All language subtitles for The.One.That.Got.Away.S01E04.1080p.BluRay.x264-TABULARiA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:02,720 MEL: Do | know you? 2 00:00:03,360 --> 00:00:05,960 Dunno. I'm a nurse. 3 00:00:06,200 --> 00:00:09,320 FFION: 12 years ago, me and Rick helped put Paul Harvey behind bars 4 00:00:09,440 --> 00:00:10,800 after he drugged and killed 5 00:00:10,920 --> 00:00:12,640 two nurses in Cleddau Woods. 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,840 You need to make a noise about this mistreatment, Ryan. 7 00:00:19,360 --> 00:00:20,360 MORGAN: Celyn. 8 00:00:20,840 --> 00:00:23,440 Yeah, | need you to do a search on Mel Owen, please. 9 00:00:23,640 --> 00:00:24,880 Where are you, Mati? 10 00:00:25,840 --> 00:00:26,800 Don't shoot. 11 00:00:27,120 --> 00:00:28,240 GUNSHOT 12 00:00:28,320 --> 00:00:30,440 HARVEY: The gunman at Bont Werdd High School 13 00:00:31,320 --> 00:00:32,960 was once in my Care. 14 00:00:33,40 --> 00:00:36,240 He could be the original killer of both nurses. 15 00:00:36,920 --> 00:00:38,520 FFION: That's Sian Hinton's husband, isn't it? 16 00:00:39,00 --> 00:00:41,480 | can't sleep, mate. The evidence that | gave-- 17 00:00:41,560 --> 00:00:42,600 Keep your voice down. 18 00:00:42,680 --> 00:00:44,360 Look, | can't be sure of what | saw that night. 19 00:00:44,440 --> 00:00:47,520 ANNA: Sian Hinton? There's no way Paul could have killed her. 20 00:00:47,720 --> 00:00:48,800 He was with me. 21 00:00:48,960 --> 00:00:51,560 What if Anna Harvey's telling the truth and Mel killed Sian? 22 00:00:51,760 --> 00:00:53,640 We should have nailed him back in the day. 23 00:00:53,720 --> 00:00:55,160 Well, at least we've got him now 24 00:00:55,240 --> 00:00:57,40 three days before the deadline. โ€” Yeah. 25 00:00:57,120 --> 00:00:58,520 With Abbi's blood on our hands. 26 00:00:59,200 --> 00:01:00,400 LISA: So what was it like 27 00:01:00,920 --> 00:01:02,40 seeing Rick? 28 00:01:02,200 --> 00:01:03,360 All of that... 29 00:01:03,440 --> 00:01:04,640 is old news. 30 00:01:38,440 --> 00:01:41,200 I'm sorry, | shouldn't have done that. โ€” No. It's OK. It's OK. 31 00:01:41,760 --> 00:01:42,800 | just, erm-โ€” โ€” Shit. 32 00:01:42,880 --> 00:01:44,680 I... - It's just the shock of everything, OK? 33 00:01:44,920 --> 00:01:46,00 It was a gut reaction. 34 00:01:47,960 --> 00:01:50,240 You were just panicking. Our emotions are all over the place. 35 00:01:50,320 --> 00:01:51,400 Oh, yeah. 36 00:01:52,240 --> 00:01:53,320 It's understandable. 37 00:01:57,160 --> 00:02:00,560 The best thing is just pretend that it never happened, OK? 38 00:02:03,360 --> 00:02:04,360 Kiss? What kiss? 39 00:02:04,760 --> 00:02:06,00 Ha. โ€” Huh? 40 00:02:23,720 --> 00:02:25,760 Ffion-โ€”- - Go home to your family. 41 00:02:26,520 --> 00:02:27,760 See you tomorrow. 42 00:03:45,880 --> 00:03:48,440 GRIFF: That was the engagement party. 43 00:03:49,960 --> 00:03:52,960 Rick asked my permission, the daft sod. 44 00:03:54,400 --> 00:03:57,160 He was all nervous in his cheap suit. 45 00:03:59,760 --> 00:04:01,120 So | said 46 00:04:01,240 --> 00:04:02,760 "No, no." 47 00:04:04,120 --> 00:04:06,480 HE CHUCKLES Should have seen his face. 48 00:04:08,80 --> 00:04:10,480 But now Ffion's home alone and, er... 49 00:04:12,560 --> 00:04:13,800 and, er... 50 00:04:17,40 --> 00:04:18,240 | never see Rick. 51 00:04:20,720 --> 00:04:22,960 JAMIE: These are 12 years old, Griff. 52 00:04:25,800 --> 00:04:27,120 It didn't work out. 53 00:04:28,760 --> 00:04:30,600 Rick's married now, to a nurse. 54 00:04:33,440 --> 00:04:34,600 Ah. 55 00:04:36,960 --> 00:04:38,640 You're not married, are you, love? 56 00:04:38,720 --> 00:04:39,800 No. 57 00:04:41,240 --> 00:04:43,40 Can't find anyone to match my dad. 58 00:04:43,560 --> 00:04:44,720 You set the bar too high. 59 00:04:47,760 --> 00:04:50,280 Now, let's find those Ordnance maps. 60 00:05:13,760 --> 00:05:14,760 RICK: Mogs. 61 00:05:20,240 --> 00:05:22,440 Hey. How are you? 62 00:05:23,640 --> 00:05:24,920 After yesterday? 63 00:05:26,160 --> 00:05:28,560 Yeah, | mean, my shoulder still hurts but I'll live. 64 00:05:33,80 --> 00:05:34,440 HE SIGHS 65 00:05:36,800 --> 00:05:37,880 How's Mati? 66 00:05:38,920 --> 00:05:40,40 She woke up screaming. 67 00:05:41,40 --> 00:05:42,920 Says she never wants to go back to school. 68 00:05:43,120 --> 00:05:44,240 Shit. โ€”- Mm-hmm. 69 00:05:46,400 --> 00:05:48,400 Er, police doctor's with Mel now. 70 00:05:48,840 --> 00:05:51,360 The gun he used has been sent to NABIS. 71 00:05:52,160 --> 00:05:54,720 FFION: Right. | read back over Mel's witness statement 72 00:05:54,840 --> 00:05:57,680 from when he was in Harvey's care at the time of the historic murders. 73 00:05:57,760 --> 00:05:59,320 Just to give us context... 74 00:05:59,880 --> 00:06:01,160 to fill you in, Mogsy. 75 00:06:01,680 --> 00:06:03,680 So, Mari Quinlan, the first victim 76 00:06:03,760 --> 00:06:06,280 she suspected that Mel, AKA Robert Jenkins 77 00:06:06,360 --> 00:06:08,280 who was 17 at the time, was being abused 78 00:06:08,360 --> 00:06:11,800 when he turned up in A&E with fractured ribs and multiple bruises. 79 00:06:11,880 --> 00:06:14,640 Maybe that was a red flag, because she alerted social services. 80 00:06:14,960 --> 00:06:16,600 Pfft. Jesus. 81 00:06:16,680 --> 00:06:17,960 Who the hell let them foster? 82 00:06:18,560 --> 00:06:19,800 They'd fostered before. 83 00:06:19,960 --> 00:06:21,720 Anna Harvey had lost three babies. 84 00:06:21,800 --> 00:06:22,880 Stillbirths. 85 00:06:23,280 --> 00:06:26,80 So, Mari Quinlan, and she was seen two weeks later 86 00:06:26,160 --> 00:06:29,200 arguing with Paul Harvey in the street, before getting into his van. 87 00:06:29,280 --> 00:06:31,920 Yeah, he alleged that he took her home just to check on Mel. 88 00:06:32,00 --> 00:06:33,360 Yeah, Mel corroborated that. 89 00:06:33,440 --> 00:06:36,280 He said that they'd chatted in his bedroom before she left. 90 00:06:36,360 --> 00:06:40,40 Mari Quinlan wasn't seen again until her body was found in Cleddau Woods. 