,588 --> 00:43:23,560 but what's your issue with this establishment? 731 00:43:23,662 --> 00:43:25,227 The change of mascot 732 00:43:25,329 --> 00:43:28,567 symbolizes the intellectual dishonesty we abhor. 733 00:43:28,669 --> 00:43:31,238 It's always been Mister Meat. 734 00:43:32,535 --> 00:43:35,708 Yeah, sure, but it's still the same great grub, right? 735 00:43:38,578 --> 00:43:40,207 I need SWAT right now! 736 00:43:40,276 --> 00:43:41,317 My boy's in there. 737 00:43:41,419 --> 00:43:42,484 Ma'am, please, stay back. 738 00:43:42,586 --> 00:43:43,584 My son's in there. 739 00:43:43,652 --> 00:43:45,655 Somebody... Somebody do something! 740 00:43:46,391 --> 00:43:47,583 Grievance one. 741 00:43:47,785 --> 00:43:49,287 Progressive fascism. 742 00:43:49,956 --> 00:43:53,821 Grievance two. Anti-Anglo media tyranny. 743 00:43:55,600 --> 00:43:58,833 Three. The Global Emasculatory Agenda! 744 00:43:59,633 --> 00:44:02,001 Four. Groupthink privacy. 745 00:44:02,836 --> 00:44:05,999 Five. Western Alpha Scapegoating. 746 00:44:08,079 --> 00:44:10,570 Six. Science. 747 00:44:11,774 --> 00:44:12,776 Seven... 748 00:44:12,878 --> 00:44:14,277 Are you triggered? 749 00:44:15,418 --> 00:44:17,218 I can't see what you're doing. 750 00:44:17,287 --> 00:44:19,448 Are you triggered? 751 00:44:19,550 --> 00:44:21,988 - Eight... - Shitheads, I'm blind. 752 00:44:23,324 --> 00:44:24,320 "Shitheads"? 753 00:44:27,664 --> 00:44:28,660 What's happening? 754 00:44:28,762 --> 00:44:29,996 Talk to me, what's happening? 755 00:44:38,009 --> 00:44:39,005 "Shitheads"? 756 00:44:39,940 --> 00:44:44,076 Maybe I'll just show you who's a shitheads. 757 00:44:45,282 --> 00:44:46,276 What do you think, boys? 758 00:44:46,910 --> 00:44:48,113 I never cornholed... 759 00:44:50,751 --> 00:44:52,785 Don't antagonize him! 760 00:44:52,887 --> 00:44:54,754 You fucked up this time. 761 00:44:59,956 --> 00:45:01,962 Who the fuck are you? 762 00:45:11,308 --> 00:45:13,204 Nobody special. 763 00:45:15,338 --> 00:45:18,579 Just some dude... ...with a mop! 764 00:45:20,416 --> 00:45:22,312 Yeah. 765 00:45:23,884 --> 00:45:25,950 Come here, you! And your stupid 766 00:45:26,052 --> 00:45:27,755 - fucking antlers! - Oh, my God. 767 00:45:27,824 --> 00:45:29,315 You too, dummy. 768 00:45:29,417 --> 00:45:30,791 Oh, God. 769 00:45:30,860 --> 00:45:33,591 Give me your lunch. 770 00:45:41,496 --> 00:45:43,463 Show me your hands! 771 00:45:43,532 --> 00:45:46,171 Dingus! Damn it! What the hell are you doing? 772 00:45:48,745 --> 00:45:50,578 Oh, my God, is that man dead? 773 00:45:50,680 --> 00:45:52,104 Yeah, that's his head. 774 00:45:52,206 --> 00:45:53,211 Oh, God! 775 00:45:55,446 --> 00:45:57,310 What happened to that guy? 776 00:45:57,412 --> 00:45:59,151 He looks like a fucked-up hot dog. 777 00:46:00,249 --> 00:46:01,449 Oh, God, he's putting it back in. 778 00:46:01,518 --> 00:46:03,155 Oh, fuck, he's putting it in. 779 00:46:04,023 --> 00:46:05,822 Standby. Um, okay. 780 00:46:05,924 --> 00:46:07,087 We're seeing movement here. 781 00:46:07,156 --> 00:46:08,487 People are coming outside. 782 00:46:08,589 --> 00:46:10,666 It's not clear what's happening just yet. 783 00:46:10,734 --> 00:46:12,630 Hey, get over there and give him a hand. 784 00:46:13,166 --> 00:46:15,233 Officer, get over there and help these people. 785 00:46:16,201 --> 00:46:18,566 Aw! 786 00:46:21,370 --> 00:46:22,609 What the hell is that? 787 00:46:22,711 --> 00:46:23,870 Whoa! 788 00:46:23,938 --> 00:46:25,347 No! No! 789 00:46:25,416 --> 00:46:26,948 This little dude saved us. 790 00:46:27,910 --> 00:46:28,917 He's a hero. 791 00:46:30,484 --> 00:46:31,484 He's a hero. 792 00:46:36,759 --> 00:46:37,952 What's your name, sir? 793 00:46:38,021 --> 00:46:39,018 I'd rather not say. 794 00:46:39,621 --> 00:46:41,857 Are you affiliated with BTH? 795 00:46:41,959 --> 00:46:42,957 No, no comment. 796 00:46:43,726 --> 00:46:46,462 How does it feel to be considered a hero? 797 00:46:47,238 --> 00:46:48,332 Sometimes... 798 00:46:49,802 --> 00:46:50,807 you know, some... 799 00:46:51,840 --> 00:46:54,000 Sometimes you gotta do something. 800 00:46:57,609 --> 00:46:58,606 Winston? 801 00:47:15,432 --> 00:47:16,965 Yeah! 802 00:47:19,169 --> 00:47:20,166 Yes! 803 00:47:21,572 --> 00:47:22,730 You gotta do something. 804 00:47:23,499 --> 00:47:24,739 If you're just joining us... 805 00:47:24,841 --> 00:47:27,069 I'm sorry. I'm just choked up here. 806 00:47:27,171 --> 00:47:28,743 Um, it appears that the hostages 807 00:47:28,845 --> 00:47:30,107 - are all safe. - That's him. 808 00:47:30,209 --> 00:47:31,746 - Or mostly safe... - Him? 809 00:47:31,848 --> 00:47:33,883 - ...but they're okay. - That's him? 810 00:47:36,477 --> 00:47:38,453 Oh, we got the crazy bastard. 811 00:47:38,555 --> 00:47:41,588 He's headed south on Torgl. 812 00:47:41,656 --> 00:47:42,919 Fan out. 813 00:47:42,988 --> 00:47:44,688 I want him dead or alive. 814 00:47:46,629 --> 00:47:48,026 Actually, wait. You still there? 815 00:47:48,128 --> 00:47:49,426 Yeah, dude, yeah. Still here. 816 00:47:50,492 --> 00:47:51,628 - Just dead. - Just dead? 817 00:47:51,696 --> 00:47:52,698 Yeah. 818 00:48:26,364 --> 00:48:28,129 When I ask you to handle things, 819 00:48:28,197 --> 00:48:30,703 my beloved baby brother, 820 00:48:31,439 --> 00:48:34,677 basis of my assumption is that you will not then decide... 