All language subtitles for Noiserest.675

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,083 --> 00:00:10,250 [ominous music playing] 2 00:00:45,958 --> 00:00:47,333 [water bubbling] 3 00:01:06,291 --> 00:01:07,750 Michelle! 4 00:01:21,958 --> 00:01:23,083 [water bubbling] 5 00:01:56,875 --> 00:01:58,500 Hey. What's up, guys? 6 00:02:01,916 --> 00:02:05,000 Viola, this is it. Our new house. 7 00:02:05,625 --> 00:02:08,916 Well, I say new, but I spent my childhood here. 8 00:02:10,000 --> 00:02:13,625 And here's Liv reading, taking it easy. Again. 9 00:02:14,375 --> 00:02:15,708 Well? 10 00:02:16,791 --> 00:02:19,375 - Well what? - It's not so bad here, is it? 11 00:02:19,458 --> 00:02:21,833 You don't think we could use a little more space? 12 00:02:21,916 --> 00:02:23,208 - [scoffing] - [chuckling] 13 00:02:24,000 --> 00:02:27,083 Come on. This is our big bright living room. 14 00:02:27,916 --> 00:02:31,041 Ah, and my favorite souvenir in the house. 15 00:02:31,916 --> 00:02:34,708 Matthias. [giggling] Chubby little cutie. 16 00:02:36,250 --> 00:02:38,125 Here's where I'll do my catering. 17 00:02:38,208 --> 00:02:39,833 - For now. - Ah. 18 00:02:39,916 --> 00:02:43,000 And if I know what's good for me, I'll stay out of here, right? 19 00:02:43,083 --> 00:02:44,791 Yip. Get out. 20 00:02:45,666 --> 00:02:47,958 Oh, we still have to put that out with the trash. 21 00:02:48,041 --> 00:02:51,000 This? Why? You don't like it. 22 00:02:51,083 --> 00:02:52,916 Ta-da. 23 00:02:53,875 --> 00:02:55,666 [sighing] The love of my life. 24 00:02:55,750 --> 00:02:57,166 [mysterious music playing] 25 00:02:58,666 --> 00:03:02,291 - Ah, you're ridiculous. - What? I wasn't good? 26 00:03:03,666 --> 00:03:06,791 You are so good. 27 00:03:06,875 --> 00:03:08,791 - [Julius crying] - Oh. 28 00:03:10,916 --> 00:03:12,625 Perfect timing. 29 00:03:12,708 --> 00:03:13,708 [grunting] 30 00:03:20,000 --> 00:03:21,041 [Julius cooing] 31 00:03:30,041 --> 00:03:32,708 Let's go to sleep now, okay? Yeah. 32 00:03:37,666 --> 00:03:38,666 [cooing continues] 33 00:03:42,875 --> 00:03:44,875 [soft music playing] 34 00:04:08,375 --> 00:04:09,375 [groaning] 35 00:04:09,458 --> 00:04:11,041 [Julius crying] 36 00:04:24,875 --> 00:04:26,875 - Hey, I got it. - Hmm. 37 00:04:31,708 --> 00:04:32,791 [soft music playing] 38 00:04:45,375 --> 00:04:47,166 I don't like this. 39 00:04:55,583 --> 00:04:56,958 Do you like this one? 40 00:04:57,041 --> 00:04:58,666 - [Julius cooing] - [grunting] 41 00:04:58,750 --> 00:05:00,583 Does Grandma's dress look good on me? 42 00:05:02,458 --> 00:05:06,000 - [indistinct chattering] - [men laughing] 43 00:05:08,750 --> 00:05:11,958 - Heads up. [laughing] - You trying to kill me! 44 00:05:16,583 --> 00:05:22,208 Hey, little darling. Hello. Cuckoo. Cuckoo. Cuckoo. 45 00:05:24,208 --> 00:05:25,750 Who's out there? 46 00:05:25,833 --> 00:05:29,208 - It's Daddy and Uncle Timme. - Hey. Look. 47 00:05:30,041 --> 00:05:32,708 Say hello. Goo-goo. 48 00:05:34,083 --> 00:05:35,333 Wave to Daddy. 49 00:05:38,708 --> 00:05:39,875 [indistinct chattering] 50 00:05:39,958 --> 00:05:41,208 Hurry now. 51 00:05:49,458 --> 00:05:52,708 Hey, how you gonna feed yourself now that we're gone? 52 00:05:52,791 --> 00:05:54,541 I'll survive somehow. 53 00:05:54,625 --> 00:05:55,666 [all laughing] 54 00:05:56,416 --> 00:05:57,416 [Julius cooing] 55 00:06:00,333 --> 00:06:02,083 Oh, that is so cute. 56 00:06:03,416 --> 00:06:05,250 When I gave you permission to date my sister, 57 00:06:05,333 --> 00:06:08,291 I didn't mean you should both move to the middle of nowhere. 58 00:06:09,250 --> 00:06:10,250 I mean, come on. 59 00:06:11,208 --> 00:06:13,750 It's beautiful, but you'll both gonna be bored out of your minds 60 00:06:13,833 --> 00:06:15,583 after a month, right? 61 00:06:15,666 --> 00:06:17,291 - I don't know. - Just saying. 62 00:06:17,375 --> 00:06:20,166 We'll have to see. You sure you don't want wine? 63 00:06:20,250 --> 00:06:21,309 I'm all right, thanks though. 64 00:06:21,333 --> 00:06:23,750 Oh, before I forget, I brought something for Julius. 65 00:06:23,833 --> 00:06:25,541 Hold on, I'll film. 66 00:06:26,791 --> 00:06:29,708 Time for a quiz. What did Uncle Timme buy? 67 00:06:29,791 --> 00:06:31,666 Is it: A, a pet he bought on a whim 68 00:06:31,750 --> 00:06:35,041 and is giving to us cause he can't support it, or, uh... 69 00:06:35,125 --> 00:06:38,541 - B, maybe, uh, the 200 euros he owes me? - Yeah. 70 00:06:38,625 --> 00:06:42,416 Or C, that rowing machine that he never uses that cost a fortune. 71 00:06:42,500 --> 00:06:43,583 [all laughing] 72 00:06:44,458 --> 00:06:46,708 Ah, hey. Ah. 73 00:06:47,666 --> 00:06:49,000 [laughing] 74 00:06:49,083 --> 00:06:50,333 Belly. 75 00:06:51,375 --> 00:06:53,333 Oh, Belly? 76 00:06:55,708 --> 00:06:58,916 [sniffing] Ah, you're way too sweet. Are you absolutely sure? 77 00:06:59,000 --> 00:07:02,500 - I'm sure. It's his turn to have Belly. - But will you be okay without him? 78 00:07:02,583 --> 00:07:06,750 Yeah, I think so. Yeah. Of course. [laughing] 79 00:07:06,833 --> 00:07:09,000 - You're a great brother. - Anytime. 80 00:07:10,291 --> 00:07:11,708 - Thank you. - You're welcome. 81 00:07:11,791 --> 00:07:14,208 - It's adorable. - Melts your heart, doesn't it? 82 00:07:14,291 --> 00:07:16,791 Look how sweet. Cuckoo. 