All language subtitles for Sanctuary - 4x05 - Resistance.1080p.HDTV.BD 1080P x265 10bit AAC 5.1.HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:02,952 [Biggie]: Previously on Sanctuary... 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,955 [Magnus]: The energy nodules in the ceiling, 3 00:00:04,980 --> 00:00:05,897 they're doing this. 4 00:00:05,936 --> 00:00:07,252 [Worth]: I sped up time. 5 00:00:07,277 --> 00:00:09,894 [Magnus]: And that's what allows you to move around like this. 6 00:00:09,919 --> 00:00:10,841 [Worth]: Faster time 7 00:00:10,943 --> 00:00:12,650 allows rifts to open up in subspace, 8 00:00:12,675 --> 00:00:13,846 just like doorways. 9 00:00:13,871 --> 00:00:17,540 [Will]: Genetic manipulation, hybrid trials, medical testing. 10 00:00:17,587 --> 00:00:19,508 The abnormals that are taken alive 11 00:00:19,533 --> 00:00:21,298 will end up being government guinea pigs. 12 00:00:21,323 --> 00:00:22,519 We're looking at the blueprint 13 00:00:22,539 --> 00:00:24,169 for the abnormal Final Solution. 14 00:00:24,193 --> 00:00:26,293 [Magnus]: You knew I would never hand over my records, 15 00:00:26,318 --> 00:00:27,693 my residents, my friends, 16 00:00:27,718 --> 00:00:28,854 to whatever abnormal 17 00:00:28,863 --> 00:00:30,079 Guantanamo Bay you're planning. 18 00:00:30,103 --> 00:00:32,062 [Addison]: Your research has been bought and paid for over 19 00:00:32,087 --> 00:00:33,695 the years by the people I work for. 20 00:00:33,762 --> 00:00:35,836 You turn me away now, 21 00:00:36,897 --> 00:00:38,227 you're out in the cold for good. 22 00:00:38,252 --> 00:00:39,424 There are changes coming 23 00:00:39,436 --> 00:00:40,948 that the world is not ready for. 24 00:00:41,395 --> 00:00:42,682 So from now on, 25 00:00:42,733 --> 00:00:44,266 we make our own rules. 26 00:00:47,572 --> 00:00:49,699 [stunners blasting, creature roars] 27 00:00:53,969 --> 00:00:54,998 [Magnus]: Watch out! 28 00:00:55,075 --> 00:00:58,328 [snarls] 29 00:01:05,918 --> 00:01:07,938 Stunners are ineffective! Henry? 30 00:01:08,001 --> 00:01:10,045 Quarter-round tranquilizer, prepped and ready. 31 00:01:10,215 --> 00:01:11,336 I'm on my way. 32 00:01:11,407 --> 00:01:12,718 Sooner is better! 33 00:01:16,013 --> 00:01:17,764 [snarling] 34 00:01:19,308 --> 00:01:21,768 [dart gun fires] 35 00:01:26,732 --> 00:01:28,117 [Magnus]: Be careful. 36 00:01:28,156 --> 00:01:29,081 It'll take a few minutes 37 00:01:29,106 --> 00:01:30,943 for the tranquilizer to take full effect. 38 00:01:31,011 --> 00:01:32,188 [Biggie]: I'll get the van. 39 00:01:32,579 --> 00:01:34,164 [vehicle zooming up] 40 00:01:34,520 --> 00:01:36,305 [Squealing tires] 41 00:01:41,729 --> 00:01:42,854 [Guns cock] 42 00:01:42,986 --> 00:01:44,002 [Bosh]: That's far enough. 43 00:01:44,027 --> 00:01:44,833 We'll take it from here. 44 00:01:44,858 --> 00:01:45,902 [Magnus]: Who the hell are you? 45 00:01:45,927 --> 00:01:46,741 Colonel Bosh, 46 00:01:46,766 --> 00:01:48,360 Specified Counter Insurgency Unit. 47 00:01:48,385 --> 00:01:49,210 [Henry]: Which is...? 48 00:01:49,235 --> 00:01:50,290 [Magnus]: Homeland Security's 49 00:01:50,314 --> 00:01:52,080 new abnormal hunting division. 50 00:01:52,104 --> 00:01:53,670 [Bosh]: That creature is a fugitive 51 00:01:53,695 --> 00:01:55,122 of the Hollow Earth invasion force. 52 00:01:55,169 --> 00:01:56,695 I'm remanding it into custody. 53 00:01:56,720 --> 00:01:57,763 Step back, please. 54 00:01:57,788 --> 00:01:59,194 [Henry]: Dude, we got this under control-- 55 00:01:59,219 --> 00:02:00,532 [Bosh]: Step back. 56 00:02:00,697 --> 00:02:03,291 I'm not going to ask you again. 57 00:02:08,106 --> 00:02:09,399 [darts] 58 00:02:09,608 --> 00:02:10,942 [Magnus]: For God's sakes! 59 00:02:11,083 --> 00:02:12,404 It's got a slow metabolism. 60 00:02:12,467 --> 00:02:15,386 Give the tranquilizer time to work! 61 00:02:20,484 --> 00:02:21,902 This is barbaric. 62 00:02:22,104 --> 00:02:24,498 I swear, if any harm comes to that creature-- 63 00:02:24,534 --> 00:02:26,953 Feel free to take it up with the President. 64 00:02:45,468 --> 00:02:47,120 [Vans peel away] 65 00:02:50,550 --> 00:02:51,730 [Magnus]: Did it work? 66 00:02:51,871 --> 00:02:53,916 [Henry]: I think so. Coming online now. 67 00:02:54,092 --> 00:02:55,092 [tracker beeps] 68 00:02:55,500 --> 00:02:56,546 [Henry]: Yeah, it's good. 69 00:02:56,695 --> 00:02:58,102 The signal's coming in loud and clear. 70 00:02:58,289 --> 00:02:59,114 [Magnus]: Great. 71 00:02:59,161 --> 00:03:01,730 Let me know when they've reached their destination. 72 00:03:04,201 --> 00:03:05,808 [Henry]: Our sleepy friend was transported 73 00:03:07,501 --> 00:03:08,652 to Holloman Air Force Base, 74 00:03:08,677 --> 00:03:10,338 just outside of Alamogordo. 75 00:03:10,432 --> 00:03:12,219 Try saying that three times fast. 76 00:03:12,431 --> 00:03:13,844 After that... 77 00:03:17,858 --> 00:03:19,925 [Magnus]: The middle of the New Mexico desert. 78 00:03:20,668 --> 00:03:21,970 Interesting. 79 00:03:22,316 --> 00:03:23,615 [Henry]: I'm not getting why. 80 00:03:23,816 --> 00:03:25,860 Oh, Henry. It's Area 51. 81 00:03:26,102 --> 00:03:26,952 What? 82 00:03:27,161 --> 00:03:28,464 What about the one on Google Maps? 83 00:03:28,582 --> 00:03:29,388 Decoy, 84 00:03:29,413 --> 00:03:31,933 aimed at conspiracy theorists, I'm afraid. 85 00:03:32,370 --> 00:03:34,058 Much like the Pentagon. 86 00:03:34,330 --> 00:03:35,133 Really? 87 00:03:35,159 --> 00:03:36,420 No. 88 00:03:36,632 --> 00:03:37,984 Right. 89 00:03:38,876 --> 00:03:40,482 Okay, so if that's Area 51... 90 00:03:40,507 --> 00:03:42,250 Then we may have just stumbled upon the 91 00:03:42,275 --> 00:03:45,227 fabled abnormal testing facility. 92 00:03:47,375 --> 00:03:48,474 [Henry]: Cool. 93 00:03:50,188 --> 00:03:51,557 This isn't a good idea. 94 00:03:51,597 --> 00:03:52,397 Oh come on. 95 00:03:52,511 --> 00:03:54,963 I've infiltrated secret compounds before. 96 00:03:55,004 --> 00:03:55,924 [Biggie]: The Cabal, maybe. 97 00:03:55,949 --> 00:03:57,497 This is Area 51. 98 00:03:57,597 --> 00:03:59,422 [Magnus]: It's simple recon. 99 00:03:59,447 --> 00:04:01,877 Get information so we can plan our strategy. 100 00:04:01,902 --> 00:04:02,924 If you're caught, you could be 101 00:04:02,949 --> 00:04:04,642 charged with espionage. - Hee. 102 00:04:04,784 --> 00:04:06,080 [Magnus]: That never sticks. 103 00:04:06,138 --> 00:04:07,250 [he grumbles doubtfully] 104 00:04:07,291 --> 00:04:08,547 [Magnus]: Oh... look. 105 00:04:08,786 --> 00:04:10,829 I appreciate your concern. 106 00:04:10,854 --> 00:04:12,251 But what choice do I have? 107 00:04:12,331 --> 00:04:14,458 If indeed this S-C-I-U, 108 00:04:14,483 --> 00:04:16,409 or whatever they're calling themselves, 109 00:04:16,434 --> 00:04:19,289 are experimenting on captured abnormals, 110 00:04:19,671 --> 00:04:21,214 I can't allow that to continue. 111 00:04:21,239 --> 00:04:23,348 Well, at least wait till Will comes back. 112 00:04:23,395 --> 00:04:24,220 From Hollow Earth? 113 00:04:24,245 --> 00:04:25,860 Yeah. - That could take days. 114 00:04:26,144 --> 00:04:27,545 Look, we need to strike 115 00:04:27,570 --> 00:04:29,864 before they discover our tracking beacon. 116 00:04:31,254 --> 00:04:32,503 Henry and I can handle it. 117 00:04:32,578 --> 00:04:33,472 [he grunts] 118 00:04:34,056 --> 00:04:35,766 I've heard that before. 119 00:04:49,154 --> 00:04:50,425 [Henry]: Rule number one when securing. 120 00:04:50,450 --> 00:04:51,983 a high-tech facility? 121 00:04:52,008 --> 00:04:54,191 Always change your default admin password. 122 00:04:55,029 --> 00:04:56,416 [door hisses open] 123 00:04:57,504 --> 00:04:59,285 [Magnus]: Well done, Henry. 124 00:05:18,391 --> 00:05:19,456 [Magnus]: How long? 125 00:05:19,481 --> 00:05:20,785 [Henry]: I'm guessing about five minutes 126 00:05:20,810 --> 00:05:22,874 until they discover the hack on the security cameras. 127 00:05:22,914 --> 00:05:23,917 [Magnus]: We better hurry. 128 00:05:24,000 --> 00:05:25,582 Download the building's specs and-- 129 00:05:25,615 --> 00:05:26,621 [door lock beeps] 130 00:05:38,961 --> 00:05:39,834 [Henry]: Rule number two 131 00:05:39,859 --> 00:05:41,036 when securing a high-tech facility-- 132 00:05:41,061 --> 00:05:43,240 Yeah, I got it, thanks. - Yeah. 133 00:05:51,618 --> 00:05:54,165 [Henry]: It's a standard NSA block cipher algorithm. 