91 00:06:40,360 --> 00:06:43,440 Six days after that, Sian Hinton, Mari's friend 92 00:06:43,520 --> 00:06:45,120 also a nurse, went missing. 93 00:06:45,200 --> 00:06:47,880 Her body was found in the woods the following night. 94 00:06:48,120 --> 00:06:50,640 Now, we found evidence that Sian Hinton had been held 95 00:06:50,720 --> 00:06:53,280 in a disused bunker prior to her murder. 96 00:06:53,520 --> 00:06:55,720 The night that Sian Hinton's body was moved 97 00:06:55,800 --> 00:06:57,520 Mel was in his bedroom in the attic. 98 00:06:57,600 --> 00:07:00,600 Which tells us that Mel probably didn't have a clue what was going on. 99 00:07:01,840 --> 00:07:04,880 And that Harvey killed the two nurses just to conceal the abuse. 100 00:07:04,960 --> 00:07:07,280 Yeah, but abused children keep secrets, Rick. 101 00:07:08,360 --> 00:07:10,80 Maybe Mel knew more than we thought. 102 00:07:10,160 --> 00:07:12,360 But that's not why Mel is here though, Ffion. 103 00:07:12,920 --> 00:07:14,800 We got to nail him for Abbi's murder. 104 00:07:15,00 --> 00:07:16,840 Yeah, which has a similar MO. 105 00:07:16,920 --> 00:07:19,120 All three bodies were found with heart knots. 106 00:07:19,200 --> 00:07:21,120 He's loony tunes, Ffion. 107 00:07:21,200 --> 00:07:24,880 He walked into a school with a loaded gun and pointed it at my daughter. 108 00:07:25,640 --> 00:07:27,560 You two, my Office. 109 00:07:32,960 --> 00:07:36,400 Ryan Moss has filed a complaint about being coerced into a confession. 110 00:07:37,680 --> 00:07:40,00 "| was told the jury wouldn't believe me unless | told the police 111 00:07:40,80 --> 00:07:41,840 what they wanted to hear. 112 00:07:42,40 --> 00:07:44,680 When | admitted I'd argued with Abbi in the woods, the police shut me down 113 00:07:44,760 --> 00:07:47,680 charged me with murder, without giving me a chance to explain." 114 00:07:47,760 --> 00:07:49,360 He intends to go to the press. 115 00:07:49,840 --> 00:07:51,440 Happy Wednesday, one and all. 116 00:07:51,520 --> 00:07:53,280 Oh, come on, we didn't coerce him. 117 00:07:53,360 --> 00:07:55,560 The interview transcripts should shed a light on that. 118 00:07:55,640 --> 00:07:57,760 Sir, he'd attacked my sister, he'd gone on the run 119 00:07:57,840 --> 00:08:00,40 he'd lied about arguing with Abbi in the woods. 120 00:08:00,120 --> 00:08:02,440 So you let your feelings towards your sister get the better of you? 121 00:08:02,520 --> 00:08:04,120 No. - This is all we need. 122 00:08:04,360 --> 00:08:06,880 Look, at least we've got Mel and the murder weapon. 123 00:08:07,440 --> 00:08:08,800 It's more or less open and shut. 124 00:08:10,240 --> 00:08:13,120 We also have to consider the connection that Mel has to Harvey. 125 00:08:13,520 --> 00:08:14,840 In terms of being a copycat? 126 00:08:15,280 --> 00:08:17,920 And in light of Anna Harvey's latest revelation. 127 00:08:18,00 --> 00:08:21,600 It means that our perspective on what really happened that night has to shift. 128 00:08:21,680 --> 00:08:23,880 And that's a scab we can't afford to pick. 129 00:08:23,960 --> 00:08:26,120 I've already got Harvey manipulating the situation 130 00:08:26,200 --> 00:08:28,80 by asking to help with the investigation. 131 00:08:28,160 --> 00:08:29,560 Well, it might be worth hearing him out. 132 00:08:29,640 --> 00:08:31,760 | won't be a pawn in his game! 133 00:08:36,80 --> 00:08:38,160 In view of this complaint, and the fact that you're both 134 00:08:38,240 --> 00:08:41,160 technically Mel's victims, and your daughter was involved, Rick 135 00:08:41,360 --> 00:08:43,80 | don't think you two should conduct the interview. 136 00:08:43,280 --> 00:08:44,640 What? โ€” But I'm SIO. 137 00:08:44,760 --> 00:08:46,560 Oh, come on, let me look the bastard in the eye. 138 00:08:46,640 --> 00:08:47,840 | rest my case. 139 00:08:48,400 --> 00:08:52,160 Celyn and Mogsy can step up. Like you said, Rick, open and shut. 140 00:08:54,800 --> 00:08:57,680 And not muddied by new theories about the past. 141 00:09:36,120 --> 00:09:39,40 | can't believe that we're in the gallery like muppets. 142 00:09:39,120 --> 00:09:40,640 You landed us here, boss. 143 00:09:40,920 --> 00:09:42,400 Harping on about the past. 144 00:09:43,280 --> 00:09:45,160 Well, pass the popcorn. What are we watching? 145 00:09:49,40 --> 00:09:52,600 CELYN: Interview with Mel Owen. Formerly known as Robert Jenkins. 146 00:09:52,720 --> 00:09:57,400 DS Howells, DC Morgan and duty solicitor, Mr Michael Bedoe present. 147 00:10:00,680 --> 00:10:02,240 Where did you get the gun, Mel? 148 00:10:07,640 --> 00:10:09,240 Why take a gun to the school? 149 00:10:14,800 --> 00:10:16,160 SHE SIGHS 150 00:10:21,160 --> 00:10:23,880 Whatever I've done, |! understand | deserve to be punished. 151 00:10:25,920 --> 00:10:27,720 How long have you been back in Pembroke Dock? 152 00:10:28,600 --> 00:10:30,560 Weeks, months. 153 00:10:31,200 --> 00:10:32,440 CELYN: Why come to Cleddau Woods? 154 00:10:36,120 --> 00:10:38,80 Did anyone else know about your den? 155 00:10:38,600 --> 00:10:39,520 No. 156 00:10:39,600 --> 00:10:40,720 No one else had access to it? 157 00:10:40,800 --> 00:10:42,160 My secret. 158 00:10:47,560 --> 00:10:49,520 So everything inside it was yours? 159 00:10:53,680 --> 00:10:55,760 What were you doing on Friday afternoon 160 00:10:55,840 --> 00:10:58,280 between 3 and 4pm, Mel? 161 00:10:59,560 --> 00:11:00,800 Drinking, probably. 162 00:11:01,320 --> 00:11:02,280 Where? 163 00:11:02,720 --> 00:11:03,640 Dunno, the woods. 164 00:11:04,240 --> 00:11:06,440 Did you happen to see this young woman? 