Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,880
SEABIRDS CRY
2
00:00:38,680 --> 00:00:39,800
PHONE CHIMES
3
00:00:59,160 --> 00:01:01,520
Ooh la la!
4
00:01:02,280 --> 00:01:03,360
You like it then?
5
00:01:03,440 --> 00:01:04,520
Thank you.
6
00:01:05,360 --> 00:01:07,80
Oh, think of me tomorrow night
7
00:01:07,160 --> 00:01:09,720
when I'm getting puked on
by angry drunks.
8
00:01:11,640 --> 00:01:12,800
Hey, what's wrong?
9
00:01:14,440 --> 00:01:16,400
Nothing, I'm just nervous.
10
00:01:17,280 --> 00:01:19,760
Don't be.
Enjoy him spoiling you.
11
00:01:19,960 --> 00:01:21,360
SHE CHUCKLES
Ta-ra.
12
00:01:21,680 --> 00:01:23,600
| want to see photos of the ring.
13
00:01:31,240 --> 00:01:32,600
PHONE CHIMES
14
00:01:40,760 --> 00:01:42,600
PHONE RINGS
15
00:01:55,520 --> 00:01:57,80
ENGINE STARTS
16
00:02:08,840 --> 00:02:10,00
PHONE CHIMES
17
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
Do | know you?
18
00:02:44,600 --> 00:02:45,720
Dunno.
19
00:02:46,120 --> 00:02:48,240
I'm a nurse. A&E.
20
00:02:53,480 --> 00:02:55,00
What, you think I'm a junkie or something?
21
00:02:55,120 --> 00:02:56,760
PHONE RINGS
22
00:02:58,960 --> 00:03:00,520
Sorry, it's my boyfriend.
23
00:03:03,00 --> 00:03:04,440
Yeah. I'm on my way.
24
00:03:20,320 --> 00:03:21,520
PHONE CHIMES
25
00:03:47,600 --> 00:03:49,720
LEAVES RUSTLE
26
00:04:59,800 --> 00:05:01,920
SCHOOL BELL RINGS
27
00:05:02,120 --> 00:05:04,800
| can't arrest a man
for having tall trees, Des.
28
00:05:05,120 --> 00:05:06,160
Phone the council.
29
00:05:06,240 --> 00:05:07,960
The bastards charge a fee, Rick.
30
00:05:08,40 --> 00:05:10,520
| swear to God,
| don't Know why we pay you lot.
31
00:05:10,600 --> 00:05:12,360
| don't see bobbies on the beat anymore.
32
00:05:12,440 --> 00:05:13,840
That's because they see you first.
33
00:05:14,640 --> 00:05:16,560
Wahey!
HE CHUCKLES
34
00:05:21,800 --> 00:05:22,960
Ah.
35
00:05:23,440 --> 00:05:25,320
That counts as double screen time.
36
00:05:26,240 --> 00:05:27,800
What? No, Dad, that's not fair.
37
00:05:27,920 --> 00:05:29,240
Life isn't fair.
38
00:05:30,280 --> 00:05:33,360
Finish your sandwiches,
and then homework. OK?
39
00:05:37,440 --> 00:05:39,360
FAINT CHATTER
40
00:05:44,200 --> 00:05:46,360
INDISTINCT CHATTER
41
00:05:46,640 --> 00:05:47,680
DOOR CLOSES
42
00:05:48,320 --> 00:05:49,600
Everything OK?
43
00:05:51,40 --> 00:05:53,720
Darrell and Abbi were supposed to
go to Paris tonight
44
00:05:53,800 --> 00:05:55,520
but she never turned up
at the train station.
45
00:05:55,600 --> 00:05:56,960
She's not answering her phone.
46
00:05:57,40 --> 00:05:57,880
Oh.
47
00:05:57,960 --> 00:06:01,120
| didn't have Helen's number
and I've picked Abbi up here before so...
48
00:06:01,880 --> 00:06:02,960
I'm worried.
49
00:06:03,40 --> 00:06:04,480
She had her heart set on this trip.
50
00:06:05,00 --> 00:06:07,80
If | hear anything, I'll let you know.
51
00:06:07,160 --> 00:06:08,80
Ta.
52
00:06:11,160 --> 00:06:12,520
Can't he afford a coat?
53
00:06:12,960 --> 00:06:14,720
If you had his muscles...
54
00:06:16,560 --> 00:06:18,400
HE PURRS AND SCREECHES
55
00:06:18,480 --> 00:06:19,440
KIDS CHUCKLE
56
00:06:19,520 --> 00:06:21,320
Right... who wants some?
57
00:06:21,440 --> 00:06:23,320
Me.
โ- Come on, gimme your plate.
58
00:06:26,360 --> 00:06:27,960
No word from Abbi or Darrell.
59
00:06:28,680 --> 00:06:30,240
Let's hope they're en route.
60
00:06:30,320 --> 00:06:31,720
We think he's going to propose.
61
00:06:31,920 --> 00:06:33,440
Ah.
โ What's propose?
62
00:06:33,880 --> 00:06:35,520
When you ask someone to marry you.
63
00:06:36,400 --> 00:06:39,480
| mean, Paris is the most romantic city
in the world.
64
00:06:39,560 --> 00:06:40,600
Where did you propose, Dad?
65
00:06:40,720 --> 00:06:41,960
HE LAUGHS
66
00:06:42,40 --> 00:06:43,240
Was it in Paris?
67
00:06:43,560 --> 00:06:45,760
No, it was in your mother's old flat.
68
00:06:46,160 --> 00:06:47,360
What did you say?
69
00:06:47,440 --> 00:06:49,120
"We may as well get married"?
70
00:06:50,240 --> 00:06:51,920
Did you go down on one knee?
โ Ha.
71
00:06:52,280 --> 00:06:53,800
Only after your mother punched me.
72
00:06:55,160 --> 00:06:56,280
Here you go.
73
00:06:59,680 --> 00:07:00,720
OK?
74
00:07:01,200 --> 00:07:02,560
| just heard from Darrell.
75
00:07:03,400 --> 00:07:04,560
She never turned up.
76
00:07:05,640 --> 00:07:06,680
Oh.
77
00:07:07,40 --> 00:07:08,520
He's reported her missing.
78
00:07:08,840 --> 00:07:10,200
He's got me worried now.
79
00:07:10,840 --> 00:07:12,840
Do you want me to pop down to the station?
80
00:07:12,920 --> 00:07:14,80
Do you mind?
81
00:07:15,120 --> 00:07:16,120
No.
82
00:07:25,920 --> 00:07:27,00
Hi, Celyn.
83
00:07:27,320 --> 00:07:29,560
Any news on Abbi Rayner?
84
00:07:32,40 --> 00:07:34,280
Helen works with her.
โ Oh, right.
85
00:07:34,400 --> 00:07:37,40
Um, yeah, boyfriend found her car
up in Cleddau Reach.