134 00:05:54,190 --> 00:05:55,685 Should only take a minute or two. 135 00:05:55,769 --> 00:05:57,771 [Magnus]: Let's call that an outside estimate. 136 00:05:59,461 --> 00:06:01,755 [computer ticking and whirring] 137 00:06:02,517 --> 00:06:04,312 Whoa, jackpot. 138 00:06:04,844 --> 00:06:06,475 Doc, you should come check this out. 139 00:06:07,854 --> 00:06:09,862 Looks like the building has an inner sanctum. 140 00:06:09,989 --> 00:06:11,252 It's a higher security clearance. 141 00:06:11,393 --> 00:06:13,727 What do you bet that's where they keep the abnormals? 142 00:06:13,809 --> 00:06:15,657 [Magnus]: Download this into your tablet, 143 00:06:15,790 --> 00:06:16,923 and then let's get out of here. 144 00:06:16,978 --> 00:06:17,957 [Henry]: Sure thing. 145 00:06:18,088 --> 00:06:19,118 [door bangs open] 146 00:06:19,151 --> 00:06:20,208 Drop your weapons! 147 00:06:20,232 --> 00:06:22,232 Hands in the air, now. 148 00:06:29,142 --> 00:06:30,480 [Henry]: Bloody hell. 149 00:06:34,135 --> 00:06:35,698 [Henry]: I'm about to be a father. 150 00:06:35,832 --> 00:06:37,044 How am I supposed to teach my kid 151 00:06:37,077 --> 00:06:38,533 the backdoor hacks to Final Fantasy 152 00:06:38,558 --> 00:06:40,131 from a penitentiary? 153 00:06:40,355 --> 00:06:42,899 [Magnus]: They won't lock us up. We know too much. 154 00:06:43,302 --> 00:06:44,250 [Henry]: Really? 155 00:06:44,760 --> 00:06:46,842 We're more likely to be convicted at a military 156 00:06:46,867 --> 00:06:49,085 tribunal and then executed in secret. 157 00:06:49,186 --> 00:06:51,281 Well, that's very comforting, thank you. 158 00:06:51,332 --> 00:06:52,615 [Magnus]: But why would they hold us 159 00:06:52,640 --> 00:06:54,726 in the facility director's office? 160 00:06:54,838 --> 00:06:58,064 [Henry]: Well, it's more comfortable than a prison cell. Why? 161 00:06:58,440 --> 00:07:00,535 [Magnus]: The decor in this place. 162 00:07:01,245 --> 00:07:03,457 Something about it is very familiar. 163 00:07:03,546 --> 00:07:04,739 [sniffing] 164 00:07:05,106 --> 00:07:07,344 [Henry]: Like, "I had that lamp in my dorm room" familiar? 165 00:07:07,369 --> 00:07:08,728 Or, um, 166 00:07:08,779 --> 00:07:10,388 "I dreamt I was going to be executed by the 167 00:07:10,413 --> 00:07:12,071 federal government" familiar? 168 00:07:13,669 --> 00:07:14,858 Who keeps a bottle of 169 00:07:14,878 --> 00:07:18,491 '95 Chateau Margaux on their desk? 170 00:07:22,892 --> 00:07:25,231 A little early for happy hour, don't you think? 171 00:07:28,853 --> 00:07:30,297 [ ♪ ♪ ♪ Sanctuary Theme ♪ ♪ ♪ ] 172 00:07:30,500 --> 00:07:31,976 [ ♪ Um bah lay a lay gah ♪ ] 173 00:07:32,137 --> 00:07:33,747 [ ♪ Um bah lay a lay gah ♪ ] 174 00:07:33,864 --> 00:07:35,264 [ ♪ Ai ai ai ♪ ] 175 00:07:35,545 --> 00:07:36,812 [ ♪ yai yai yai ♪ ] 176 00:07:37,266 --> 00:07:38,816 [ ♪ Um bah lay a lay gah ♪ ] 177 00:07:38,998 --> 00:07:40,571 [ ♪ Um bah lay a lay gah ♪ ] 178 00:07:40,775 --> 00:07:42,117 [ ♪ Ai ai ai ♪ ] 179 00:07:42,433 --> 00:07:43,618 [ ♪ yai yai yai ♪ ] 180 00:07:43,662 --> 00:07:45,128 [ ♪ Um bah lah lay gah ♪ ] 181 00:07:45,444 --> 00:07:47,210 [ ♪ We hardly know ♪ ] 182 00:07:47,297 --> 00:07:48,798 [ ♪ To shame her ♪ ] 183 00:07:48,854 --> 00:07:50,647 [ ♪ They call me no ♪ ] 184 00:07:51,017 --> 00:07:52,286 [ ♪ Rain man ♪ ] 185 00:07:52,349 --> 00:07:54,065 [ ♪ The seeds were known ♪ ] 186 00:07:54,391 --> 00:07:57,751 [ ♪ Um bah lah lay ga-ah! ♪ ] 187 00:08:00,629 --> 00:08:03,013 [Magnus]: You are the director of this facility? 188 00:08:03,154 --> 00:08:04,386 Now, before you go off 189 00:08:04,411 --> 00:08:06,773 on some high and mighty diatribe-- 190 00:08:06,798 --> 00:08:08,175 Do you have any idea how many 191 00:08:08,192 --> 00:08:09,505 innocent creatures have been dragged 192 00:08:09,530 --> 00:08:10,644 here against their will? 193 00:08:10,669 --> 00:08:12,296 Too late. May I explain? 194 00:08:12,688 --> 00:08:13,855 [Henry]: This better be good, dude. 195 00:08:14,004 --> 00:08:15,054 [Tesla]: As good as that root kit 196 00:08:15,079 --> 00:08:16,631 you stuck on my security system? 197 00:08:16,678 --> 00:08:18,012 Hmm, spotted that, huh? 198 00:08:18,118 --> 00:08:20,678 Yeah, coming down the street on a bus filled with neon. 199 00:08:20,819 --> 00:08:21,785 Get on with it. 200 00:08:21,847 --> 00:08:24,187 [Tesla]: Helen, I don't expect you to understand, 201 00:08:24,212 --> 00:08:26,052 but several months ago, I was approached 202 00:08:26,077 --> 00:08:28,053 by the Department of Homeland Security. 203 00:08:28,147 --> 00:08:29,945 They've asked me to head up a new initiative, 204 00:08:30,005 --> 00:08:32,773 and we exist to study Hollow Earth abnormals 205 00:08:32,798 --> 00:08:34,467 left behind after the invasion. 206 00:08:34,546 --> 00:08:35,622 [Henry]: SCIU. 207 00:08:35,676 --> 00:08:37,243 Yeah. Catchy, actually. 208 00:08:37,268 --> 00:08:38,436 [Magnus]: Nikola... 209 00:08:38,461 --> 00:08:40,912 [Tesla]: Look, needless to say, I turned them down flat. 210 00:08:41,021 --> 00:08:42,621 I mean, the last time that I cooperated 211 00:08:42,646 --> 00:08:43,614 with the U.S. government, 212 00:08:43,639 --> 00:08:44,879 you may recall, the assistant 213 00:08:44,904 --> 00:08:47,292 they gave me turned out to be a Nazi spy. 214 00:08:47,464 --> 00:08:50,493 But dogged little civil servants that they are, 215 00:08:50,518 --> 00:08:52,166 they wouldn't take "no" for an answer. 216 00:08:52,307 --> 00:08:53,370 What did they do, 217 00:08:53,426 --> 00:08:54,966 offer you a company car? 218 00:08:54,990 --> 00:08:56,507 Company plane. 219 00:08:56,901 --> 00:08:57,943 Money? 220 00:08:58,292 --> 00:08:59,854 That's why you're doing this? 221 00:08:59,879 --> 00:09:01,672 Oh, is that so wrong? 222 00:09:02,395 --> 00:09:04,550 After the resurrection of my race turned out 223 00:09:04,575 --> 00:09:06,055 to be an enormous bust-- 224 00:09:06,080 --> 00:09:07,258 pardon the pun-- 225 00:09:07,398 --> 00:09:09,902 I realized that I actually like being 226 00:09:09,927 --> 00:09:12,246 the only Sanguine vampiris left alive. 227 00:09:12,322 --> 00:09:14,371 Now, why shouldn't I receive compensation 228 00:09:14,396 --> 00:09:15,999 to enjoy the finer things? 229 00:09:16,024 --> 00:09:18,783 Yeah, 'cause you were always slumming it before. 230 00:09:19,299 --> 00:09:21,222 [Magnus]: After all I've done to help you, 231 00:09:21,349 --> 00:09:23,323 all the times I've come to your aid-- 232 00:09:23,611 --> 00:09:25,481 I re-vamped you, for goodness' sake, 233 00:09:25,506 --> 00:09:27,459 and this is how you repay me? 234 00:09:27,576 --> 00:09:29,798 By aligning with my enemies? 235 00:09:30,024 --> 00:09:31,398 By becoming a shill for a 236 00:09:31,423 --> 00:09:32,322 paranoid government 237 00:09:32,353 --> 00:09:34,721 hell-bent on exploiting abnormals for 238 00:09:34,802 --> 00:09:37,327 God knows what depraved purposes? 239 00:09:37,352 --> 00:09:38,773 You seem upset. 240 00:09:39,340 --> 00:09:40,740 I demand to see the abnormal 241 00:09:40,764 --> 00:09:42,764 quarters immediately. 242 00:09:43,295 --> 00:09:45,320 I'm afraid that's not possible. 243 00:09:46,417 --> 00:09:49,501 Gayle, get Basil and Pierre back in here. 244 00:09:49,710 --> 00:09:51,171 You can't be serious. 245 00:09:51,335 --> 00:09:52,553 [Tesla]: Look, I'd love to chat, 246 00:09:52,585 --> 00:09:53,856 but I have work to do. 247 00:09:53,978 --> 00:09:55,200 As a gesture of good will, 248 00:09:55,224 --> 00:09:56,466 I'm going to overlook this whole 249 00:09:56,491 --> 00:09:59,105 "breaking into a restricted facility" affair. 250 00:09:59,130 --> 00:10:00,060 However, 251 00:10:00,176 --> 00:10:01,178 in the future, 252 00:10:01,222 --> 00:10:03,465 I'd appreciate it if you made an appointment. 253 00:10:12,257 --> 00:10:13,693 [Henry]:Aw doc, I'm sorry. 254 00:10:13,771 --> 00:10:15,231 [Magnus]: Did you notice anything unusual 255 00:10:15,256 --> 00:10:16,818 about Nikola's behavior? 256 00:10:17,123 --> 00:10:18,375 Other than the knife in your back 257 00:10:18,400 --> 00:10:19,841 with his finger prints on it? 258 00:10:20,146 --> 00:10:21,699 He's hiding something. 