165 00:11:13,40 --> 00:11:15,120 RICK: Oh come on, it's a simple question, yes or no. 166 00:11:15,200 --> 00:11:19,440 That's Abbi Rayner, the nurse who was strangled in the woods on Friday night. 167 00:11:20,560 --> 00:11:21,960 Not that far from your den. 168 00:11:24,760 --> 00:11:26,640 MORGAN Have you ever seen this scarf before? 169 00:11:30,160 --> 00:11:31,240 No. 170 00:11:31,440 --> 00:11:34,840 CELYN: Then how come we found it in your den after we put the fire out? 171 00:11:37,00 --> 00:11:38,960 It's the murder weapon, Mel. โ€”- MEL GROANS 172 00:11:39,680 --> 00:11:41,600 So, I'm gonna ask you again 173 00:11:42,440 --> 00:11:45,00 did you see Abbi Rayner in the woods on Friday? 174 00:11:45,960 --> 00:11:49,920 Did you murder Abbi Rayner using the scarf we found hidden in your den, Mel? 175 00:11:50,00 --> 00:11:52,40 We don't talk about the nurses! 176 00:11:55,720 --> 00:11:57,160 You need to remain calm. 177 00:11:57,600 --> 00:11:59,640 You don't have to answer their questions. 178 00:12:04,200 --> 00:12:07,320 Er, interview suspended, 9:39. 179 00:12:17,240 --> 00:12:18,760 Nurses, he said. 180 00:12:18,840 --> 00:12:20,920 He's referring to the historic murders. 181 00:12:21,400 --> 00:12:23,280 Well, Vaughan said to concentrate on Abbi. 182 00:12:23,360 --> 00:12:25,480 Boss, he's got a heart knot tattoo on his back. 183 00:12:26,320 --> 00:12:27,960 Initials "RJ" inside. 184 00:12:31,160 --> 00:12:33,880 Look, he's taking us back to that time, and there's clearly 185 00:12:34,00 --> 00:12:35,280 something that's frightening him. 186 00:12:36,640 --> 00:12:39,680 When did he get that tattoo? Why? What is it that he's hiding? 187 00:12:39,760 --> 00:12:42,560 If we can unlock the past, we can find out why he killed Abbi Rayner. 188 00:12:45,120 --> 00:12:46,120 Yeah. 189 00:12:54,160 --> 00:12:55,520 So, what did you tell them? 190 00:12:55,960 --> 00:12:56,960 Wait and see. 191 00:12:58,240 --> 00:13:02,880 Twelve years ago, your foster father, Paul Harvey strangled two nurses. 192 00:13:03,240 --> 00:13:06,00 You were 17, and called Robert Jenkins. 193 00:13:07,160 --> 00:13:09,800 Those murders were known as the heartโ€”knot murders, Mel. 194 00:13:11,240 --> 00:13:12,280 Do you know why? 195 00:13:14,400 --> 00:13:15,720 Dad liked heart knots. 196 00:13:18,880 --> 00:13:20,680 He made them for Mam's dead babies. 197 00:13:23,960 --> 00:13:26,00 CELYN: There was a heart knot carved on a tree 198 00:13:26,160 --> 00:13:28,560 near where Abbi Rayner's body was found in the woods. 199 00:13:30,680 --> 00:13:33,600 Had her initials inside. "AR." 200 00:13:34,600 --> 00:13:36,280 She was also a nurse. 201 00:13:38,560 --> 00:13:40,360 You've got one tattooed on your back. 202 00:13:40,840 --> 00:13:42,560 With the initials "RJ" inside. 203 00:13:43,360 --> 00:13:45,880 Robert Jenkins. โ€” Robbie Jenkins is dead. 204 00:13:46,760 --> 00:13:47,760 Gone. 205 00:13:48,00 --> 00:13:49,360 When did you get it done? 206 00:13:58,880 --> 00:14:00,00 Come on, Celyn. 207 00:14:00,440 --> 00:14:02,360 Now, when did you get it? 208 00:14:03,800 --> 00:14:04,800 He made me do it. 209 00:14:05,960 --> 00:14:07,480 CELYN: Who made you do what, Mel? 210 00:14:09,920 --> 00:14:10,880 It's a loop. 211 00:14:13,960 --> 00:14:15,760 A never-ending circle of love. 212 00:14:16,160 --> 00:14:17,80 You can't escape it. 213 00:14:17,160 --> 00:14:19,920 Mari Quinlan wanted you to escape, didn't she, from the abuse. 214 00:14:20,00 --> 00:14:21,480 The fucking nurses! 215 00:14:22,760 --> 00:14:24,440 They tear the families apart. 216 00:14:25,560 --> 00:14:26,960 It was all my fault. 217 00:14:27,640 --> 00:14:29,440 No! Please, Dad! 218 00:14:29,840 --> 00:14:31,200 Not the hole! 219 00:14:32,280 --> 00:14:33,800 HE WAILS 220 00:14:35,280 --> 00:14:36,560 It's too dark. 221 00:14:36,760 --> 00:14:38,160 HE SOBS 222 00:14:39,440 --> 00:14:41,760 SOLICITOR: My client is clearly agitated, we have to break. 223 00:14:42,120 --> 00:14:44,200 Oh, God. Nice one, Ffion. 224 00:14:44,280 --> 00:14:46,920 CELYN: Interview suspended, 9:44. 225 00:14:54,640 --> 00:14:57,720 You OK, Mel? Look, you can take a break. 226 00:14:58,120 --> 00:14:59,480 Just tell me what you meant. 227 00:14:59,560 --> 00:15:02,640 โ€œNot the hole"? โ€” This is deeply inappropriate. 228 00:15:03,480 --> 00:15:05,80 He made me sleep in it. 229 00:15:06,280 --> 00:15:08,360 Mam sang to keep the demons away. 230 00:15:09,440 --> 00:15:11,720 But the demons... are in here! 231 00:15:21,560 --> 00:15:23,600 We've got his medical records through. 232 00:15:26,40 --> 00:15:28,320 Mel is suffering with PTSD 233 00:15:28,400 --> 00:15:31,760 after a tour of duty in Afghanistan in 2013. 234 00:15:32,40 --> 00:15:34,680 Flashbacks, psychosis, blackouts 235 00:15:34,800 --> 00:15:37,360 a fear of threat and persecution. 236 00:15:37,680 --> 00:15:41,640 His best friend in the Army was shot dead in front of him in their hut. 237 00:15:42,120 --> 00:15:45,560 The following day, he allegedly opened fire on a group of civilians. 238 00:15:45,840 --> 00:15:49,40 No one was harmed but he was discharged. 239 00:15:49,840 --> 00:15:52,680 Right, well, that could explain why he's so protective of his den. 240 00:15:53,320 --> 00:15:56,400 Nah. His trauma started way before the Army. 241 00:15:56,520 --> 00:15:57,880 We can thank Harvey for that. 242 00:15:57,960 --> 00:16:01,440 Well, we should stay clear of his time as a foster kid, and just focus on Abbi. 243 00:16:05,600 --> 00:16:08,600 OK, well, while he cools down, | suggest we take an early lunch. 244 00:16:09,520 --> 00:16:10,960 Shall | do a sandwich run? 245 00:16:11,240 --> 00:16:12,400 Not for me. 246 00:16:39,720 --> 00:16:41,600 CROW CAWS 247 00:17:05,280 --> 00:17:06,360 Is he here? 248 00:17:06,960 --> 00:17:08,800 He's locked up in jail, Mel. 249 00:17:24,320 --> 00:17:25,640 DOOR CLOSES 250 00:17:25,760 --> 00:17:27,600 LOCK CLICKS 251 00:17:44,400 --> 00:17:45,760 HE SCREAMS 252 00:17:52,80 --> 00:17:53,840 I'm sorry it took so long to answer. 