Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,980 --> 00:00:26,980
Savanna Ford?
I've got to go. I'm in a hurry.
2
00:00:26,980 --> 00:00:29,500
You went to the police,
said you wanted to talk.
3
00:00:29,500 --> 00:00:32,460
Changed my mind. Something
made you go into the station.
4
00:00:32,460 --> 00:00:35,140
And something made me walk out
again. Who are you?
5
00:00:35,140 --> 00:00:38,020
Victim support. I'm not a victim
and don't need support.
6
00:00:38,700 --> 00:00:41,380
Just leave me alone.
What did you want to talk about?
7
00:00:47,180 --> 00:00:49,100
(Snitcher.)
8
00:00:49,860 --> 00:00:51,780
Get off me, yeah!
9
00:00:56,900 --> 00:00:58,900
They're the Barber Boys.
10
00:00:58,900 --> 00:01:00,780
Come on, I'll get us out of here.
11
00:01:15,820 --> 00:01:17,740
Hey, snitcher!
12
00:01:31,260 --> 00:01:33,180
Snitcher!
13
00:01:43,340 --> 00:01:45,260
Shit, my keys!
14
00:01:50,780 --> 00:01:52,740
They've got acid.
15
00:01:53,260 --> 00:01:55,220
That's what they do to girls.
16
00:02:23,900 --> 00:02:25,900
What are you?
17
00:02:25,900 --> 00:02:28,340
You police or what?
18
00:02:28,340 --> 00:02:30,260
Not the kind you've ever met.
19
00:02:58,060 --> 00:03:00,220
Is this a dirty mac I see before me?
20
00:03:02,500 --> 00:03:04,500
You said you had important news,
Roger.
21
00:03:06,180 --> 00:03:08,100
Well, important to me at least.
22
00:03:09,540 --> 00:03:13,100
Involves a tumour, some lymph nodes
and my inevitable demise.
23
00:03:15,300 --> 00:03:17,500
I'm sorry...
You don't know what to say?
24
00:03:17,500 --> 00:03:19,380
Say nothing.
25
00:03:19,860 --> 00:03:21,780
Been a success, your unit.
26
00:03:23,700 --> 00:03:27,260
A bunch of flawed human beings
instead of all that gadgetry.
27
00:03:27,260 --> 00:03:29,060
Finding flawed human beings
is easy.
28
00:03:30,180 --> 00:03:32,780
It's finding the right flaws
that's tricky.
29
00:03:32,780 --> 00:03:35,100
Just be careful of admirers
after I've gone.
30
00:03:35,700 --> 00:03:38,020
Not everyone will give you
the autonomy I do.
31
00:03:42,220 --> 00:03:44,140
Clinton's out of control, Lenny.
32
00:03:45,860 --> 00:03:48,900
Half of the teenage funerals
in the last six months
33
00:03:48,900 --> 00:03:51,060
are down to his gang.
34
00:03:51,060 --> 00:03:53,740
Robbery, rape, extortion
all unchecked.
35
00:03:55,180 --> 00:03:57,580
Drugs dealt openly
from his barber shop.
36
00:03:57,580 --> 00:04:01,100
And no-one coming forward.
There was one, Savanna Ford.
37
00:04:01,100 --> 00:04:03,980
But she's changed her mind.
Get her to change it again.
38
00:04:03,980 --> 00:04:05,860
We're working on it.
39
00:04:07,060 --> 00:04:09,860
Unless of course
there's a quicker solution... No.
40
00:04:09,860 --> 00:04:12,180
Get me evidence
that he's issued kill orders.
41
00:04:12,940 --> 00:04:14,980
And find out why
he's been visiting
42
00:04:14,980 --> 00:04:16,780
a known child trafficker
in prison.
43
00:04:17,620 --> 00:04:19,540
Before I die.
44
00:04:24,100 --> 00:04:27,260
Who warned you, Savanna,
that they were coming after you?
45
00:04:27,260 --> 00:04:29,460
A kid called B.
46
00:04:29,460 --> 00:04:31,260
And he's one of the Barber Boys?
Mmm.
47
00:04:32,020 --> 00:04:35,940
We grew up together. Used to
hang round his nan's house.
48
00:04:35,940 --> 00:04:39,380
He still lives with his nan?
Nah, she died.
49
00:04:40,300 --> 00:04:42,500
He got put in a home.
50
00:04:42,500 --> 00:04:45,700
Got in with the gang and... What
were you gonna tell the police?
51
00:04:49,420 --> 00:04:51,540
Did you witness a shooting?
No.
52
00:04:51,540 --> 00:04:53,620
Well, what then?
53
00:04:53,620 --> 00:04:55,900
Come on. You can tell us.
54
00:04:55,900 --> 00:04:58,100
We've already said
we're not the police.
55
00:04:58,100 --> 00:05:00,380
Yeah and this is the bit
that I don't get.
56
00:05:02,940 --> 00:05:05,340
We work sort of alongside
the police.
57
00:05:06,260 --> 00:05:08,100
You saw what we can do
to protect you.
58
00:05:10,300 --> 00:05:12,220
They've got this place.
59
00:05:12,900 --> 00:05:14,900
Sometimes they have dog fights
there.
60
00:05:16,820 --> 00:05:18,740
They call it the Sexy Disco.
61
00:05:19,900 --> 00:05:22,700
How do you know that?
My friend of mine got taken there.
62
00:05:23,500 --> 00:05:26,740
She'd said something to one
of them, so they took her there
63
00:05:26,740 --> 00:05:29,580
as punishment. They filmed it
and said they'd put it
64
00:05:29,580 --> 00:05:32,380
on the internet. Other stuff
goes on there. What?
65
00:05:32,380 --> 00:05:35,220
I dunno exactly. I just
hear whispers. What whispers?
66
00:05:35,220 --> 00:05:38,340
The kids that they give money
and drugs to, they end up there.
67
00:05:39,380 --> 00:05:41,500
Where is this place?
I don't know.
68
00:05:44,740 --> 00:05:47,900
We'll find out. In the meantime,
you'll stay here with Rose.