86
00:07:37,800 --> 00:07:39,40
Mogsy's gone up there.
87
00:08:04,560 --> 00:08:05,560
KNOCKING
88
00:08:05,640 --> 00:08:06,840
MAN YELLS:
Abbi?
89
00:08:10,760 --> 00:08:12,80
Ryan?
90
00:08:13,400 --> 00:08:14,360
Abbi?
91
00:08:16,720 --> 00:08:18,320
Abbi, | Know you're in there!
92
00:08:18,400 --> 00:08:19,440
Darrell?
93
00:08:20,160 --> 00:08:21,280
What are you doing?
94
00:08:21,360 --> 00:08:23,120
Her ex lives here, Ryan Moss.
95
00:08:23,200 --> 00:08:24,640
H-He's a psycho. You need to break in.
96
00:08:24,960 --> 00:08:26,160
Well, not without a warrant.
97
00:08:26,240 --> 00:08:28,360
He messes with her head.
He won't leave her alone!
98
00:08:28,440 --> 00:08:30,840
Abbi!
โ Right, that's it. I'm taking you home.
99
00:08:30,960 --> 00:08:31,880
No!
100
00:08:31,960 --> 00:08:33,320
Do you want me to breathalyse you?
101
00:08:34,80 --> 00:08:36,160
Arrest you for criminal damage?
102
00:08:38,00 --> 00:08:40,560
What if...
What if he's done something to her?
103
00:08:43,400 --> 00:08:45,40
They're keeping an eye out for her.
104
00:08:45,400 --> 00:08:46,920
But she's 25.
105
00:08:47,920 --> 00:08:50,960
She went with her phone,
coat, and her handbag.
106
00:08:51,600 --> 00:08:54,200
Doesn't necessarily mean
that she's come to any harm.
107
00:08:55,240 --> 00:08:57,40
Maybe she's just hiding out.
108
00:08:57,800 --> 00:08:59,400
But why go and see Ryan?
109
00:08:59,600 --> 00:09:01,600
He cheated, broke her heart.
110
00:09:01,760 --> 00:09:03,960
| should know.
| helped her pick up the pieces.
111
00:09:04,40 --> 00:09:06,760
Yeah, well, you'd be
the last person she'd want to tell.
112
00:09:08,400 --> 00:09:11,40
| mean, Darrell's got issues but...
113
00:09:11,400 --> 00:09:12,760
he worships her, look.
114
00:09:18,640 --> 00:09:20,240
I'll be back up in a bit.
โ- OK.
115
00:09:25,00 --> 00:09:26,800
TV CHATTERS
116
00:09:29,640 --> 00:09:31,400
PHONE RINGS
117
00:09:41,840 --> 00:09:42,880
Hello?
118
00:09:51,680 --> 00:09:52,880
I'm on my way.
119
00:09:54,600 --> 00:09:55,840
HE SIGHS
120
00:10:03,840 --> 00:10:05,160
They've found a body.
121
00:10:07,80 --> 00:10:08,400
A young woman.
122
00:10:35,440 --> 00:10:36,480
Mogs.
123
00:10:36,560 --> 00:10:37,920
This way, Sarge.
124
00:10:40,280 --> 00:10:44,480
Some teenagers were cutting through
on their way back from a party in Lawrenny.
125
00:10:44,760 --> 00:10:47,40
Found the body under some tarpaulin.
126
00:10:47,120 --> 00:10:48,960
Have you contacted the coroner?
โ Done.
127
00:11:01,120 --> 00:11:02,240
She's cold.
128
00:11:02,600 --> 00:11:03,800
Rigor has set in.
129
00:11:05,800 --> 00:11:08,920
Facial contusions,
could be from a blow or a fall.
130
00:11:09,880 --> 00:11:12,80
Ligature marks indicate strangulation.
131
00:11:16,720 --> 00:11:18,360
Was there anything in her hands?
132
00:11:21,320 --> 00:11:22,560
No.
133
00:11:35,960 --> 00:11:37,120
HE SIGHS
134
00:11:39,920 --> 00:11:41,960
PHONE RINGS
135
00:11:45,200 --> 00:11:46,360
Hi, Helen.
136
00:11:49,640 --> 00:11:50,760
I'm sorry, love.
137
00:11:54,760 --> 00:11:55,800
It is Abbi.
138
00:11:57,720 --> 00:12:00,240
Listen, I've got to go, OK, but...
139
00:12:00,920 --> 00:12:02,00
| love you.
140
00:12:12,560 --> 00:12:15,200
The search team will be here to start
as soon as it's daylight.
141
00:12:15,280 --> 00:12:17,160
PHONE RINGS
โ OK.
142
00:12:25,40 --> 00:12:27,320
Yeah? Hi, sir. Yeah, I'm here now.
143
00:12:28,560 --> 00:12:32,120
MAN:
A nurse strangled in Cleddau Wood.
144
00:12:32,760 --> 00:12:34,520
Not getting dรฉja vu, Rick?
145
00:12:34,880 --> 00:12:36,480
It's different circumstances, sir.
146
00:12:37,680 --> 00:12:39,480
The victim is in casual clothes.
147
00:12:39,560 --> 00:12:41,360
Doesn't look pre-meditated.
148
00:12:41,440 --> 00:12:43,240
No heart knot has been found.
149
00:12:43,680 --> 00:12:46,120
All the same, could be a copycat.
150
00:12:46,720 --> 00:12:49,320
Yeah. I'll get the team onto it ASAP.
151
00:12:51,600 --> 00:12:54,920
Ffion Lloyd worked those cases
with you, didn't she?
152
00:12:55,720 --> 00:12:58,480
She's a DI now, with MCIT.
153
00:12:59,40 --> 00:13:00,440
Impressive track record.
154
00:13:00,840 --> 00:13:02,720
Could be an asset on the team.
155
00:13:04,40 --> 00:13:06,680
And if this is a copycat
156
00:13:06,760 --> 00:13:09,40
the second murder happened
just seven days after the first.
157
00:13:09,120 --> 00:13:10,960
We need to throw everything
we can at this.
158
00:13:14,960 --> 00:13:16,320
Rick? Are you there?
159
00:13:17,920 --> 00:13:20,760
No offence, sir,
but Ffion moved on years ago.
160
00:13:21,880 --> 00:13:24,00
We don't need her.
โ Found something, Rick.
161
00:13:24,720 --> 00:13:26,320
I'll see you at the briefing, sir.
162
00:13:32,880 --> 00:13:33,840
What is it?
163
00:13:39,00 --> 00:13:40,400
Could be Abbi's parents.
164
00:13:41,920 --> 00:13:43,640
They were killed in a car accident.
165
00:13:44,720 --> 00:13:47,120
According to Helen,
it's the reason she became a nurse.
166
00:14:22,80 --> 00:14:24,00
PHONE BUZZES
167
00:14:33,400 --> 00:14:36,520
FFION:
I'm not on call, so kindly piss off.