253 00:17:55,360 --> 00:17:58,560 Uh, I've been having death threats over the phone. 254 00:18:00,320 --> 00:18:01,640 | barely go out anymore. 255 00:18:03,400 --> 00:18:05,560 Still being punished for what Paul did. 256 00:18:06,40 --> 00:18:07,440 Have you reported it? 257 00:18:09,80 --> 00:18:10,600 The police won't care. 258 00:18:12,240 --> 00:18:14,840 I'll get a squad car to pass by, do regular checks. 259 00:18:16,360 --> 00:18:17,400 Thank you. 260 00:18:20,80 --> 00:18:24,320 That gunman in the school was my foster son, Robbie. 261 00:18:24,520 --> 00:18:25,600 | know. 262 00:18:26,600 --> 00:18:28,880 | saw him on the news. | didn't even know he was back here. 263 00:18:32,160 --> 00:18:34,720 Oh... my boy. 264 00:18:35,680 --> 00:18:37,200 Three years we had him. 265 00:18:41,40 --> 00:18:42,520 Why didn't he come to see me? 266 00:18:45,600 --> 00:18:46,600 But then... 267 00:18:48,200 --> 00:18:49,960 what use had | been to him? 268 00:18:53,440 --> 00:18:55,00 Love couldn't protect him. 269 00:18:56,200 --> 00:18:57,520 No wonder he escaped. 270 00:19:00,880 --> 00:19:04,560 Anna, the night Sian Hinton's body was moved from the bunker to the woods 271 00:19:04,640 --> 00:19:05,840 where was Mel... 272 00:19:06,400 --> 00:19:07,440 Robbie? 273 00:19:07,880 --> 00:19:08,920 In bed. 274 00:19:09,160 --> 00:19:11,160 In bed where, exactly? 275 00:19:12,640 --> 00:19:14,400 The bedroom in the attic with a sealed window 276 00:19:14,480 --> 00:19:16,320 which is what you told the police 277 00:19:17,520 --> 00:19:19,80 or was he somewhere else? 278 00:19:19,760 --> 00:19:23,760 Somewhere so awful that you sang outside to soothe him. 279 00:19:38,680 --> 00:19:39,880 Box room. 280 00:19:39,960 --> 00:19:41,80 You locked him in? 281 00:19:41,160 --> 00:19:42,280 Paul did. 282 00:19:44,480 --> 00:19:47,160 To teach him not to bring strangers to our door. 283 00:19:49,600 --> 00:19:50,880 | did my best. 284 00:19:52,160 --> 00:19:54,520 After | sang to him, | was punished too. 285 00:19:55,400 --> 00:19:57,00 Yeah, I'm not judging you, Anna. 286 00:20:01,560 --> 00:20:03,00 Does this window open? 287 00:20:03,560 --> 00:20:04,480 | think so. 288 00:20:04,560 --> 00:20:06,40 Was Robbie able to drive? 289 00:20:06,680 --> 00:20:08,840 Yes, Paul taught him. 290 00:20:08,920 --> 00:20:09,960 Why? 291 00:20:11,120 --> 00:20:13,720 Well, now that you've told us that Harvey was home all night 292 00:20:13,800 --> 00:20:18,200 | wondered if Robbie could have moved Sian's body. 293 00:20:18,400 --> 00:20:19,800 No, not my Robbie. 294 00:20:21,200 --> 00:20:24,440 He was troubled, but gentle. 295 00:20:26,280 --> 00:20:27,920 He'd only ever harm himself. 296 00:20:40,960 --> 00:20:42,40 Erm... 297 00:20:44,40 --> 00:20:47,560 It was me who told Robbie to go to A&E. 298 00:20:49,00 --> 00:20:51,400 | was worried about internal injuries. 299 00:20:52,480 --> 00:20:55,200 We were gonna keep it a secret, and then, erm... 300 00:20:57,80 --> 00:20:59,280 Mari Quinlan started asking questions. 301 00:21:03,440 --> 00:21:07,240 Erm, | need to book a taxi to take me to an oncology appointment. 302 00:21:08,960 --> 00:21:10,80 I'll give you a lift. 303 00:21:10,480 --> 00:21:11,440 OK. 304 00:21:24,520 --> 00:21:25,920 Haven't we got enough, sir? 305 00:21:27,00 --> 00:21:30,720 Between the shooting at the school, the murder weapon and his psychosis? 306 00:21:30,800 --> 00:21:32,960 News about Harvey's appeal is spreading. 307 00:21:34,120 --> 00:21:37,120 The press are closing in. Top brass is giving me earache. 308 00:21:37,280 --> 00:21:40,120 And rumours are rife that we got the wrong man 12 years ago. 309 00:21:41,280 --> 00:21:45,40 After what happened with Ryan Moss, and before the town loses all faith in us 310 00:21:45,120 --> 00:21:46,640 I'd like a confession. 311 00:21:46,720 --> 00:21:48,680 But he's not even admitting to seeing Abbi, sir. 312 00:21:49,80 --> 00:21:50,520 He's all over the place. 313 00:21:51,280 --> 00:21:52,320 And... 314 00:21:54,200 --> 00:21:58,40 it doesn't help that Ffion is telling Celyn to question him about the past. 315 00:21:59,280 --> 00:22:00,240 Hm. 316 00:22:11,600 --> 00:22:13,280 Oh, you're very kind. 317 00:22:16,240 --> 00:22:17,360 | don't know why. 318 00:22:17,960 --> 00:22:19,440 | think you're brave, Anna. 319 00:22:19,520 --> 00:22:21,960 Coming forward, despite the risks. 320 00:22:23,880 --> 00:22:25,720 | don't feel brave. SHE COUGHS 321 00:22:28,440 --> 00:22:29,720 | dread Paul coming out. 322 00:22:30,520 --> 00:22:31,600 Finding me. 323 00:22:32,120 --> 00:22:34,40 Well, we can sort police protection. 324 00:22:34,600 --> 00:22:35,880 It's only a matter of time. 325 00:22:37,720 --> 00:22:40,440 Him or the big C. 326 00:22:41,640 --> 00:22:43,120 | Know which one I'd prefer. 327 00:22:43,480 --> 00:22:45,960 SHE COUGHS 328 00:22:53,960 --> 00:22:55,120 Here you go. 329 00:22:59,840 --> 00:23:01,80 Thanks. 330 00:23:01,160 --> 00:23:03,440 You're the first person who's looked out for me in years. 331 00:23:05,120 --> 00:23:06,360 Anna Jennings. 332 00:23:06,600 --> 00:23:07,760 Oh. 333 00:23:19,760 --> 00:23:22,160 Hey, Ffion, what are you doing here? 334 00:23:22,680 --> 00:23:23,680 | was just doing a favour. 335 00:23:25,800 --> 00:23:26,960 How's Mati? 336 00:23:27,240 --> 00:23:30,120 She's with my mum. Getting spoilt rotten, bless her. 337 00:23:30,200 --> 00:23:31,120 Mm-โ€”-hmm. 338 00:23:31,400 --> 00:23:34,80 Thank you again for saving her. 339 00:23:34,800 --> 00:23:35,960 You're a star. 340 00:23:37,200 --> 00:23:38,200 And... 341 00:23:38,320 --> 00:23:40,840 sorry if | ever, you know... 342 00:23:41,360 --> 00:23:42,960 made you feel uneasy. 