83 00:07:16,875 --> 00:07:18,250 [Julius cooing] 84 00:07:18,333 --> 00:07:20,875 - Put that away for a bit. - One sec. 85 00:07:20,958 --> 00:07:23,000 How many followers do you have these days? 86 00:07:24,000 --> 00:07:26,083 - One hundred and ninety-six thousand. - Wow. 87 00:07:26,166 --> 00:07:28,083 And that means getting free stuff in the mail. 88 00:07:28,166 --> 00:07:31,291 Yeah. Every day he gets sent some stuff to promote. 89 00:07:31,375 --> 00:07:33,791 Okay. [laughing] And they send stuff for you too? 90 00:07:33,875 --> 00:07:35,458 - [grunting] - Yeah. 91 00:07:35,541 --> 00:07:39,375 The whole nursery's completely sponsored. And we have diapers for a year. 92 00:07:39,458 --> 00:07:41,208 - [all laughing] - Seriously. 93 00:07:41,291 --> 00:07:44,041 - He's gonna love this. - Right? 94 00:07:44,125 --> 00:07:45,416 [Julius crying] 95 00:07:47,750 --> 00:07:49,041 [soft music playing] 96 00:07:57,500 --> 00:08:02,083 Here's the culprit, the cause of my messed up sleep schedule. 97 00:08:03,708 --> 00:08:05,833 Why do you have to keep me up, buddy? 98 00:08:09,333 --> 00:08:10,958 You're lucky you're so cute. 99 00:08:11,041 --> 00:08:12,041 Oh. 100 00:08:12,625 --> 00:08:13,958 Shh. Shh. Shh. 101 00:08:19,958 --> 00:08:22,625 Okay, little bud, we're gonna have a drink. 102 00:08:23,416 --> 00:08:24,625 [smacking lips] 103 00:08:24,708 --> 00:08:25,708 Yeah. 104 00:08:28,333 --> 00:08:32,208 - Rough night? - Quality time with my son. 105 00:08:33,708 --> 00:08:34,916 Sorry. 106 00:08:36,333 --> 00:08:39,291 - I guess I didn't hear him. - That's okay. 107 00:08:48,500 --> 00:08:49,833 [ominous music playing] 108 00:08:54,208 --> 00:08:57,416 - Seriously! - Hm, what's wrong? 109 00:08:58,083 --> 00:08:59,416 Take a look. 110 00:09:04,583 --> 00:09:05,708 Dad! 111 00:09:08,208 --> 00:09:09,416 Dad! 112 00:09:09,916 --> 00:09:12,375 - Oh, God. - What are you doing here? 113 00:09:15,000 --> 00:09:16,583 [ringing tone] 114 00:09:17,458 --> 00:09:19,916 [woman ] Hello, Parelhof Retirement Home. 115 00:09:24,916 --> 00:09:26,041 Found it. 116 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 [grunting] 117 00:09:28,791 --> 00:09:30,458 - Thanks. - You're welcome. 118 00:09:30,541 --> 00:09:32,708 Nice to see someone's willing to help me. 119 00:09:41,333 --> 00:09:44,416 Dad, isn't that enough? Your teeth are gonna fall out. 120 00:10:02,333 --> 00:10:03,791 [dramatic tone] 121 00:10:12,000 --> 00:10:15,375 That pond there, I dug it all by myself, you know. 122 00:10:16,541 --> 00:10:17,833 Oh, is that right? 123 00:10:19,208 --> 00:10:22,333 - Impressive. Did you know, Matt? - Hmm. 124 00:10:23,250 --> 00:10:25,833 And he came by to make sure I didn't fill it in. 125 00:10:29,000 --> 00:10:30,250 [dramatic music playing] 126 00:10:33,666 --> 00:10:35,958 Michelle always wanted a pond. 127 00:10:39,333 --> 00:10:43,000 Okay. Come on, Dad, they're waiting for you. 128 00:10:46,333 --> 00:10:50,541 I used to walk along here almost every day when I went to work. 129 00:10:50,625 --> 00:10:54,958 Some afternoons I would even go home so I could see Michelle. 130 00:10:55,041 --> 00:10:56,375 To be near Michelle. 131 00:10:56,458 --> 00:11:01,000 Michelle always wanted a pond. She always wanted to live near a pond. 132 00:11:01,083 --> 00:11:05,291 [indistinct chattering] 133 00:11:05,375 --> 00:11:06,833 I walked here all the time. 134 00:11:06,916 --> 00:11:10,708 I knew every branch on every tree almost every day. 135 00:11:12,458 --> 00:11:16,125 [indistinct chattering] 136 00:11:31,333 --> 00:11:32,875 [mumbling, gasping] 137 00:11:40,041 --> 00:11:42,083 Hey, come on, Dad, let's go. 138 00:11:50,791 --> 00:11:53,666 You know, some managed to escape, 139 00:11:54,291 --> 00:11:56,916 but the water was coming much too fast. 140 00:11:57,000 --> 00:12:01,291 - Dad, what are you talking about? - We kept a lot of it out of the paper. 141 00:12:04,250 --> 00:12:05,291 Dad. 142 00:12:06,875 --> 00:12:07,958 Dad! 143 00:12:13,166 --> 00:12:16,000 It's unbelievable how much money was involved. 144 00:12:16,958 --> 00:12:18,500 With who? 145 00:12:18,583 --> 00:12:21,958 Oh, I warned them so many times, but did they listen to me? 146 00:12:23,208 --> 00:12:24,208 Ha! 147 00:12:24,291 --> 00:12:27,166 And after it was too late, the clean up fell to me. 148 00:12:27,250 --> 00:12:28,250 [chuckling] 149 00:12:36,666 --> 00:12:39,125 It's so much more than that happened there. 150 00:12:40,666 --> 00:12:43,375 Maybe now is the time to find out about it. 151 00:12:47,416 --> 00:12:49,125 There you are, Pol... 152 00:12:49,208 --> 00:12:52,875 Sorry, we're short-staffed. We had two medical emergencies. 153 00:12:52,958 --> 00:12:54,625 - Hmm. - And whose fault is that? 154 00:12:55,291 --> 00:12:58,208 Well, he's all right. He walked back to our house. 155 00:12:58,291 --> 00:13:02,708 He must have been on autopilot. You know you not supposed to run away. 156 00:13:06,041 --> 00:13:07,708 Do you want another coffee? 