168
00:14:36,800 --> 00:14:40,360
Ffion? It's DCI Alan Vaughan.
169
00:14:42,00 --> 00:14:44,800
SHE COUGHS AND SPLUTTERS
170
00:14:45,440 --> 00:14:46,680
You sound well.
171
00:14:47,320 --> 00:14:48,560
SHE COUGHS
172
00:14:52,600 --> 00:14:55,80
Sorry, | didn't have
your number in my phone, sir.
173
00:14:55,680 --> 00:14:56,720
Alan.
174
00:14:57,40 --> 00:14:58,720
Not Sir Alan...
175
00:15:03,240 --> 00:15:04,480
How can | help you?
176
00:15:08,240 --> 00:15:10,160
INAUDIBLE DIALOGUE
177
00:15:18,240 --> 00:15:20,120
Do you think it's a coincidence?
178
00:15:20,520 --> 00:15:21,880
Too early to tell.
179
00:15:22,960 --> 00:15:25,120
Either way, it would reassure me no end
180
00:15:25,200 --> 00:15:27,600
to have an experienced SIO on it.
181
00:15:28,40 --> 00:15:29,360
Someone...
182
00:15:30,640 --> 00:15:31,680
well-loved.
183
00:15:32,840 --> 00:15:35,800
Local, with a great track record
and expertise.
184
00:15:35,920 --> 00:15:37,440
You lost me at well-loved.
185
00:15:40,120 --> 00:15:41,960
The town needs you on this.
186
00:15:46,360 --> 00:15:47,440
We let them down.
187
00:15:47,920 --> 00:15:49,200
Then we'll put it right.
188
00:15:52,600 --> 00:15:54,680
Does Rick know that you're talking to me?
189
00:15:58,680 --> 00:16:00,80
VAUGHAN:
You leave Rick to me.
190
00:16:05,520 --> 00:16:06,800
Ffion...
191
00:16:08,680 --> 00:16:10,40
you're hired.
192
00:16:11,600 --> 00:16:12,720
Very funny, sir.
193
00:16:12,800 --> 00:16:14,80
See you first thing.
194
00:16:14,160 --> 00:16:15,600
It's already been cleared.
195
00:16:21,800 --> 00:16:23,40
SHE SIGHS
196
00:16:53,120 --> 00:16:55,840
Celyn, we need to close off
any access roads nearby.
197
00:16:56,40 --> 00:16:57,80
Rick.
198
00:17:17,880 --> 00:17:20,200
SIREN WAILS
199
00:17:23,800 --> 00:17:25,120
SHE SIGHS
200
00:17:30,320 --> 00:17:32,00
Hey, Sleeping Beauty.
201
00:17:32,360 --> 00:17:33,480
It's time to go.
202
00:17:46,960 --> 00:17:48,00
Is that it?
203
00:17:48,80 --> 00:17:49,280
What do you want?
204
00:17:49,720 --> 00:17:50,760
Feedback?
205
00:17:51,360 --> 00:17:52,800
Can we do it again?
206
00:17:55,600 --> 00:17:57,920
l, er, have to work away.
207
00:18:01,00 --> 00:18:02,160
Pembroke.
208
00:18:02,800 --> 00:18:04,200
It's not the end of the world.
209
00:18:06,520 --> 00:18:07,760
| beg to differ.
210
00:18:08,160 --> 00:18:10,400
MUSIC: "Black Hole Sun"
by Soundgarden
211
00:18:22,280 --> 00:18:24,40
/ In my eyes /
212
00:18:24,680 --> 00:18:26,520
/ Indisposed /
213
00:18:27,00 --> 00:18:30,760
/ In disguises no one knows /
214
00:18:31,40 --> 00:18:35,720
/ Hides the face, lies the snake /
215
00:18:36,40 --> 00:18:40,160
/ In the sun in my disgrace /
216
00:18:41,320 --> 00:18:43,560
~ Black hole sun }
217
00:18:43,640 --> 00:18:45,440
โ Won't you come ?
218
00:18:46,720 --> 00:18:50,400
? And wash away the rain
219
00:18:50,480 --> 00:18:52,640
~ Black hole sun }
220
00:18:52,720 --> 00:18:56,880
โ Won't you come, won't you come 2
221
00:19:01,640 --> 00:19:05,00
โ Won't you come... ?
222
00:19:05,800 --> 00:19:07,40
CAR DOOR CLOSES
223
00:19:33,560 --> 00:19:34,920
PHONE CHIMES
224
00:19:51,800 --> 00:19:54,840
VAUGHAN: The Harvey murders
are a scar on the community.
225
00:19:55,280 --> 00:19:58,520
And this will blow up.
The town, the press.
226
00:19:59,80 --> 00:20:00,760
Senior management
are already bricking it
227
00:20:00,840 --> 00:20:02,920
and they don't know about
the heart knot yet.
228
00:20:04,120 --> 00:20:07,160
An SIO with Ffion's expertise
and experience--
229
00:20:07,240 --> 00:20:08,800
| have experience, sir.
230
00:20:10,200 --> 00:20:12,880
And it was my evidence
that helped put Harvey away.
231
00:20:13,880 --> 00:20:16,160
Remember?
- Then you'll make a fine team.
232
00:20:16,360 --> 00:20:18,600
Both my protรฉgรฉs side by side.
233
00:20:18,680 --> 00:20:20,280
But she pissed off, sir.
234
00:20:21,80 --> 00:20:23,440
And seeing her back will just
spook people.
235
00:20:23,520 --> 00:20:25,760
People will be spooked regardless.
236
00:20:26,360 --> 00:20:29,520
Better Ffion than some English twat
who can't say our place names.
237
00:20:30,400 --> 00:20:31,480
HE SCOFFS
238
00:20:33,00 --> 00:20:34,560
This a pride thing, Rick?
239
00:20:35,360 --> 00:20:37,800
Is this a vote of no confidence, sir?
240
00:20:37,880 --> 00:20:40,200
Or is it because it's Ffion?
241
00:20:41,200 --> 00:20:42,640
Oh!
HE CHUCKLES
242
00:20:43,160 --> 00:20:44,320
No way.
243
00:20:45,400 --> 00:20:46,680
Lucky escape.
244
00:20:48,920 --> 00:20:49,960
KNOCK ON DOOR
245
00:20:50,40 --> 00:20:51,40
Come in.
246
00:20:52,960 --> 00:20:53,960
Sir.
247
00:20:54,40 --> 00:20:55,400
Ffion, nice to see you.
248
00:20:58,00 --> 00:20:59,80
Hi, Rick.
249
00:21:02,40 --> 00:21:03,40
Long time.
250
00:21:04,680 --> 00:21:06,760
Hi.
โ Still drive like a maniac, then?
251
00:21:07,400 --> 00:21:08,760
Came as soon as | could.