343 00:23:44,320 --> 00:23:46,160 Possessive wife and all that. 344 00:23:47,240 --> 00:23:49,840 Rick is lucky to have you as a partner. 345 00:23:53,960 --> 00:23:55,520 Keep changing the dressing! 346 00:23:59,480 --> 00:24:01,120 PHONE BUZZES 347 00:24:04,400 --> 00:24:05,640 Hi, boss. โ€” Hi, Celyn. 348 00:24:05,880 --> 00:24:08,400 Can you grab the Harvey case file from my desk, please? 349 00:24:08,760 --> 00:24:09,680 Yeah. 350 00:24:09,840 --> 00:24:10,840 Hang on. 351 00:24:12,00 --> 00:24:14,320 Alex Hinton, Sian's husband? 352 00:24:15,360 --> 00:24:16,720 Yeah, just on the way to get it now. 353 00:24:17,160 --> 00:24:18,200 Thank you. 354 00:24:25,160 --> 00:24:27,360 Er, yeah, yeah, it's here. 355 00:24:37,520 --> 00:24:38,640 OK. 356 00:24:40,200 --> 00:24:41,400 Yeah, here we are. 357 00:24:42,280 --> 00:24:45,480 Er, right, on the night Sian Hinton's body was moved 358 00:24:45,560 --> 00:24:47,440 from the bunker to the wood 359 00:24:47,880 --> 00:24:50,880 Alex Hinton saw Harvey's van around 10pm 360 00:24:50,960 --> 00:24:54,320 coming out of a side road on the western side of the woods. 361 00:24:54,400 --> 00:24:56,960 At first, he couldn't give a clear description 362 00:24:57,40 --> 00:25:00,800 other than the driver was male, white, and wearing a baseball cap 363 00:25:01,400 --> 00:25:02,760 and then after Harvey's arrest 364 00:25:02,840 --> 00:25:05,280 he picked him out of a line-up in an ID parade. 365 00:25:06,720 --> 00:25:07,800 Er, yeah. 366 00:25:09,760 --> 00:25:14,920 That is 22 Ashurst Square, SA72 5CC. 367 00:25:15,240 --> 00:25:16,440 Phone. 368 00:25:17,40 --> 00:25:18,200 What is it, Ffion? 369 00:25:20,920 --> 00:25:23,400 Look, there's an outside chance that Mel was driving 370 00:25:23,480 --> 00:25:26,520 Harvey's van the night that Sian Hinton's body was dumped. 371 00:25:26,600 --> 00:25:27,920 Where did you get this from? 372 00:25:28,80 --> 00:25:29,400 I'll explain later. 373 00:25:29,480 --> 00:25:32,520 | just want to pop to Alex Hinton's house to check on his statement. 374 00:25:32,600 --> 00:25:33,800 No, no, no. Hang on, Ffion. 375 00:25:33,880 --> 00:25:37,920 You can't just resurrect the most tragic time of Alex's life on a whim. 376 00:25:38,120 --> 00:25:39,480 OK, well, I'll be sensitive. 377 00:25:39,560 --> 00:25:41,600 OK, but let me come with you, at least. 378 00:25:41,840 --> 00:25:43,320 | know him better than you do. 379 00:25:43,960 --> 00:25:45,760 Well, maybe it's better that it's impersonal. 380 00:25:46,240 --> 00:25:48,520 Look, I'm not too far from his address. It'll be fine. 381 00:25:48,600 --> 00:25:50,920 Remember how upset you were when he laid into you 382 00:25:51,80 --> 00:25:53,800 or how you beat yourself up for not being able to rescue Sian in time? 383 00:25:53,880 --> 00:25:54,800 Come on, Ffion. 384 00:25:54,880 --> 00:25:56,920 Yeah, why do you think I'm doing this, Rick? 385 00:25:57,320 --> 00:26:00,760 If we messed up, if we got the wrong man, then, well, in your words 386 00:26:01,00 --> 00:26:03,320 we need justice for Sian Hinton. 387 00:26:04,40 --> 00:26:04,920 Yeah, | know-- 388 00:26:10,40 --> 00:26:11,200 Everything alright? 389 00:26:14,480 --> 00:26:15,360 Rick? 390 00:26:15,440 --> 00:26:16,760 Hm? Er, yeah. 391 00:26:18,80 --> 00:26:20,320 Yeah, erm, thanks. 392 00:26:24,320 --> 00:26:25,920 Alex, it's Rick. 393 00:26:26,120 --> 00:26:28,120 When you get this message, will you call me back, please? 394 00:26:28,200 --> 00:26:29,280 It's urgent. 395 00:26:39,680 --> 00:26:41,240 PHONE RINGS 396 00:27:24,560 --> 00:27:25,600 DOORBELL RINGS 397 00:28:25,240 --> 00:28:27,280 Robbie was always a weird kid. 398 00:28:30,00 --> 00:28:31,360 He'd self-harm. 399 00:28:32,720 --> 00:28:34,400 Throw himself down the stairs 400 00:28:35,320 --> 00:28:38,280 bang his own head, anything for attention, but l... 401 00:28:40,800 --> 00:28:43,120 | never thought of him as evil. 402 00:28:46,280 --> 00:28:48,120 And then when | saw him on the news... 403 00:28:49,840 --> 00:28:51,640 that vacant stare... 404 00:28:52,840 --> 00:28:55,160 after terrorising those children 405 00:28:56,760 --> 00:28:58,360 then it all fell into place. 406 00:29:03,880 --> 00:29:08,640 And now | want to do right by Mari Quinlan and Sian Hinton. 407 00:29:10,480 --> 00:29:13,920 | have new information about the past. 408 00:29:17,640 --> 00:29:18,640 Now... 409 00:29:20,40 --> 00:29:23,00 DCI Vaughan won't want to know about it. 410 00:29:23,360 --> 00:29:28,80 So, | need you to get in touch with the SIO, DI Ffion Lloyd. 411 00:29:32,360 --> 00:29:33,520 She'll come running. 412 00:29:34,480 --> 00:29:36,480 She's a stickler for the truth. 413 00:29:38,200 --> 00:29:39,680 KNOCK ON DOOR โ€”- DOOR OPENS 414 00:29:41,680 --> 00:29:42,600 Hey. 415 00:29:44,520 --> 00:29:45,760 How did it go with Alex? 416 00:29:47,00 --> 00:29:48,120 He wasn't in. 417 00:29:51,560 --> 00:29:53,480 I'm sorry if | was harsh earlier 418 00:29:54,520 --> 00:29:57,640 but I've seen what Sian's death has done to him over the years. 419 00:29:57,800 --> 00:29:59,440 His life is just on hold. 420 00:29:59,640 --> 00:30:02,160 He hasn't got over losing the mother of his son. 421 00:30:05,600 --> 00:30:07,120 If only we'd found her. 422 00:30:07,960 --> 00:30:09,160 We did try. 423 00:30:10,600 --> 00:30:11,960 Not hard enough. 424 00:30:13,40 --> 00:30:14,80 OK. 425 00:30:16,00 --> 00:30:18,760 OK, what makes you think that Mel was driving the van? 426 00:30:24,600 --> 00:30:26,160 | spoke to Anna Harvey. 427 00:30:26,240 --> 00:30:28,280 You... Oh, shit, Ffion. 428 00:30:29,80 --> 00:30:32,80 Mel wasn't in his attic bedroom the night that Sian Hinton's body 429 00:30:32,160 --> 00:30:33,520 got moved from the bunker, Rick. 430 00:30:33,680 --> 00:30:37,40 He was sleeping downstairs in a box room with a window. 