157 00:13:10,958 --> 00:13:14,125 - Need anything else? - No, thank you. 158 00:13:17,458 --> 00:13:18,541 [breathing heavily] 159 00:13:33,708 --> 00:13:35,083 [ominous music playing] 160 00:14:16,416 --> 00:14:18,583 [indistinct chattering] 161 00:14:31,625 --> 00:14:33,083 [water bubbling] 162 00:14:34,625 --> 00:14:35,625 [giggling] 163 00:14:36,333 --> 00:14:37,333 [Julius cooing] 164 00:14:56,666 --> 00:14:57,916 [Julius cooing] 165 00:15:03,083 --> 00:15:05,083 - Hey. - Hey. 166 00:15:05,166 --> 00:15:06,583 So how was he? 167 00:15:07,833 --> 00:15:11,291 Fine. We talked. I'd even say it was a good talk. 168 00:15:12,458 --> 00:15:13,583 Okay. 169 00:15:14,416 --> 00:15:16,875 - And how was he with you? - How was he? 170 00:15:17,833 --> 00:15:19,416 You know... 171 00:15:20,000 --> 00:15:21,541 He has high expectations for me. 172 00:15:23,333 --> 00:15:24,750 You don't just make it overnight. 173 00:15:25,958 --> 00:15:27,708 [sighing] Well, you did. 174 00:15:29,041 --> 00:15:30,083 Hmm. 175 00:15:30,958 --> 00:15:32,750 [Julius cooing] 176 00:15:34,958 --> 00:15:36,541 I got us some strawberries. 177 00:15:37,333 --> 00:15:39,500 - Do you want some? - Please. 178 00:16:00,125 --> 00:16:01,375 [Julius niggling, crying] 179 00:16:10,375 --> 00:16:11,708 [phone beeping] 180 00:16:13,791 --> 00:16:14,958 [beeping continues] 181 00:16:18,750 --> 00:16:20,083 [Julius crying continues] 182 00:16:29,166 --> 00:16:30,916 [water bubbling] 183 00:16:37,291 --> 00:16:38,416 [phone vibrating] 184 00:16:47,750 --> 00:16:48,750 [grunting] 185 00:17:38,583 --> 00:17:41,416 Google, what can you tell me about Soubaylo? 186 00:17:41,500 --> 00:17:44,083 [Google beeping] Fifty-three articles found. 187 00:17:44,166 --> 00:17:47,708 First article: "Chemical plant opening a success. 188 00:17:47,791 --> 00:17:50,208 Employment reassures village." [Google beeping] 189 00:17:50,291 --> 00:17:52,125 [mysterious music playing] 190 00:18:06,250 --> 00:18:08,666 SOUBAYLO INVESTS IN INNOVATIVE CHEMISTRY 191 00:18:16,000 --> 00:18:17,166 [Google beeping] 192 00:18:21,500 --> 00:18:23,333 - Did you sleep in here? - Ah... 193 00:18:23,875 --> 00:18:27,791 - Uh, no. I couldn't sleep. - Hmm. 194 00:18:28,333 --> 00:18:30,375 Dad asked me to look this up. 195 00:18:30,458 --> 00:18:33,125 Something about an accident at his factory. 196 00:18:33,208 --> 00:18:34,250 [sighing] 197 00:18:34,333 --> 00:18:37,875 - Pol's confused. - There's a lot online about it. 198 00:18:41,208 --> 00:18:42,916 I want to do this for him, babe. 199 00:18:43,916 --> 00:18:46,416 Shouldn't you focus on something else? 200 00:18:46,500 --> 00:18:49,583 Something, I don't know, something both of you can do? 201 00:18:49,666 --> 00:18:54,208 Yeah, this. [chuckling] You know, this is something we can do together. 202 00:18:57,166 --> 00:19:01,125 - I don't know if it's a good idea. - My followers think it is, so. 203 00:19:03,375 --> 00:19:04,625 Okay. 204 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 [soft music playing] 205 00:19:37,791 --> 00:19:38,875 Hi. 206 00:20:04,166 --> 00:20:05,375 [bells ringing] 207 00:20:08,041 --> 00:20:09,083 Hi. 208 00:20:15,791 --> 00:20:19,375 - What can I do for ya? - What a beautiful store. 209 00:20:22,458 --> 00:20:24,041 Ya, um... 210 00:20:24,125 --> 00:20:28,791 Well, I'm new to the neighborhood, and I run my own little catering business. 211 00:20:28,875 --> 00:20:32,083 I'm still looking for a local meat supplier, and I thought... 212 00:20:33,375 --> 00:20:35,750 that working together might be fun. 213 00:20:36,958 --> 00:20:38,125 Business to business. 214 00:20:40,750 --> 00:20:41,833 [woman grunting] 215 00:20:47,583 --> 00:20:53,250 Um, so could I maybe leave my, my business card here with you? 216 00:20:54,041 --> 00:20:56,166 Oh, I'm sorry, we don't take cards. 217 00:20:58,208 --> 00:20:59,541 Okay. 218 00:21:01,625 --> 00:21:05,208 Okay. Well, thanks. 219 00:21:06,250 --> 00:21:07,291 [bells ringing] 220 00:21:15,125 --> 00:21:18,875 And after we've washed our hands, we move on to step two. 221 00:21:19,750 --> 00:21:21,583 Water goes in next. 222 00:21:26,125 --> 00:21:27,125 Like that. 223 00:21:28,583 --> 00:21:32,333 And now the most important thing, Step three, our formula. 224 00:21:32,416 --> 00:21:34,583 I use the formula from BabyJoy. 225 00:21:34,666 --> 00:21:37,416 We're very happy with it, and so is the little guy. 226 00:21:37,500 --> 00:21:41,958 Of course, it's important to make sure that you have the right amount, 227 00:21:42,041 --> 00:21:44,041 in this case, two nicely level... 228 00:21:44,125 --> 00:21:45,458 [Julius crying, screaming] 229 00:21:51,083 --> 00:21:53,375 - All right. One more time. - [monitor beeping] 230 00:21:54,958 --> 00:21:56,278 - [sighing] - [soft music playing] 231 00:22:11,000 --> 00:22:13,041 ORGANIC MARKET 232 00:22:18,250 --> 00:22:20,166 - Hello. - Hello. 233 00:22:33,875 --> 00:22:35,666 I don't think I've seen you around before. 234 00:22:36,708 --> 00:22:41,416 Yeah, we're new. We moved in not long ago. 235 00:22:42,708 --> 00:22:45,625 Ah, Pol's house I bet. 236 00:22:47,375 --> 00:22:51,083 Yeah, yes. He's in a retirement home. 237 00:22:51,166 --> 00:22:52,666 Oh, I know. 238 00:22:53,250 --> 00:22:54,916 That Pol, good riddance, huh? 239 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 [chuckling] 240 00:22:56,750 --> 00:22:59,666 Yeah, but my choice would have been to have him move in. 241 00:23:00,708 --> 00:23:03,000 I'm not big on retirement homes. 242 00:23:03,666 --> 00:23:05,000 Who is, right? 