259 00:10:21,829 --> 00:10:23,133 He needs our help 260 00:10:23,188 --> 00:10:24,531 but he's too stubborn to ask. 261 00:10:24,555 --> 00:10:26,002 I did not get that. 262 00:10:26,043 --> 00:10:27,393 I've known him for over a hundred years. 263 00:10:27,418 --> 00:10:29,664 He only acts this way when he's really rattled. 264 00:10:29,943 --> 00:10:31,220 No, something"s going on here, 265 00:10:31,245 --> 00:10:33,016 and whatever it is, it's big. 266 00:10:33,397 --> 00:10:34,858 [alarms whistle] 267 00:10:35,306 --> 00:10:38,699 It's happening again. Run. Run! 268 00:10:41,235 --> 00:10:42,481 Come on, we can't stay here. 269 00:10:42,506 --> 00:10:44,097 [Henry]: Wait a second, what is happening again? 270 00:10:44,122 --> 00:10:45,620 [Guard]: We gotta go. Now! 271 00:10:45,784 --> 00:10:47,277 [energy pulsing] 272 00:10:49,377 --> 00:10:50,912 [screaming] 273 00:10:54,333 --> 00:10:55,688 [Guard]: Stop! 274 00:10:56,393 --> 00:10:57,617 It's too late. 275 00:10:57,758 --> 00:10:59,344 [alarms continue] 276 00:10:59,546 --> 00:11:01,327 [Magnus]: What the hell was that thing? 277 00:11:03,651 --> 00:11:04,931 Evacuate the outer sections 278 00:11:04,959 --> 00:11:06,826 and lock down the facility. 279 00:11:07,148 --> 00:11:08,602 How dare you? 280 00:11:09,268 --> 00:11:10,675 [Tesla]: It's all right. 281 00:11:10,952 --> 00:11:11,958 What are you talking about? 282 00:11:11,983 --> 00:11:13,037 [Magnus]: That thing out there. 283 00:11:13,062 --> 00:11:13,938 You saw it? 284 00:11:13,963 --> 00:11:15,853 Not clearly, but it killed one of your guards 285 00:11:15,878 --> 00:11:16,754 right in front of me. 286 00:11:16,802 --> 00:11:17,603 [sighs heavily] 287 00:11:17,628 --> 00:11:18,466 [Magnus]: So, what is it? 288 00:11:18,491 --> 00:11:21,256 Some sort of experimental genetic hybrid? 289 00:11:21,397 --> 00:11:23,641 Dreamed up by a war mongering bureaucrat 290 00:11:23,666 --> 00:11:24,966 and assembled by your team 291 00:11:24,990 --> 00:11:26,531 of modern-day Dr. Frankensteins? 292 00:11:26,556 --> 00:11:28,847 [Tesla]: Just stop. I had nothing to do with that creature. 293 00:11:28,951 --> 00:11:30,469 [Magnus]: Oh, really? So it's just a 294 00:11:30,494 --> 00:11:32,187 coincidence that it's roaming the halls 295 00:11:32,212 --> 00:11:34,018 of your genetic testing facility. 296 00:11:34,043 --> 00:11:35,013 Whatever it is, 297 00:11:35,025 --> 00:11:37,355 it's naturally occurring, I swear. 298 00:11:37,487 --> 00:11:39,359 It showed up about 12 hours ago, 299 00:11:39,384 --> 00:11:41,529 attacked a cleaning lady, and then disappeared again. 300 00:11:41,554 --> 00:11:42,896 What do you mean, it just disappeared? 301 00:11:42,935 --> 00:11:45,570 It vanished. It evanesced. It went "poof.” 302 00:11:45,632 --> 00:11:46,585 [Magnus]: That's impossible. 303 00:11:46,610 --> 00:11:47,902 Well, we searched the entire building, 304 00:11:47,927 --> 00:11:49,284 we've done secondary scans 305 00:11:49,309 --> 00:11:51,246 for heat, movement, oogly-googly-ness, 306 00:11:51,271 --> 00:11:53,077 and there's nothing, not a trace. 307 00:11:53,167 --> 00:11:54,458 So why didn't you call for help? 308 00:11:54,489 --> 00:11:55,325 [Tesla]: For what? 309 00:11:55,350 --> 00:11:56,994 For some non-existent 310 00:11:57,018 --> 00:11:58,279 creature that I can't describe? 311 00:11:58,280 --> 00:12:00,335 And besides, who would I call, you? 312 00:12:00,600 --> 00:12:01,784 You seem to have forgotten, you're 313 00:12:01,809 --> 00:12:04,035 not exactly on everyone's speed-dial anymore. 314 00:12:04,404 --> 00:12:05,858 Well, I'm here now, 315 00:12:05,912 --> 00:12:07,613 and I suggest that we find that thing 316 00:12:07,638 --> 00:12:09,087 before it does any more damage. 317 00:12:09,112 --> 00:12:12,122 [Tesla]: You know, cooperating with you is a federal offense. 318 00:12:12,338 --> 00:12:14,767 Okay, would you rather we left? 319 00:12:15,658 --> 00:12:17,525 Right this way, please. 320 00:12:19,655 --> 00:12:21,281 [Magnus]: Thank you. 321 00:12:27,748 --> 00:12:29,166 [elevator dings] 322 00:12:32,343 --> 00:12:33,719 [metal clatters] 323 00:12:54,372 --> 00:12:55,858 [Galvo]: Aah! 324 00:12:55,883 --> 00:12:56,968 [Biggie]: Don't. 325 00:12:58,192 --> 00:12:59,302 Stop doing that. 326 00:12:59,327 --> 00:13:01,204 [Galvo]: Sorry, he startled me. 327 00:13:01,579 --> 00:13:02,650 [Will]: Who is this? 328 00:13:02,760 --> 00:13:03,701 [Galvo]: Name's Galvo. 329 00:13:03,803 --> 00:13:06,446 Actually, it's Galvofestichius, but I usually go by... 330 00:13:06,546 --> 00:13:08,381 [belches hugely] 331 00:13:08,769 --> 00:13:10,855 Oh, man, that one tasted. 332 00:13:11,352 --> 00:13:13,563 [Biggie]: He tracked me down in Old City. 333 00:13:13,966 --> 00:13:16,068 Needs a lift back to Hollow Earth. 334 00:13:16,208 --> 00:13:18,064 Yeah, I heard you're running folks down there. 335 00:13:18,089 --> 00:13:19,349 I gotta get in on that. 336 00:13:19,829 --> 00:13:21,204 Yeah, well, good luck with that. 337 00:13:21,752 --> 00:13:22,962 We just got busted. 338 00:13:23,031 --> 00:13:23,994 [Biggie]: What happened? 339 00:13:24,042 --> 00:13:25,309 I thought we cleared passage. 340 00:13:25,334 --> 00:13:26,581 [Will]: Apparently, somebody tipped off 341 00:13:26,606 --> 00:13:27,794 the Chilean authorities. 342 00:13:28,053 --> 00:13:30,172 We got intercepted in Valparaiso. 343 00:13:30,266 --> 00:13:31,670 They took the abnormals, 344 00:13:31,709 --> 00:13:32,693 held me for nine hours, 345 00:13:32,718 --> 00:13:33,662 and then put me on a military 346 00:13:33,687 --> 00:13:35,444 transport back to Santiago, 347 00:13:35,593 --> 00:13:37,232 where I had to catch another flight back home. 348 00:13:37,396 --> 00:13:38,939 And the abnormals? 349 00:13:41,811 --> 00:13:43,629 But you're going back again, right? 350 00:13:43,856 --> 00:13:45,036 I gotta get down there. 351 00:13:45,076 --> 00:13:46,797 I can't take it up here anymore. 352 00:13:46,821 --> 00:13:47,958 Every time you turn around, 353 00:13:47,994 --> 00:13:49,339 somebody's grabbing you. 354 00:13:49,363 --> 00:13:52,149 That, and the food really disagrees with me. 355 00:13:52,251 --> 00:13:53,633 [huge, disgusting belch] 356 00:13:53,710 --> 00:13:55,628 [Will]: Ugh. 357 00:14:05,635 --> 00:14:06,847 [Tesla]: What is it about you and me 358 00:14:06,878 --> 00:14:08,426 and dark, narrow corridors? 359 00:14:08,834 --> 00:14:09,939 You know, it does seem to be a 360 00:14:09,964 --> 00:14:11,320 recurring theme, doesn't it? 361 00:14:11,345 --> 00:14:14,195 [Tesla]: Hey, what do you say we ditch the kid 362 00:14:14,336 --> 00:14:16,544 and find an intimate supply closet somewhere? 363 00:14:17,242 --> 00:14:19,160 [Magnus]: What say we find the deadly creature 364 00:14:19,185 --> 00:14:20,631 that's been terrorizing your staff 365 00:14:20,656 --> 00:14:22,068 before it decides to strike again? 366 00:14:22,093 --> 00:14:23,886 [Tesla]: Yeah, that too. Buzzkill. 367 00:14:24,297 --> 00:14:25,687 [clattering] 368 00:14:26,177 --> 00:14:27,827 [Henry]: Everyone else hear that? 369 00:14:40,646 --> 00:14:42,824 Oh, thank god, Nikki! 370 00:14:45,237 --> 00:14:47,240 [Tesla]: Uh, hey. Uh, Dr. Coates. 371 00:14:47,436 --> 00:14:48,720 [Coates]: I was so scared for you. 372 00:14:48,745 --> 00:14:49,587 They said you ran away, 373 00:14:49,596 --> 00:14:50,501 but I knew you'd come back. 374 00:14:50,525 --> 00:14:52,703 [Tesla scoffs]: Run away. No, I didn't... 375 00:14:52,912 --> 00:14:53,974 What are you doing here? 376 00:14:54,011 --> 00:14:55,558 Well, the lights were going out in our section, 377 00:14:55,583 --> 00:14:57,168 so we ran in here to hide. 378 00:14:57,301 --> 00:15:00,081 All right, everyone stay put. Let's go. 379 00:15:00,129 --> 00:15:01,254 Well, maybe I should-- 380 00:15:01,332 --> 00:15:03,472 [Magnus]: Now, Nikola. 381 00:15:14,208 --> 00:15:15,184 [power surges] 382 00:15:15,393 --> 00:15:16,853 [alert sounds] 383 00:15:18,955 --> 00:15:20,600 Fire! 384 00:15:26,849 --> 00:15:28,574 What the hell was that thing? 385 00:15:29,273 --> 00:15:30,647 It seemed to be using some sort of 386 00:15:30,672 --> 00:15:32,723 inter-dimensional event horizon. 387 00:15:33,121 --> 00:15:35,125 [Henry]: That would explain the appearing and disappearing. 388 00:15:35,375 --> 00:15:37,037 how is that possible? 