431 00:30:37,480 --> 00:30:39,640 Now, as a victim of Harvey's abuse, in his head 432 00:30:39,720 --> 00:30:41,880 the nurses might not have been out to help him. 433 00:30:41,960 --> 00:30:43,560 They might have been a threat. 434 00:30:44,200 --> 00:30:47,880 If Harvey was at home that night, the driver could have been Mel. 435 00:30:48,80 --> 00:30:51,40 But Alex placed Harvey at the wheel, so Anna is lying. 436 00:30:51,160 --> 00:30:52,360 Well, what's in it for Anna? 437 00:30:52,680 --> 00:30:55,440 She is shit scared of him. โ€” | don't know, Ffion. 438 00:30:56,160 --> 00:30:59,200 But I'll tell you this, when you go rogue and shut me out 439 00:30:59,760 --> 00:31:01,360 it feels like you don't trust me. 440 00:31:03,160 --> 00:31:04,400 KNOCK ON DOOR โ€”- DOOR OPENS 441 00:31:05,120 --> 00:31:06,840 Er, doctor says we can interview Mel. 442 00:31:06,920 --> 00:31:08,80 But we've got to go easy. 443 00:31:13,320 --> 00:31:16,40 There's a possibility it was Mel driving the van 12 years ago 444 00:31:16,120 --> 00:31:18,480 and he dumped Sian Hinton's body in the woods. 445 00:31:18,560 --> 00:31:20,120 That's the line of enquiry. 446 00:31:37,760 --> 00:31:39,720 LOCK CLICKS 447 00:32:11,680 --> 00:32:14,00 CELYN: | want to take you back to your childhood, Mel. 448 00:32:14,240 --> 00:32:15,560 When you were 17. 449 00:32:17,80 --> 00:32:18,720 When you were Robbie Jenkins. 450 00:32:20,120 --> 00:32:22,200 To the time of the heartโ€”knot murders. 451 00:32:26,400 --> 00:32:29,760 Mari Quinlan and Sian Hinton were strangled. 452 00:32:31,120 --> 00:32:32,360 It's all my fault. 453 00:32:32,960 --> 00:32:34,120 MORGAN: What is? 454 00:32:35,400 --> 00:32:36,840 Is that what your dad said? 455 00:32:38,120 --> 00:32:39,400 Have you talked to him? 456 00:32:40,160 --> 00:32:42,240 Can we go back to the night the second victim 457 00:32:42,320 --> 00:32:46,80 Sian Hinton's body was moved from the bunker and dumped in the woods? 458 00:32:46,160 --> 00:32:47,400 You said Dad was in prison. 459 00:32:47,720 --> 00:32:48,720 SOLICITOR: He is, Mel. 460 00:32:50,360 --> 00:32:52,80 He wanted me to visit. 461 00:32:53,80 --> 00:32:54,120 But... 462 00:32:56,520 --> 00:32:57,760 | couldn't face him. 463 00:32:57,840 --> 00:32:59,920 | want you to hear what you told us in your statement 464 00:33:00,00 --> 00:33:02,440 about the night Sian Hinton's body was moved. 465 00:33:03,960 --> 00:33:07,80 MORGAN: "| went to my bedroom early, got into bed. 466 00:33:07,400 --> 00:33:12,120 I'd been having nightmares, so my mum sang to me outside the door all night. 467 00:33:12,440 --> 00:33:15,440 She couldn't come in because Dad said | wasn't a child 468 00:33:15,520 --> 00:33:16,760 | was a young man." 469 00:33:17,120 --> 00:33:19,120 Old enough to join the Army, old enough to kill. 470 00:33:19,200 --> 00:33:20,200 Bang, bang! 471 00:33:20,280 --> 00:33:21,480 He's lost the plot. 472 00:33:22,00 --> 00:33:24,960 CELYN: But you weren't in the bedroom in the attic, were you, Mel? 473 00:33:26,520 --> 00:33:29,840 You were downstairs, in the box room. 474 00:33:33,800 --> 00:33:35,560 The hole. โ€” It must have been scary. 475 00:33:36,240 --> 00:33:37,640 Locked in like that. 476 00:33:40,880 --> 00:33:42,840 There was a window in the box room, wasn't there? 477 00:33:42,920 --> 00:33:44,640 HE MOANS SOFTLY 478 00:33:44,720 --> 00:33:45,640 He's terrified. 479 00:33:46,200 --> 00:33:47,400 Are you OK, Mel? 480 00:33:48,680 --> 00:33:50,280 Did you go out of the window, Mel? 481 00:33:50,680 --> 00:33:52,520 Did you drive your dad's van? 482 00:33:54,240 --> 00:33:56,120 A demon shot my friend. 483 00:33:57,360 --> 00:34:00,40 It should be me, dead on the floor with half a face. 484 00:34:04,400 --> 00:34:06,240 HE INHALES DEEPLY 485 00:34:07,320 --> 00:34:08,280 Can you smell burning? 486 00:34:08,360 --> 00:34:11,440 Did you go to the bunker and move Sian Hinton's body? 487 00:34:11,520 --> 00:34:13,160 There was death everywhere. 488 00:34:18,480 --> 00:34:19,840 Who told you about the bunker? 489 00:34:30,280 --> 00:34:31,280 He's all over the place. 490 00:34:31,360 --> 00:34:34,40 You've just got to keep him focussed on the historic timeframe. 491 00:34:34,560 --> 00:34:36,400 What he knows about the bunker in Cleddau Woods. 492 00:34:36,680 --> 00:34:38,40 Easier said than done, boss. 493 00:34:49,200 --> 00:34:51,520 Rick's brought me up to speed with the latest developments. 494 00:34:54,40 --> 00:34:57,120 | trust we're now concentrating on the case in hand. 495 00:34:57,760 --> 00:35:00,200 Seems the suspect's confused enough as it is. 496 00:35:03,520 --> 00:35:05,840 CELYN: When did you see the dead bodies in the bunker, Mel? 497 00:35:08,360 --> 00:35:09,440 I'm not well. 498 00:35:11,280 --> 00:35:12,440 | see stuff. 499 00:35:13,760 --> 00:35:15,840 Did your dad take you to the bunker in the woods? 500 00:35:16,80 --> 00:35:17,320 He's here, in't he? 501 00:35:18,680 --> 00:35:21,520 You're talking to him, in the gaps. 502 00:35:21,840 --> 00:35:23,160 Can you describe the bodies? 503 00:35:24,00 --> 00:35:27,160 Where is he? -โ€” Is this one of them? 504 00:35:28,80 --> 00:35:30,00 Nurses want to hurt us. 505 00:35:30,800 --> 00:35:32,00 Was this woman in the bunker? 506 00:35:32,80 --> 00:35:35,160 Stop showing them to me! They're not angels, they're demons. 507 00:35:35,240 --> 00:35:37,40 CELYN: Is that why they had to be killed? 508 00:35:38,720 --> 00:35:40,440 | know you're watching me, Dad! 509 00:35:40,520 --> 00:35:41,720 Is any of this admissible? 510 00:35:41,800 --> 00:35:44,400 The past is triggering him. We should put a stop to this. 511 00:35:46,480 --> 00:35:48,200 What do you want me to say, Dad? 512 00:35:50,480 --> 00:35:51,960 She stuck her nose in! 513 00:35:52,40 --> 00:35:53,640 Then she must have as well! 514 00:35:54,160 --> 00:35:55,280 Then her! 515 00:35:58,800 --> 00:36:00,360 | only tried to talk to her. 516 00:36:02,640 --> 00:36:03,840 She didn't want to know. 517 00:36:04,480 --> 00:36:05,600 Turned her nose up. 518 00:36:05,680 --> 00:36:07,40 Stuck up bitch! 