243 00:23:06,541 --> 00:23:08,083 So then, who are you? 244 00:23:08,666 --> 00:23:10,375 Uh, I'm Liv. 245 00:23:11,166 --> 00:23:13,291 I'm, uh, Matthias' girlfriend. 246 00:23:13,375 --> 00:23:15,875 Ha, the Matthias... Hm. 247 00:23:16,625 --> 00:23:18,375 I didn't think he'd want to return here. 248 00:23:19,500 --> 00:23:23,083 Yeah, we really just wanted some peace and quiet. 249 00:23:24,083 --> 00:23:26,333 And he can find that here then? 250 00:23:28,791 --> 00:23:29,791 Uh... 251 00:23:30,458 --> 00:23:32,375 I don't follow. 252 00:23:32,458 --> 00:23:36,291 Uh, well, Some things are better left alone, aren't they? 253 00:23:40,583 --> 00:23:42,125 Uh, yeah. I, um... 254 00:23:44,958 --> 00:23:48,708 Uh, I... I was wondering if I could maybe leave some, uh, 255 00:23:48,791 --> 00:23:50,750 some cards for my home business. 256 00:23:50,833 --> 00:23:51,934 - I'm a caterer. - Sure. Yes. 257 00:23:51,958 --> 00:23:53,083 You can put them over there. 258 00:23:53,166 --> 00:23:55,041 - Yeah, over there. Hm-mm. - Oh, okay. 259 00:23:56,208 --> 00:23:57,833 - Here? - Perfect. 260 00:24:03,416 --> 00:24:05,541 - [ominous music playing] - [Julius crying] 261 00:24:13,708 --> 00:24:15,791 [Julius screaming] 262 00:24:23,250 --> 00:24:24,375 [sighing] 263 00:24:37,708 --> 00:24:39,708 - [hushing] - [crying continues] 264 00:25:01,791 --> 00:25:03,791 [Timme] And that, um, that factory's still there? 265 00:25:03,875 --> 00:25:05,541 It is, yeah. Mostly. 266 00:25:05,625 --> 00:25:08,375 I don't think anyone's gonna notice if we go by there. 267 00:25:08,458 --> 00:25:12,583 - All right. I'll be there in half an hour. - Yeah? Ah, great, bud. Thanks. 268 00:25:12,666 --> 00:25:15,375 - See you in a bit. - Okay, see you soon. All right, bye. 269 00:25:20,666 --> 00:25:22,625 [freezer buzzing] 270 00:25:40,208 --> 00:25:42,250 - [soft pinging tone] - Uh. 271 00:25:59,541 --> 00:26:00,875 Hold this. 272 00:26:01,500 --> 00:26:03,416 - This is it? - Yeah. Come on. 273 00:26:03,500 --> 00:26:05,541 Well, how do you get in since the door's closed. 274 00:26:05,625 --> 00:26:08,291 I guess we go over it. Wait a sec. 275 00:26:08,375 --> 00:26:10,833 Matti. Matti, help me. Give me a hand. 276 00:26:13,000 --> 00:26:16,208 - So this is your father's factory? - It was. 277 00:26:19,625 --> 00:26:21,083 Nice. 278 00:26:26,083 --> 00:26:28,166 It's like a jungle in here, Matti. 279 00:26:28,875 --> 00:26:30,041 Come. 280 00:26:32,833 --> 00:26:34,833 Can we... Can we go in that way? 281 00:26:39,666 --> 00:26:40,833 [door squeaking] 282 00:26:47,708 --> 00:26:49,416 Come on, through here. 283 00:26:51,041 --> 00:26:52,375 [building rumbling] 284 00:26:53,583 --> 00:26:55,958 Jesus, it's huge. 285 00:26:56,583 --> 00:26:57,583 [Timme grunting] 286 00:27:01,125 --> 00:27:03,083 This place is disgusting. 287 00:27:06,500 --> 00:27:08,166 What are you even looking for? 288 00:27:08,250 --> 00:27:10,875 I don't know. I just wanted to see it for myself. 289 00:27:18,416 --> 00:27:21,833 This is just like a maze. Everything looks the same. 290 00:27:23,625 --> 00:27:25,625 [pipe rumbling] 291 00:27:29,666 --> 00:27:31,375 What happened here, man? 292 00:27:39,000 --> 00:27:41,333 Matti, this is just more junk. 293 00:27:45,291 --> 00:27:47,083 You not gonna find anything. 294 00:27:47,833 --> 00:27:49,625 You don't know that. Give me that. 295 00:27:52,916 --> 00:27:54,250 [groaning] 296 00:28:09,791 --> 00:28:11,750 [echoing pinging] 297 00:28:31,250 --> 00:28:32,791 You found something. 298 00:28:35,125 --> 00:28:37,791 - You taking it? Where? - Come on, let's go. 299 00:28:39,250 --> 00:28:41,166 Matti, this isn't the way back. 300 00:28:41,916 --> 00:28:43,083 [hissing tone] 301 00:28:43,166 --> 00:28:44,750 Oh, God. 302 00:28:47,875 --> 00:28:51,125 Ugh, damn. It stinks in here. 303 00:28:51,208 --> 00:28:52,791 [flies buzzing] 304 00:28:52,875 --> 00:28:55,208 Jesus, this is not normal. 305 00:28:58,208 --> 00:28:59,833 Oh, my God. 306 00:28:59,916 --> 00:29:01,208 [Timme moaning] 307 00:29:07,291 --> 00:29:10,666 I want to go, Matti. I'm leaving. Matti, come on. 308 00:29:15,416 --> 00:29:17,000 [soft music playing] 309 00:29:18,375 --> 00:29:19,375 Hm. 310 00:29:21,916 --> 00:29:23,083 Hey little guy. 311 00:29:29,166 --> 00:29:31,166 - Hello. - Hey. 312 00:29:36,708 --> 00:29:41,375 I, uh, I just made some coffee. Can I get you a cup as well? 313 00:29:42,666 --> 00:29:46,333 Yeah. Yeah, please. Thank you. 314 00:29:49,166 --> 00:29:53,875 Hm. That's awfully nice. A hot cup of coffee. 315 00:29:55,416 --> 00:29:58,875 Here we go. [groaning] Cookie. 316 00:30:05,541 --> 00:30:07,958 - And this is for you. - Thanks. 317 00:30:08,708 --> 00:30:11,000 Oh, would you just look at you. 318 00:30:11,083 --> 00:30:12,291 [all giggling] 319 00:30:15,208 --> 00:30:17,083 He looks a bit like Pol. 320 00:30:18,500 --> 00:30:20,083 Pol from the old days. 321 00:30:20,166 --> 00:30:21,291 [all laughing] 322 00:30:22,083 --> 00:30:23,791 Yeah, I should hope so. 323 00:30:25,708 --> 00:30:27,416 So how do you two know each other? 324 00:30:27,500 --> 00:30:30,833 [gasping] Oh, from, uh, from Michelle. 325 00:30:31,583 --> 00:30:34,208 She was my, uh, she was my best friend. 326 00:30:34,750 --> 00:30:35,750 - Oh? - Yeah. 327 00:30:38,333 --> 00:30:41,875 Then I woke up one day, and it had been a year since we'd spoken. 