252
00:21:09,680 --> 00:21:12,800
Thought it best...
under the circumstances.
253
00:21:13,40 --> 00:21:14,640
Well, we're very grateful.
254
00:21:16,360 --> 00:21:17,440
Aren't we, Rick?
255
00:21:19,160 --> 00:21:21,120
Yeah. Erm...
HE CLEARS THROAT
256
00:21:21,880 --> 00:21:23,440
It's good to have you back.
257
00:21:24,160 --> 00:21:25,400
It's good to be back.
258
00:21:26,80 --> 00:21:27,280
KNOCK ON DOOR
259
00:21:27,880 --> 00:21:29,560
Got Abbi's phone records, Sarge.
260
00:21:29,680 --> 00:21:30,920
| think you should have a look.
261
00:21:32,160 --> 00:21:33,00
Great.
262
00:21:40,480 --> 00:21:42,400
Ffion. DI Lloyd.
263
00:21:43,520 --> 00:21:46,120
DC Morgan,
this is DI Lloyd, our new SIO.
264
00:21:46,480 --> 00:21:47,520
Oh, right.
265
00:21:47,600 --> 00:21:48,960
Welcome aboard, ma'am.
266
00:21:49,240 --> 00:21:51,200
Call me boss, anything but ma'am.
267
00:21:56,120 --> 00:21:57,160
Hi, Celyn.
268
00:21:57,600 --> 00:21:59,160
Hi.
- OK...
269
00:21:59,520 --> 00:22:00,880
for you.
โ Thanks.
270
00:22:03,320 --> 00:22:04,520
Here you go.
271
00:22:06,160 --> 00:22:10,680
OK, starting at 15:05 yesterday.
272
00:22:11,200 --> 00:22:14,360
Four missed calls from Darrell Williams,
the boyfriend.
273
00:22:14,600 --> 00:22:17,480
Abbi picks up at 15:14.
274
00:22:17,560 --> 00:22:20,720
They chat for 50 seconds,
the only time she answers.
275
00:22:20,800 --> 00:22:22,480
"Worried now. Where are you?"
276
00:22:22,600 --> 00:22:24,40
MORGAN:
Then at 17:12...
277
00:22:24,200 --> 00:22:26,800
17:12? That's after he came to my house.
278
00:22:26,920 --> 00:22:28,680
"Missed the connection, Paris is screwed.
279
00:22:28,760 --> 00:22:30,640
| bought a ring.
| love you. Please call me."
280
00:22:30,720 --> 00:22:35,320
Then at 17:17, it gets desperate.
281
00:22:35,440 --> 00:22:37,800
"Who is he, Abbi?
Is it Moss? You promised me."
282
00:22:38,280 --> 00:22:41,600
"Worried you had an accident.
If it's him, you better pray you did."
283
00:22:41,720 --> 00:22:45,160
Messages stop at 18:23.
284
00:22:45,240 --> 00:22:48,120
He reported her missing at 20:25.
285
00:22:48,200 --> 00:22:51,40
Er, he called again 20:48
286
00:22:51,120 --> 00:22:54,80
to say he'd found Abbi's car
in Cleddau Reach.
287
00:22:54,160 --> 00:22:56,720
Her ex lives there, that's Ryan Moss.
288
00:22:57,120 --> 00:22:59,400
MORGAN:
Well, speaking of Mr Moss
289
00:22:59,480 --> 00:23:02,400
text to Abbi's phone, 14:55.
290
00:23:02,720 --> 00:23:05,160
"Hi, heard about Paris.
Bon voyage.
291
00:23:05,240 --> 00:23:06,800
Sorry I've been sketchy.
292
00:23:06,880 --> 00:23:08,440
Can we chat? Ryan."
293
00:23:09,120 --> 00:23:12,880
Abbi replies at 15:17
294
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
"By the cottage. You in?"
295
00:23:15,160 --> 00:23:17,640
He replies, "Meet me in the woods."
296
00:23:17,720 --> 00:23:19,40
OK. Bring in the boyfriend.
297
00:23:19,120 --> 00:23:21,40
Do we have a warrant
for the ex's place?
298
00:23:21,120 --> 00:23:23,00
The magistrate's getting back to me.
299
00:23:23,240 --> 00:23:25,600
Didn't | read that the boyfriend
kicked the door in?
300
00:23:26,120 --> 00:23:26,960
Yeah.
301
00:23:27,320 --> 00:23:29,200
Then we've got a break-in to investigate.
302
00:23:29,800 --> 00:23:31,160
Might be trespassers.
303
00:23:32,360 --> 00:23:34,600
OK, can | have
everybody's attention, please?
304
00:23:35,160 --> 00:23:37,440
I'm DI Ffion Lloyd, Cardiff MIT.
305
00:23:37,520 --> 00:23:39,280
I'm gonna be your SIO on this.
306
00:23:39,400 --> 00:23:42,00
The boyfriend and the ex are
the immediate persons of interest
307
00:23:42,80 --> 00:23:44,720
so | want all resources looking into them.
308
00:23:45,120 --> 00:23:48,600
But as you know,
Abbi Rayner's murder also has echoes
309
00:23:48,680 --> 00:23:50,560
with the historic Harvey murders.
310
00:23:50,960 --> 00:23:54,00
Twelve years ago, Rick and |
helped put Paul Harvey behind bars
311
00:23:54,80 --> 00:23:56,280
after he drugged and killed two nurses
312
00:23:56,360 --> 00:23:59,440
Mari Quinlan and Sian Hinton,
in Cleddau Woods.
313
00:23:59,960 --> 00:24:03,40
There was a heart knot drawn
in the mud by the first victim's body
314
00:24:03,120 --> 00:24:06,400
and a heart knot
in the note in the second victim's hand.
315
00:24:06,560 --> 00:24:09,440
Both knots had their initials inside.
316
00:24:09,880 --> 00:24:13,920
Now it's possible that whoever killed Abbi
is just trying to throw us off the scent.
317
00:24:14,00 --> 00:24:16,880
Or this could be
the work of a deranged fanboy.
318
00:24:17,120 --> 00:24:18,280
And if it is
319
00:24:18,360 --> 00:24:21,960
the second murder happened
just seven days after the first.
320
00:24:22,760 --> 00:24:24,440
Today is day one.
321
00:24:24,520 --> 00:24:26,680
Every second counts.
322
00:24:27,320 --> 00:24:29,640
| expect you all to be on your A game.
323
00:24:29,880 --> 00:24:31,280
Right, get to work.
324
00:24:47,720 --> 00:24:48,760
Your kids.
325
00:24:49,360 --> 00:24:51,240
They must be... well, how old now?
326
00:24:52,120 --> 00:24:53,760
Macsen is 9 and, um...
327
00:24:55,600 --> 00:24:57,00
Mati's 11.
328
00:25:01,40 --> 00:25:02,520
PHONE RINGS
329
00:25:02,920 --> 00:25:04,360
Sorry. She's been... Do you mind?