69
00:05:49,900 --> 00:05:51,740
Oi!
What?
70
00:05:52,620 --> 00:05:55,260
She can't stay here!
She can't go home, can she?
71
00:05:55,740 --> 00:05:57,860
I don't like them.
Who?
72
00:05:57,860 --> 00:06:00,900
Young people. Teenagers, kids,
babies, toddlers...
73
00:06:00,900 --> 00:06:02,900
And I had you down
as the nurturing type.
74
00:06:27,220 --> 00:06:29,220
Five minutes.
75
00:06:29,220 --> 00:06:31,140
B, come on.
76
00:06:36,780 --> 00:06:38,780
You know Savanna Ford, yeah?
77
00:06:38,780 --> 00:06:41,620
Yeah, we were at nursery together.
78
00:06:42,060 --> 00:06:44,660
School for a bit as well
until Nan died.
79
00:06:44,660 --> 00:06:46,380
Do you still see her?
No.
80
00:06:50,460 --> 00:06:54,460
B, Savanna knew that
we were coming after her.
81
00:06:54,460 --> 00:06:56,340
How did she know that?
82
00:06:57,540 --> 00:07:00,740
I don't know.
Someone shot at us.
83
00:07:01,580 --> 00:07:03,540
Who was that?
I don't know.
84
00:07:05,300 --> 00:07:08,380
She ain't connected to anybody else
though, I do know that.
85
00:07:11,900 --> 00:07:13,820
That's all I know.
86
00:07:14,140 --> 00:07:16,060
Oh, don't worry.
87
00:07:16,060 --> 00:07:17,940
I'll find her.
88
00:07:18,700 --> 00:07:20,620
And you know what, when I do
89
00:07:21,780 --> 00:07:23,700
I'm gonna make you deal with her.
90
00:07:52,100 --> 00:07:54,020
What are you two cooking up?
91
00:08:31,220 --> 00:08:34,620
Fancy bumping into you.
So what's with the loneliness
92
00:08:34,620 --> 00:08:37,660
of the long-distance runner number?
My body's my temple.
93
00:08:37,660 --> 00:08:40,860
Get many worshippers?
One but she lost her religion.
94
00:08:40,860 --> 00:08:42,980
Oh, you don't do
relationships either,
95
00:08:42,980 --> 00:08:44,860
the most you can handle is Calum.
96
00:08:45,460 --> 00:08:47,540
What brings you here?
97
00:08:47,540 --> 00:08:51,460
An update from our dear leader. You
might want to shower first, though.
98
00:08:51,460 --> 00:08:53,340
You're all sweaty, sweetie.
99
00:08:55,100 --> 00:08:58,860
Remember the days when kids used to
pick up litter and call you Sir?
100
00:08:58,860 --> 00:09:02,700
Oh yeah, that was
when we had real criminals.
101
00:09:02,700 --> 00:09:07,260
'Course before Britain got broken,
It were all pubs around here.
102
00:09:07,260 --> 00:09:09,220
This estate was one giant pub.
103
00:09:09,220 --> 00:09:11,940
Even the buses, they were pubs.
104
00:09:13,460 --> 00:09:17,500
Share the joke?
I had a teacher used to say that.
105
00:09:17,500 --> 00:09:20,340
It was usually a really big mistake
to share the joke.
106
00:09:20,340 --> 00:09:22,260
Uh-huh.
107
00:09:24,220 --> 00:09:27,220
Clinton McSmith has been visiting
someone in prison.
108
00:09:27,220 --> 00:09:29,380
Who?
An old acquaintance.
109
00:09:29,940 --> 00:09:32,540
Could change the nature
of the operation.
110
00:09:32,540 --> 00:09:35,260
This person's been involved
in child abuse before.
111
00:09:35,260 --> 00:09:37,780
Involved?
Money not pleasure.
112
00:09:37,780 --> 00:09:40,420
Just because someone's visiting
in prison... No.
113
00:09:40,420 --> 00:09:42,780
But added to what Savanna heard...
114
00:09:42,780 --> 00:09:44,740
You found out where the warehouse
is yet?
115
00:09:45,700 --> 00:09:49,820
Posing as Burnley Keith,
owner of a legendary fighting dog.
116
00:09:50,540 --> 00:09:53,220
Which was tough
because I hate both dogs
117
00:09:53,220 --> 00:09:55,340
and the knob heads who own them.
118
00:09:55,340 --> 00:09:59,660
The point, Calum, before my foot
shares a joke with your arse.
119
00:10:00,500 --> 00:10:03,020
Yeah, I know where it is.
120
00:10:03,020 --> 00:10:05,940
Good. Now before anything else,
I want to know
121
00:10:05,940 --> 00:10:08,020
if Clinton's got coppers
on the payroll.
122
00:10:08,020 --> 00:10:09,980
How you gonna do that?
123
00:10:10,580 --> 00:10:12,460
Let's prod the snake.
124
00:10:30,500 --> 00:10:32,420
Hello, Clinton.
125
00:10:33,260 --> 00:10:35,220
What do I have to do to get
a haircut?
126
00:10:35,220 --> 00:10:37,420
This isn't your place.
Oh? How come?
127
00:10:37,420 --> 00:10:39,700
I was after a more youthful style.
128
00:10:39,700 --> 00:10:41,500
Maybe a big M
at the back of my head.
129
00:10:41,500 --> 00:10:43,380
M's my initial.
130
00:10:46,940 --> 00:10:49,300
Why are you here?
131
00:10:49,300 --> 00:10:52,820
I think cannabis is sold from here.
I'd like to discuss your licence.
132
00:10:55,020 --> 00:10:57,820
Oh, you had me fooled for a minute
there, officer.
133
00:10:57,820 --> 00:10:59,780
Just another fed
looking for a kickback.
134
00:11:00,540 --> 00:11:02,940
Please, I'm covered already,
thank you.
135
00:11:02,940 --> 00:11:06,180
Is that so? You haven't thought
about changing your provider?
136
00:11:06,180 --> 00:11:08,540
I don't think you can compete.
137
00:11:08,540 --> 00:11:11,220
You're welcome to a free haircut,
though.