328 00:30:46,458 --> 00:30:49,125 - Time flies, doesn't it? - Yeah. 329 00:30:50,291 --> 00:30:51,291 Hmm. 330 00:30:53,416 --> 00:30:57,833 - Matthias never talks about his mother. - Oh, that's not surprising. 331 00:30:57,916 --> 00:30:59,333 - No? - No. 332 00:30:59,416 --> 00:31:01,583 If you don't remember someone, how could you? 333 00:31:03,500 --> 00:31:04,625 No. 334 00:31:05,958 --> 00:31:07,291 [keyboard clicking] 335 00:31:12,208 --> 00:31:13,250 [sighing] 336 00:31:17,583 --> 00:31:20,083 WASTEWATER SOUBAYLO CREATES DEVASTATING DAMAGE 337 00:31:20,166 --> 00:31:22,666 BASEMENTS NEARBY VILLAGES FLOODED 338 00:31:22,750 --> 00:31:24,125 [Liv] Matthias? 339 00:31:24,208 --> 00:31:25,625 [ominous music playing] 340 00:31:27,833 --> 00:31:31,416 ALARMING RISKS TO PUBLIC HEALTH 341 00:31:31,500 --> 00:31:34,333 [faded out] Matthias, your dinner's ready. 342 00:31:34,416 --> 00:31:37,416 BREATHING DIFFICULTIES EYE IRRITATION 343 00:32:02,916 --> 00:32:05,375 What is it? It doesn't smell good? 344 00:32:06,166 --> 00:32:07,708 Maybe it's gone bad. 345 00:32:11,541 --> 00:32:12,708 If something's wrong with it, 346 00:32:12,791 --> 00:32:14,833 I imagined it's because the freezer was unplugged. 347 00:32:15,500 --> 00:32:17,700 - Lucky, it's still good. - You can't be sure it's safe. 348 00:32:22,791 --> 00:32:23,833 [sighing] 349 00:32:25,625 --> 00:32:26,625 Ugh. 350 00:32:29,625 --> 00:32:30,625 Hmm. 351 00:32:31,125 --> 00:32:32,166 Tasty. 352 00:32:36,333 --> 00:32:37,666 [phone beeping, vibrating] 353 00:32:38,583 --> 00:32:40,500 Hey, no phones at the table, remember? 354 00:32:41,208 --> 00:32:45,166 - What's the matter with you? - I'm not hungry. Sorry. 355 00:32:47,083 --> 00:32:49,291 - [ominous music playing] - [Julius crying] 356 00:32:56,458 --> 00:32:59,000 - [Julius screaming] - [gasping] 357 00:33:12,166 --> 00:33:14,291 - [ominous music playing] - [Julius crying] 358 00:33:54,875 --> 00:33:57,291 GONE TO THE SHOP WITH JULIUS. CHECK THE FRIDGE. - L 359 00:34:42,625 --> 00:34:44,416 [ominous tone] 360 00:34:51,500 --> 00:34:53,291 [ominous music playing] 361 00:36:01,625 --> 00:36:03,083 [music continues] 362 00:36:24,625 --> 00:36:25,625 [bells ringing] 363 00:36:27,000 --> 00:36:28,375 Oh, just a minute. 364 00:36:34,708 --> 00:36:35,750 [Julius cooing] 365 00:36:36,583 --> 00:36:39,375 Sorry, I was just busy with... 366 00:36:43,958 --> 00:36:45,041 [cooing continues] 367 00:36:47,250 --> 00:36:51,083 - Oh, this must be Julius? Matthias' son. - Yeah. 368 00:36:52,000 --> 00:36:54,208 [gasping] You heard. 369 00:36:54,291 --> 00:36:56,291 I think he looks like us both. 370 00:36:56,375 --> 00:36:58,250 Yes, I suppose you're right. 371 00:37:02,458 --> 00:37:05,125 I was one of Pol's employee's before... 372 00:37:05,208 --> 00:37:07,333 Well, a long time ago now. I was still young. 373 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 Oh? 374 00:37:12,041 --> 00:37:13,791 Yes. And after that he... 375 00:37:16,833 --> 00:37:19,041 He didn't come to the village very much after that. 376 00:37:24,375 --> 00:37:26,458 - [bells ringing] - Hey, Pierre. 377 00:37:32,000 --> 00:37:33,708 And what would you like? 378 00:37:37,875 --> 00:37:40,500 - I'll have a pound of ground beef. - Coming right up. 379 00:37:50,916 --> 00:37:53,416 - [Pol] But these hallways here, you see? - [Matti] Hm-mm. 380 00:37:53,500 --> 00:37:55,583 They went much further than that. 381 00:37:56,708 --> 00:37:58,041 Here too. 382 00:37:59,208 --> 00:38:03,125 And few people could find their way around in that maze. Very few. 383 00:38:05,250 --> 00:38:08,916 The rest bought maps. 384 00:38:09,000 --> 00:38:13,875 But if we ever lost power, they'd be impossible to read. [laughing] 385 00:38:15,041 --> 00:38:18,291 Yeah, more than once, we had somebody get lost for a few hours. 386 00:38:20,041 --> 00:38:22,001 And after the accident, did they search the holes? 387 00:38:22,083 --> 00:38:23,291 Yeah, but not all. 388 00:38:24,208 --> 00:38:28,750 Uh, yes, there was that one part blocked off, the water was too high. 389 00:38:30,333 --> 00:38:31,875 Do you still have those maps? 390 00:38:33,250 --> 00:38:35,666 In the attic, I'm pretty sure. 391 00:38:38,250 --> 00:38:39,583 [mysterious music playing] 392 00:39:01,958 --> 00:39:02,958 [music continues] 393 00:39:33,583 --> 00:39:34,916 [baby mobile playing] 394 00:40:02,083 --> 00:40:05,333 Hey, sweetie. Hi. Hello. 395 00:40:12,791 --> 00:40:14,541 There you go. 396 00:40:15,791 --> 00:40:17,041 Goo-goo. 397 00:40:19,416 --> 00:40:22,791 - And this room was still in use? - Of course. Of course. Yes, yes. 398 00:40:22,875 --> 00:40:25,500 - It went here... - Pol! Visitors? Now? 399 00:40:25,583 --> 00:40:29,916 You know it's way too late for visitors. Right. Come on, sir. It's time to go. 400 00:40:31,208 --> 00:40:32,833 And you, Pol, have pills to take. 401 00:40:35,000 --> 00:40:36,208 [grunting] 402 00:40:44,333 --> 00:40:46,333 - Let's go. - Yeah, yeah. 403 00:40:47,833 --> 00:40:49,625 Good work, son. 404 00:40:51,500 --> 00:40:53,166 Thanks, Dad. 405 00:41:16,208 --> 00:41:17,500 [ominous music playing] 406 00:41:32,041 --> 00:41:33,041 [soft banging] 407 00:41:46,208 --> 00:41:47,750 Matthias? 