389 00:15:37,334 --> 00:15:39,656 In order for it to move through space-time, 390 00:15:39,688 --> 00:15:41,523 somebody would have had to... 391 00:15:41,586 --> 00:15:42,957 [Tesla sighs] 392 00:15:44,203 --> 00:15:45,955 [Magnus]: Nikola? 393 00:15:46,358 --> 00:15:47,985 [Henry]: Dude, what did you do? 394 00:15:48,274 --> 00:15:50,927 Well, about my work here, I, uh... 395 00:15:51,721 --> 00:15:54,520 I may not have been entirely candid with you. 396 00:16:01,957 --> 00:16:03,036 [Magnus]: Out with it. 397 00:16:03,115 --> 00:16:04,574 [Tesla]: All right. 398 00:16:11,032 --> 00:16:12,341 I may be partly responsible 399 00:16:12,366 --> 00:16:13,835 for the appearance of that creature. 400 00:16:14,111 --> 00:16:15,445 You don't say. 401 00:16:15,470 --> 00:16:16,701 Bear in mind that when 402 00:16:16,726 --> 00:16:17,979 first approached about this job, 403 00:16:18,004 --> 00:16:19,132 I did turn it down. 404 00:16:19,397 --> 00:16:20,421 What's your point? 405 00:16:20,538 --> 00:16:21,679 [Tesla]: My point is 406 00:16:21,903 --> 00:16:22,959 that the fear of abnormals 407 00:16:22,963 --> 00:16:24,616 is so pervasive in Washington 408 00:16:24,640 --> 00:16:26,080 that when they came back a second time, 409 00:16:26,105 --> 00:16:27,899 they basically offered me a blank check 410 00:16:27,924 --> 00:16:29,050 to fix the problem. 411 00:16:29,218 --> 00:16:31,117 Anything I needed to get the job done, 412 00:16:31,187 --> 00:16:32,353 no questions asked. 413 00:16:32,431 --> 00:16:34,502 [Magnus]: I see, and you saw an opportunity. 414 00:16:34,527 --> 00:16:35,736 [Tesla]: How could I pass it up? 415 00:16:35,877 --> 00:16:37,658 [Henry]: Pass what up? What's going on? 416 00:16:37,791 --> 00:16:39,116 He used the government money 417 00:16:39,140 --> 00:16:40,522 to fund his own research. 418 00:16:40,523 --> 00:16:41,954 Skimmed off the top. 419 00:16:42,163 --> 00:16:44,017 Yeah, and off the middle, 420 00:16:44,042 --> 00:16:45,724 and a little bit off the bottom, too. 421 00:16:45,749 --> 00:16:46,560 [Henry]: Dude-- 422 00:16:46,585 --> 00:16:47,697 [Tesla]: Oh, please. 423 00:16:47,737 --> 00:16:49,464 I'm stealing from the department 424 00:16:49,488 --> 00:16:51,129 that's funding an assault on what you do. 425 00:16:51,154 --> 00:16:52,123 You should be thanking me. 426 00:16:52,201 --> 00:16:55,405 [Magnus]: Oh, yes, you're our own personal Robin Hood. 427 00:16:55,896 --> 00:16:58,691 [Magnus]: So what exactly are you working on? 428 00:17:01,451 --> 00:17:02,864 Nikola? 429 00:17:14,562 --> 00:17:17,166 [Tesla]: Behold your tax dollars at work. 430 00:17:18,241 --> 00:17:19,100 [Magnus]: Um-- 431 00:17:19,141 --> 00:17:20,726 [Tesla]: Wait for it. 432 00:17:20,935 --> 00:17:24,480 [typing rapidly] 433 00:17:24,837 --> 00:17:25,796 [hits enter, machine beeps] 434 00:17:26,316 --> 00:17:27,608 [hydraulics whir] 435 00:17:40,942 --> 00:17:42,297 That's a rift node. 436 00:17:43,215 --> 00:17:44,841 [Tesla]: It's Adam's design. 437 00:17:45,488 --> 00:17:47,117 With significant 438 00:17:47,215 --> 00:17:48,681 improvements, of course. 439 00:17:50,275 --> 00:17:51,463 [Magnus]: What is all this for? 440 00:17:51,556 --> 00:17:52,849 [Tesla]: Power. 441 00:17:53,108 --> 00:17:55,097 As much as you need, whenever you need it. 442 00:17:55,618 --> 00:17:57,676 [Henry]: You're drawing energy from the rift. 443 00:17:57,988 --> 00:18:00,098 [Tesla]: The node creates a stable rift field 444 00:18:00,135 --> 00:18:01,887 roughly half the size of this facility. 445 00:18:01,963 --> 00:18:03,636 I can tap into it whenever I want. 446 00:18:03,972 --> 00:18:05,160 Picture it-- 447 00:18:05,370 --> 00:18:07,025 unlimited clean energy 448 00:18:07,049 --> 00:18:08,851 right beneath our fingertips. 449 00:18:09,023 --> 00:18:10,351 No more wars on oil, 450 00:18:10,363 --> 00:18:13,362 no more nuclear meltdowns, no more 451 00:18:13,387 --> 00:18:14,579 insufferable celebrities 452 00:18:14,591 --> 00:18:16,012 telling us to "go green,” 453 00:18:16,036 --> 00:18:18,290 and all because of the genius of one man. 454 00:18:18,556 --> 00:18:19,594 Adam Worth. 455 00:18:19,697 --> 00:18:21,634 Mock if you will, but you know very well 456 00:18:21,659 --> 00:18:24,245 this is the culmination of my life's work. 457 00:18:24,922 --> 00:18:26,097 Ever since Edison stole 458 00:18:26,122 --> 00:18:27,802 my ideas over a hundred years ago, 459 00:18:27,803 --> 00:18:29,552 I've been searching for a way to destroy 460 00:18:29,577 --> 00:18:31,354 that Menlo Park windbag, 461 00:18:31,379 --> 00:18:33,399 and now finally, I have it. 462 00:18:34,170 --> 00:18:35,990 12 hours ago, I ran a test. 463 00:18:36,156 --> 00:18:37,879 I was able to draw enough energy 464 00:18:37,904 --> 00:18:40,261 to power the island of Manhattan for a week. 465 00:18:40,431 --> 00:18:41,924 Did you say 12 hours ago? 466 00:18:42,206 --> 00:18:44,243 Yes, I know what you're thinking. 467 00:18:44,283 --> 00:18:46,413 It roughly coincides with the appearance 468 00:18:46,438 --> 00:18:48,961 of our multi-tentacled friend, I admit it. 469 00:18:49,127 --> 00:18:50,306 [Magnus]: I'd say it's more than a 470 00:18:50,330 --> 00:18:52,330 rough coincidence, Nikola. 471 00:18:52,719 --> 00:18:55,318 If that creature is indeed from the rift, 472 00:18:55,455 --> 00:18:56,369 then your node 473 00:18:56,394 --> 00:18:58,786 could be interfering with its habitat somehow, 474 00:18:59,088 --> 00:19:01,240 allowing it, or even causing it, 475 00:19:01,265 --> 00:19:03,362 to hunt in our physical reality. 476 00:19:03,963 --> 00:19:05,896 You need to shut it down. 477 00:19:06,185 --> 00:19:07,283 Are you crazy? 478 00:19:07,308 --> 00:19:09,584 It's taken me months to stabilize the field. 479 00:19:09,731 --> 00:19:11,816 So you're just gonna let that thing keep attacking people? 480 00:19:11,962 --> 00:19:14,099 Listen, if a rat gets loose in my house, 481 00:19:14,154 --> 00:19:16,296 I don't destroy the house, I kill the rat. 482 00:19:16,385 --> 00:19:17,970 I'm not asking you to blow it up, 483 00:19:18,008 --> 00:19:19,306 I'm just saying turn it off. 484 00:19:19,338 --> 00:19:20,500 [Tesla]: I can't. 485 00:19:20,758 --> 00:19:22,584 That's the beauty of this system. 486 00:19:22,608 --> 00:19:24,012 Once the field is stabilized, 487 00:19:24,060 --> 00:19:25,183 the node draws energy 488 00:19:25,208 --> 00:19:26,584 from the rift to maintain it. 489 00:19:26,585 --> 00:19:27,453 It's self-sustaining. 490 00:19:27,478 --> 00:19:28,799 [Magnus]: Well, luckily, 491 00:19:29,072 --> 00:19:31,294 I've brought the world's foremost expert 492 00:19:31,319 --> 00:19:33,157 in taking things apart. 493 00:19:33,275 --> 00:19:34,149 Henry? 494 00:19:34,174 --> 00:19:34,967 [Henry]: I'm on it. 495 00:19:35,108 --> 00:19:36,526 [Tesla]: Are you kidding me? Him? 496 00:19:36,946 --> 00:19:38,594 No-- Wait, don't touch that! 497 00:19:38,656 --> 00:19:40,126 Just hold on. 498 00:19:40,795 --> 00:19:41,722 All right, fine. 499 00:19:41,819 --> 00:19:43,108 I'll find a way to shut it down. 500 00:19:43,155 --> 00:19:44,449 Just tell Furriest George 501 00:19:44,474 --> 00:19:46,059 to keep his hands in his pockets. 502 00:19:46,238 --> 00:19:47,767 [Magnus]: In the meantime, I'm going to search 503 00:19:47,792 --> 00:19:49,861 for the surviving members of your staff-- 504 00:19:49,930 --> 00:19:51,234 or should I say future members 505 00:19:51,259 --> 00:19:52,969 of the class action suit against you, 506 00:19:53,233 --> 00:19:55,360 help them find a way out of here. 507 00:19:55,544 --> 00:19:57,387 Keep me posted, Henry. 508 00:20:00,388 --> 00:20:02,333 Every time she shows up. 509 00:20:03,484 --> 00:20:05,283 [Galvo]: Hey, you got a lot of cool stuff down here, 510 00:20:05,308 --> 00:20:06,436 you know that? - [Biggie]: Yeah. 511 00:20:06,484 --> 00:20:07,828 [Galvo]: We used to have this swap meet 512 00:20:07,853 --> 00:20:09,808 every six days in our section of the tunnel. 513 00:20:09,851 --> 00:20:11,185 You could make some serious trades 514 00:20:11,210 --> 00:20:12,086 with this stuff. 