821 00:48:34,745 --> 00:48:37,170 ...to fuck the entire goat! 822 00:48:37,272 --> 00:48:38,706 See what you did? 823 00:48:40,209 --> 00:48:41,211 I did what you asked. 824 00:48:41,279 --> 00:48:44,111 How dare you sass him, little runt? 825 00:48:44,213 --> 00:48:46,087 -And you! -Me? 826 00:48:46,155 --> 00:48:49,854 You had one of the anarchists right in your hand, 827 00:48:49,956 --> 00:48:51,316 -and you lost him. -No, no. 828 00:48:51,418 --> 00:48:52,419 I did not let him go. 829 00:48:52,488 --> 00:48:53,956 I took him for a little Bellini. 830 00:48:54,025 --> 00:48:55,029 We had a stroll... 831 00:48:55,198 --> 00:48:56,691 The betrayer and the janitor are obviously in cahoots, 832 00:48:56,793 --> 00:48:59,325 making mayhem against us, and if that weren't enough, 833 00:48:59,393 --> 00:49:01,394 now some mighty freak 834 00:49:01,496 --> 00:49:03,698 puts us right in the spotlight. 835 00:49:06,873 --> 00:49:07,867 So mighty. 836 00:49:08,843 --> 00:49:10,878 Uh, you always say, 837 00:49:10,946 --> 00:49:13,180 "Any attention is good attention"? 838 00:49:14,584 --> 00:49:15,578 You missed the point. 839 00:49:16,647 --> 00:49:20,051 The janitor and the freak are one and the same. 840 00:49:20,120 --> 00:49:21,346 - Fuck! - And somehow, 841 00:49:21,448 --> 00:49:23,655 because of what you did, 842 00:49:23,757 --> 00:49:25,258 we made it so. 843 00:49:26,420 --> 00:49:27,821 An evolution. 844 00:49:32,463 --> 00:49:34,799 I want all of my geeks working on this. 845 00:49:34,868 --> 00:49:36,463 But first, how... 846 00:49:40,435 --> 00:49:42,005 ...did this happen? 847 00:49:42,074 --> 00:49:43,276 Whoop. 848 00:49:48,412 --> 00:49:49,749 Our factory waste materials 849 00:49:49,818 --> 00:49:50,910 are normally quite toxic, 850 00:49:51,012 --> 00:49:54,316 but in combination with an extremely rare genetic marker, 851 00:49:54,418 --> 00:49:56,656 it could trigger a powerful mutation. 852 00:49:57,828 --> 00:49:59,091 Which result in muscle accretion, 853 00:49:59,160 --> 00:50:01,520 hyper-cellular augmentation and, uh... 854 00:50:01,622 --> 00:50:02,858 - Um... - Spit it out. 855 00:50:02,961 --> 00:50:04,123 Girthening. 856 00:50:04,192 --> 00:50:05,401 Yes. 857 00:50:05,503 --> 00:50:06,893 Notable girthening. 858 00:50:09,139 --> 00:50:12,041 You're gonna save my ass, aren't you, janitor? 859 00:50:12,674 --> 00:50:13,675 Time is short. 860 00:50:13,744 --> 00:50:15,778 Can you recreate the mutation? 861 00:50:15,880 --> 00:50:18,077 We need the freak, but there's a risk 862 00:50:18,179 --> 00:50:20,709 -of dangerous infection... -Get it started. 863 00:50:21,278 --> 00:50:23,482 Find him, bring him here. 864 00:50:23,584 --> 00:50:24,581 Uh... 865 00:50:26,083 --> 00:50:27,089 He has a child. 866 00:50:29,256 --> 00:50:30,855 But where does he come from? 867 00:50:30,957 --> 00:50:32,124 And what does he want? 868 00:50:32,193 --> 00:50:34,630 And what is the BTH connection? 869 00:50:34,699 --> 00:50:37,866 Excuse me, the Toxic Avenger? 870 00:50:37,968 --> 00:50:39,326 That's what the kids are calling him. 871 00:50:39,394 --> 00:50:40,561 I think it's swell. 872 00:50:40,663 --> 00:50:42,565 Is "him" the preferred pronoun? 873 00:50:42,667 --> 00:50:44,002 Real classy, Rick. 874 00:50:57,587 --> 00:50:58,780 Uh, help you? 875 00:51:04,794 --> 00:51:05,853 I'll tell you what went down. 876 00:51:06,455 --> 00:51:08,161 So that's what went down. 877 00:51:08,263 --> 00:51:10,994 So are you like a... a detective or a spy? 878 00:51:11,063 --> 00:51:12,728 No, I'm just angry. 879 00:51:17,204 --> 00:51:19,240 I'm trying to expose these jackals. 880 00:51:20,611 --> 00:51:22,510 Your dad's the key. 881 00:51:22,579 --> 00:51:23,574 Stepdad. 882 00:51:29,246 --> 00:51:30,409 I grew up by the river. 883 00:51:30,878 --> 00:51:33,452 You could see BT factory from my yard. 884 00:51:33,554 --> 00:51:35,954 I never bought into the whole bio booster bullshit. 885 00:51:36,023 --> 00:51:37,588 But my mom was a disciple. 886 00:51:38,819 --> 00:51:40,826 Bob Garbinger was the Second Coming, 887 00:51:40,928 --> 00:51:41,988 far as she cared. 888 00:51:43,527 --> 00:51:45,301 She bought everything they put out. 889 00:51:45,736 --> 00:51:47,194 Then came the stomach aches. 890 00:51:47,796 --> 00:51:50,706 And by the time she could get the surgery, 891 00:51:51,242 --> 00:51:54,506 shit they took out of her was the size of a baseball. 892 00:51:55,041 --> 00:51:56,370 She was gone in a year. 893 00:51:56,772 --> 00:51:58,607 Whole time thinking her cranial stims 894 00:51:58,709 --> 00:52:02,613 and positive frequency lamps would save her. 895 00:52:03,448 --> 00:52:05,986 And that's the shit, now we know, 896 00:52:06,088 --> 00:52:07,585 that killed her in the first place. 897 00:52:08,791 --> 00:52:10,016 My sister died too. 898 00:52:12,960 --> 00:52:14,460 -Cancer? -Zamboni. 899 00:52:15,766 --> 00:52:17,993 Hell of a skater. No awareness. 900 00:52:18,229 --> 00:52:19,297 It was a rough year. 901 00:52:19,365 --> 00:52:21,999 Yeah. I lost my mom like that too. 902 00:52:22,068 --> 00:52:23,568 -Zamboni? -Cancer. 903 00:52:24,532 --> 00:52:25,538 Sorry about that, man. 904 00:52:26,073 --> 00:52:27,407 A lot of that going around. 