408 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 [music continues] 409 00:42:41,208 --> 00:42:42,208 [gasping] 410 00:42:43,541 --> 00:42:44,541 [panting] 411 00:42:45,875 --> 00:42:47,291 What have you been up to? 412 00:42:47,375 --> 00:42:49,000 - I, uh... - We had that dinner plan. 413 00:42:49,083 --> 00:42:51,791 - Where were you? - I... I was with Dad. 414 00:42:52,666 --> 00:42:54,958 - So late, though? - Hm. 415 00:42:56,791 --> 00:42:58,916 Sorry, do you mind if I... 416 00:43:01,208 --> 00:43:04,250 - You should've let me know. - I was busy. 417 00:43:06,666 --> 00:43:08,041 [soft music playing] 418 00:43:08,125 --> 00:43:12,708 VICTIMS' FAMILIES FILE LAWSUIT AGAINST CHEMICAL GIANT 419 00:43:35,833 --> 00:43:37,208 [ominous music playing] 420 00:43:57,875 --> 00:43:59,541 (+) = DEAD? 421 00:44:06,875 --> 00:44:08,083 5 OFFICIAL DEATHS? 422 00:44:10,208 --> 00:44:12,208 WITNESSES? SURVIVORS? SANCTIONS? 423 00:44:20,541 --> 00:44:25,291 [Matti] I don't exactly know what happened yet, but these men... 424 00:44:25,375 --> 00:44:29,208 One, two, three, four, five. There were five official deaths. 425 00:44:29,291 --> 00:44:30,500 But that's not right. 426 00:44:30,583 --> 00:44:33,166 There were many more, and my father knew that. 427 00:44:33,250 --> 00:44:35,208 But he couldn't say anything about it. 428 00:44:35,291 --> 00:44:37,666 This! I'm gonna help him. 429 00:44:39,125 --> 00:44:42,083 The evidence is right here. Here. 430 00:44:43,500 --> 00:44:44,500 Morning. 431 00:44:44,583 --> 00:44:46,750 - Hey! - [Matti] He was right, my father... 432 00:44:46,833 --> 00:44:48,916 - Wake up. Let's go. - Oh. 433 00:44:50,291 --> 00:44:51,750 My dad was right. 434 00:45:08,625 --> 00:45:10,041 [baby mobile playing] 435 00:45:20,958 --> 00:45:22,125 Smoothie? 436 00:45:24,000 --> 00:45:26,160 You've been working so hard, I thought this would help. 437 00:45:26,708 --> 00:45:27,708 Good? 438 00:45:29,333 --> 00:45:34,041 I have to stop by Dad's later. We, um, got some things to discuss. 439 00:45:36,333 --> 00:45:39,250 Yeah, sure. 440 00:45:39,333 --> 00:45:40,750 What do you mean, sure? 441 00:45:42,125 --> 00:45:44,958 Look, I've already secured two more sponsors, 442 00:45:45,041 --> 00:45:47,375 and Dad likes it when I go to see him. 443 00:45:52,166 --> 00:45:53,250 I miss you. 444 00:45:57,916 --> 00:45:59,791 I'm right here. 445 00:46:03,041 --> 00:46:04,125 [mobile continues] 446 00:46:23,083 --> 00:46:24,625 [mobile tone distorts] 447 00:46:39,250 --> 00:46:40,416 [machine rumbling] 448 00:47:05,625 --> 00:47:06,666 [ominous tone] 449 00:47:11,250 --> 00:47:12,916 [breathing heavily] 450 00:47:15,875 --> 00:47:16,875 [ominous tone] 451 00:47:31,166 --> 00:47:32,791 - [ominous tone] - [gasping] 452 00:47:42,000 --> 00:47:43,333 [water bubbling] 453 00:47:56,083 --> 00:47:57,958 [grunting, gasping] Huh? 454 00:48:17,208 --> 00:48:18,916 [breathing heavily] 455 00:48:49,333 --> 00:48:50,666 [indistinct chattering] 456 00:48:53,875 --> 00:48:55,000 Isn't that bitter? 457 00:48:59,958 --> 00:49:03,000 - Hi, Pol. - [grunting] Here, grab one. 458 00:49:03,791 --> 00:49:06,416 Thanks, man. Heya. 459 00:49:16,208 --> 00:49:17,833 Be right back. 460 00:49:20,458 --> 00:49:21,708 What are you up to? 461 00:49:23,666 --> 00:49:25,958 - Wh... What do you mean? - Your dad? 462 00:49:27,333 --> 00:49:29,625 It's good for him. You can see that. 463 00:49:32,791 --> 00:49:33,791 Thanks. 464 00:49:34,458 --> 00:49:35,500 Hey, babe. 465 00:49:37,291 --> 00:49:39,958 - What? - Just hi. 466 00:49:41,333 --> 00:49:43,833 - How was your father? - Great. 467 00:49:51,083 --> 00:49:52,083 Hey! 468 00:49:53,500 --> 00:49:56,083 Would you hold on, I'm asking you a question, Matti? 469 00:49:56,166 --> 00:49:57,166 [sighing] 470 00:49:57,791 --> 00:49:58,875 That's all you do. 471 00:49:58,958 --> 00:50:01,291 - You just ask me how I am. - Sorry? 472 00:50:01,375 --> 00:50:03,708 Liv, I just want to be alone for a while, okay? 473 00:50:04,500 --> 00:50:06,041 That's how you spend all your time. 474 00:50:06,791 --> 00:50:08,125 You lie in bed all day, 475 00:50:08,208 --> 00:50:10,458 and when you're awake, you're impatient and cranky. 476 00:50:10,541 --> 00:50:11,916 Why do you think that is? 477 00:50:13,250 --> 00:50:15,690 I mean, I don't see you walking around at night with the baby. 478 00:50:15,750 --> 00:50:18,416 Oh, you think we're competing for Instagram likes 479 00:50:18,500 --> 00:50:19,958 with our parenting or something? 480 00:50:20,041 --> 00:50:21,976 - That's absurd. How could you think that? - This again! 481 00:50:22,000 --> 00:50:23,708 When am I gonna get some respect? 482 00:50:24,500 --> 00:50:27,666 No idea. Maybe when you stop playing around and... 483 00:50:27,750 --> 00:50:28,916 Ah, it's that easy. 484 00:50:29,000 --> 00:50:31,375 This coming from the woman who spends all day baking pies. 485 00:50:31,458 --> 00:50:34,250 - You've never had a problem with that... - I do now! 486 00:50:34,333 --> 00:50:35,666 [breathing heavily] 487 00:50:39,458 --> 00:50:40,458 Listen... 488 00:50:40,541 --> 00:50:43,750 By the way, I make a lot more money than you do with your shitty food. 489 00:50:45,916 --> 00:50:48,250 - Congratulations! - What do you mean? 490 00:50:48,333 --> 00:50:50,333 Me and my shitty pies have to go. 491 00:50:51,500 --> 00:50:55,000 Which I bet you forgot. Before I get home, you clean this up. 492 00:50:55,083 --> 00:50:57,541 - And don't forget Julius' bottle. - Yeah, I won't. 493 00:51:03,750 --> 00:51:05,333 [upbeat music playing] 494 00:51:10,541 --> 00:51:12,416 Fucking idiot. 