138
00:11:11,220 --> 00:11:13,300
My man does a great line
in flying pigs.
139
00:11:17,300 --> 00:11:19,260
Right, well...
140
00:11:19,660 --> 00:11:22,020
You won't see me again then.
Glad to hear it.
141
00:11:22,780 --> 00:11:25,340
I wouldn't be too happy about it
if I were you.
142
00:11:41,140 --> 00:11:43,380
Lenny, you were right.
143
00:11:43,380 --> 00:11:46,100
He's kicking money up to the cops
to buy protection.
144
00:11:46,100 --> 00:11:49,300
There were at least two lads
carrying guns, possibly more. OK.
145
00:11:50,300 --> 00:11:52,660
So who's he visiting in prison?
146
00:11:52,660 --> 00:11:56,500
Leo Westbrook. Ran a care home used
as a shop window for paedophiles.
147
00:11:56,500 --> 00:11:59,020
You said ...
No, he wasn't one of the abusers.
148
00:11:59,020 --> 00:12:02,220
He's only interested in money.
Doing two years for fraud.
149
00:12:02,220 --> 00:12:04,340
Fighting that conviction
at the moment.
150
00:12:04,340 --> 00:12:06,500
So how does Clinton know him?
151
00:12:06,500 --> 00:12:09,780
How do you think? Clinton was
a kid in Westbrook's care home.
152
00:12:09,780 --> 00:12:12,980
Westbrook's the only person
he'll still take orders from.
153
00:12:12,980 --> 00:12:15,580
And on it goes. Familiar
terrain for you though, eh?
154
00:12:17,620 --> 00:12:19,700
If Leo Westbrook's involved
in this,
155
00:12:19,700 --> 00:12:21,900
then the rumours
about kids in warehouses
156
00:12:21,900 --> 00:12:24,700
could have something to them.
We're going in tonight.
157
00:12:33,100 --> 00:12:36,300
You sure this is it?
Been to sexier discos in my time.
158
00:12:37,060 --> 00:12:39,300
All right.
159
00:12:39,300 --> 00:12:41,500
Let's go in.
What if there's dogs in there?
160
00:12:41,500 --> 00:12:43,380
I'll shoot them.
161
00:13:27,540 --> 00:13:29,460
This is wrong.
162
00:13:39,860 --> 00:13:43,620
Jammie Dodgers always remind me of
watching Jungle Book with my mum.
163
00:13:43,620 --> 00:13:47,180
Do all your memories come with
a biscuit? Now you mention it.
164
00:13:47,180 --> 00:13:51,580
Digestives, the seaside, Jammie
Dodgers watching TV with my mum.
165
00:13:51,580 --> 00:13:53,980
And Garibaldis...
166
00:13:56,060 --> 00:13:58,860
No... That wasn't so good.
167
00:13:59,300 --> 00:14:01,460
Gentlemen.
168
00:14:01,460 --> 00:14:04,540
You would though, wouldn't you?
Kids had been there, Lenny.
169
00:14:05,940 --> 00:14:07,860
We gonna go in?
170
00:14:08,940 --> 00:14:11,020
Not yet.
Lenny, you can't just...
171
00:14:11,020 --> 00:14:13,860
Calum, not only are you not
the organ grinder,
172
00:14:13,860 --> 00:14:16,860
you're not even the monkey,
not even the bell it jingles.
173
00:14:16,860 --> 00:14:18,980
You're just a flea under its collar.
174
00:14:18,980 --> 00:14:21,380
So do not tell me what
I can and cannot do, OK?
175
00:14:21,380 --> 00:14:23,580
I'm not even the bell?
Hola!
176
00:14:25,140 --> 00:14:27,500
Oh.
Babe.
177
00:14:27,500 --> 00:14:29,300
Sorry.
Give us a minute.
178
00:14:30,580 --> 00:14:32,540
We're in a business meeting.
179
00:14:35,860 --> 00:14:37,780
Babe, one second, just...
180
00:14:39,020 --> 00:14:40,860
If we find out
they're grooming kids,
181
00:14:41,380 --> 00:14:44,500
keeping them in there against
their will, I'm going in.
182
00:14:44,500 --> 00:14:46,780
You'll do nothing
without my authorisation.
183
00:14:48,660 --> 00:14:50,740
Fine.
184
00:14:50,740 --> 00:14:53,300
Now why do I not find that
reassuring?
185
00:14:55,420 --> 00:14:58,500
If we go after Clinton
he'll be organised.
186
00:14:58,500 --> 00:15:00,380
They'll know we're after them.
187
00:15:03,140 --> 00:15:05,300
Like I said. Fine.
188
00:15:20,020 --> 00:15:21,940
We're going back in tonight.
189
00:15:23,700 --> 00:15:26,340
Why am I having a Garibaldi feeling
about all this?
190
00:15:28,340 --> 00:15:30,820
Thought I was gonna work with you?
191
00:15:30,820 --> 00:15:33,180
I found someone who's gonna
give you some work.
192
00:15:33,180 --> 00:15:35,260
They'll look after you, OK?
193
00:15:35,260 --> 00:15:38,580
It's not for long. Someone will
pick you up tonight or tomorrow.
194
00:15:45,740 --> 00:15:47,660
Come on, J, you trust me, right?
195
00:16:23,940 --> 00:16:26,300
Is that John geezer your boyfriend?
No.
196
00:16:27,340 --> 00:16:30,100
Cos you were looking at him
like he was. No, I wasn't.
197
00:16:30,100 --> 00:16:32,020
And I don't have "boyfriends".
198
00:16:32,700 --> 00:16:35,180
What about you?
No.
199
00:16:35,660 --> 00:16:37,900
Not found anybody good enough.
200
00:16:37,900 --> 00:16:40,060
How about this B?
201
00:16:40,060 --> 00:16:42,940
He's in a gang.
Yeah, but it might be useful.
202
00:16:42,940 --> 00:16:45,100
You meeting up with him again.
203
00:16:45,100 --> 00:16:47,140
So you want me to lead him on?