905 00:52:30,113 --> 00:52:32,104 You got him mixed up in some bad stuff. 906 00:52:33,547 --> 00:52:35,811 He was already there, running off with some money. 907 00:52:47,092 --> 00:52:48,626 Where are you? 908 00:52:49,195 --> 00:52:51,000 Where are you? 909 00:52:52,494 --> 00:52:53,492 Stop flipping. 910 00:53:04,681 --> 00:53:05,670 They're running. 911 00:53:05,739 --> 00:53:07,315 Parkour? 912 00:53:07,913 --> 00:53:08,910 No. 913 00:53:09,586 --> 00:53:10,918 No parkour. 914 00:53:10,987 --> 00:53:12,815 We'll track him. 915 00:53:15,990 --> 00:53:17,787 - Wait! - Whoa. 916 00:53:19,456 --> 00:53:20,854 What are you doing with her? 917 00:53:20,956 --> 00:53:22,660 Never mind about her. What's wrong with you? 918 00:53:25,626 --> 00:53:26,633 What's wrong with you? 919 00:53:26,701 --> 00:53:27,731 Um... 920 00:53:31,137 --> 00:53:32,669 -Does it hurt? -Uh... 921 00:53:32,738 --> 00:53:34,705 No, it's not bad. It's sort of like a sunburn. 922 00:53:39,043 --> 00:53:41,580 I didn't ask for all the doctors and... and therapy and shit. 923 00:53:41,649 --> 00:53:44,418 I didn't ask for you to go out stealing to pay for it. 924 00:53:45,283 --> 00:53:46,618 The money was for me. 925 00:53:49,158 --> 00:53:51,419 I'm sick. It's my head. 926 00:53:51,487 --> 00:53:52,490 There's medicine for it. 927 00:53:52,592 --> 00:53:55,288 And I was trying to pay for it and then, um... 928 00:53:55,791 --> 00:53:57,530 -And then, well... -Are you... 929 00:54:01,135 --> 00:54:02,535 Are you... are you gonna die? 930 00:54:07,041 --> 00:54:08,066 And you didn't tell me? 931 00:54:08,168 --> 00:54:10,739 Just like Mom. And I'm not gonna have anyone. 932 00:54:10,841 --> 00:54:13,205 -No, no, wait. I'm your dad. -No, you're not. 933 00:54:14,642 --> 00:54:15,641 We need to get inside. 934 00:54:15,743 --> 00:54:17,110 You never even got married! 935 00:54:18,117 --> 00:54:19,486 I promise you, 936 00:54:20,955 --> 00:54:23,087 I am not going... 937 00:54:26,255 --> 00:54:27,263 Go! 938 00:54:28,193 --> 00:54:29,290 Winston! 939 00:54:36,633 --> 00:54:38,898 What the fuck? 940 00:54:39,000 --> 00:54:40,537 He's getting away! 941 00:54:40,605 --> 00:54:41,867 Go around. Cut him off! 942 00:54:41,936 --> 00:54:43,741 -Go! Go! Go! -That way! That way! 943 00:54:44,277 --> 00:54:45,505 We have to go back. 944 00:54:45,574 --> 00:54:46,781 We have to help him. 945 00:54:46,883 --> 00:54:48,243 No. Too dangerous. 946 00:54:50,613 --> 00:54:52,618 My... My ears are ringing. 947 00:55:01,623 --> 00:55:03,059 Oh. 948 00:55:03,161 --> 00:55:04,159 I'm sorry. 949 00:55:06,463 --> 00:55:08,403 Jump scare. 950 00:55:15,242 --> 00:55:17,203 There you are. 951 00:55:19,148 --> 00:55:20,114 There he is. 952 00:55:20,216 --> 00:55:21,376 There he is. Go, go, go, go, go, go! 953 00:56:06,594 --> 00:56:08,023 Hey, come here. 954 00:56:11,395 --> 00:56:12,401 Come here a sec. 955 00:56:15,302 --> 00:56:16,295 What the fuck? 956 00:56:17,240 --> 00:56:18,407 What happened to youse? 957 00:56:20,570 --> 00:56:22,436 Just... just come here. 958 00:56:22,538 --> 00:56:23,544 What? 959 00:56:25,249 --> 00:56:28,376 I got something to tell you. 960 00:56:28,445 --> 00:56:29,484 What is it? 961 00:56:31,416 --> 00:56:33,048 It's... it's important. 962 00:56:38,795 --> 00:56:39,791 Goddamn it! 963 00:56:41,832 --> 00:56:43,158 Gotcha, sucker. 964 00:56:43,660 --> 00:56:45,460 No, no, no! 965 00:56:45,529 --> 00:56:46,525 Blake was gutted. 966 00:56:47,228 --> 00:56:50,632 No, not bummed. I mean, he was disemboweled. 967 00:56:50,701 --> 00:56:52,534 I sent in Boofer and Keg-Stand, 968 00:56:52,603 --> 00:56:54,075 but I lost contact, and... 969 00:56:56,413 --> 00:56:58,274 Stay gold, asshole. 970 00:57:05,117 --> 00:57:06,114 Oh, God. 971 00:57:07,320 --> 00:57:09,354 Hey. Hey. Where's Wade? 972 00:57:09,456 --> 00:57:11,322 Hey! 973 00:57:11,424 --> 00:57:13,089 Oh, God! Okay, okay, okay. 974 00:57:13,591 --> 00:57:14,991 Hold on. I know a doctor. 975 00:57:20,199 --> 00:57:21,195 Don't worry. 976 00:57:36,042 --> 00:57:37,552 Are you sure you're a doctor? 977 00:57:38,749 --> 00:57:40,555 Whoever told you I was a doctor? 978 00:57:41,791 --> 00:57:42,785 You did. 979 00:57:42,853 --> 00:57:44,090 Well, then, in my medical opinion, 980 00:57:44,159 --> 00:57:45,453 she's already dead. 981 00:57:45,522 --> 00:57:47,093 God. Okay, okay. 982 00:57:47,162 --> 00:57:48,255 Young... young lady? 983 00:57:52,365 --> 00:57:53,958 Hmm. 984 00:57:58,434 --> 00:57:59,607 Jesus. 985 00:58:22,792 --> 00:58:24,559 You've got someplace to be? 986 00:58:24,661 --> 00:58:25,732 Sound check, baby. 987 00:58:26,499 --> 00:58:28,127 You'll make the festival. 988 00:58:28,196 --> 00:58:29,830 Gotta sound tight for the community. 989 00:58:29,899 --> 00:58:31,932 Hashtag blessed. A koo-koo-koo! 990 00:58:32,034 --> 00:58:33,436 Just play the fucking hits. 991 00:58:33,538 --> 00:58:34,535 Whatever. 992 00:58:34,604 --> 00:58:36,006 Hey, kid. 993 00:58:36,738 --> 00:58:38,111 Don't be scared. 994 00:58:38,213 --> 00:58:39,273 We just want him. 995 00:58:41,879 --> 00:58:43,378 You're the one who should be scared. 996 00:58:47,315 --> 00:58:49,085 You see what he's up against? 997 00:58:53,193 --> 00:58:54,189 Winston... 998 00:59:00,370 --> 00:59:03,165 My dad loves me more than anything. 