495 00:52:12,041 --> 00:52:13,041 [sighing] 496 00:52:16,791 --> 00:52:19,458 - [both laughing] - Wow. 497 00:52:20,166 --> 00:52:22,416 There's so much crap we give up for our kids. 498 00:52:24,041 --> 00:52:25,041 Hmm. 499 00:52:26,041 --> 00:52:30,208 - So what you said about Matthias... - Uh, you mean the other baby. 500 00:52:30,291 --> 00:52:32,208 [laughing] Yeah, him. 501 00:52:33,000 --> 00:52:35,416 He freaks out at any sound. 502 00:52:36,291 --> 00:52:39,208 Yeah, but babies can be pretty loud, though. 503 00:52:41,333 --> 00:52:45,000 If he wants to throw his kid out the window, he wouldn't be the first. 504 00:52:45,083 --> 00:52:47,541 - Lau. - I've felt that before. 505 00:52:50,458 --> 00:52:53,250 - Maybe I do make things difficult. - What? 506 00:52:54,000 --> 00:52:57,916 No, silly. It's great to see each other all the time. 507 00:53:01,208 --> 00:53:02,500 Yeah. 508 00:53:03,583 --> 00:53:06,416 If you're worried, maybe you should talk to somebody. 509 00:53:06,916 --> 00:53:07,916 You know? 510 00:53:09,458 --> 00:53:10,833 Come on. 511 00:53:15,666 --> 00:53:18,833 Yip. Yip, yip, yip, yip. 512 00:53:19,333 --> 00:53:22,375 - I missed you so much. - I missed you too. 513 00:53:23,125 --> 00:53:24,875 [Julius crying] 514 00:53:31,833 --> 00:53:32,916 [moaning] 515 00:53:37,333 --> 00:53:39,041 [ominous music playing] 516 00:54:02,041 --> 00:54:03,500 [baby mobile playing] 517 00:54:12,125 --> 00:54:13,875 [ominous music playing] 518 00:54:29,708 --> 00:54:31,958 - [dramatic tone] - [screaming] 519 00:54:49,125 --> 00:54:50,541 [soft music playing] 520 00:54:59,916 --> 00:55:01,500 [Matti breathing heavily] 521 00:55:08,166 --> 00:55:09,250 Hey. 522 00:55:09,333 --> 00:55:10,375 [grunting] 523 00:55:10,458 --> 00:55:14,916 Baby, hey, hey. Hey, my love, what... what is it? 524 00:55:16,958 --> 00:55:17,958 Hey. 525 00:55:20,791 --> 00:55:22,750 Shh. Shh. 526 00:55:23,833 --> 00:55:25,083 It's okay. 527 00:55:26,333 --> 00:55:27,500 It's okay. 528 00:55:29,750 --> 00:55:32,875 No, I just found him like that. What do I do? 529 00:55:36,041 --> 00:55:37,041 Mhm-mm. 530 00:55:49,166 --> 00:55:50,166 Um... 531 00:55:51,291 --> 00:55:53,291 - Hey. - Hey. 532 00:55:53,375 --> 00:55:54,458 - Good morning. - Hi. 533 00:55:58,583 --> 00:55:59,750 Come and sit. 534 00:55:59,833 --> 00:56:05,208 Timme got rolls and croissants from the, um, Nero bakery. 535 00:56:06,041 --> 00:56:07,666 And I made tzatziki. 536 00:56:09,500 --> 00:56:10,666 Juice? 537 00:56:14,916 --> 00:56:18,750 Or do you want a coffee cake, maybe? We have those round ones with raisins. 538 00:56:18,833 --> 00:56:20,750 I didn't know there would be visitors today? 539 00:56:29,500 --> 00:56:34,500 - Timme, pass me the jam, would you? - Matthias, I... we... Um... 540 00:56:35,958 --> 00:56:37,500 We're worried about you. 541 00:56:38,416 --> 00:56:42,500 You're exhausted, overstimulated over-everything, really. 542 00:56:42,583 --> 00:56:45,875 Of course I am. That little monster won't stop whining. 543 00:56:46,916 --> 00:56:47,916 What? 544 00:56:51,625 --> 00:56:53,625 Dude, come on, talk to us. 545 00:56:54,500 --> 00:56:56,708 Or maybe to someone else if that's easier. 546 00:56:57,958 --> 00:57:00,458 I know you can tell you're not yourself. 547 00:57:05,333 --> 00:57:06,583 Hey? 548 00:57:09,666 --> 00:57:11,208 Babe, are you okay? 549 00:57:15,000 --> 00:57:16,583 Your work with your dad... 550 00:57:16,666 --> 00:57:18,916 He doesn't even recognize you half the time. 551 00:57:19,000 --> 00:57:21,000 Okay. You know what? Leave. 552 00:57:21,708 --> 00:57:23,125 [Julius crying] 553 00:57:23,208 --> 00:57:24,833 I'm not gonna say it again. 554 00:57:34,625 --> 00:57:36,083 Yeah. All right. 555 00:57:36,708 --> 00:57:38,208 But get some help. 556 00:57:49,208 --> 00:57:51,666 - Bye, Timme. Thanks. - Hm. 557 00:57:52,375 --> 00:57:53,583 [Liv clears throat] 558 00:57:59,083 --> 00:58:00,083 [sighing] 559 00:58:01,583 --> 00:58:04,416 I'm... I'm sorry. I promise I'll try harder. 560 00:58:06,708 --> 00:58:08,958 I'll call him back. I'll apologize to him. 561 00:58:10,166 --> 00:58:11,666 [bike engine revving] 562 00:58:44,500 --> 00:58:45,500 Thanks. 563 00:58:47,541 --> 00:58:48,541 All right. 564 00:58:51,625 --> 00:58:52,625 Okay. 565 00:58:53,166 --> 00:58:54,708 - You good? - Yeah. 566 00:58:55,375 --> 00:58:57,958 - Okay. I'll see you tonight. - Yeah. 567 00:59:15,791 --> 00:59:17,041 [ominous music playing] 568 00:59:20,708 --> 00:59:22,125 [mumbling] 569 00:59:32,083 --> 00:59:35,041 CEO INDICTED - SOUBAYLO KEEPS QUIET SUSPECTED CORRUPTION 570 00:59:36,583 --> 00:59:37,583 [phone beeping] 571 00:59:40,083 --> 00:59:42,000 My dad was blackmailed. 572 00:59:44,000 --> 00:59:48,958 He couldn't speak, or else he'd be fired or, or, um... 573 00:59:50,291 --> 00:59:51,958 Or worse, maybe. 574 00:59:52,916 --> 00:59:54,750 But he couldn't speak! 575 00:59:55,291 --> 00:59:58,541 His was backed into a corner. He didn't stand a chance. 576 00:59:58,625 --> 01:00:00,583 They were all against him. 577 01:00:01,708 --> 01:00:05,250 And I promise you'll hear my dad's story, how he couldn't speak out. 578 01:00:05,333 --> 01:00:08,958 But I'm gonna... I'll, I'll make it go viral. 