204
00:16:47,140 --> 00:16:49,260
What, make him think
that I still like him?
205
00:16:49,260 --> 00:16:51,140
Well, don't you?
206
00:16:55,500 --> 00:16:58,900
What do you want from me?
What we need more than anything
207
00:16:58,900 --> 00:17:03,220
is a witness, make B realise that
there's life outside his gang.
208
00:17:04,980 --> 00:17:08,060
Thanks for warning me.
I couldn't let them burn Matilda.
209
00:17:10,380 --> 00:17:13,180
Your nan always called me that.
210
00:17:13,180 --> 00:17:15,100
Bongo Gal...
211
00:17:16,100 --> 00:17:18,060
..was her favourite song.
212
00:17:18,500 --> 00:17:20,620
And she really liked you.
213
00:17:20,620 --> 00:17:22,780
She was a good woman.
214
00:17:22,780 --> 00:17:25,740
Slaved away in that hospital
for like 20 years and for what?
215
00:17:26,300 --> 00:17:28,500
Self-respect?
216
00:17:28,500 --> 00:17:32,580
Shit pay, get called a monkey
by scum and a heart attack at 50.
217
00:17:34,900 --> 00:17:38,580
Should have just taken the banana
boat straight back to Spanish Town.
218
00:17:41,660 --> 00:17:44,420
She wouldn't have liked you
biting your nails.
219
00:17:44,420 --> 00:17:46,420
She wouldn't have liked
a lot of things.
220
00:17:50,220 --> 00:17:52,620
Look, Clinton's been like
a dad for me, man.
221
00:17:52,620 --> 00:17:54,780
Yeah, a rubbish one.
222
00:17:54,780 --> 00:17:56,900
We're getting into
this crazy shit now.
223
00:17:56,900 --> 00:17:59,900
Well, leave. We'll talk to the cops.
224
00:17:59,900 --> 00:18:02,620
The cops are the ones who told
Clinton you went to see them.
225
00:18:03,820 --> 00:18:05,780
I can't talk to anybody.
226
00:18:06,740 --> 00:18:08,580
You can talk to me.
227
00:18:11,620 --> 00:18:13,860
No guards here last night, obviously
228
00:18:13,860 --> 00:18:15,940
something worth protecting.
Or somebody.
229
00:18:20,380 --> 00:18:22,220
We need to get those two lads
out the way.
230
00:18:26,660 --> 00:18:29,860
Who are you calling? Two
cigarette smuggling party girls.
231
00:18:31,580 --> 00:18:34,980
Macedonian twins.
And how will that help?
232
00:18:35,740 --> 00:18:37,900
They'll do anything
for a couple of rocks.
233
00:18:38,740 --> 00:18:41,020
Slavka! Yeah.
234
00:18:41,900 --> 00:18:43,820
Dobro, babe.
235
00:18:44,940 --> 00:18:47,180
Wondering if you could
do me a little favour?
236
00:18:49,580 --> 00:18:51,500
Here they are.
237
00:18:58,580 --> 00:19:02,100
Slavka's just offered to nosh them
off for a go on their bikes.
238
00:19:05,740 --> 00:19:07,620
You won't be laughing
in a minute pal.
239
00:19:08,700 --> 00:19:11,940
These girls are mental. They've
seen it all in their country.
240
00:19:12,620 --> 00:19:14,980
Watch, 'cos this is gonna
get interesting.
241
00:19:14,980 --> 00:19:16,900
I hope you can run fast, pal.
242
00:19:22,180 --> 00:19:24,460
There they go, come on,
they'll be back soon.
243
00:19:46,660 --> 00:19:48,940
John...
Hello.
244
00:19:49,540 --> 00:19:51,460
Who are you?
Social Services.
245
00:19:51,460 --> 00:19:53,300
Yeah, right.
246
00:19:57,220 --> 00:19:59,460
What are you doing here?
What's it to you?
247
00:19:59,860 --> 00:20:02,060
Are you the only one here?
248
00:20:02,060 --> 00:20:04,460
There was another two.
Brother and sister.
249
00:20:05,420 --> 00:20:07,460
Someone came to pick 'em up.
250
00:20:07,460 --> 00:20:09,580
Come with us.
251
00:20:09,580 --> 00:20:11,900
Nah, I'd better wait here
like they said.
252
00:20:11,900 --> 00:20:15,300
Like who said?
I don't have to talk to you.
253
00:20:15,300 --> 00:20:17,420
Just come with us. Come on.
254
00:20:17,420 --> 00:20:20,780
And what? Go back in a home.
I'm better off here.
255
00:20:20,780 --> 00:20:22,700
Believe me you're not.
256
00:20:37,820 --> 00:20:40,580
John, we can't make him come
with us. We've got to go.
257
00:20:40,580 --> 00:20:42,460
Come on!
258
00:20:53,060 --> 00:20:55,260
Oi!
259
00:20:55,260 --> 00:20:58,500
What's this door unlocked for?
One of your muppets left it open.
260
00:21:00,500 --> 00:21:03,460
Come on. Clinton wants to
talk to you. Who's Clinton?
261
00:21:03,460 --> 00:21:05,300
The boss. Come on.
262
00:21:06,900 --> 00:21:08,740
Don't worry,
you'll be back in a sec.
263
00:21:17,980 --> 00:21:20,660
We've got to go.
I'm not leaving him.
264
00:21:20,660 --> 00:21:22,860
That's not the plan.
He said he's not coming.
265
00:21:22,860 --> 00:21:25,020
McSmith's already seen your face.
266
00:21:25,020 --> 00:21:27,260
Hey, if we mess this up,
Lenny will kill us.
267
00:21:28,940 --> 00:21:30,900
Watch my back.
268
00:21:46,380 --> 00:21:48,580
It's Jamie, yeah?
269
00:21:48,580 --> 00:21:51,260
Why've you locked me up?
I was just looking after you.
270
00:21:51,780 --> 00:21:53,700
B knows.
271
00:21:57,300 --> 00:21:59,180
I know it's difficult
to understand,
272
00:22:00,180 --> 00:22:02,340
but try not to ask
any questions, OK,
273
00:22:02,340 --> 00:22:04,460
and it'll be all right.