515 00:20:12,493 --> 00:20:13,649 Hey! What do you call this? 516 00:20:13,674 --> 00:20:15,135 [Biggie]: That's a vase. Yeah. 517 00:20:15,300 --> 00:20:16,310 [Galvo]: And what about this? 518 00:20:16,335 --> 00:20:18,129 [Biggie]: Also a vase. 519 00:20:18,612 --> 00:20:19,697 [Galvo]: And this? 520 00:20:19,905 --> 00:20:21,949 [Biggie]: They're all vases, yeah? 521 00:20:21,974 --> 00:20:24,460 [Galvo]: Huh. Speaking of vases, 522 00:20:24,594 --> 00:20:25,674 I might have dropped something 523 00:20:25,699 --> 00:20:27,251 in that big white one downstairs. 524 00:20:27,276 --> 00:20:28,347 You know the one with the handle 525 00:20:28,372 --> 00:20:30,124 that makes the water swirl? 526 00:20:30,261 --> 00:20:31,658 It spilled everywhere. 527 00:20:32,101 --> 00:20:33,457 [Biggie]: Could you do me a favor? 528 00:20:33,482 --> 00:20:34,401 [Galvo]: Sure! 529 00:20:34,449 --> 00:20:37,380 [Biggie]: I need something in there, yeah? 530 00:20:37,405 --> 00:20:40,182 Just, uh, towards the back. 531 00:20:40,417 --> 00:20:41,540 Don't be afraid of the dark. 532 00:20:41,556 --> 00:20:42,795 Keep going, right in the back there. 533 00:20:42,819 --> 00:20:43,669 You see it? 534 00:20:43,694 --> 00:20:44,820 That'll do it. 535 00:20:45,014 --> 00:20:46,192 [Will]: Hey. 536 00:20:46,828 --> 00:20:49,056 Where's, uh, Galvo? - [Biggie]: I don't know 537 00:20:49,081 --> 00:20:51,003 [Galvo]: Hey, guys, it's pretty dark in here. 538 00:20:51,120 --> 00:20:52,425 [knob rattles] 539 00:20:52,472 --> 00:20:54,022 [Galvo]: There's something wrong with the door. 540 00:20:54,062 --> 00:20:55,236 [Galvo bangs] 541 00:20:55,625 --> 00:20:57,485 We need to get rid of this guy. 542 00:20:57,510 --> 00:20:59,148 We can't arrange another trip to Hollow Earth 543 00:20:59,173 --> 00:21:00,377 until we have a bigger group. 544 00:21:00,494 --> 00:21:02,074 It takes weeks to arrange transport 545 00:21:02,099 --> 00:21:03,626 and bribe the necessary officials, 546 00:21:03,651 --> 00:21:05,200 and that's assuming we find another new gateway 547 00:21:05,225 --> 00:21:06,308 now that Chile's off the map. 548 00:21:06,333 --> 00:21:08,382 I won't last that long. - I know. 549 00:21:08,508 --> 00:21:09,925 [Galvo]: Guys, I think I'm going to hurl... 550 00:21:09,950 --> 00:21:10,789 [Galvo belches] 551 00:21:10,836 --> 00:21:12,888 [Will]: Ugh. You'd better... 552 00:21:16,360 --> 00:21:17,361 [Galvo]: Oh... 553 00:21:17,930 --> 00:21:19,831 Close one. 554 00:21:20,667 --> 00:21:22,265 Hey, if you guys are looking for abnormals, 555 00:21:22,290 --> 00:21:24,095 why didn't you just say so? 556 00:21:25,525 --> 00:21:27,707 Oh, good hearing runs in my family. 557 00:21:27,902 --> 00:21:29,277 Dates back to when my great, 558 00:21:29,301 --> 00:21:30,767 great, great uncle Dorfa, 559 00:21:30,768 --> 00:21:32,358 short for Dorfafestichius, 560 00:21:32,423 --> 00:21:33,424 was a sheepherder 561 00:21:33,449 --> 00:21:35,451 back in the early part of the century. 562 00:21:35,514 --> 00:21:38,485 The thing about the abnormals, let's... go back to that. 563 00:21:38,510 --> 00:21:39,579 [Galvo]: Oh, yeah. 564 00:21:39,647 --> 00:21:41,319 I used to hang with this group of 565 00:21:41,394 --> 00:21:42,598 Hollow Earth abnormals 566 00:21:42,622 --> 00:21:44,233 that went by the name "Chalkstone.” 567 00:21:44,412 --> 00:21:46,237 I think it was because of the mineral deposits 568 00:21:46,262 --> 00:21:47,566 in their section of the tunnels. 569 00:21:47,629 --> 00:21:48,441 [Biggie]: Probably. 570 00:21:48,466 --> 00:21:50,484 [Galvo]: Anyway, we got separated. 571 00:21:50,593 --> 00:21:51,689 They sent me out for food, 572 00:21:51,714 --> 00:21:53,702 and when I came back, they were gone. 573 00:21:53,727 --> 00:21:56,053 I can't imagine why. 574 00:21:56,232 --> 00:21:57,703 [Galvo]: I looked everywhere, 575 00:21:57,809 --> 00:21:59,605 but I never caught up with them. 576 00:21:59,925 --> 00:22:01,924 Maybe you guys could track them down? 577 00:22:02,109 --> 00:22:04,894 Hey, it would get me out of your hair a lot sooner. 578 00:22:06,377 --> 00:22:07,613 [Will]: Call everyone you know. 579 00:22:08,278 --> 00:22:10,616 Call in favors, do anything. 580 00:22:11,749 --> 00:22:13,311 He likes me. 581 00:22:22,877 --> 00:22:24,199 [Henry]: Dude, it's simple. 582 00:22:24,321 --> 00:22:26,574 Introduce a xenon wash to flood the Cerrelium core. 583 00:22:26,633 --> 00:22:27,467 That'll shut it down. 584 00:22:27,492 --> 00:22:29,100 [Tesla]: Yes, and unleash a massive dose 585 00:22:29,125 --> 00:22:30,686 of gamma radiation along with it. 586 00:22:30,711 --> 00:22:32,783 I hope you're not planning on having children. 587 00:22:33,565 --> 00:22:36,109 [Henry]: Uh, I am, actually. 588 00:22:37,218 --> 00:22:39,019 My girlfriend and I are expecting. 589 00:22:39,145 --> 00:22:39,964 [Tesla]: You're kidding. 590 00:22:39,989 --> 00:22:40,854 Nope. 591 00:22:40,925 --> 00:22:44,125 She's due sometime in the next year and a half. 592 00:22:44,879 --> 00:22:46,312 It's complicated. 593 00:22:46,726 --> 00:22:48,012 Wow. Well, 594 00:22:48,037 --> 00:22:50,345 that's the eighth sign of the apocalypse. 595 00:22:51,539 --> 00:22:53,091 [Henry]: You can be a real jerk, you know that? 596 00:22:53,116 --> 00:22:55,142 [Tesla]: Well, I'm sorry that I'm not more impressed 597 00:22:55,167 --> 00:22:56,861 about your ability to sow your seed. 598 00:22:56,953 --> 00:22:58,622 [Henry]: No, you know what, it's not just that. 599 00:22:58,647 --> 00:22:59,773 It's everything. 600 00:23:00,281 --> 00:23:01,917 You're working for Magnus" enemies 601 00:23:01,942 --> 00:23:03,235 after everything she's done for you. 602 00:23:03,388 --> 00:23:04,331 That's not cool, dude. 603 00:23:04,356 --> 00:23:06,402 Would you rather I left the position vacant 604 00:23:06,427 --> 00:23:07,531 for someone else to fill it? 605 00:23:07,556 --> 00:23:09,665 I don't know, General Villanova, perhaps? 606 00:23:09,690 --> 00:23:11,525 [Henry]: Oh, come on, it's blood money, and you know it. 607 00:23:11,550 --> 00:23:12,938 Listen, I'm not experimenting 608 00:23:12,962 --> 00:23:14,877 on abnormals, and nor do I intend to, 609 00:23:14,902 --> 00:23:16,080 and by the time those dunderheads 610 00:23:16,105 --> 00:23:17,441 in Washington find out, 611 00:23:17,579 --> 00:23:19,596 I'll be on my own private island. 612 00:23:19,945 --> 00:23:21,145 [Henry]: I hope you're happy there, 613 00:23:21,170 --> 00:23:22,846 'cause you'll be all alone. 614 00:23:23,729 --> 00:23:26,758 You just betrayed the best friend you ever had. 615 00:23:32,670 --> 00:23:33,819 [Tesla]: Your idea, 616 00:23:33,866 --> 00:23:35,535 about flooding the Cerrelium core. 617 00:23:35,673 --> 00:23:36,827 It could work. 618 00:23:36,890 --> 00:23:38,516 [Henry]: I know. 619 00:23:39,963 --> 00:23:42,512 [Tesla]: And the whole kid thing... 620 00:23:44,841 --> 00:23:46,160 Mazel Tov. 621 00:23:50,727 --> 00:23:51,720 [Coates]: You and Nikki, 622 00:23:51,745 --> 00:23:53,744 you've known each other for along time? 623 00:23:53,769 --> 00:23:54,912 [Magnus]: Yeah, you could say that. 624 00:23:55,120 --> 00:23:56,535 [Coates]: He talks about you a lot, 625 00:23:56,566 --> 00:23:57,893 all the adventures you've had together. 626 00:23:57,918 --> 00:23:59,401 They sound incredible. 627 00:23:59,426 --> 00:24:01,053 [Magnus]: I'm sure he's exaggerating. 628 00:24:01,133 --> 00:24:02,558 [Coates]: You shouldn't be mad at him. 629 00:24:02,711 --> 00:24:04,020 He's really an amazing man. 630 00:24:04,046 --> 00:24:04,978 [electricity crackling] 631 00:24:05,047 --> 00:24:06,423 [Magnus]: Run! 632 00:24:06,632 --> 00:24:07,629 Henry, the creature's back! 633 00:24:07,687 --> 00:24:09,154 You need to shut down that field! 634 00:24:09,231 --> 00:24:10,983 [Henry]: Uh, we're not there yet, Doc. 635 00:24:11,359 --> 00:24:12,652 [Magnus]: Well, get there! 636 00:24:12,822 --> 00:24:13,768 Now! 637 00:24:13,948 --> 00:24:15,511 [Tesla]: Out of my way. You're taking too long. 638 00:24:15,654 --> 00:24:17,267 [Henry]: Dude, would- You're going to overload-- 639 00:24:17,307 --> 00:24:19,079 [Tesla]: Quit distracting me. 640 00:24:24,858 --> 00:24:27,152 [beeping in code] 641 00:24:27,361 --> 00:24:28,612 [door beeps an error] 642 00:24:28,821 --> 00:24:30,322 [Coates]: I can't open it! 643 00:24:30,621 --> 00:24:32,936 [Magnus]: Anytime, Henry. 644 00:24:33,200 --> 00:24:34,326 [hits enter] 645 00:24:34,535 --> 00:24:36,578 [power whining down] 646 00:24:36,787 --> 00:24:38,247 [Tesla]: There. 