519 00:36:07,480 --> 00:36:08,800 Shit on a shoe! 520 00:36:09,560 --> 00:36:10,720 So they did meet. 521 00:36:10,800 --> 00:36:12,120 CELYN: What happened then, Mel? 522 00:36:17,00 --> 00:36:18,80 | don't remember. 523 00:36:19,160 --> 00:36:22,40 | tried to escape, but it's a loop... 524 00:36:23,440 --> 00:36:24,520 a knot. 525 00:36:27,280 --> 00:36:28,240 He branded me. 526 00:36:28,640 --> 00:36:30,00 Rick, go make the arrest. 527 00:36:30,80 --> 00:36:31,400 With pleasure. 528 00:36:33,80 --> 00:36:34,40 Stop! 529 00:36:35,00 --> 00:36:36,160 MEL SOBS 530 00:36:36,280 --> 00:36:38,120 But sir, he-- -โ€” No buts. 531 00:36:38,680 --> 00:36:41,160 Mel will be locked up for a long time and Harvey's conviction is safe. 532 00:36:42,640 --> 00:36:44,680 So, climb out of that rabbit hole you're stuck in 533 00:36:45,200 --> 00:36:46,560 and bugger off down the pub. 534 00:36:47,640 --> 00:36:48,760 That's an order. 535 00:37:04,960 --> 00:37:06,800 Did you have to grass me up to Vaughan? 536 00:37:06,880 --> 00:37:09,280 | was worried that Mel was gonna be a write-off. 537 00:37:09,920 --> 00:37:11,920 We got a result, didn't we? Come on. 538 00:37:12,40 --> 00:37:13,920 PHONE RINGS 539 00:37:15,440 --> 00:37:16,400 Ffion Lloyd. 540 00:37:22,520 --> 00:37:24,240 Er, yeah, | can do that. 541 00:37:26,80 --> 00:37:27,800 OK, thanks for getting in touch. 542 00:37:29,560 --> 00:37:30,520 What? 543 00:37:32,920 --> 00:37:34,160 Well, can | trust you? 544 00:37:34,920 --> 00:37:37,320 Don't be like that, you know you can. What? 545 00:37:39,920 --> 00:37:41,120 That was Harvey's lawyer. 546 00:37:41,920 --> 00:37:43,640 Harvey's asked to speak to me, tomorrow. 547 00:37:43,720 --> 00:37:45,680 Says he wants to tell the truth about the past. 548 00:37:47,880 --> 00:37:49,440 I'm going to drive up there tonight. 549 00:37:51,600 --> 00:37:52,760 What about Vaughan? 550 00:37:53,840 --> 00:37:55,520 Well, he told me to go to a pub. 551 00:37:56,480 --> 00:37:58,680 Just not one that's 150 miles away. 552 00:38:00,720 --> 00:38:01,840 OK, I'm coming with you. 553 00:38:02,800 --> 00:38:04,320 You're not interested in the past. 554 00:38:04,840 --> 00:38:08,600 Ffion, we worked our arses off to put Harvey away. 555 00:38:08,880 --> 00:38:11,880 If he wants to talk, finally, then | want to hear what he's got to say. 556 00:38:11,960 --> 00:38:13,440 Whether | like it or not. 557 00:38:20,440 --> 00:38:22,840 OK, fine. But you're driving. 558 00:38:29,640 --> 00:38:31,240 Are you sure you're OK with this? 559 00:38:31,560 --> 00:38:33,440 Well, it's not the best timing. 560 00:38:33,520 --> 00:38:34,400 No. 561 00:38:35,920 --> 00:38:37,200 But it's work. 562 00:38:37,400 --> 00:38:39,720 It's Paul Harvey, must be important. 563 00:38:39,800 --> 00:38:42,880 Oh, believe me, Ffion can cope. 564 00:38:44,320 --> 00:38:46,40 | don't want you sidelined. 565 00:38:47,320 --> 00:38:49,520 OK. Thanks, love. 566 00:38:50,920 --> 00:38:52,640 It's Ffion | feel sorry for. 567 00:38:53,360 --> 00:38:55,600 Three and a half hours in the car with your grumpy chops. 568 00:38:55,680 --> 00:38:56,720 Hey! 569 00:38:57,920 --> 00:39:00,400 | saw her today at the hospital. 570 00:39:02,520 --> 00:39:03,960 With Paul Harvey's wife. 571 00:39:06,400 --> 00:39:07,480 Yeah. 572 00:39:08,80 --> 00:39:09,400 She's got cancer. 573 00:39:10,160 --> 00:39:11,440 Anna Harvey, that is. 574 00:39:12,00 --> 00:39:14,40 And why is Ffion ferrying her about? 575 00:39:15,480 --> 00:39:16,720 Just following enquiries. 576 00:39:17,760 --> 00:39:19,80 Don't fob me off. 577 00:39:19,800 --> 00:39:21,440 | Know Harvey's launching an appeal. 578 00:39:22,120 --> 00:39:25,80 Is his conviction unsafe, now that you've arrested Mel? 579 00:39:25,400 --> 00:39:27,120 Is that what you're going to talk to him about? 580 00:39:27,200 --> 00:39:28,600 You keep that to yourself... 581 00:39:29,80 --> 00:39:32,840 Helen Sheldon of the Pembroke Guardian. 582 00:39:34,520 --> 00:39:35,680 What's it worth? 583 00:39:36,920 --> 00:39:38,840 Are you sure you and Mati will be OK? 584 00:39:40,80 --> 00:39:41,120 Yeah. 585 00:39:58,520 --> 00:39:59,640 GRIFF: Get out! 586 00:39:59,800 --> 00:40:01,80 I'll call the police! 587 00:40:01,520 --> 00:40:02,960 Get away from me! โ€”- Dad? 588 00:40:03,360 --> 00:40:04,360 Fuck off! 589 00:40:04,520 --> 00:40:06,160 FFION: What's wrong? โ€” GRIFF: Delyth! 590 00:40:06,520 --> 00:40:07,640 Get away from me! - Dad. 591 00:40:07,800 --> 00:40:09,600 He broke in! โ€” JAMIE: He woke up freaked out. 592 00:40:09,680 --> 00:40:11,360 And he pushed me. โ€” | was trying to hold him back. 593 00:40:11,440 --> 00:40:12,840 OK, Dad, this is Jamie. 594 00:40:12,920 --> 00:40:14,40 We know him. 595 00:40:14,120 --> 00:40:15,360 | don't know him. 596 00:40:16,120 --> 00:40:17,120 Delyth! 597 00:40:18,560 --> 00:40:19,680 What have you done with my wife? 598 00:40:20,80 --> 00:40:21,600 She was here a minute ago, ironing. 599 00:40:21,680 --> 00:40:23,440 If you've hurt her, I-- - Dad. 600 00:40:24,280 --> 00:40:26,880 Mum's working at the Citizen's Advice, remember? 601 00:40:27,560 --> 00:40:29,40 Jamie's your carer. 602 00:40:29,840 --> 00:40:31,120 Now give me the poker. 603 00:40:33,480 --> 00:40:35,840 |, | don't need a carer. 604 00:40:36,840 --> 00:40:38,80 I'm not a child! 605 00:40:38,160 --> 00:40:39,680 OK. Sit down. 606 00:40:45,920 --> 00:40:48,560 Do you want me to wait till Mum gets home? โ€” Nah, it's OK. 607 00:40:48,720 --> 00:40:50,440 Him and me understand each other. 608 00:40:54,440 --> 00:40:55,920 There we go. Pyjamas. 609 00:40:56,160 --> 00:40:58,80 Oh, lifesaver. 610 00:40:59,00 --> 00:41:00,200 Off somewhere nice? 611 00:41:00,600 --> 00:41:02,400 Prison. Worcestershire. 