274
00:22:04,460 --> 00:22:07,500
Listen, there's gonna be a
little bit of noise tonight, OK?
275
00:22:08,100 --> 00:22:10,780
A dog fight.
It's just so you know.
276
00:22:26,340 --> 00:22:28,420
Everything's gonna be all right,
Jamie.
277
00:22:41,460 --> 00:22:43,820
Right, the client's
near Bournemouth.
278
00:22:43,820 --> 00:22:46,260
He'll want someone to help clean up
afterwards.
279
00:22:46,260 --> 00:22:48,420
Afterwards? What...?
280
00:22:48,420 --> 00:22:51,980
It's part of the enjoyment I'm
not into. It's what he's paid for.
281
00:22:51,980 --> 00:22:53,900
Do you want to start asking
questions?
282
00:22:53,900 --> 00:22:55,780
Listen, B...
283
00:22:56,380 --> 00:22:58,540
What they do on their yacht
is up to them.
284
00:22:58,540 --> 00:23:00,620
It's not us, is it?
285
00:23:00,620 --> 00:23:03,180
We have got to start
looking after ourselves
286
00:23:03,180 --> 00:23:05,140
cos no-one else will.
287
00:23:05,140 --> 00:23:07,020
We got to look out for each other.
288
00:23:07,780 --> 00:23:10,100
Nobody else.
289
00:23:10,100 --> 00:23:12,700
Make sure the spotters are
outside here in future.
290
00:23:31,540 --> 00:23:33,420
(DOGS BARK)
291
00:24:02,060 --> 00:24:04,380
I take it you didn't get much sleep
then?
292
00:24:04,380 --> 00:24:07,540
He said there was a brother and
sister there, do you remember?
293
00:24:09,700 --> 00:24:11,580
Now we don't know where they are.
294
00:24:15,180 --> 00:24:17,620
At least he has your mobile phone.
Has he called?
295
00:24:17,620 --> 00:24:19,500
No.
296
00:24:20,340 --> 00:24:23,100
I'll go see Taliban Tony
and pick you up a new phone.
297
00:24:23,100 --> 00:24:24,980
Why wouldn't he come with us, Calum?
298
00:24:25,740 --> 00:24:27,700
You scared him.
299
00:24:29,260 --> 00:24:33,220
No offence, John, but you come
running in with a massive gun
300
00:24:33,220 --> 00:24:35,940
and a face that looks three weeks
past its sell-by date
301
00:24:36,900 --> 00:24:38,740
you're gonna scare
some little kid.
302
00:24:40,060 --> 00:24:42,460
Better the devil you know.
We have to get him back.
303
00:24:42,460 --> 00:24:44,380
And do what?
304
00:24:46,020 --> 00:24:47,940
It's like freeing the mink.
305
00:24:48,540 --> 00:24:50,740
Is it the right thing?
306
00:24:50,740 --> 00:24:53,220
Will they all run off and die
or go mental
307
00:24:53,220 --> 00:24:56,340
and start eating all the otters?
What are you talking about?
308
00:24:56,340 --> 00:24:58,740
Thinking strategically.
309
00:24:58,740 --> 00:25:02,340
One thing that Lenny's better at
than you sometimes. Yeah, right.
310
00:25:02,340 --> 00:25:04,220
Sometimes you're selfish, John.
311
00:25:04,860 --> 00:25:07,100
Cos all that really means anything
to you
312
00:25:07,100 --> 00:25:09,220
is what happened to you
and your sister.
313
00:25:09,220 --> 00:25:11,100
It's you at the back of it all.
314
00:25:12,300 --> 00:25:14,260
You know what the real problem is.
315
00:25:15,260 --> 00:25:17,540
Kids should just be happy,
shouldn't they?
316
00:25:18,980 --> 00:25:21,340
They should be safe and they
should be secure.
317
00:25:22,340 --> 00:25:26,060
There's something about people who
want to hurt and frighten them...
318
00:25:26,060 --> 00:25:29,900
You want to sneak up and blow their
fucking heads off? In a nutshell.
319
00:25:33,720 --> 00:25:36,960
We can't tolerate Clinton
and Westbrook trading in children.
320
00:25:36,960 --> 00:25:38,880
Not even playing the long game.
321
00:25:39,800 --> 00:25:42,480
I've been looking into Westbrook
inside.
322
00:25:42,480 --> 00:25:45,720
And? Buys his protection
from the Bulgarians.
323
00:25:46,080 --> 00:25:48,040
Possibly more.
324
00:25:48,760 --> 00:25:51,680
A foreign dimension puts
a different complexion on things.
325
00:25:52,400 --> 00:25:54,760
I want a tap on the phone
in the barber shop
326
00:25:54,760 --> 00:25:56,840
and an intercept
on Clinton's mobile. OK.
327
00:25:58,080 --> 00:26:01,520
I have a contact who should be
able to arrange that fairly easily.
328
00:26:03,000 --> 00:26:05,800
One of your admirers
from the corridors of power.
329
00:26:09,520 --> 00:26:13,480
Some people are going to contact
you. Get a down payment ready.
330
00:26:14,360 --> 00:26:16,880
They have a business plan
for the shop.
331
00:26:16,880 --> 00:26:19,120
Help you to...expand.
332
00:26:19,120 --> 00:26:21,040
We're doing all right.
333
00:26:23,000 --> 00:26:24,920
Look at me.
334
00:26:25,840 --> 00:26:27,800
You don't look away
when I'm speaking.
335
00:26:30,040 --> 00:26:33,960
At present we're old-fashioned,
we cater to a limited clientele.
336
00:26:33,960 --> 00:26:37,640
Plus you get a far better supply
of products from abroad these days.
337
00:26:39,680 --> 00:26:42,760
I want a PR drive.
338
00:26:42,760 --> 00:26:45,080
Negative publicity
is bad for business
339
00:26:45,080 --> 00:26:47,600
and attracts unwelcome attention.
340
00:26:47,600 --> 00:26:50,240
You understand what I mean by that?