647 00:24:38,603 --> 00:24:39,806 [Henry]: Nice. 648 00:24:40,047 --> 00:24:41,516 [Henry]: The field's collapsing. 649 00:24:44,712 --> 00:24:46,630 [stunner blasts] 650 00:24:48,273 --> 00:24:50,058 [Creature roars] 651 00:24:57,891 --> 00:24:59,128 Well done. You did it. 652 00:24:59,315 --> 00:25:03,005 [Henry]: Uh... Yeah, no, we didn't. 653 00:25:03,294 --> 00:25:04,688 What are you talking about? 654 00:25:04,829 --> 00:25:06,446 The rift field's coming back online. 655 00:25:06,471 --> 00:25:08,444 [Tesla]: That's impossible. I shut down the node entirely. 656 00:25:08,469 --> 00:25:09,875 I don't know what to tell you, dude. 657 00:25:09,900 --> 00:25:11,595 It's powering itself without the node. 658 00:25:11,759 --> 00:25:13,160 Not only that, but it's growing. 659 00:25:13,214 --> 00:25:14,799 [Tesla]: Incredible. 660 00:25:15,102 --> 00:25:16,994 [Tesla]: Do you know what this means? 661 00:25:19,853 --> 00:25:21,354 It won't be long before it extends 662 00:25:21,379 --> 00:25:22,445 beyond the facility. 663 00:25:22,541 --> 00:25:25,479 Yes, yes, yes, but more importantly, I did it. 664 00:25:27,350 --> 00:25:30,186 I invented wireless electricity. 665 00:25:41,789 --> 00:25:44,357 [Henry]: Hey. Scientists get out okay? 666 00:25:44,389 --> 00:25:45,788 [Magnus]: Yeah, they're all safe. 667 00:25:45,824 --> 00:25:47,001 What's the status of the rift? 668 00:25:47,240 --> 00:25:48,330 [Henry]: Still growing. 669 00:25:48,361 --> 00:25:49,180 At the rate it's going, 670 00:25:49,205 --> 00:25:51,046 it'll reach Alamogordo by morning. 671 00:25:51,148 --> 00:25:52,941 That would be a horrible country song. 672 00:25:53,925 --> 00:25:54,875 [Magnus]: And him? 673 00:25:54,900 --> 00:25:55,851 [Henry]: Him? 674 00:25:55,889 --> 00:25:57,814 Oh, he's working on his Nobel speech. 675 00:25:57,839 --> 00:26:00,467 Wants to call his invention "Tesla-tricity." 676 00:26:00,855 --> 00:26:02,187 [Magnus]: Blimey. 677 00:26:03,382 --> 00:26:05,314 [Tesla]: I know what you're going to say, Helen. 678 00:26:05,518 --> 00:26:07,034 But we simply can't shut down the rift 679 00:26:07,059 --> 00:26:08,545 until I know more about how it works. 680 00:26:08,582 --> 00:26:10,034 [Magnus]: Be reasonable, Nikola. 681 00:26:10,362 --> 00:26:12,429 If that creature gets loose in a populated area-- 682 00:26:12,466 --> 00:26:14,210 [Tesla]: Am I the only one who recognizes 683 00:26:14,265 --> 00:26:15,693 the potential of this technology? 684 00:26:15,718 --> 00:26:17,470 It could revolutionize the world. 685 00:26:17,663 --> 00:26:19,207 End poverty, starvation-- 686 00:26:19,267 --> 00:26:20,445 [Magnus]: Lives? 687 00:26:20,760 --> 00:26:22,607 Every advancement in history has had 688 00:26:22,635 --> 00:26:24,557 some kind of human toll. 689 00:26:25,412 --> 00:26:27,185 So, what number are you thinking? 690 00:26:27,332 --> 00:26:29,667 50, 50,000? 691 00:26:30,481 --> 00:26:31,678 Look, for all we know, there could 692 00:26:31,703 --> 00:26:32,653 be more of those creatures, 693 00:26:32,688 --> 00:26:33,938 and as the field expands, 694 00:26:33,942 --> 00:26:34,922 it could draw them out. 695 00:26:34,946 --> 00:26:36,298 You're speculating. 696 00:26:36,664 --> 00:26:39,510 It doesn't belong here, Nikola, 697 00:26:40,067 --> 00:26:41,190 and if we're not careful, 698 00:26:41,215 --> 00:26:43,551 we'll lose control of the situation entirely. 699 00:26:44,244 --> 00:26:46,837 I'm sorry, but we have no choice. 700 00:26:53,747 --> 00:26:54,915 [Biggie]: Where's Galvo? 701 00:26:55,342 --> 00:26:58,207 [Galvo pounding on door] Help me! 702 00:26:58,768 --> 00:27:00,019 [knob rattling] 703 00:27:00,430 --> 00:27:02,070 [pounding urgently] 704 00:27:02,581 --> 00:27:04,734 [Galvo - behind door] Hello? 705 00:27:15,280 --> 00:27:16,556 [Galvo]: This guy's nuts. 706 00:27:16,649 --> 00:27:18,249 You can't leave me here alone with him again. 707 00:27:18,274 --> 00:27:19,428 [Biggie]: I won't have to. 708 00:27:19,799 --> 00:27:21,343 I found the Chalkstone group. 709 00:27:21,493 --> 00:27:22,557 You did? - Yeah. 710 00:27:22,778 --> 00:27:23,571 Where? 711 00:27:23,745 --> 00:27:25,238 They're meeting us at Saint Michael's Church 712 00:27:25,263 --> 00:27:26,306 in the Fifth ward. 713 00:27:26,331 --> 00:27:27,533 Oh, that's great. - Yeah. 714 00:27:27,558 --> 00:27:28,726 So we get them back here 715 00:27:28,750 --> 00:27:30,161 and we can plan the next steps. 716 00:27:30,185 --> 00:27:31,235 Head to Hollow Earth, right? 717 00:27:31,260 --> 00:27:33,262 Let's just take it one thing at a time. 718 00:27:33,965 --> 00:27:35,692 We should go. - [Biggie]: Yeah. 719 00:27:40,137 --> 00:27:41,628 [Tesla sighs wearily] 720 00:27:42,472 --> 00:27:44,766 [Tesla]: What I wouldn't do for a glass of fine red. 721 00:27:44,951 --> 00:27:46,312 [Magnus]: Well, I'm sure there's another 722 00:27:46,337 --> 00:27:49,132 bottle of '95 Margaux in your office. Just a... 723 00:27:49,307 --> 00:27:51,509 short skip across the feeding ground. 724 00:27:51,533 --> 00:27:52,909 Still sore at me, I see. 725 00:27:53,173 --> 00:27:54,769 Do you blame me? 726 00:27:55,495 --> 00:27:56,634 You know, 727 00:27:56,744 --> 00:27:59,295 this could have been a banner year for you. 728 00:27:59,622 --> 00:28:01,853 In the current climate, a woman with your expertise, 729 00:28:01,878 --> 00:28:04,666 not to mention arresting good looks, 730 00:28:05,292 --> 00:28:06,650 you would have been in high demand, 731 00:28:06,675 --> 00:28:07,979 but you chose to 732 00:28:08,003 --> 00:28:09,679 cut yourself off from the world. 733 00:28:09,680 --> 00:28:11,602 Oh, silly me. 734 00:28:12,122 --> 00:28:13,050 Missing the chance 735 00:28:13,075 --> 00:28:15,138 to play patsy to a government gone mad. 736 00:28:15,216 --> 00:28:16,773 Please, get over yourself. 737 00:28:16,798 --> 00:28:18,223 You know very well these directives 738 00:28:18,248 --> 00:28:19,210 change like the weather. 739 00:28:19,280 --> 00:28:20,146 And besides, 740 00:28:20,171 --> 00:28:22,336 there's more than one way to skin a system. 741 00:28:22,603 --> 00:28:24,320 You chose to fight from the outside. 742 00:28:24,345 --> 00:28:26,264 I choose to fight from within. 743 00:28:26,808 --> 00:28:29,269 Oh. Oh, is that what you're doing? 744 00:28:29,478 --> 00:28:31,772 Right, and the abnormals under your care, 745 00:28:32,104 --> 00:28:33,813 are they in on it too? 746 00:28:34,493 --> 00:28:35,596 Tell me, 747 00:28:35,639 --> 00:28:37,795 what happens when the government realizes 748 00:28:37,819 --> 00:28:40,240 that their research into abnormal-based weaponry 749 00:28:40,270 --> 00:28:42,446 has fallen behind under your watch? 750 00:28:43,180 --> 00:28:44,663 Better yet, 751 00:28:44,726 --> 00:28:46,288 what happens when you leave 752 00:28:46,312 --> 00:28:48,729 to start your own utility company? 753 00:28:49,390 --> 00:28:50,716 Planning on taking the abnormals 754 00:28:50,741 --> 00:28:52,693 with you as an advisory board? 755 00:28:53,374 --> 00:28:56,759 You're unpleasant when you use rhetoricals. 756 00:28:58,649 --> 00:29:00,845 Do you think I want to be left out in the cold, 757 00:29:00,968 --> 00:29:03,340 fighting world powers at every turn? 758 00:29:04,113 --> 00:29:05,615 I had no choice. 759 00:29:06,054 --> 00:29:07,153 This was the only way 760 00:29:07,177 --> 00:29:08,371 I could continue to operate 761 00:29:08,372 --> 00:29:09,692 without betraying everything that 762 00:29:09,717 --> 00:29:10,878 the Sanctuary stands for. 763 00:29:10,879 --> 00:29:12,704 Yeah, how's that working for you? 764 00:29:13,128 --> 00:29:14,161 I'm just saying, Helen, 765 00:29:14,186 --> 00:29:15,325 there's a fine line between 766 00:29:15,353 --> 00:29:16,953 passion and fanaticism. 767 00:29:17,596 --> 00:29:18,903 And there's a fine line between 768 00:29:18,928 --> 00:29:20,810 compliance and surrender. 769 00:29:22,239 --> 00:29:23,339 Let's just hope we're both 770 00:29:23,363 --> 00:29:25,061 on the right side of it... 771 00:29:26,348 --> 00:29:27,599 Nikki. 772 00:29:33,789 --> 00:29:34,858 [Galvo]: What now? 773 00:29:34,883 --> 00:29:36,677 [Biggie]: We wait for the signal. 