330
00:25:04,480 --> 00:25:05,360
No.
331
00:25:06,800 --> 00:25:08,920
Ffion, are you still a vegetarian?
332
00:25:11,400 --> 00:25:12,520
Lapsed.
333
00:25:12,600 --> 00:25:14,560
Oh, bugger, we could have had beef.
334
00:25:14,880 --> 00:25:16,80
You seen Rick yet?
335
00:25:16,160 --> 00:25:17,720
He's still a handsome sod,
you must admit.
336
00:25:17,800 --> 00:25:19,360
But he's out of bounds
337
00:25:19,440 --> 00:25:21,400
and a cheetah doesn't change its spots.
338
00:25:21,760 --> 00:25:23,760
Oh, | think you mean leopard,
don't you, Delyth?
339
00:25:23,840 --> 00:25:25,560
| dunno, | think cheetah's more fitting.
340
00:25:25,920 --> 00:25:29,480
Bloody hell! You know
| hate being on speaker, Ffion.
341
00:26:33,40 --> 00:26:34,40
SHE KNOCKS
342
00:26:41,560 --> 00:26:42,560
Darrell?
343
00:27:21,120 --> 00:27:22,240
Rick?
344
00:27:44,480 --> 00:27:45,600
Thanks, Mogs.
345
00:27:46,240 --> 00:27:48,200
Hey, er, Darrell's not at home.
346
00:27:48,320 --> 00:27:50,880
But he's a fitness freak,
so why don't we try the gym?
347
00:27:52,920 --> 00:27:55,680
And by the way,
what you said about the cheating?
348
00:27:55,800 --> 00:27:57,760
It's a bit more complicated
than that, isn't it?
349
00:27:58,320 --> 00:27:59,440
| was joking.
350
00:28:00,360 --> 00:28:01,520
Water under the bridge.
351
00:28:02,520 --> 00:28:03,600
And either way...
352
00:28:04,720 --> 00:28:05,800
lucky escape.
353
00:28:25,320 --> 00:28:26,280
You got him?
354
00:28:26,360 --> 00:28:27,200
Ryan Moss?
355
00:28:27,480 --> 00:28:28,600
Not yet.
356
00:28:28,920 --> 00:28:30,400
We'd like to ask you some questions.
357
00:28:30,480 --> 00:28:31,480
Why?
358
00:28:31,600 --> 00:28:33,40
You know as much as | do.
359
00:28:33,280 --> 00:28:35,720
Well, we Know you got
into a pretty bad state last night.
360
00:28:35,800 --> 00:28:37,560
Yeah. My girlfriend went missing.
361
00:28:38,120 --> 00:28:40,680
And none of you took it seriously,
and now she's dead.
362
00:28:43,600 --> 00:28:44,600
Hey, hey.
363
00:28:45,80 --> 00:28:47,760
You wanna leave that,
have a little chat in private?
364
00:28:48,960 --> 00:28:51,280
Why? I've got nothing to hide.
365
00:28:51,720 --> 00:28:52,800
Really?
366
00:28:52,880 --> 00:28:55,520
We read your text messages
that you sent Abbi last night.
367
00:28:56,00 --> 00:28:57,800
They got pretty threatening, didn't they?
368
00:29:02,160 --> 00:29:03,320
What happened to your hand?
369
00:29:03,400 --> 00:29:04,240
Don't be daft.
370
00:29:04,360 --> 00:29:05,200
DARRELL:
| told you!
371
00:29:05,280 --> 00:29:06,840
OVERLAPPING SHOUTS
372
00:29:06,920 --> 00:29:09,600
You've done fucking nothing!
This is your fucking fault!
373
00:29:09,720 --> 00:29:11,320
HE YELLS
374
00:29:11,480 --> 00:29:13,240
Daz, don't make yourself worse, mate.
375
00:29:14,240 --> 00:29:15,600
He just needs to cool off.
376
00:29:15,680 --> 00:29:17,560
Yeah, well,
we've got just the place for him.
377
00:29:19,80 --> 00:29:20,280
Darrell Williams...
378
00:29:20,760 --> 00:29:23,240
I'm arresting you
for assaulting a police officer.
379
00:29:51,440 --> 00:29:52,400
Hello?
380
00:29:53,520 --> 00:29:55,720
Oh, Ffion, love.
-โ Dad!
381
00:29:56,120 --> 00:29:57,880
Welcome home!
382
00:29:59,480 --> 00:30:00,880
| hope this isn't too dry.
383
00:30:00,960 --> 00:30:02,120
Sorry, Mam, work.
384
00:30:02,200 --> 00:30:04,320
Course, love, that's what important.
385
00:30:05,360 --> 00:30:07,520
The whole town's been shaken up.
386
00:30:07,960 --> 00:30:09,40
Why?
387
00:30:09,280 --> 00:30:11,80
The nurse in the woods, Griff.
388
00:30:11,320 --> 00:30:14,120
What? That was years ago, Del.
389
00:30:14,600 --> 00:30:16,800
And you say my memory's bad.
390
00:30:18,440 --> 00:30:19,720
BOTH:
Hello.
391
00:30:21,40 --> 00:30:22,80
Alright?
- Yeah.
392
00:30:22,840 --> 00:30:23,960
GRIFF:
Is Rick coming?
393
00:30:24,200 --> 00:30:25,320
He loves a Rioja.
394
00:30:26,320 --> 00:30:28,80
Er, sit, all of you.
395
00:30:34,360 --> 00:30:36,480
No kids?
| was hoping to see them.
396
00:30:38,440 --> 00:30:39,560
They had stuff on.
397
00:30:42,480 --> 00:30:44,200
To the prodigal daughter.
- GRIFF: Mm!
398
00:30:44,320 --> 00:30:47,760
Except there's no fatted calf
because | thought she was vegetarian.
399
00:30:49,120 --> 00:30:51,800
So, are you seeing anyone in Cardiff?
400
00:30:51,920 --> 00:30:54,160
No, just dating.
401
00:30:54,400 --> 00:30:55,720
Playing the field.
402
00:30:56,200 --> 00:30:57,760
Pulling when you're pissed then.
403
00:30:57,840 --> 00:31:01,40
Why are men still threatened
by strong career women?
404
00:31:02,280 --> 00:31:04,80
Must be why I'm spoken for.
405
00:31:04,680 --> 00:31:06,560
DELYTH:
Just want to see you settled.
406
00:31:07,280 --> 00:31:08,960
Well, she is. With Rick.
407
00:31:09,760 --> 00:31:11,560
Have you fixed a date
for the wedding yet?
408
00:31:31,560 --> 00:31:33,00
Word's out at work.
409
00:31:34,200 --> 00:31:36,200
Everyone's worried it's happening again.
410
00:31:37,720 --> 00:31:38,880
Well, it's not.
411
00:31:40,280 --> 00:31:42,80
It's how it started last time.