341
00:26:51,120 --> 00:26:53,040
Control your people.
342
00:26:59,360 --> 00:27:02,080
You said you wanted to see me?
We went back in.
343
00:27:04,880 --> 00:27:06,800
I know.
344
00:27:07,920 --> 00:27:11,120
What? You little grass,
I'll break your miserable neck.
345
00:27:11,120 --> 00:27:14,360
And the kid chose to stay locked
up, rather than trust you.
346
00:27:15,440 --> 00:27:17,640
We're not doing anything.
347
00:27:17,640 --> 00:27:19,720
It's more than just grooming
going on.
348
00:27:19,720 --> 00:27:21,840
I do have a plan, John.
349
00:27:21,840 --> 00:27:24,200
I don't just ride a river
of repressed emotion.
350
00:27:26,360 --> 00:27:29,680
We're trying to get Clinton
for the various murders.
351
00:27:29,680 --> 00:27:31,840
That's what
the people upstairs want.
352
00:27:31,840 --> 00:27:34,000
And a big trial,
a gang defeated.
353
00:27:34,000 --> 00:27:36,480
Meanwhile he picks up
runaways and sells them.
354
00:27:36,480 --> 00:27:39,480
Who knows where they end up?
He's just the snake's head.
355
00:27:39,480 --> 00:27:42,240
Chop the head off a snake
and it dies. Not in this case.
356
00:27:42,240 --> 00:27:44,160
Leo Westbrook's a very smart man.
357
00:27:44,960 --> 00:27:48,360
Runs his entire operation
from inside his prison cell.
358
00:27:48,360 --> 00:27:50,400
Fine. Let's take him out too.
359
00:27:50,400 --> 00:27:52,280
Trust me.
360
00:27:53,120 --> 00:27:54,920
I'm dealing with it.
Just do it!
361
00:27:55,560 --> 00:27:57,560
I feel bad.
Why, how come?
362
00:27:57,560 --> 00:28:00,240
Cos B thinks it's just me
and him. And it's not, is it?
363
00:28:00,240 --> 00:28:03,320
This helps him. If he gets out
of the gang he may stay alive
364
00:28:03,320 --> 00:28:05,480
and out of prison.
It's helping you too.
365
00:28:05,480 --> 00:28:08,640
Oh, like I'm in it for the money!
What do you want me to do now?
366
00:28:08,640 --> 00:28:11,880
Suggest he gets out. Tell him
the only way to deal with Clinton
367
00:28:11,880 --> 00:28:13,760
is to make sure he goes to prison.
368
00:28:16,640 --> 00:28:18,600
I went shopping.
369
00:28:20,320 --> 00:28:23,920
Coco Pops? Yeah well,
I don't usually eat breakfast.
370
00:28:23,920 --> 00:28:26,120
Did you get me
alphabetti spaghetti as well?
371
00:28:26,120 --> 00:28:28,040
Haven't you got a date?
372
00:28:30,400 --> 00:28:32,320
What's this?
373
00:28:38,080 --> 00:28:39,960
Your nan's favourite song!
374
00:28:42,720 --> 00:28:45,080
It's a wicked tune.
Unforgettable...
375
00:28:45,880 --> 00:28:49,600
Matilda. Maybe I'll do it
for my X Factor audition.
376
00:28:50,600 --> 00:28:53,280
Too black. You got to do
377
00:28:53,280 --> 00:28:56,120
Celine Dion or Whitney Houston...
378
00:28:56,120 --> 00:28:58,000
Whitney ain't black?
379
00:29:00,760 --> 00:29:03,000
Anyway, I can't do anything
any more, can I?
380
00:29:05,280 --> 00:29:07,200
I can't even go home.
381
00:29:08,880 --> 00:29:10,760
I ran away once.
What?
382
00:29:12,680 --> 00:29:14,560
About 11 years old.
383
00:29:15,080 --> 00:29:17,920
Me and a couple of mates.
We went into the woods.
384
00:29:17,920 --> 00:29:21,280
What happened?
We all got cold and scared.
385
00:29:24,120 --> 00:29:26,040
Of ghosts.
386
00:29:39,000 --> 00:29:41,400
See I'll never be free.
That's just how it is.
387
00:29:41,400 --> 00:29:43,280
No, you can't say that.
388
00:29:45,960 --> 00:29:49,320
Listen, B, you can't go on
like this.
389
00:29:49,320 --> 00:29:51,200
You've got to do something.
390
00:29:56,560 --> 00:29:58,480
I will do something.
391
00:30:04,160 --> 00:30:07,840
It never comes out of it, does it,
he never changes that Timberlake...
392
00:30:11,800 --> 00:30:13,640
What's happening?
We need to talk.
393
00:30:23,400 --> 00:30:25,200
All right, talk.
Look...
394
00:30:25,920 --> 00:30:28,560
What we're doing with that
little kid, it's wrong.
395
00:30:29,640 --> 00:30:33,240
I don't want to be a part of it.
Then you're turning your back on me.
396
00:30:33,240 --> 00:30:35,040
I'd never betray you.
Haven't you?
397
00:30:36,560 --> 00:30:39,040
You've done that already,
haven't you? What?
398
00:30:39,040 --> 00:30:41,000
Show us your phone.
399
00:30:41,480 --> 00:30:43,440
Come on. Give us it.
400
00:30:57,280 --> 00:30:59,240
What's this?
401
00:31:00,880 --> 00:31:02,880
Have you been calling Savanna Ford,
B?
402
00:31:02,880 --> 00:31:04,600
No. Course not.
403
00:31:06,720 --> 00:31:08,960
Have a look.
There's no Savanna on there.
404
00:31:19,120 --> 00:31:21,080
That's right.
405
00:31:25,400 --> 00:31:27,280
Who's this Matilda though, B?
406
00:31:30,240 --> 00:31:32,080
She's my girlfriend.
Recent is it?
407
00:31:33,480 --> 00:31:35,400
Yeah.
408
00:31:37,920 --> 00:31:40,080
'Hi, sorry I can't take your call.
409
00:31:40,080 --> 00:31:41,840
Leave a message.