774 00:29:42,117 --> 00:29:44,161 [Will]: There it is. Let's go. 775 00:29:45,881 --> 00:29:46,805 [Biggie]: You wait here. 776 00:29:46,830 --> 00:29:47,776 [Galvo]: But... 777 00:29:47,931 --> 00:29:49,141 [Biggie smacks glass] 778 00:29:49,247 --> 00:29:50,582 [Galvo]: Okay, okay. 779 00:29:55,793 --> 00:29:57,670 [Will]: Everybody, this way. 780 00:29:58,066 --> 00:29:59,484 Quickly! 781 00:30:04,610 --> 00:30:06,436 [Zrpppp!] 782 00:30:09,942 --> 00:30:10,843 What the hell happened? 783 00:30:10,868 --> 00:30:12,908 I don't know. Where are they? 784 00:30:17,843 --> 00:30:19,297 Oh, my god. 785 00:30:31,129 --> 00:30:33,673 Wait, that's it. 786 00:30:34,230 --> 00:30:35,565 Of course. 787 00:30:36,972 --> 00:30:38,451 [Magnus]: What? 788 00:30:41,111 --> 00:30:42,508 [Henry]: What? 789 00:30:44,154 --> 00:30:45,467 Heinrich, 790 00:30:46,084 --> 00:30:48,176 how do you dissipate an electromagnetic field? 791 00:30:48,228 --> 00:30:50,356 Increase resistance to the electrical curr... 792 00:30:51,816 --> 00:30:54,258 [Henry]: Wait, that's it. Of course. 793 00:30:54,874 --> 00:30:56,141 [Henry]: Of course. 794 00:30:56,779 --> 00:30:58,322 [Tesla]: He's a smart one. 795 00:30:58,792 --> 00:31:00,451 Care to fill me in? 796 00:31:00,870 --> 00:31:02,167 [Henry]: The field is sustaining itself 797 00:31:02,192 --> 00:31:04,074 by drawing power from the rift. 798 00:31:04,363 --> 00:31:06,717 But if we re-activate the node and add 799 00:31:06,742 --> 00:31:08,920 resistance to that flow of energy, 800 00:31:08,945 --> 00:31:10,408 the field will collapse on itself. 801 00:31:10,481 --> 00:31:11,818 It's like stalling an engine. 802 00:31:12,165 --> 00:31:13,181 The only downfall- 803 00:31:13,206 --> 00:31:14,143 [Tesla]: Heat. - Yeah. 804 00:31:14,168 --> 00:31:15,062 We'll need to beef up the 805 00:31:15,087 --> 00:31:16,748 shielding on the Cerrelium core. 806 00:31:16,975 --> 00:31:17,947 Shouldn't be an issue 807 00:31:17,971 --> 00:31:19,705 if you have enough titanium on hand. 808 00:31:19,706 --> 00:31:20,651 [Tesla]: Which I do. 809 00:31:20,737 --> 00:31:21,792 Small problem. 810 00:31:21,817 --> 00:31:22,776 [Henry]: What? 811 00:31:22,984 --> 00:31:25,123 [Tesla]: It's on the other side of the facility. 812 00:31:29,574 --> 00:31:30,784 [Tesla]: If I'm not mistaken, 813 00:31:30,992 --> 00:31:32,677 there's a lab with some titanium rods 814 00:31:32,702 --> 00:31:33,529 just up ahead. 815 00:31:33,554 --> 00:31:34,636 [Henry]: If you're not mistaken? 816 00:31:34,661 --> 00:31:35,601 [Tesla]: Well, it's not easy 817 00:31:35,625 --> 00:31:36,813 navigating in the dark when all the 818 00:31:36,838 --> 00:31:38,130 hallways look the same, all right? 819 00:31:38,417 --> 00:31:39,543 [electricity crackles] 820 00:31:39,751 --> 00:31:40,919 [Henry]: Oh, crap, it's back. 821 00:31:43,213 --> 00:31:44,881 [Henry]: Look out! 822 00:31:48,427 --> 00:31:49,798 Henry! 823 00:31:55,144 --> 00:31:57,072 Henry. Oh, dear lord... 824 00:31:57,378 --> 00:31:58,285 [Tesla]: Helen-- 825 00:31:58,310 --> 00:31:59,244 Don't! 826 00:31:59,269 --> 00:32:00,802 This is all your doing! 827 00:32:00,897 --> 00:32:02,323 Your selfish and base desire 828 00:32:02,348 --> 00:32:04,934 to meddle in things you don't understand! 829 00:32:05,153 --> 00:32:08,135 Still comfortable with the human toll, are we? 830 00:32:29,483 --> 00:32:30,630 [Will]: You better go home. 831 00:32:30,654 --> 00:32:32,654 This could take a while. 832 00:32:33,786 --> 00:32:35,413 [Biggie]: How did this happen? 833 00:32:36,818 --> 00:32:38,875 Some kind of advanced energy weapon. 834 00:32:39,414 --> 00:32:40,747 Government? 835 00:32:41,680 --> 00:32:44,362 There's no way they'd have anything that sophisticated. 836 00:32:44,868 --> 00:32:46,077 [Will]: Besides, it's not their M.0. 837 00:32:46,102 --> 00:32:47,596 They capture, they don't kill. 838 00:32:47,623 --> 00:32:48,963 [Biggie]: Well, someone knew. 839 00:32:49,432 --> 00:32:51,047 Someone set us up. 840 00:32:51,301 --> 00:32:52,555 Why? 841 00:32:52,978 --> 00:32:54,229 I mean, it doesn't make any sense. 842 00:32:54,254 --> 00:32:56,121 Who stood to gain from this? 843 00:32:56,570 --> 00:32:57,842 I don't know. 844 00:32:59,007 --> 00:33:00,214 What does Galvo think? 845 00:33:00,472 --> 00:33:02,812 I haven't spoken with him. 846 00:33:06,282 --> 00:33:08,520 I thought he was with you. 847 00:33:14,454 --> 00:33:15,455 [Tesla]: Well, it's done. 848 00:33:15,931 --> 00:33:16,848 The titanium rods 849 00:33:16,873 --> 00:33:18,444 will keep the node from overheating. 850 00:33:18,783 --> 00:33:19,618 [Magnus]: Good. 851 00:33:19,655 --> 00:33:21,191 Get on with it. 852 00:33:21,506 --> 00:33:22,924 [Tesla]: Once the field collapses, 853 00:33:22,999 --> 00:33:24,551 the creature, and anything else, 854 00:33:24,576 --> 00:33:26,466 will be sealed inside the rift. 855 00:33:26,608 --> 00:33:28,485 Well, what are you waiting for? 856 00:33:28,782 --> 00:33:29,691 Better do it before the 857 00:33:29,716 --> 00:33:31,585 creature claims another victim. 858 00:33:35,161 --> 00:33:36,076 [he sighs] 859 00:33:36,284 --> 00:33:38,631 [tracker beeping] 860 00:33:38,778 --> 00:33:40,581 [Tesla]: What the hell is that? 861 00:33:43,715 --> 00:33:45,280 [Magnus]: It can't be. It's impossible. 862 00:33:45,337 --> 00:33:46,353 [Tesla]: You recognize it? 863 00:33:47,241 --> 00:33:48,991 It's Henry's tracking signal. 864 00:33:49,214 --> 00:33:51,766 Similar to the one we used to find this place. 865 00:33:52,388 --> 00:33:53,902 This means he might be alive somewhere. 866 00:33:53,927 --> 00:33:56,096 [Tesla]: It's coming from inside a cave pocket. 867 00:33:56,194 --> 00:33:58,296 Inside the rift field, underneath the facility. 868 00:33:58,579 --> 00:33:59,856 The creature must be adapting to our 869 00:33:59,880 --> 00:34:01,100 physical environment. 870 00:34:01,101 --> 00:34:03,052 I suspect it's built a nest somewhere. 871 00:34:03,077 --> 00:34:04,089 Well, there's no way in or out. 872 00:34:04,114 --> 00:34:05,061 It's solid rock. 873 00:34:05,121 --> 00:34:06,122 Then we've no choice. 874 00:34:06,147 --> 00:34:06,969 [Tesla]: What? 875 00:34:07,032 --> 00:34:08,490 What, you're not seriously considering-- 876 00:34:08,514 --> 00:34:09,629 When Adam Worth trapped me in 877 00:34:09,654 --> 00:34:11,235 that warehouse, he traveled through 878 00:34:11,260 --> 00:34:12,291 the rift using a series of 879 00:34:12,316 --> 00:34:13,487 predetermined exit points. 880 00:34:13,512 --> 00:34:15,547 Yes, with an emphasis on "predetermined.” 881 00:34:15,574 --> 00:34:16,679 You're talking about locking 882 00:34:16,683 --> 00:34:18,107 onto a tracking signal through an 883 00:34:18,132 --> 00:34:19,359 inter-dimensional void. 884 00:34:19,592 --> 00:34:21,428 If I'm off by even the slightest margin-- 885 00:34:21,453 --> 00:34:22,853 I have faith in you. 886 00:34:25,134 --> 00:34:28,186 Fine, but you're not going, I am. 887 00:34:28,703 --> 00:34:31,189 The burns and radiation sickness won't affect me. 888 00:34:31,482 --> 00:34:32,487 Vampire. 889 00:34:32,760 --> 00:34:34,389 Yes. I blame myself for that. 890 00:34:34,556 --> 00:34:35,775 However, I am going to need 891 00:34:35,799 --> 00:34:36,976 someone on the outside 892 00:34:37,001 --> 00:34:37,999 to distract the creature 893 00:34:38,027 --> 00:34:39,505 long enough for me to get in, 894 00:34:39,529 --> 00:34:41,174 grab Wolfgang, and get out. 895 00:34:41,407 --> 00:34:42,267 Just in case you thought 896 00:34:42,284 --> 00:34:44,084 you were getting off easy. 897 00:34:47,671 --> 00:34:48,497 [Biggie]: Galvo? 898 00:34:48,522 --> 00:34:49,397 [Galvo gasps] 899 00:34:49,469 --> 00:34:50,526 Thank God you found me-- 900 00:34:50,554 --> 00:34:51,776 [Biggie]: Stop. 901 00:34:52,493 --> 00:34:54,235 I know you did it. 902 00:34:56,834 --> 00:34:58,059 [in deep voice]: You got me. 903 00:34:58,338 --> 00:35:00,106 [Biggie]: Those abnormals? 904 00:35:00,746 --> 00:35:02,292 What did they do to you? 905 00:35:02,401 --> 00:35:03,953 Not a thing. 906 00:35:04,148 --> 00:35:06,008 [Biggie]: Then why? 907 00:35:06,711 --> 00:35:08,993 Why would you kill your own kind? 908 00:35:09,038 --> 00:35:11,006 Because they were weak. 909 00:35:11,587 --> 00:35:12,522 My group came here 910 00:35:12,546 --> 00:35:14,546 to claim this land as our own. 911 00:35:14,689 --> 00:35:15,814 We pledged to fight 912 00:35:15,838 --> 00:35:17,426 for as long as we had to, 913 00:35:17,563 --> 00:35:19,035 die if necessary, 914 00:35:19,060 --> 00:35:20,568 to win back the surface from those 915 00:35:20,593 --> 00:35:22,365 self-entitled humans. 