999 00:59:04,031 --> 00:59:05,130 What would your family do 1000 00:59:05,199 --> 00:59:06,872 if someone tried to take you away? 1001 00:59:24,753 --> 00:59:25,751 Sorry. Yes, sir. 1002 00:59:25,820 --> 00:59:26,826 Right away. 1003 00:59:28,690 --> 00:59:29,693 Hello, Thad. 1004 00:59:29,795 --> 00:59:34,130 Don't you "Thad" me, you cunty jerk. 1005 00:59:34,199 --> 00:59:38,563 That BTH Frankenstein just tomahawked half my gang! 1006 00:59:39,533 --> 00:59:42,003 So convince me not to come over there right now 1007 00:59:42,072 --> 00:59:43,903 and put a rattlesnake up your ass. 1008 00:59:44,005 --> 00:59:45,040 Oh, please don't do that. 1009 00:59:45,108 --> 00:59:47,282 You know there are undercover feds in town 1010 00:59:47,384 --> 00:59:49,282 looking to make hay out of exactly 1011 00:59:49,384 --> 00:59:50,810 this sort of shit show? 1012 00:59:50,912 --> 00:59:51,980 - Thad... - AKA, 1013 00:59:52,082 --> 00:59:54,952 you are suicidally fucking with my money! 1014 00:59:55,054 --> 00:59:57,526 - Of course, but you... - You're talking now 1015 00:59:57,628 --> 01:00:00,459 which means your whole operation gets pried open! 1016 01:00:00,527 --> 01:00:02,287 And anyone connected is a... 1017 01:00:02,355 --> 01:00:04,358 - It's handled. - You're sure? 1018 01:00:06,300 --> 01:00:07,463 You have my word. 1019 01:00:07,532 --> 01:00:09,165 I hope so, bozo. 1020 01:00:10,134 --> 01:00:12,732 Why don't we just take it off and start again? 1021 01:00:19,611 --> 01:00:20,881 Put him in the shed. 1022 01:00:42,867 --> 01:00:44,699 Let go of me! Let me go! 1023 01:00:44,801 --> 01:00:45,906 You can't do this! 1024 01:00:55,041 --> 01:00:56,950 This is a mistake. 1025 01:00:57,052 --> 01:00:58,148 The boy. 1026 01:00:59,753 --> 01:01:01,921 You're familiar with Pandora's box? 1027 01:01:02,422 --> 01:01:03,615 The exotic revue? 1028 01:01:04,160 --> 01:01:05,459 -No -BOB: Oh. 1029 01:01:05,528 --> 01:01:07,694 - A can of worms, I mean. - Hmm. 1030 01:01:07,796 --> 01:01:11,458 The only can I'm interested in right now... 1031 01:01:13,063 --> 01:01:16,034 is can I know that you're on my side? 1032 01:01:17,736 --> 01:01:19,765 Where else would I be, Robert? 1033 01:01:19,867 --> 01:01:20,874 Hmm. 1034 01:01:35,917 --> 01:01:37,187 Hey, little fella. 1035 01:01:43,130 --> 01:01:45,859 There's a gentleman down there huffing jenkem. 1036 01:01:45,961 --> 01:01:48,231 Says you saved my life. 1037 01:01:49,798 --> 01:01:50,838 Thank you. 1038 01:01:54,344 --> 01:01:56,041 They took Wade to get to me. 1039 01:01:58,872 --> 01:01:59,880 Yeah. 1040 01:02:00,748 --> 01:02:02,476 And they did all this, huh? 1041 01:02:03,887 --> 01:02:08,482 The night we met, I was trying to get hard proof. 1042 01:02:09,258 --> 01:02:10,253 Me and my mentor. 1043 01:02:11,657 --> 01:02:13,289 His name is Melvin Ferd. 1044 01:02:14,363 --> 01:02:16,030 He was a good reporter. 1045 01:02:16,133 --> 01:02:17,227 Very brave. 1046 01:02:18,899 --> 01:02:21,132 And they killed him with harpoons and shit. 1047 01:02:22,970 --> 01:02:25,507 And if you ruin them, it'll make things okay. 1048 01:02:25,576 --> 01:02:27,266 No, we've already killed the planet. 1049 01:02:27,368 --> 01:02:29,404 Ruining BTH isn't gonna change that. 1050 01:02:30,346 --> 01:02:31,712 You don't... 1051 01:02:31,780 --> 01:02:33,742 You don't know that. Things could change. 1052 01:02:33,811 --> 01:02:35,146 It's never too late. 1053 01:02:35,913 --> 01:02:37,280 Why fight if you can't win? 1054 01:02:41,653 --> 01:02:42,681 They're dangerous. 1055 01:02:44,294 --> 01:02:45,618 We'd have to go in hard. 1056 01:02:46,691 --> 01:02:47,928 I am very hard. 1057 01:03:33,605 --> 01:03:35,701 You suck! 1058 01:03:36,706 --> 01:03:37,945 Boo! 1059 01:03:55,765 --> 01:03:57,866 Yeah, baby! 1060 01:04:01,399 --> 01:04:05,331 Are you cunt-lickin', cock-suckin' motherfuckers? 1061 01:04:05,400 --> 01:04:06,432 - Yes, we are! - No. 1062 01:04:06,534 --> 01:04:08,105 - That's right! - All right. 1063 01:04:08,207 --> 01:04:10,535 I know you know the words to this next one. 1064 01:04:10,604 --> 01:04:14,541 So I want you loud up in this bitch! 1065 01:04:21,281 --> 01:04:22,286 This shit don't work. 1066 01:04:22,920 --> 01:04:23,950 This shit don't work. 1067 01:04:24,419 --> 01:04:26,818 Who the fuck is ruining our show? 1068 01:04:48,382 --> 01:04:49,311 No! 1069 01:04:56,817 --> 01:04:58,989 - Toxie! It's him! - Yo, I know this dude! 1070 01:04:59,091 --> 01:05:02,354 Hey, Toxie! He saved my life! Hey! 1071 01:05:05,966 --> 01:05:07,368 Don't cheer! 1072 01:05:07,470 --> 01:05:08,464 It's my fuckin' stage! 1073 01:05:09,033 --> 01:05:10,502 No! 1074 01:05:16,340 --> 01:05:18,078 Yeah? Okay. 1075 01:05:20,514 --> 01:05:21,945 Look out! 1076 01:05:24,115 --> 01:05:25,646 What do you got? A mop? 1077 01:05:41,199 --> 01:05:42,668 Oh, here it comes, baby. 1078 01:05:42,737 --> 01:05:45,168 Yes. I am gonna flip it... 1079 01:05:45,237 --> 01:05:47,869 Oh, shit. Wait. No, no, no! 1080 01:06:10,962 --> 01:06:14,730 Eat your fuckin' beard! 1081 01:06:26,283 --> 01:06:28,308 Fuck you! 1082 01:06:28,410 --> 01:06:29,809 Oh, my wife... 1083 01:06:30,585 --> 01:06:31,882 my best partner. 1084 01:06:31,951 --> 01:06:33,477 Why'd Toxie do that? 1085 01:06:33,579 --> 01:06:34,954 What the fuck, Toxie? 