I'll call you back.'
410
00:31:42,720 --> 00:31:44,640
Matilda!
411
00:31:52,320 --> 00:31:55,040
B, I know.
412
00:31:56,880 --> 00:31:58,760
All you got to do now,
413
00:31:59,920 --> 00:32:02,120
is arrange to meet her again.
414
00:32:02,120 --> 00:32:04,040
I can't do that.
415
00:32:06,720 --> 00:32:08,600
You can't do as I ask?
416
00:32:09,720 --> 00:32:12,240
No. Don't look down
when I'm talking to you!
417
00:32:13,080 --> 00:32:15,000
I love her, Clinton.
418
00:32:16,040 --> 00:32:17,960
I always have done.
419
00:32:26,240 --> 00:32:29,160
Wait, wait, wait.
So, what are you laughing at?
420
00:32:29,960 --> 00:32:32,080
Dunno.
421
00:32:32,080 --> 00:32:33,960
Life's just funny, I suppose.
422
00:32:35,440 --> 00:32:38,600
Look, I ain't gonna help you
423
00:32:38,600 --> 00:32:40,720
pour acid on her
424
00:32:40,720 --> 00:32:42,680
and I'm not gonna clear away
a dead kid
425
00:32:42,680 --> 00:32:45,680
after some sick nonce either.
Then I have no more use for you, B.
426
00:32:54,880 --> 00:32:57,080
So, what, you think you can manage
on your own?
427
00:32:59,400 --> 00:33:01,320
I won't be on my own.
428
00:33:06,000 --> 00:33:07,920
B...
429
00:33:11,200 --> 00:33:13,160
You can never come back.
430
00:33:26,120 --> 00:33:29,120
Clinton has received
three phone calls to discuss
431
00:33:29,120 --> 00:33:31,400
the delivery of a package
near the shop.
432
00:33:31,400 --> 00:33:35,120
Delivery of what?
They said 'product catalogues'.
433
00:33:35,120 --> 00:33:38,760
And who's doing the delivering?
East European crew. Bulgarians.
434
00:33:38,760 --> 00:33:41,320
That's guns probably?
Do you want us just to watch?
435
00:33:41,320 --> 00:33:43,520
No. I want you to go in.
436
00:33:44,360 --> 00:33:46,600
I want you to get me
those catalogues.
437
00:33:46,600 --> 00:33:49,000
What, a hold-up with no prior
risk-assessment?
438
00:33:49,680 --> 00:33:51,640
We don't have time.
439
00:33:52,240 --> 00:33:54,400
Fine by me.
440
00:33:55,360 --> 00:33:57,520
In that case,
you do everything I say.
441
00:33:57,520 --> 00:34:00,520
You don't do anything more
nor anything less, understand?
442
00:34:30,160 --> 00:34:32,040
You're late.
443
00:34:33,040 --> 00:34:35,160
They're in position, Calum.
Start the bike.
444
00:34:44,680 --> 00:34:46,600
It's five.
445
00:34:58,440 --> 00:35:00,440
Hey!
Hey!
446
00:35:00,440 --> 00:35:02,320
Yes!
447
00:35:06,440 --> 00:35:08,320
Get out of here!
448
00:35:22,120 --> 00:35:24,080
Get away now!
449
00:35:49,120 --> 00:35:51,080
(CAR ALARMS)
450
00:36:13,360 --> 00:36:15,280
Stechkin APS.
451
00:36:30,480 --> 00:36:32,400
You're kidding me?
452
00:36:33,600 --> 00:36:35,400
It's the Sapphire Cartel.
453
00:36:38,360 --> 00:36:42,520
Big in Eastern Europe. All the
usual places. Germany, Belgium...
454
00:36:43,600 --> 00:36:46,280
I don't get it.
It's product catalogues.
455
00:36:46,280 --> 00:36:48,360
There's a description
for each number.
456
00:36:48,360 --> 00:36:52,080
It's like an inventory with codes.
Kids to order for whatever purposes.
457
00:36:52,080 --> 00:36:55,880
For adoption, slavery, rape.
458
00:36:55,880 --> 00:36:57,760
Murder.
459
00:36:58,000 --> 00:36:59,880
Supply and demand.
460
00:37:00,760 --> 00:37:02,880
You got the money
they'll get you the kid.
461
00:37:04,560 --> 00:37:06,960
We've just found
the new British franchise.
462
00:37:09,560 --> 00:37:12,440
Now do you two understand
how big this snake really is?
463
00:37:16,760 --> 00:37:18,680
It's a shit world.
464
00:37:20,560 --> 00:37:22,920
Find at least one of them
and it'll be worth it.
465
00:37:25,080 --> 00:37:27,200
So what do you want to do tonight,
babe?
466
00:37:27,200 --> 00:37:30,480
I could cook or we could go
see a film with subtitles?
467
00:37:30,480 --> 00:37:33,920
Not that you'd need subtitles
if it was a Spanish film obviously
468
00:37:33,920 --> 00:37:36,680
or we could just...
I can't go out with you tonight.
469
00:37:36,680 --> 00:37:39,280
Why?
I came to talk to you.
470
00:37:39,280 --> 00:37:41,280
Uh-oh.
471
00:37:41,280 --> 00:37:43,960
There's this guy at college...
472
00:37:44,480 --> 00:37:47,880
A guy?
One of the teachers, actually.
473
00:37:47,880 --> 00:37:50,040
You met a teacher at college?
474
00:37:50,040 --> 00:37:52,320
We've started sort of...
You've been with him?
475
00:37:54,840 --> 00:37:56,760
Already?
476
00:37:57,320 --> 00:37:59,240
I'm really sorry. I just...
477
00:37:59,600 --> 00:38:02,080
I just think we want
different things, Calum.
478
00:38:02,080 --> 00:38:04,240
No, I don't.
479
00:38:04,240 --> 00:38:06,120
I want what you want.
480
00:38:09,360 --> 00:38:13,280
If you want, you know with
the marriage stuff and all that...
481
00:38:14,280 --> 00:38:16,200
Of course not.
482
00:38:18,920 --> 00:38:21,040
We did it for the papers.