412
00:31:43,400 --> 00:31:44,920
We got the man that did it.
413
00:31:45,720 --> 00:31:47,920
Harvey is safe behind bars.
414
00:31:48,640 --> 00:31:51,160
We think this is just a... a domestic.
415
00:31:53,00 --> 00:31:54,00
Hey.
416
00:31:54,480 --> 00:31:56,80
Try not to worry yourself, OK?
417
00:31:57,520 --> 00:32:00,440
If it's not happening again,
why is Ffion Lloyd back?
418
00:32:02,200 --> 00:32:05,200
More to the point,
when were you gonna tell me?
419
00:32:06,40 --> 00:32:08,440
| had to hear it from her sister
in swim club.
420
00:32:09,920 --> 00:32:11,400
Well, that wasn't my decision.
421
00:32:12,320 --> 00:32:14,00
The DCI went over my head.
422
00:32:14,160 --> 00:32:15,520
It's a PR thing.
423
00:32:19,800 --> 00:32:20,880
Is it a problem?
424
00:32:21,960 --> 00:32:23,720
That you'll be back working together
425
00:32:23,800 --> 00:32:26,80
tripping down memory lane at all hours?
426
00:32:28,280 --> 00:32:29,560
That was years ago.
427
00:32:30,320 --> 00:32:31,280
And anyway...
428
00:32:32,200 --> 00:32:33,800
it's you | always wanted.
429
00:32:33,880 --> 00:32:35,520
I'm the one you cheated with.
430
00:32:35,960 --> 00:32:37,80
Exactly.
431
00:32:38,360 --> 00:32:39,440
It's you that | love.
432
00:32:40,400 --> 00:32:41,680
It's you | married.
433
00:32:57,40 --> 00:32:58,640
When was Dad last assessed?
434
00:32:59,280 --> 00:33:01,00
Did you get the results from that MRI?
435
00:33:01,640 --> 00:33:03,320
Has he had a follow up memory test?
436
00:33:03,400 --> 00:33:05,360
Sorry, am | under caution here?
437
00:33:05,440 --> 00:33:07,280
It's just that he's so much worse.
438
00:33:08,240 --> 00:33:09,320
Nobody think to tell me?
439
00:33:09,440 --> 00:33:11,320
You're never home, Ffion,
what is the point?
440
00:33:14,920 --> 00:33:17,200
We've got a carer.
We're managing fine.
441
00:33:24,240 --> 00:33:26,240
Cognitive impairment, they say.
442
00:33:26,760 --> 00:33:28,600
Course, it's polite for dementia.
443
00:33:29,720 --> 00:33:31,520
We didn't want to trouble you, love.
444
00:33:32,400 --> 00:33:34,320
When what you do is so important.
445
00:33:50,480 --> 00:33:51,880
Sorry if | kick off.
446
00:33:53,320 --> 00:33:54,920
But when you come home...
447
00:33:55,560 --> 00:33:57,40
my life feels smaller.
448
00:34:16,720 --> 00:34:20,40
You've got a husband, two lovely kids.
449
00:34:21,520 --> 00:34:22,760
A garden.
450
00:34:23,240 --> 00:34:24,280
A dog.
451
00:34:27,240 --> 00:34:28,920
Dog died a month back, Ffi.
452
00:34:30,120 --> 00:34:31,120
Oh.
453
00:34:31,360 --> 00:34:32,400
Condolences.
454
00:34:32,480 --> 00:34:34,440
SHE CHUCKLES
455
00:34:37,560 --> 00:34:39,480
Anyway, you never wanted children.
456
00:34:53,80 --> 00:34:54,600
Gave up. It's bad for you.
457
00:34:55,640 --> 00:34:57,600
Really? | never knew.
458
00:35:06,920 --> 00:35:09,960
So what was it like, seeing Rick?
459
00:35:11,720 --> 00:35:12,640
Fine.
460
00:35:16,920 --> 00:35:19,80
All of that... is old news.
461
00:35:19,360 --> 00:35:20,480
Good.
462
00:35:21,560 --> 00:35:23,160
Cos Helen's a lovely woman.
463
00:37:06,640 --> 00:37:08,520
FFION:
How are you feeling now, Darrell?
464
00:37:15,600 --> 00:37:16,920
| want to say sorry.
465
00:37:17,720 --> 00:37:20,720
My head was fried.
| don't normally drink.
466
00:37:24,880 --> 00:37:26,360
Well, you're going through a lot.
467
00:37:28,920 --> 00:37:30,680
How long had you and Abbi
been together?
468
00:37:33,680 --> 00:37:34,840
Nearly a year.
469
00:37:35,440 --> 00:37:36,600
How did you meet?
470
00:37:38,720 --> 00:37:39,960
She was in the Crown.
471
00:37:40,840 --> 00:37:42,640
That twat Moss had stood her up.
472
00:37:44,440 --> 00:37:45,880
You still not found him?
473
00:37:46,760 --> 00:37:49,920
What did you do on Friday
after you came to mine to ask about Abbi?
474
00:37:50,240 --> 00:37:52,280
Tried her friends,
then | went to the Hope for a bit.
475
00:37:52,720 --> 00:37:53,760
Any idea what time?
476
00:37:54,960 --> 00:37:55,920
How long were you there for?
477
00:37:56,00 --> 00:37:57,680
There were people there. Ask them.
478
00:37:58,160 --> 00:37:59,600
What did you do after you left?
479
00:38:02,960 --> 00:38:04,160
|! went to Cleddau Reach.
480
00:38:05,320 --> 00:38:06,600
Got it in my head that...
481
00:38:07,760 --> 00:38:08,920
he'd been pestering her.
482
00:38:09,00 --> 00:38:11,160
He always did
when things were sweet between us.
483
00:38:11,600 --> 00:38:12,880
Didn't you trust her?
484
00:38:13,800 --> 00:38:15,600
It's him | didn't trust.
485
00:38:16,880 --> 00:38:18,240
"Worried you had an accident.
486
00:38:18,320 --> 00:38:20,400
If it's him,
you better pray you did."
487
00:38:20,560 --> 00:38:21,680
Look, | didn't mean it.
488
00:38:24,120 --> 00:38:26,840
How long have you been
using anabolic steroids, Darrell?
489
00:38:28,200 --> 00:38:30,320
It helps with my fitness.
-โ Do you ever get anxiety?
490
00:38:30,680 --> 00:38:31,880
Mood swings?
491
00:38:32,400 --> 00:38:33,960
Roid rage?
-โ No.
492
00:38:34,160 --> 00:38:36,320
We know that you were laid off
from your work on the ferries.
493
00:38:36,880 --> 00:38:38,600
Must have been tough.
โ Not really.
494
00:38:39,120 --> 00:38:40,360
Meant | could see more of Abs.
495
00:38:40,440 --> 00:38:43,240
Well, you said to Abbi
that you were coming to find her.