612 00:41:02,560 --> 00:41:03,880 Ah, the glamour. 613 00:41:04,680 --> 00:41:08,520 Is this to do with Paul Harvey? Or shouldn't | ask? 614 00:41:10,240 --> 00:41:11,760 Yes, and no. 615 00:41:13,320 --> 00:41:15,280 I've made some Welsh cakes. Take some. 616 00:41:15,800 --> 00:41:17,760 Griff's already had eight. 617 00:41:18,240 --> 00:41:19,400 No, | haven't. 618 00:41:20,640 --> 00:41:22,240 Tell me again why you're single. 619 00:41:43,840 --> 00:41:45,00 Who's your new friend? 620 00:41:46,640 --> 00:41:48,00 Dad's carer. 621 00:41:49,160 --> 00:41:50,240 Is Griff that bad? 622 00:42:08,800 --> 00:42:11,520 MEN WHISTLE AND JEER 623 00:42:27,80 --> 00:42:29,640 RATTLING AND WHISTLING 624 00:42:43,640 --> 00:42:44,760 RICK: Thanks. 625 00:42:45,400 --> 00:42:47,680 Well, | don't know about you, but | could really do with a drink. 626 00:42:48,600 --> 00:42:49,880 I'm tired, Rick. 627 00:42:51,320 --> 00:42:52,840 Though | doubt I'll sleep. 628 00:42:53,80 --> 00:42:54,240 Well, a nightcap. 629 00:42:55,440 --> 00:42:56,480 Come on. 630 00:42:58,760 --> 00:43:00,40 | Suppose one won't hurt. 631 00:43:15,520 --> 00:43:16,760 SHE SIGHS 632 00:43:23,40 --> 00:43:25,680 VOICEMAIL: Rick's phone, leave a message and I'll get back to you. 633 00:43:26,200 --> 00:43:28,880 Hi, Rick. Hope you got there safely. 634 00:43:29,480 --> 00:43:30,880 Give me a call when you can. 635 00:43:31,320 --> 00:43:32,400 Love you. 636 00:43:36,600 --> 00:43:39,600 Harvey's summoned us, so | guess we have to let him take the lead. 637 00:43:41,00 --> 00:43:43,200 He doesn't know that Anna's given him an alibi. 638 00:43:44,240 --> 00:43:46,920 | wonder if he'll tell us more about where Mel was that night. 639 00:43:47,720 --> 00:43:50,160 Mel was both terrorised by him and in awe of him. 640 00:43:51,640 --> 00:43:53,720 It's classic Stockholm syndrome. 641 00:43:54,640 --> 00:43:56,160 He's an easy target. 642 00:44:36,880 --> 00:44:38,80 Sian Hinton. 643 00:44:39,400 --> 00:44:43,00 The pathologist said she was kept alive in the bunker for a number of hours. 644 00:44:44,600 --> 00:44:46,560 Mel might have done more than move her body, Rick. 645 00:44:46,640 --> 00:44:47,640 Ffion, don't. 646 00:44:47,720 --> 00:44:48,640 He could have killed her. 647 00:44:48,720 --> 00:44:50,240 But he didn't. Harvey did. 648 00:44:50,320 --> 00:44:53,680 And if he did and we missed it, Abbi would still be alive. 649 00:44:53,760 --> 00:44:55,40 You're getting ahead of yourself now. 650 00:44:55,120 --> 00:44:57,160 We're 12 years bloody behind. 651 00:45:04,40 --> 00:45:07,720 | wish | was as sure of Harvey's convictions as you are. 652 00:45:09,280 --> 00:45:10,160 Another one? 653 00:45:12,360 --> 00:45:13,440 Go on then. 654 00:45:14,600 --> 00:45:15,800 My round. 655 00:45:43,720 --> 00:45:46,360 Griff was hands down the best defence lawyer 656 00:45:46,440 --> 00:45:48,160 | ever saw in court. 657 00:45:48,520 --> 00:45:50,120 Such a brilliant mind. 658 00:45:53,00 --> 00:45:55,320 He was asking where you were this morning. 659 00:45:55,680 --> 00:45:57,280 He thinks we're still engaged. 660 00:46:02,80 --> 00:46:03,520 He's the dad | never had. 661 00:46:05,720 --> 00:46:06,760 | miss him. 662 00:46:08,760 --> 00:46:09,880 So do l. 663 00:46:16,560 --> 00:46:18,880 Course, he wanted to kill you when you cheated on me. 664 00:46:20,480 --> 00:46:22,40 | thought you were cheating on me. 665 00:46:22,120 --> 00:46:23,440 No, Rick. 666 00:46:24,800 --> 00:46:26,120 | was lonely. 667 00:46:26,800 --> 00:46:28,320 Threw myself into work. 668 00:46:29,880 --> 00:46:32,120 Well, sorry for presuming the worst. 669 00:46:33,600 --> 00:46:35,720 You're forgiven, precious. 670 00:46:43,240 --> 00:46:44,480 One for the road? 671 00:47:16,120 --> 00:47:17,680 MEL SCREAMS 672 00:47:20,520 --> 00:47:22,160 POUNDING ON DOOR โ€”- MEL SCREAMS 673 00:47:28,640 --> 00:47:29,680 Number 9. 674 00:47:30,440 --> 00:47:31,600 This is me. 675 00:47:32,400 --> 00:47:33,480 Night, then. 676 00:47:48,920 --> 00:47:50,320 Why didn't you fight for us? 677 00:47:52,00 --> 00:47:53,520 Sorry, was | supposed to? 678 00:47:54,80 --> 00:47:55,400 | wanted you to, yeah. 679 00:47:56,920 --> 00:47:58,280 | confessed, you just accepted it 680 00:47:58,360 --> 00:48:00,520 and then you just walked out of my life. 681 00:48:02,440 --> 00:48:03,600 | Know | messed up a bit-- 682 00:48:03,680 --> 00:48:07,40 | walked away, Rick, because Helen had already warned me off. 683 00:48:07,840 --> 00:48:09,640 She told me that she was pregnant. 684 00:48:10,800 --> 00:48:12,880 And | knew that after the childhood that you'd had 685 00:48:13,360 --> 00:48:15,920 that you couldn't be an absent dad, so | did the right thing. 686 00:48:34,40 --> 00:48:36,120 VOICEMAIL: Rick's phone, leave a message and I'll get-- 687 00:48:45,280 --> 00:48:47,240 RICK: Helen never said that you'd spoken. 688 00:48:48,360 --> 00:48:49,960 | thought you'd just moved on. 689 00:48:52,320 --> 00:48:53,880 | didn't Know that you cared. 690 00:48:57,680 --> 00:48:58,720 | didn't know. 691 00:48:59,400 --> 00:49:00,600 It's OK. 692 00:49:01,240 --> 00:49:02,600 It's so long ago now. 693 00:49:02,680 --> 00:49:03,840 It's a different life. 694 00:49:06,800 --> 00:49:08,00 Christ! 695 00:49:09,400 --> 00:49:11,00 What's wrong with me? 696 00:49:11,480 --> 00:49:12,680 Must be the whisky. 697 00:49:35,560 --> 00:49:36,920 HE SIGHS 698 00:49:38,680 --> 00:49:40,120 | never meant to hurt you. 699 00:49:41,360 --> 00:49:42,680 But you did, Rick. 700 00:49:43,880 --> 00:49:44,960 So much. 701 00:49:55,840 --> 00:49:56,920 I'm sorry. 702 00:50:02,320 --> 00:50:03,520 | missed you. 703 00:50:40,240 --> 00:50:42,40 Papa, papa, code blue! Bravo wing. 704 00:50:42,120 --> 00:50:43,320 ALARM BLARES 47585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.