1086 01:06:35,056 --> 01:06:36,681 I told you he was a monster! 1087 01:06:36,783 --> 01:06:38,292 Who's gonna clean up all this shit? 1088 01:06:38,361 --> 01:06:39,654 Listen up! 1089 01:06:40,760 --> 01:06:42,695 These dudes suck! 1090 01:06:42,797 --> 01:06:46,798 They kill people for BTH! 1091 01:06:46,866 --> 01:06:48,400 It's Robert Garbinger. 1092 01:06:48,869 --> 01:06:50,365 He's in bed with gangsters. 1093 01:06:50,467 --> 01:06:53,373 They all got rich and you all got sick. 1094 01:06:55,444 --> 01:06:56,741 Weird bitch. 1095 01:06:56,843 --> 01:06:59,278 They are ruiners! 1096 01:07:02,045 --> 01:07:03,546 Over here! 1097 01:07:06,748 --> 01:07:08,381 Where's my son? 1098 01:07:08,450 --> 01:07:10,520 Where is my son? 1099 01:07:12,020 --> 01:07:13,018 Ow! 1100 01:07:21,867 --> 01:07:23,161 Chüdhaven. 1101 01:07:25,937 --> 01:07:26,934 Chüdhaven? 1102 01:07:27,570 --> 01:07:29,206 - Do you know where that is? - Mmm. 1103 01:07:29,275 --> 01:07:30,705 - Mmm-hmm. - Yeah. 1104 01:07:32,779 --> 01:07:34,005 Chüdhaven. 1105 01:07:34,818 --> 01:07:37,976 - Too much. Too much. - Uh... 1106 01:08:00,741 --> 01:08:01,736 This way. 1107 01:08:03,040 --> 01:08:04,035 Are you ready? 1108 01:08:26,563 --> 01:08:27,927 Post one, any contact? 1109 01:08:28,902 --> 01:08:29,896 Negative. 1110 01:08:30,971 --> 01:08:31,997 Copy. Stay frosty. 1111 01:08:34,369 --> 01:08:35,373 Two guards. 1112 01:08:35,442 --> 01:08:37,071 - Can we sneak in? - I don't think so. 1113 01:08:37,173 --> 01:08:38,179 It's wide open. 1114 01:08:42,145 --> 01:08:43,151 Follow my lead. 1115 01:08:43,949 --> 01:08:44,944 I have a plan. 1116 01:08:55,289 --> 01:08:56,293 Hey, boys. 1117 01:09:00,660 --> 01:09:03,227 Oh. That plan was insane. 1118 01:09:03,329 --> 01:09:04,337 No. 1119 01:09:22,958 --> 01:09:25,259 Winston! 1120 01:09:26,289 --> 01:09:27,957 -Wade? -Look out! 1121 01:10:03,423 --> 01:10:04,428 Hey, gang. 1122 01:10:04,497 --> 01:10:07,499 Room service. Just getting everybody comfy. 1123 01:10:08,796 --> 01:10:10,529 Triple titanium chains there, buddy. 1124 01:10:10,631 --> 01:10:12,198 You ain't going anywhere. 1125 01:10:12,300 --> 01:10:13,402 You know, 1126 01:10:13,704 --> 01:10:16,010 I think you've learned a pretty severe lesson 1127 01:10:16,079 --> 01:10:18,912 about not stealing from your employer. 1128 01:10:19,014 --> 01:10:20,409 But the fun thing is, is that 1129 01:10:20,511 --> 01:10:23,116 even though you tried to rob me... 1130 01:10:23,218 --> 01:10:25,413 ...all of this is gonna make me 1131 01:10:25,482 --> 01:10:27,622 a fucking barn load of money. 1132 01:10:28,124 --> 01:10:29,549 Look at those guns. 1133 01:10:29,617 --> 01:10:31,089 Get away from him, you pig. 1134 01:10:31,157 --> 01:10:32,521 "Pig"? Okay, you know what? 1135 01:10:32,623 --> 01:10:34,829 I'm not even talking to you right now. 1136 01:10:34,931 --> 01:10:37,296 I'm so irritated with your... 1137 01:10:37,364 --> 01:10:40,127 "Oh, dear. Businessman. Bad." 1138 01:10:40,196 --> 01:10:41,192 So just... 1139 01:10:41,901 --> 01:10:42,963 Annoying. 1140 01:10:46,542 --> 01:10:47,539 Wow. 1141 01:10:48,877 --> 01:10:51,502 Tell me, Mr. Gooze, 1142 01:10:51,571 --> 01:10:54,110 um, did it hurt? 1143 01:10:54,212 --> 01:10:56,374 You're becoming... 1144 01:11:05,190 --> 01:11:06,324 Okay. Well, never mind. 1145 01:11:06,426 --> 01:11:08,629 I'll find out for myself. 1146 01:11:09,132 --> 01:11:11,162 I'm gonna have the side effects boys 1147 01:11:11,231 --> 01:11:13,195 iron it out before we launch. 1148 01:11:13,297 --> 01:11:15,168 -Garbinger. -Yes? 1149 01:11:15,236 --> 01:11:17,866 You're gonna find out what hurts. 1150 01:11:20,874 --> 01:11:22,274 No. 1151 01:11:22,376 --> 01:11:23,371 - I'm gonna make sure it hurts. - No. 1152 01:11:23,440 --> 01:11:24,541 I get it. 1153 01:11:24,609 --> 01:11:26,847 - I'm gonna make... - I just said 1154 01:11:26,916 --> 01:11:28,443 that I was gonna find out. 1155 01:11:28,545 --> 01:11:29,642 So it's a hat on a hat, right? 1156 01:11:29,744 --> 01:11:31,383 -It's a hat on a hat. -It is. 1157 01:11:31,452 --> 01:11:32,712 -I'm gonna make sure it hurts. -No, no, no. 1158 01:11:32,781 --> 01:11:34,086 The moment has passed. 1159 01:11:34,155 --> 01:11:35,147 - See you guys. - Fuck! 1160 01:11:37,088 --> 01:11:38,452 I'm sorry. 1161 01:11:38,520 --> 01:11:40,091 It wasn't a good line. 1162 01:11:45,629 --> 01:11:47,358 Don't you fucking touch him! 1163 01:11:47,460 --> 01:11:49,133 Winston! 1164 01:11:49,202 --> 01:11:50,965 Winston! 1165 01:11:59,676 --> 01:12:02,575 Some of the subsequences are flawed. 1166 01:12:02,644 --> 01:12:04,319 -Some. -Run it again. 1167 01:12:07,285 --> 01:12:09,417 Winston! 1168 01:12:09,486 --> 01:12:10,820 Winston! 1169 01:12:13,963 --> 01:12:15,027 These elements contain 1170 01:12:15,129 --> 01:12:16,263 traces of... 1171 01:12:16,331 --> 01:12:18,160 ...which can cause notable brain changes. 1172 01:12:18,229 --> 01:12:19,467 Run it again. 1173 01:12:19,535 --> 01:12:21,868 The subject will not likely survive another extraction. 1174 01:12:21,970 --> 01:12:23,361 Let's hope he does. 1175 01:12:23,463 --> 01:12:24,471 Uh... 1176 01:12:29,440 --> 01:12:31,269 The mutagenics are in range. 