916 00:35:22,452 --> 00:35:23,410 [Biggie]: Ah. 917 00:35:23,461 --> 00:35:24,753 [Galvo]: But the Chalkstone group 918 00:35:24,841 --> 00:35:26,456 lost faith in our mission. 919 00:35:26,831 --> 00:35:28,997 They broke off from the rest of us. 920 00:35:29,291 --> 00:35:31,084 I was sent to find them. 921 00:35:31,164 --> 00:35:33,625 All they wanted was to go home. 922 00:35:33,693 --> 00:35:35,612 They were traitors to our cause. 923 00:35:35,717 --> 00:35:37,061 They deserved what they got. 924 00:35:37,155 --> 00:35:38,349 [Biggie]: Enough... 925 00:35:38,624 --> 00:35:40,026 Uhhh! 926 00:35:40,464 --> 00:35:41,702 Ughhh... 927 00:35:45,163 --> 00:35:46,790 [Galvo]: Deceiving, isn't it? 928 00:35:46,966 --> 00:35:48,176 I'm a Fendalope. 929 00:35:48,232 --> 00:35:51,293 Small, but with densely packed molecules. 930 00:35:51,567 --> 00:35:53,271 Packs a mean punch. 931 00:35:53,499 --> 00:35:55,334 Just like this. 932 00:35:56,620 --> 00:35:58,487 [charging weapon] 933 00:36:01,471 --> 00:36:03,702 Sorry it had to end this way. 934 00:36:04,028 --> 00:36:06,238 You really were a nice guy. 935 00:36:08,042 --> 00:36:09,422 [Stunner fires] 936 00:36:16,170 --> 00:36:17,339 [Will]: You okay? 937 00:36:17,601 --> 00:36:19,144 [Biggie]: Yeah. 938 00:36:21,441 --> 00:36:23,565 [Biggie]: Let's get him to the Sanctuary. 939 00:36:26,015 --> 00:36:27,559 All right, I'm going to modulate the field 940 00:36:27,584 --> 00:36:28,718 and try to bring out the creature. 941 00:36:28,743 --> 00:36:30,107 Are you ready? 942 00:36:30,108 --> 00:36:31,645 As I'll ever be. 943 00:36:31,960 --> 00:36:33,465 Good luck, Nikola. 944 00:36:34,490 --> 00:36:35,755 You too. 945 00:36:37,966 --> 00:36:40,635 [alert sounds] 946 00:36:43,179 --> 00:36:45,390 [creature snarling] 947 00:36:47,564 --> 00:36:49,561 [roaring] 948 00:36:51,345 --> 00:36:53,264 Hello, beastie. 949 00:36:59,078 --> 00:37:01,095 Here goes nothing. 950 00:37:17,645 --> 00:37:19,132 Henry? 951 00:37:19,254 --> 00:37:20,631 [Henry]: Over here! 952 00:37:24,118 --> 00:37:25,623 My god... 953 00:37:32,291 --> 00:37:33,751 [Henry]: Oh, man, I can't believe you came. 954 00:37:34,045 --> 00:37:35,227 Now, get me out of here. 955 00:37:35,330 --> 00:37:36,623 [Tesla]: Well, that's unfortunate. 956 00:37:37,221 --> 00:37:38,302 Huh? 957 00:37:42,000 --> 00:37:43,460 [Tesla]: Fascinating... 958 00:37:43,544 --> 00:37:44,973 [Henry]: Excuse me? 959 00:37:48,593 --> 00:37:49,596 Should do the trick. 960 00:37:49,687 --> 00:37:50,896 Whoa. P-pardon? 961 00:37:50,921 --> 00:37:52,468 [Tesla]: Easy does it, easy does it... 962 00:37:52,563 --> 00:37:54,023 [Henry]: Whoa, whoa, whoa! 963 00:37:56,669 --> 00:38:00,423 [creature roaring] 964 00:38:03,537 --> 00:38:05,019 Hey, could you maybe pick it up a little bit? 965 00:38:05,044 --> 00:38:06,588 I'm sorry, are you rushing me? 966 00:38:06,613 --> 00:38:08,015 Because I seem to recall when 967 00:38:08,040 --> 00:38:09,657 the roles were reversed in Colombia, 968 00:38:09,682 --> 00:38:11,139 you taking your sweet time-- 969 00:38:11,184 --> 00:38:13,392 Okay, but, dude, we're in its nest! 970 00:38:13,741 --> 00:38:16,282 [Tesla]: Right. Cutting. 971 00:38:17,969 --> 00:38:19,793 Uh... 972 00:38:19,989 --> 00:38:21,699 Ahhhh... 973 00:38:25,114 --> 00:38:26,991 [creature roars] 974 00:38:31,496 --> 00:38:34,040 [shrieking] 975 00:38:37,163 --> 00:38:39,159 [gunshots blast] 976 00:38:44,740 --> 00:38:46,801 Nikola, are you there? 977 00:38:48,108 --> 00:38:49,859 Damn. 978 00:38:50,827 --> 00:38:53,163 Henry? Nikola! 979 00:38:59,899 --> 00:39:01,609 Come on, Nikola. 980 00:39:03,277 --> 00:39:05,485 Seriously, what is this stuff made of? 981 00:39:06,491 --> 00:39:08,034 [Tesla]: Whoa! 982 00:39:12,495 --> 00:39:14,045 [Henry]: Uh, Nikki? 983 00:39:14,372 --> 00:39:15,830 [Tesla]: Oh boy. 984 00:39:21,611 --> 00:39:23,333 [Creature shrieks] 985 00:39:27,969 --> 00:39:29,561 [Henry]: Let's go! 986 00:39:36,114 --> 00:39:37,570 Nikola! Henry! 987 00:39:39,689 --> 00:39:41,120 [Tesla]: Helen! 988 00:39:43,484 --> 00:39:44,781 [click] 989 00:39:46,856 --> 00:39:48,262 [Rift powers down] 990 00:39:48,705 --> 00:39:50,034 [Tesla]: Thanks. 991 00:39:51,160 --> 00:39:52,496 [Tesla]: Well... 992 00:39:52,672 --> 00:39:54,995 that's six months of my life I'll never get back. 993 00:39:55,058 --> 00:39:56,072 [Magnus]: Well, lucky for you 994 00:39:56,097 --> 00:39:57,515 there's a lot more where that came from. 995 00:39:57,724 --> 00:39:58,879 [Henry]: Huh? 996 00:39:59,113 --> 00:40:01,115 Vampire, remember? 997 00:40:05,118 --> 00:40:08,788 [Tesla]: I think we can end this experiment now. 998 00:40:20,946 --> 00:40:23,700 [Will]: If you're beating yourself up, stop it. 999 00:40:26,361 --> 00:40:30,073 Galvo had everybody fooled, me included. 1000 00:40:30,124 --> 00:40:31,584 [Biggie]: Not good enough. 1001 00:40:31,911 --> 00:40:34,622 My instincts need to be better. 1002 00:40:34,923 --> 00:40:36,569 [Will]: Why? 1003 00:40:36,655 --> 00:40:38,522 Because you're an abnormal? 1004 00:40:39,383 --> 00:40:42,070 Because they're all I've got. 1005 00:40:45,827 --> 00:40:49,692 Look, since the invasion, everything's gone sideways. 1006 00:40:50,513 --> 00:40:52,528 It's a whole new world out there. 1007 00:40:53,113 --> 00:40:54,987 Factions of abnormals killing each other, 1008 00:40:55,012 --> 00:40:57,200 plotting to kill us... 1009 00:40:57,584 --> 00:40:59,485 You know why your instincts failed you? 1010 00:41:00,514 --> 00:41:03,105 Because what they're telling you doesn't make sense. 1011 00:41:05,981 --> 00:41:08,963 It's only gonna get worse, isn't it? 1012 00:41:18,433 --> 00:41:21,952 [video game weapons blasting] 1013 00:41:26,715 --> 00:41:27,570 [knocks] 1014 00:41:27,669 --> 00:41:28,649 [Henry]: Whoa! Hey, Doc. 1015 00:41:28,674 --> 00:41:30,494 You know what, I was just about to start 1016 00:41:30,519 --> 00:41:32,145 that report you asked for. 1017 00:41:32,385 --> 00:41:33,664 [Magnus]: Relax. 1018 00:41:34,062 --> 00:41:36,406 I just came to tell you that your tests came back. 1019 00:41:36,836 --> 00:41:39,909 No sign of radiation poisoning whatsoever. 1020 00:41:40,394 --> 00:41:41,545 Your HAP physiology 1021 00:41:41,570 --> 00:41:43,955 must have protected you from the effects of the rift. 1022 00:41:44,280 --> 00:41:45,573 Count yourself lucky. 1023 00:41:45,664 --> 00:41:49,154 Yeah. Lucky is exactly what I count myself. 1024 00:41:50,021 --> 00:41:51,737 You hear from Tesla? 1025 00:41:52,071 --> 00:41:55,116 [Magnus]: No, and I don't expect that I will. 1026 00:41:55,558 --> 00:41:58,273 He's still refusing to quit his job, so... 1027 00:41:58,961 --> 00:42:00,430 we're on opposite sides, I'm afraid. 1028 00:42:00,577 --> 00:42:02,153 [Henry]: Oh, man. I'm sorry, Doc. 1029 00:42:02,253 --> 00:42:03,473 [Magnus]: Me too. 1030 00:42:04,208 --> 00:42:05,412 I always knew there'd be costs 1031 00:42:05,437 --> 00:42:08,231 associated with striking out on our own, but... 1032 00:42:08,564 --> 00:42:10,325 this one was unexpected. 1033 00:42:13,604 --> 00:42:15,178 [tablet beeping] 1034 00:42:15,768 --> 00:42:17,646 Um, Doc, hang on a second. 1035 00:42:17,794 --> 00:42:18,731 [download beeps] 1036 00:42:18,935 --> 00:42:21,021 You're going to want to see this. 1037 00:42:26,359 --> 00:42:27,848 Where did you get this? 1038 00:42:27,940 --> 00:42:29,459 [Henry]: It was on my tablet. 1039 00:42:30,774 --> 00:42:33,159 Tesla handed it to me as we were leaving. 1040 00:42:34,939 --> 00:42:38,327 A detailed list of all of SCIU's facilities, 1041 00:42:38,624 --> 00:42:40,641 abnormal inventory, 1042 00:42:40,695 --> 00:42:43,281 top-secret plans for future expansion. 1043 00:42:45,240 --> 00:42:46,836 Ah, Nikola. 1044 00:42:46,936 --> 00:42:49,837 You are full of surprises. 1045 00:42:55,343 --> 00:42:58,346 [ ♪ ♪ ♪ ] 1046 00:44:49,629 --> 00:44:51,081 Oh, that hurt, that hurt, that hurt... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 72394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.