496
00:38:43,320 --> 00:38:44,680
Is that when you went to Pound Cottage?
497
00:38:44,760 --> 00:38:47,240
| just wanted to fetch her back.
- To rescue her from Ryan Moss?
498
00:38:47,320 --> 00:38:50,160
Wouldn't you, if it was your girl?
โ To be honest with you, Darrell
499
00:38:50,760 --> 00:38:52,480
| don't know what | would have done.
500
00:38:53,720 --> 00:38:55,680
| mean, if my girlfriend had stood me up
501
00:38:56,440 --> 00:38:57,840
gone back to her ex
502
00:38:58,160 --> 00:39:00,400
after I'd saved
for a trip of a lifetime
503
00:39:00,960 --> 00:39:02,360
planned to propose...
504
00:39:03,640 --> 00:39:06,160
| mean, that's enough
to drive any man over the edge, isn't it?
505
00:39:06,560 --> 00:39:07,880
Did you find them together, Darrell?
506
00:39:07,960 --> 00:39:09,320
No.
- Did you argue with Abbi?
507
00:39:09,400 --> 00:39:10,760
Did it get out of hand?
-โ | didn't find them.
508
00:39:10,840 --> 00:39:12,680
Did you murder Abbi
in the heat of the moment?
509
00:39:12,760 --> 00:39:15,120
Ryan is the one that is hiding out, not me!
510
00:39:16,960 --> 00:39:18,280
He did this to her.
511
00:39:20,520 --> 00:39:23,200
Look, I've apologised, I've cooperated.
512
00:39:23,280 --> 00:39:24,400
Now, get me out of here.
513
00:39:26,800 --> 00:39:28,640
VAUGHAN:
So he could have left the Hope
514
00:39:28,720 --> 00:39:31,360
found Abbi with her ex in the woods,
saw red and killed her?
515
00:39:31,800 --> 00:39:35,520
Or he got to her before that,
then staged that she was missing.
516
00:39:36,40 --> 00:39:37,920
Maybe that's why he came round to mine.
517
00:39:38,00 --> 00:39:40,800
Well, until we get time of death,
we don't have enough to hold him.
518
00:39:40,880 --> 00:39:43,640
We need a breakthrough,
it's been over 36 hours
519
00:39:43,720 --> 00:39:45,600
and the word's already out. Look.
520
00:39:49,680 --> 00:39:52,920
Boss, Sarge, I've got something.
Ryan Moss's bank statements.
521
00:39:53,00 --> 00:39:55,40
There's monthly payments to a local farmer
522
00:39:55,120 --> 00:39:57,520
for a caravan rental near Aberbach Bay.
523
00:39:57,960 --> 00:39:59,120
Good work.
524
00:40:45,600 --> 00:40:46,800
RICK:
Shall | break in?
525
00:40:54,280 --> 00:40:55,480
DOOR OPENS
526
00:41:20,920 --> 00:41:21,920
Abbi, maybe?
527
00:41:44,240 --> 00:41:45,440
I'll check outside.
528
00:41:58,840 --> 00:42:01,160
HEAVY BREATHING
529
00:42:22,120 --> 00:42:24,200
It's possible that Abbi was pregnant.
530
00:42:24,440 --> 00:42:25,440
Positive.
531
00:42:26,240 --> 00:42:28,80
Would that be a reason
for him to kill her?
532
00:42:28,400 --> 00:42:30,640
She confronted him with it
and he freaked out?
533
00:42:31,520 --> 00:42:33,680
Or Darrell found out and killed them both.
534
00:42:34,240 --> 00:42:36,880
Hid Ryan's body
to make him look like a suspect?
535
00:42:39,640 --> 00:42:40,880
DI Ffion Lloyd.
536
00:42:41,320 --> 00:42:43,720
| need eyes on a caravan down
in Aberbach Bay.
537
00:42:48,360 --> 00:42:49,280
Chippy?
538
00:42:49,360 --> 00:42:51,560
I'm starving.
- PHONE BUZZES
539
00:42:52,840 --> 00:42:53,960
Helen.
540
00:42:55,80 --> 00:42:56,80
Hiya.
541
00:43:00,120 --> 00:43:02,320
She's here now so I'll, um, I'll ask.
542
00:43:04,200 --> 00:43:07,40
Helen's wondering if you want
to come over for supper tonight.
543
00:43:07,160 --> 00:43:08,640
SHE SIGHS
544
00:43:10,320 --> 00:43:11,480
Yeah. Fine.
545
00:43:11,560 --> 00:43:13,400
Say... thanks.
546
00:43:14,120 --> 00:43:15,320
Yeah, she'd love to.
547
00:43:16,280 --> 00:43:17,960
Yep, OK. Ta-ra. Bye.
548
00:43:21,600 --> 00:43:25,400
HE PLAYS OUT OF TUNE TRUMPET NOTES
549
00:43:27,40 --> 00:43:28,440
One more time, Macs.
550
00:43:29,640 --> 00:43:32,360
No, Mam, please, my ears.
He's crap!
551
00:43:33,80 --> 00:43:34,840
Mati.
โ- TRUMPET BLARES
552
00:43:34,920 --> 00:43:36,00
Ugh!
553
00:43:38,440 --> 00:43:39,400
Hello.
554
00:43:40,520 --> 00:43:41,480
Come in.
555
00:43:44,800 --> 00:43:47,320
Alright, kids, this is, er, Ffion,
who | work with
556
00:43:47,400 --> 00:43:50,560
and, er, Ffion, this is Macsen,
Mati and Helen.
557
00:43:51,160 --> 00:43:53,720
Are you helping Dad
to catch the bad man in the woods?
558
00:43:54,520 --> 00:43:56,440
Uh, | hope to, yeah.
559
00:43:57,400 --> 00:43:59,720
Right, you two.
You can eat in front of the telly.
560
00:43:59,800 --> 00:44:00,960
Yes!
561
00:44:03,280 --> 00:44:04,240
Oh.
562
00:44:04,800 --> 00:44:07,280
Oh, thanks! | have one open.
563
00:44:07,560 --> 00:44:08,960
Oh, not for us, thanks.
564
00:44:09,40 --> 00:44:11,160
We're, um, we're on call.
โ OK.
565
00:44:15,240 --> 00:44:17,200
Oh, do you want me to take your coat?
โ Yeah.
566
00:44:18,960 --> 00:44:20,240
Mad, isn't it?
567
00:44:20,320 --> 00:44:23,40
Town this small,
and we haven't really properly met.
568
00:44:26,120 --> 00:44:28,00
Anyway, come in, sit.
569
00:44:34,160 --> 00:44:36,80
TV CHATTERS IN BACKGROUND
570
00:44:45,840 --> 00:44:48,680
Rick said, erm, you were close to Abbi.
571
00:44:49,520 --> 00:44:50,440
HELEN:
Yes.
572
00:44:52,520 --> 00:44:54,680
She used to call me her surrogate mum.