1177 01:12:32,374 --> 01:12:33,939 But, uh... 1178 01:12:34,041 --> 01:12:35,476 Here at Gonzales Park, 1179 01:12:35,578 --> 01:12:36,909 where a fun family festival 1180 01:12:36,978 --> 01:12:38,979 turned into a bananas bloodbath 1181 01:12:39,081 --> 01:12:41,448 that some attribute to the freaky folk hero 1182 01:12:41,550 --> 01:12:43,017 known as Toxie. 1183 01:12:43,616 --> 01:12:44,623 Beautiful. 1184 01:12:45,755 --> 01:12:46,988 I'm assuming you heard this. 1185 01:12:47,795 --> 01:12:48,825 Thad. 1186 01:12:48,927 --> 01:12:50,528 What I heard was criminal allegations 1187 01:12:50,631 --> 01:12:53,962 about BTH being in with criminal gangsters 1188 01:12:54,030 --> 01:12:56,663 and using our town as their own personal shit box. 1189 01:12:56,732 --> 01:12:58,400 It's Robert Garbinger. 1190 01:12:58,502 --> 01:12:59,933 He's in bed with gangsters. 1191 01:13:00,035 --> 01:13:03,008 They all got rich and you all got sick. 1192 01:13:03,077 --> 01:13:05,837 They are ruiners! 1193 01:13:05,906 --> 01:13:07,005 There you have it. 1194 01:13:07,074 --> 01:13:09,214 Shocking allegations against BTH 1195 01:13:09,283 --> 01:13:10,613 of organized crime connections 1196 01:13:10,715 --> 01:13:12,483 and heinous environmental abuses. 1197 01:13:12,585 --> 01:13:15,553 As of today, all municipal cooperation 1198 01:13:15,621 --> 01:13:18,453 with Body Talk Healthstyle is suspended, 1199 01:13:18,522 --> 01:13:19,757 pending a thorough inve... 1200 01:13:23,493 --> 01:13:26,128 You said it was handled. 1201 01:13:26,197 --> 01:13:27,194 Fuck them. 1202 01:13:27,730 --> 01:13:29,333 We can wait them out. 1203 01:13:29,402 --> 01:13:30,900 You got a turd in your pocket? 1204 01:13:31,632 --> 01:13:33,067 Who's this "we"? 1205 01:13:33,169 --> 01:13:36,442 I would never tell them anything about us. About you. 1206 01:13:36,544 --> 01:13:38,002 You say that like you have any control 1207 01:13:38,071 --> 01:13:39,538 -over what happens. -But I do. 1208 01:13:39,607 --> 01:13:40,608 Just now, we had 1209 01:13:40,710 --> 01:13:41,807 the breakthrough of a millennium. 1210 01:13:41,909 --> 01:13:43,243 It's the ultimate bio booster. 1211 01:13:43,311 --> 01:13:46,549 We could... we could call it Champion Sauce or God Soda. 1212 01:13:47,085 --> 01:13:49,751 Everybody is gonna be eating out of my hands, just like... 1213 01:13:49,820 --> 01:13:51,588 - Eating out of our hands. - Hush. 1214 01:13:51,657 --> 01:13:53,626 - Just like the old days. - Hush. 1215 01:14:01,403 --> 01:14:04,703 Okay if I had a quick drink? I'm just... 1216 01:14:05,472 --> 01:14:07,167 - One for the road? - Oh, yeah. 1217 01:14:08,406 --> 01:14:09,741 You're gonna need it. 1218 01:14:13,940 --> 01:14:15,211 We had a good run, huh? 1219 01:14:15,280 --> 01:14:16,374 You and me. 1220 01:14:17,417 --> 01:14:18,816 Stop stalling. 1221 01:14:20,153 --> 01:14:21,588 It's cheap. 1222 01:14:33,362 --> 01:14:34,359 Bozo? 1223 01:14:44,003 --> 01:14:45,440 Nobody calls me that anymore. 1224 01:15:07,561 --> 01:15:08,569 Rob... 1225 01:15:34,159 --> 01:15:35,156 Robert. 1226 01:15:41,367 --> 01:15:45,232 My love, I feel unwell. 1227 01:16:00,389 --> 01:16:02,282 Mmm. 1228 01:16:11,895 --> 01:16:15,896 Take dictation, my dear. Superiority... 1229 01:16:15,998 --> 01:16:17,330 I don't want explanations. 1230 01:16:18,139 --> 01:16:19,932 I want results. 1231 01:16:20,035 --> 01:16:21,365 His body's rejecting the serum. 1232 01:16:21,434 --> 01:16:23,442 I literally said I didn't want that. 1233 01:16:23,544 --> 01:16:25,377 We warned him it wasn't perfected. 1234 01:16:25,446 --> 01:16:27,041 So fucking perfect it! 1235 01:16:27,109 --> 01:16:30,710 My God, you people are tedious! 1236 01:16:31,313 --> 01:16:33,981 The mess upstairs? No traces. 1237 01:16:34,083 --> 01:16:36,485 - The hostage? - No witnesses. 1238 01:16:36,587 --> 01:16:38,021 Wait. What? 1239 01:16:41,697 --> 01:16:43,624 You didn't think we were just gonna let him go? 1240 01:16:43,693 --> 01:16:45,861 But he's a child. 1241 01:16:45,963 --> 01:16:49,029 And whose sterling fucking idea was it 1242 01:16:49,131 --> 01:16:51,397 to bring him here in the first place? 1243 01:16:53,942 --> 01:16:54,939 Do it. 1244 01:16:58,607 --> 01:16:59,906 No, Colonel. 1245 01:17:00,008 --> 01:17:01,979 Jeff, we're not gonna do that. 1246 01:17:04,913 --> 01:17:07,411 You disloyal little gimp. 1247 01:17:07,480 --> 01:17:10,625 That is your brother I'm trying to protect. 1248 01:17:16,527 --> 01:17:17,522 No, it's not. 1249 01:17:19,959 --> 01:17:21,526 Oh, Fritz. 1250 01:17:25,673 --> 01:17:28,509 You fucking little shit! 1251 01:17:34,182 --> 01:17:36,215 No witnesses! 1252 01:17:36,284 --> 01:17:37,751 Witnesses. 1253 01:17:38,250 --> 01:17:39,248 Hey. 1254 01:17:39,317 --> 01:17:40,386 Hey. 1255 01:17:40,454 --> 01:17:42,651 Yo! Wake up! 1256 01:17:42,753 --> 01:17:44,319 They're going to kill Wade! 1257 01:17:44,421 --> 01:17:45,418 Wade? 1258 01:17:46,352 --> 01:17:48,157 Yo, yo, yo, yo! Come on, let's go. 1259 01:18:02,038 --> 01:18:04,275 Mel would be so pissed at me. 1260 01:18:05,409 --> 01:18:06,406 Pissed. 1261 01:18:09,042 --> 01:18:10,443 I gotta get my dick out. 1262 01:18:15,321 --> 01:18:16,248 Your dick? 1263 01:18:16,316 --> 01:18:17,483 Please, like you have to trust me. 1264 01:18:17,585 --> 01:18:19,357 I swear to God, if you're being perverted right now... 1265 01:18:19,459 --> 01:18:21,457 Okay. Hey. No. No. 1266 01:18:21,526 --> 01:18:23,159 I promise you, 1267 01:18:24,090 --> 01:18:26,734 I am not a pervert. 