483
00:38:21,040 --> 00:38:22,880
I agreed.
484
00:38:26,200 --> 00:38:28,440
I have to go.
485
00:38:28,440 --> 00:38:30,720
I just wanted to tell you
face to face.
486
00:38:30,720 --> 00:38:32,680
Thanks...
487
00:39:00,160 --> 00:39:02,120
(MOBILE PHONE RINGS)
488
00:39:02,800 --> 00:39:04,960
All right, Jamie?
Please, Calum.
489
00:39:04,960 --> 00:39:06,880
You have to help me,
I'm scared.
490
00:39:07,680 --> 00:39:10,040
Do you know what you need to do?
491
00:39:10,040 --> 00:39:11,920
You've got to sing to yourself.
492
00:39:12,360 --> 00:39:14,840
It helps control your breathing
and that.
493
00:39:14,840 --> 00:39:16,760
They're coming for me.
OK.
494
00:39:16,760 --> 00:39:20,040
Just keep your phone switched on
and we'll find you.
495
00:39:20,600 --> 00:39:22,560
Everything's gonna be OK, Jamie.
496
00:39:26,560 --> 00:39:29,800
I was gonna send out for a pizza,
you do like pizza, right?
497
00:39:29,800 --> 00:39:31,680
Everyone likes pizza.
Good.
498
00:39:33,040 --> 00:39:34,920
(MOBILE PHONE RINGS)
499
00:39:37,720 --> 00:39:40,080
Savanna. It's me.
B?
500
00:39:40,920 --> 00:39:43,360
Look, I told Clinton
I'm through with it all.
501
00:39:43,360 --> 00:39:45,480
What do you mean?
502
00:39:45,480 --> 00:39:48,120
Where are you now?
I'm under the Salisbury Tower.
503
00:39:48,120 --> 00:39:51,320
What are you doing on the estate?
Look, you can't come here.
504
00:39:51,320 --> 00:39:54,360
It's too dangerous.
I'll meet you in the normal place.
505
00:39:54,360 --> 00:39:56,960
We'll go away. I can be
a better person with you.
506
00:39:59,200 --> 00:40:01,080
I love you.
507
00:40:07,720 --> 00:40:10,120
B's going to the Bandstand,
they're after him.
508
00:40:10,960 --> 00:40:14,480
John? B's on his way to the meeting
place. Get there quick. On my way.
509
00:40:17,720 --> 00:40:19,920
OK, I've sent somebody to get him.
510
00:40:19,920 --> 00:40:23,600
Do you think he'll talk? Give
evidence against Clinton in court?
511
00:40:23,600 --> 00:40:25,840
You're a hard-faced bitch.
If I wasn't,
512
00:40:25,840 --> 00:40:28,640
you wouldn't still have
that pretty face, sweetheart.
513
00:41:07,160 --> 00:41:09,760
Snitch. Snitcher. Snitcher..
514
00:41:14,760 --> 00:41:16,640
Snitch.
515
00:41:21,080 --> 00:41:23,480
Snitcher. Snitch. Snitch.
516
00:41:24,400 --> 00:41:26,320
Snitch.
517
00:41:27,000 --> 00:41:28,920
Snitcher.
518
00:41:33,440 --> 00:41:35,400
Snitch. Snitcher.
519
00:41:46,480 --> 00:41:48,800
(GUNSHOTS)
520
00:42:06,120 --> 00:42:08,240
Who are you? Where's Savanna?
521
00:42:08,240 --> 00:42:10,160
She's coming.
522
00:42:11,080 --> 00:42:13,920
I don't want to die...
You won't, just hold on.
523
00:42:13,920 --> 00:42:15,800
The ambulance is coming, all right?
524
00:42:17,240 --> 00:42:19,160
I wouldn't tell Clinton
where she was.
525
00:42:19,960 --> 00:42:21,800
I told him I love her.
That's good.
526
00:42:22,480 --> 00:42:24,400
Who shot you, B?
527
00:42:25,160 --> 00:42:27,080
Kermit...
528
00:42:28,520 --> 00:42:30,480
Hey, hey, Savanna's coming.
529
00:42:31,240 --> 00:42:33,200
You remember Savanna, right?
530
00:42:37,440 --> 00:42:39,280
Matilda...
Yeah.
531
00:42:41,080 --> 00:42:44,120
We were dancing together.
And you were singing, too.
532
00:42:44,120 --> 00:42:46,560
I bet everyone was singing,
weren't they? Yeah.
533
00:42:49,400 --> 00:42:51,320
Unforgettable...
534
00:42:53,360 --> 00:42:55,320
Matilda...
535
00:43:11,560 --> 00:43:13,480
(SIRENS)
536
00:43:34,400 --> 00:43:36,320
That's the last victim.
537
00:43:37,640 --> 00:43:39,560
No more.
538
00:44:20,360 --> 00:44:22,320
Get in.
539
00:44:42,360 --> 00:44:45,640
This Sapphire Cartel.
They've already got fresh cargo.
540
00:44:45,640 --> 00:44:48,880
A cargo of kids. Ready and waiting
for the first delivery.
541
00:44:48,880 --> 00:44:51,400
This is a whole different ballgame,
Clinton.
542
00:44:51,400 --> 00:44:54,080
I don't need a street thug.
Call Clinton McSmith.
543
00:44:54,080 --> 00:44:57,000
Vouch for me. Set up a meeting.
Nothing must go wrong.
544
00:44:57,000 --> 00:44:58,920
Oh, what can go wrong?
545
00:45:00,840 --> 00:45:03,480
I can get to him.
That's being taken care of.
546
00:45:03,480 --> 00:45:06,360
Unless you do exactly as I say
you'll be dead by tomorrow.
547
00:45:08,880 --> 00:45:13,400
Be careful. Very careful
of Simmonds. He wants your team.
548
00:45:13,400 --> 00:45:13,880
Be careful. Very careful
of Simmonds. He wants your team.
549
00:45:39,520 --> 00:45:41,520
ITFC Subtitles
550
00:58:11,820 --> 00:58:13,740
.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.