573
00:44:55,120 --> 00:44:57,240
I'd say, "Don't be cheeky,
big sister will do."
574
00:45:01,160 --> 00:45:03,680
| Keep thinking of her heading off
on Friday.
575
00:45:05,800 --> 00:45:07,520
| bought her the scarf she was wearing.
576
00:45:09,680 --> 00:45:11,400
There was no scarf at the scene,
was there?
577
00:45:12,160 --> 00:45:13,40
Oh.
578
00:45:13,640 --> 00:45:15,40
Sorry, no, | shouldn't have--
- No, no.
579
00:45:15,120 --> 00:45:16,880
Ahem. It's good that we know.
580
00:45:18,560 --> 00:45:22,600
Hels, you were, erm...
you were saying that Darrell had issues.
581
00:45:23,160 --> 00:45:26,00
Abbi was weaning him off steroids,
that's all.
582
00:45:26,400 --> 00:45:28,640
She was worried they'd make him infertile.
583
00:45:32,520 --> 00:45:34,240
But he thought the world of her.
584
00:45:34,320 --> 00:45:37,360
Yeah, well,
jealousy can drive people to extremes.
585
00:45:37,640 --> 00:45:39,840
And most murderers
are known to their victims.
586
00:45:42,120 --> 00:45:44,400
You're the experts.
- MATI: I'll turn it over now.
587
00:45:44,480 --> 00:45:46,200
MACSEN:
But it's already started.
588
00:45:46,400 --> 00:45:47,400
Mam!
589
00:45:48,160 --> 00:45:49,160
Macsen!
590
00:45:49,920 --> 00:45:50,960
MACSEN:
Mam!
591
00:45:51,480 --> 00:45:52,680
HE SQUEALS
592
00:45:53,80 --> 00:45:54,720
RUNNING FOOTSTEPS
593
00:45:56,560 --> 00:45:58,360
COMMOTION UPSTAIRS
594
00:45:59,360 --> 00:46:00,840
This has really got to him.
595
00:46:03,120 --> 00:46:05,160
He watched the town heal once.
596
00:46:06,00 --> 00:46:07,240
Repair itself.
597
00:46:09,320 --> 00:46:10,440
Fair play.
598
00:46:11,280 --> 00:46:12,840
All | wanted to do was run.
599
00:46:17,160 --> 00:46:18,720
The relatives, I, er...
600
00:46:20,40 --> 00:46:21,440
couldn't look them in the eye.
601
00:46:24,160 --> 00:46:26,320
Ffion, | need to ask you--
602
00:46:26,400 --> 00:46:28,120
There's nothing between us anymore.
603
00:46:28,840 --> 00:46:29,960
Just work colleagues.
604
00:46:34,520 --> 00:46:36,320
What | was going to ask is
605
00:46:37,240 --> 00:46:39,160
if we nurses should be worried.
606
00:46:41,840 --> 00:46:44,440
| Know Rick keeps insisting
it's a domestic but...
607
00:46:45,680 --> 00:46:46,920
what do you think?
608
00:46:47,880 --> 00:46:49,560
Is it happening again?
609
00:46:50,80 --> 00:46:52,00
Do we need to be extra careful?
610
00:46:53,280 --> 00:46:54,320
Yeah.
611
00:46:55,360 --> 00:46:56,640
It could be a copycat.
612
00:47:00,680 --> 00:47:04,00
| mean, don't panic,
but do please take precautions.
613
00:47:05,680 --> 00:47:07,320
PHONE RINGS
614
00:47:15,320 --> 00:47:16,360
Yes, sir.
615
00:47:18,120 --> 00:47:19,400
OK, we're on our way.
616
00:47:20,40 --> 00:47:22,720
Vaughan wants to see us.
Said he'll fill us in at the station.
617
00:47:27,760 --> 00:47:28,960
HE EXHALES DEEPLY
618
00:47:29,200 --> 00:47:31,560
No, no. You go. Go on.
619
00:47:38,80 --> 00:47:39,160
DOOR CLOSES
620
00:47:41,200 --> 00:47:42,240
You're welcome.
621
00:47:59,840 --> 00:48:01,120
CAR BLEEPS
622
00:48:16,760 --> 00:48:18,240
MATI: No!
โ- MACSEN: Mam!
623
00:48:18,520 --> 00:48:20,80
MATI:
Gonna tell on me now, are you?
624
00:48:21,200 --> 00:48:22,400
Macsen!
625
00:48:23,720 --> 00:48:26,800
Come on, give it back,
it's not fair...
626
00:48:54,440 --> 00:48:55,920
KNOCK ON DOOR
โ- VAUGHAN: Come in.
627
00:48:57,880 --> 00:49:00,840
DI Lloyd, DS Sheldon, you remember Anna.
628
00:49:02,720 --> 00:49:04,80
Paul Harvey's wife.
629
00:49:04,920 --> 00:49:06,40
Yeah.
630
00:49:15,360 --> 00:49:17,720
It was a choice between...
631
00:49:18,80 --> 00:49:19,560
coming here and...
632
00:49:21,680 --> 00:49:22,800
ending it all.
633
00:49:23,80 --> 00:49:24,00
But then...
634
00:49:25,720 --> 00:49:26,960
I'm dying anyway.
635
00:49:27,800 --> 00:49:29,440
Cancer. Stage 4.
636
00:49:31,280 --> 00:49:33,360
CLATTERING OUTSIDE
637
00:49:52,480 --> 00:49:53,680
Hello?
638
00:49:53,760 --> 00:49:55,360
FFION:
Why are you here, Anna?
639
00:49:58,400 --> 00:50:01,160
| Knew Paul killed Mari Quinlan.
640
00:50:03,480 --> 00:50:05,80
He said it was a trial run
641
00:50:06,00 --> 00:50:07,640
for how he'd get rid of me.
642
00:50:16,280 --> 00:50:17,600
| wanted him gone.
643
00:50:18,00 --> 00:50:19,00
Locked up.
644
00:50:20,720 --> 00:50:21,920
So | could be safe.
645
00:50:24,00 --> 00:50:25,160
But, erm...
646
00:50:26,760 --> 00:50:27,840
But what?
647
00:50:34,400 --> 00:50:36,560
HEAVY BREATHING
648
00:50:37,40 --> 00:50:38,360
Sian Hinton...
649
00:50:39,200 --> 00:50:40,640
the second victim?
650
00:50:43,320 --> 00:50:44,600
He was with me
651
00:50:45,600 --> 00:50:47,880
from when she went missing
until she was found.
652
00:50:49,840 --> 00:50:52,520
| lied. | Saw a way out.
653
00:50:53,720 --> 00:50:55,00
I'm sorry...
654
00:50:55,640 --> 00:50:58,560
but there's no way
Paul could have killed her.
655
00:51:09,400 --> 00:51:11,480
HEAVY BREATHING
41430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.