1268 01:18:27,827 --> 01:18:28,835 Okay? 1269 01:18:31,540 --> 01:18:33,169 Okay. Watch out. I gotta piss on my face. 1270 01:18:33,735 --> 01:18:34,841 Okey-doke. 1271 01:18:42,145 --> 01:18:43,883 Got it. 1272 01:18:47,584 --> 01:18:48,615 Holy shit. 1273 01:18:48,718 --> 01:18:49,680 Don't worry. 1274 01:18:50,425 --> 01:18:51,825 I'll have better aim now. 1275 01:18:52,786 --> 01:18:53,790 No. 1276 01:18:53,859 --> 01:18:55,488 Ugh. 1277 01:18:58,059 --> 01:19:00,295 Hard proof. Maybe a cure. 1278 01:19:00,996 --> 01:19:03,037 Great. Get that to the car. 1279 01:19:03,139 --> 01:19:04,167 I'll get Wade. 1280 01:19:17,778 --> 01:19:18,786 Go. 1281 01:19:25,456 --> 01:19:26,684 Hey. 1282 01:20:26,488 --> 01:20:28,086 Was it worth it, janitor? 1283 01:20:28,721 --> 01:20:30,418 Did you get what you wanted? 1284 01:20:31,352 --> 01:20:37,623 I lost... ...everything! 1285 01:20:39,360 --> 01:20:42,034 We're not so different, you and I. 1286 01:20:42,701 --> 01:20:44,699 I also like to scream. 1287 01:20:45,168 --> 01:20:47,699 Everything! 1288 01:21:23,736 --> 01:21:25,671 Come here, you mother... 1289 01:21:53,709 --> 01:21:56,066 There's nothing you can do to us. 1290 01:21:59,944 --> 01:22:01,911 Get your weird ass up. 1291 01:22:01,980 --> 01:22:03,777 You're the fucking weird ass. 1292 01:22:03,879 --> 01:22:04,952 Fuck you! 1293 01:22:05,254 --> 01:22:06,550 You bitch. 1294 01:22:06,619 --> 01:22:07,614 Bitch! 1295 01:22:15,197 --> 01:22:16,460 Robert! 1296 01:22:31,875 --> 01:22:32,903 That's for my mom. 1297 01:22:37,551 --> 01:22:38,546 Where's Wade? 1298 01:23:00,301 --> 01:23:04,708 You should have just helped me! 1299 01:23:04,777 --> 01:23:07,707 But I'm a monster. 1300 01:23:16,325 --> 01:23:17,321 Dad! 1301 01:23:20,121 --> 01:23:21,127 Huh? 1302 01:23:30,736 --> 01:23:32,567 This way. Hurry. 1303 01:23:38,503 --> 01:23:39,676 - Please. - Wade? 1304 01:23:39,745 --> 01:23:40,909 Don't kill him. 1305 01:23:41,011 --> 01:23:42,247 It's not who you are. 1306 01:23:42,947 --> 01:23:44,982 Well, I mean, uh... 1307 01:23:45,084 --> 01:23:46,748 - What? - Never mind. No. 1308 01:23:46,816 --> 01:23:48,147 Nothing. 1309 01:23:48,249 --> 01:23:49,253 Nothing. Nothing. 1310 01:23:49,489 --> 01:23:51,754 Uh, you mean the... With the guy... with the... 1311 01:23:51,823 --> 01:23:52,826 Yeah, that guy. 1312 01:23:52,928 --> 01:23:54,327 Well, that was just self-defense. 1313 01:23:54,430 --> 01:23:55,425 Yes, it was. 1314 01:23:59,068 --> 01:24:01,864 You... You haven't killed anyone else, have you? 1315 01:24:04,731 --> 01:24:07,671 See, when you say, uh, "self-defense"... 1316 01:24:08,073 --> 01:24:10,068 Three, two, one! 1317 01:24:18,277 --> 01:24:19,284 Ignition. 1318 01:24:20,722 --> 01:24:22,320 What a good fucking line. 1319 01:25:21,682 --> 01:25:22,941 You called me Dad. 1320 01:25:24,881 --> 01:25:26,076 I know. 1321 01:25:28,756 --> 01:25:30,322 I love you... 1322 01:25:33,925 --> 01:25:35,019 No! Dad! 1323 01:25:37,293 --> 01:25:38,497 Stop! 1324 01:25:38,565 --> 01:25:39,632 Enough! 1325 01:25:39,701 --> 01:25:40,794 It's never enough! 1326 01:25:42,904 --> 01:25:45,502 Hey! Over here. 1327 01:26:22,076 --> 01:26:23,905 Oh, good. You're up. 1328 01:26:24,508 --> 01:26:26,510 Your son's gone to the snack machine. 1329 01:26:27,340 --> 01:26:28,313 Neat kid. 1330 01:26:28,548 --> 01:26:30,483 Turn that up. 1331 01:26:31,319 --> 01:26:32,909 ...large scale corruption 1332 01:26:32,978 --> 01:26:35,120 in the wake of the BTH data dump. 1333 01:26:35,222 --> 01:26:36,790 A federal task force has revealed 1334 01:26:36,859 --> 01:26:39,149 a massive conspiracy of fraud, 1335 01:26:39,251 --> 01:26:42,454 bribery, toxic dumping, and even murder for hire 1336 01:26:42,523 --> 01:26:43,921 involving city officials, 1337 01:26:43,990 --> 01:26:46,198 including the Mayor and Chief of Police. 1338 01:26:46,300 --> 01:26:48,228 Criminally implicated CEO Robert Garbinger 1339 01:26:48,330 --> 01:26:49,332 remains at large, 1340 01:26:49,401 --> 01:26:51,865 as does the so-called Toxic Avenger. 1341 01:26:51,967 --> 01:26:53,905 Splendid. One of our greatest business minds 1342 01:26:54,007 --> 01:26:54,998 is pilloried just because... 1343 01:26:55,067 --> 01:26:57,039 Oh, shut the fuck up, Rick. 1344 01:27:00,343 --> 01:27:02,942 I've been after BTH for years. 1345 01:27:04,379 --> 01:27:06,049 Are you gonna arrest me? 1346 01:27:06,652 --> 01:27:08,916 We're gonna sweep you under the rug as best we can. 1347 01:27:09,452 --> 01:27:11,654 You also saved a lot of lives. 1348 01:27:12,486 --> 01:27:14,294 You'll always have that. 1349 01:27:14,993 --> 01:27:16,494 For a year, maybe. 1350 01:27:17,324 --> 01:27:18,324 Best case. 1351 01:27:18,726 --> 01:27:20,333 - Actually... - Oh, fuck! 1352 01:27:21,069 --> 01:27:22,895 What? You scared the shit out of me. 1353 01:27:22,997 --> 01:27:24,664 -I thought you saw me here. -No, I didn't see you. 1354 01:27:24,733 --> 01:27:26,063 Well, I'm sorry about that. 1355 01:27:26,165 --> 01:27:28,974 I was having lunch here, uh, in case you woke up 1356 01:27:29,043 --> 01:27:30,174 because I wanted to tell you this 1357 01:27:30,243 --> 01:27:31,839 -as soon as I could. -What is it? 1358 01:27:33,774 --> 01:27:35,244 Lebanese bologna and cream cheese, 1359 01:27:35,313 --> 01:27:36,311 -which sounds off... -What... 1360 01:27:36,413 --> 01:27:38,582 What did you want to tell me? 1361 01:27:40,151 --> 01:27:41,486 Oh. Yes. 1362 01:27:44,924 --> 01:27:46,257 More context? 1363 01:27:46,326 --> 01:27:47,954 Nope, that's you. 1364 01:27:48,023 --> 01:27:50,094 Looks like your mutations with generative properties 1365 01:27:50,163 --> 01:27:53,163 causing... 1366 01:27:53,231 --> 01:27:54,526 ...in your brain to vanish. 1367 01:27:54,628 --> 01:27:56,036 Wild, huh? 1368 01:27:56,138 --> 01:27:57,997 You done fucked up twice now! 1369 01:27:58,906 --> 01:27:59,900 You're in recovery. 1370 01:28:01,233 --> 01:28:05,074 Apart from your hideous physical condition, obviously. 1371 01:28:20,653 --> 01:28:22,528 Mr. Treats says thanks. 1372 01:28:26,526 --> 01:28:27,532 Thank you, man. 1373 01:28:29,565 --> 01:28:31,867 Great job. You did a great job! 1374 01:28:33,038 --> 01:28:34,035 Bunch of crap. 1375 01:28:34,604 --> 01:28:36,842 -What? -You heard me. You heard me. 1376 01:28:36,911 --> 01:28:37,910 You got a problem? 1377 01:28:38,012 --> 01:28:39,441 Yeah. This is a hospital. 1378 01:28:39,543 --> 01:28:41,012 -This ain't no rodeo, buddy. -Yeah. 1379 01:28:41,080 --> 01:28:42,272 I'm aware. I'm excited. 1380 01:28:43,984 --> 01:28:45,209 Some kind of party. 1381 01:28:49,881 --> 01:28:51,857 Can I have more apple juice? 1382 01:28:51,959 --> 01:28:53,756 Shut the fuck up. 1383 01:30:11,831 --> 01:30:13,368 Hmm. 1384 01:31:25,375 --> 01:31:26,413 Yes! 1385 01:31:56,912 --> 01:31:58,538 Yeah! Yeah. 1386 01:39:41,733 --> 01:39:44,372 There's nothing they can do to us, Robert. 1387 01:39:51,615 --> 01:39:52,612 Ah. 1388 01:39:53,784 --> 01:39:54,779 I was just, uh, 1389 01:39:55,581 --> 01:39:57,650 just making some grilled cheese. 1390 01:39:58,758 --> 01:40:00,818 It's not... you know, uh... 1391 01:40:01,958 --> 01:40:03,591 Whatever, I guess. Uh... 1392 01:40:04,093 --> 01:40:05,931 You know, the main thing is, 1393 01:40:06,000 --> 01:40:08,027 you want to put the butter on the bread first 1394 01:40:08,129 --> 01:40:09,727 so it crisps evenly. 1395 01:40:09,829 --> 01:40:12,665 Put butter in the pan first, it's uneven and, uh, 1396 01:40:12,734 --> 01:40:15,005 you know, it can burn, and that's... that's not good. 1397 01:40:15,073 --> 01:40:19,234 So, uh, you got to use white bread. 1398 01:40:19,337 --> 01:40:20,442 Only white. 1399 01:40:21,043 --> 01:40:23,412 Or, uh, or sourdough. 1400 01:40:24,880 --> 01:40:26,251 Yeah. I, uh, 1401 01:40:26,987 --> 01:40:29,412 put a bit of mayonnaise on mine sometimes. 1402 01:40:29,914 --> 01:40:31,348 You know, to be honest, I don't think it makes 1403 01:40:31,450 --> 01:40:32,924 a difference. But, you know. 1404 01:40:32,993 --> 01:40:34,621 I don't know why I do that. I just do. 1405 01:40:35,190 --> 01:40:37,256 And I use American cheese. 1406 01:40:37,325 --> 01:40:38,964 But I... You could use cheddar 1407 01:40:39,033 --> 01:40:41,534 if you like that better or, uh, you know, 1408 01:40:41,636 --> 01:40:43,036 cheddar jack or, you know, 1409 01:40:44,066 --> 01:40:46,031 three-mix cheddar. Uh... 1410 01:40:46,133 --> 01:40:47,136 Oh, hey, bud. 1411 01:40:47,204 --> 01:40:48,531 Uh, another cool thing you could do 1412 01:40:48,600 --> 01:40:50,239 is you can just, uh, you know, 1413 01:40:50,341 --> 01:40:52,241 after it's been cooking for a while, you just 1414 01:40:52,343 --> 01:40:54,178 sprinkle some shredded cheese on the outside. 1415 01:40:54,247 --> 01:40:56,372 You flip it and do the same on the other side. 1416 01:40:56,441 --> 01:40:57,574 Now what you get is, 1417 01:40:57,643 --> 01:41:00,215 you get this nice, crispy shell. 1418 01:41:00,284 --> 01:41:03,417 So it's nice and crispy on the outside 1419 01:41:03,486 --> 01:41:05,589 and then you get that bite. 1420 01:41:05,658 --> 01:41:06,991 Just the pop. 1421 01:41:07,093 --> 01:41:09,796 You know, that crunch on the outside. 1422 01:41:09,864 --> 01:41:12,324 You know, it's, uh, not essential. 1423 01:41:12,860 --> 01:41:16,861 Just a little thing extra you can do to, uh, boss it up. 1424 01:41:18,003 --> 01:41:19,897 You know, I... 1425 01:41:21,106 --> 01:41:24,072 I serve, uh, I serve mine with milk. 1426 01:41:24,174 --> 01:41:26,510 But, uh, you could do whatever. 1427 01:41:26,912 --> 01:41:28,180 You know, whatever you like. 1428 01:41:28,878 --> 01:41:29,874 You know. 1429 01:41:31,613 --> 01:41:33,752 And that clocks another block 1430 01:41:33,820 --> 01:41:36,482 of "I Love Rock" on AM 10-1. 1431 01:41:36,584 --> 01:41:38,922 It's another unusually lovely day, 1432 01:41:38,991 --> 01:41:39,987 here in St. Roma's... 1433 01:41:40,089 --> 01:41:41,685 Blue skies. Sun's out. 1434 01:41:41,787 --> 01:41:43,094 Kids are playing with their dogs. 1435 01:41:43,163 --> 01:41:45,492 That's how many beautiful days in a row now? 1436 01:41:45,594 --> 01:41:47,295 What's the opposite of a curse, kids? 1437 01:41:47,364 --> 01:41:49,198 It's, uh, just good luck, I guess. 1438 01:41:49,300 --> 01:41:51,902 Okay, this is Rowdy Mike on AM 10-1 1439 01:41:52,004 --> 01:41:54,602 where we're all 10-1 together. 96901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.