579 01:00:09,041 --> 01:00:12,583 I'll make it all go public. I'm gonna clear my father's name. 580 01:00:12,666 --> 01:00:16,291 And I'm gonna make sure everybody knows the truth. My father was right! 581 01:00:16,375 --> 01:00:17,833 [Julius crying, screaming] 582 01:00:19,125 --> 01:00:20,375 [dramatic music playing] 583 01:00:22,208 --> 01:00:24,083 CHECK IN ON JULIUS 584 01:00:24,166 --> 01:00:25,833 SHAME ON YOU! 585 01:00:46,250 --> 01:00:47,458 Stop it. 586 01:00:48,708 --> 01:00:49,791 Stop it. 587 01:00:49,875 --> 01:00:51,458 Stop it. 588 01:00:51,541 --> 01:00:52,625 Stop! 589 01:01:02,000 --> 01:01:03,041 [screaming] Stop! 590 01:01:03,125 --> 01:01:04,375 [ringing tone] 591 01:01:04,458 --> 01:01:06,833 - Hey, this is Liv's voicemail... - Goddammit. 592 01:01:12,375 --> 01:01:16,083 Hey, this is Liv's voicemail. Leave a message after the tone. 593 01:01:17,208 --> 01:01:19,541 Liv, call me back. It's important. 594 01:01:20,208 --> 01:01:21,500 I need you to stop. 595 01:01:22,666 --> 01:01:25,375 Hey! Your son needs his father, Matti! 596 01:01:25,458 --> 01:01:28,708 I know that. We just played. 597 01:01:31,208 --> 01:01:34,000 I'm going for a walk. We can't keep doing this. 598 01:01:34,083 --> 01:01:35,166 Liv... 599 01:01:35,250 --> 01:01:36,750 [emotional music playing] 600 01:02:16,375 --> 01:02:17,666 [dramatic music playing] 601 01:02:17,750 --> 01:02:19,333 Matthias! 602 01:02:20,541 --> 01:02:22,083 Matti! 603 01:02:29,166 --> 01:02:30,291 Hello? 604 01:03:02,583 --> 01:03:04,041 [flies buzzing] 605 01:03:10,083 --> 01:03:11,250 [screaming] 606 01:03:15,375 --> 01:03:16,458 [panting] 607 01:03:25,458 --> 01:03:27,750 - [dramatic music continues] - [Julius crying] 608 01:03:42,625 --> 01:03:43,625 Matti? 609 01:03:43,708 --> 01:03:44,750 [yelling] 610 01:03:50,583 --> 01:03:51,958 [ominous music playing] 611 01:03:53,083 --> 01:03:54,541 [gasping] 612 01:04:03,000 --> 01:04:05,333 Matthias will be wondering where I've gone. 613 01:04:06,375 --> 01:04:07,833 And how is he? 614 01:04:10,250 --> 01:04:12,500 Yeah, um, good. 615 01:04:13,541 --> 01:04:14,791 [dramatic music playing] 616 01:04:14,875 --> 01:04:17,958 I never see him. Always you with the little one. 617 01:04:18,833 --> 01:04:20,791 Yeah, he spends his time with Pol. 618 01:04:22,333 --> 01:04:23,375 Uh. 619 01:04:24,958 --> 01:04:26,625 Does he have anything left to say? 620 01:04:28,041 --> 01:04:30,625 He has the odd lucid moment, yeah. 621 01:04:33,208 --> 01:04:37,500 - Then I hope he uses them well. - What do you mean? 622 01:04:40,750 --> 01:04:45,000 Those two must've had a hard time out there, all alone in that huge house. 623 01:04:46,458 --> 01:04:48,041 It's good that they speaking again. 624 01:04:49,000 --> 01:04:51,375 They didn't have too many friends come to visit. 625 01:04:53,916 --> 01:04:55,208 Right. 626 01:04:57,250 --> 01:04:58,500 Thanks a lot. 627 01:05:26,375 --> 01:05:27,791 - Hey. - Hey. 628 01:05:29,041 --> 01:05:32,041 I can't believe he's asleep. Let's let him rest. 629 01:05:36,458 --> 01:05:37,583 Well? 630 01:05:38,166 --> 01:05:42,208 Yeah, you don't have to make dinner all the time. 631 01:05:46,250 --> 01:05:48,208 I'll just put this in the fridge. 632 01:05:52,291 --> 01:05:53,291 [Julius crying] 633 01:05:59,041 --> 01:06:00,166 [ominous music playing] 634 01:06:27,000 --> 01:06:28,333 Did it go well? 635 01:06:29,541 --> 01:06:30,541 Hm? 636 01:06:31,291 --> 01:06:32,666 The cooking. 637 01:06:33,375 --> 01:06:34,916 Oh, it wasn't great. 638 01:06:35,000 --> 01:06:36,333 - Oh. - But, yeah. 639 01:06:38,208 --> 01:06:41,250 - Not so simple to just bake a pie, right? - No. [chuckling] 640 01:06:50,000 --> 01:06:51,000 Hey. 641 01:06:55,458 --> 01:06:56,625 This is sweet. 642 01:06:59,416 --> 01:07:01,125 But it doesn't undo what happened. 643 01:07:02,750 --> 01:07:03,875 I know. 644 01:07:12,458 --> 01:07:13,666 Thanks. 645 01:07:26,416 --> 01:07:28,041 [laughing] 646 01:07:31,125 --> 01:07:34,083 Ugh. [laughing] That's disgusting. 647 01:07:38,958 --> 01:07:40,000 [soft music playing] 648 01:07:59,125 --> 01:08:00,375 Matthias? 649 01:08:02,375 --> 01:08:03,833 Hey, Matthias? 650 01:08:04,708 --> 01:08:08,666 I have to pick something up, but I'll be back as soon as I can. 651 01:08:09,458 --> 01:08:11,916 You can keep resting, Julius is still asleep. 652 01:08:12,583 --> 01:08:16,958 If you need anything, you call me, okay? 653 01:08:17,041 --> 01:08:18,041 Okay. 654 01:08:29,041 --> 01:08:30,625 [mysterious music playing] 655 01:08:45,625 --> 01:08:47,166 - Hey. - Hi. 656 01:08:51,416 --> 01:08:53,416 So you were best friends with Michelle? 657 01:08:55,625 --> 01:08:57,375 That's what you said, right? 658 01:08:59,541 --> 01:09:00,625 Yeah. 659 01:09:02,583 --> 01:09:04,208 And after she died? 660 01:09:05,333 --> 01:09:07,583 You couldn't be bothered at all with Matthias or Pol? 661 01:09:09,041 --> 01:09:13,083 Hey, look. Me and Pol, we stopped talking. But that's how it goes. 662 01:09:13,166 --> 01:09:15,291 What do you mean that's how it goes? 663 01:09:16,500 --> 01:09:19,791 For Pol, no one was ever good enough. 664 01:09:20,500 --> 01:09:23,333 Not even his own son. Understand? 665 01:09:24,375 --> 01:09:26,000 That scars a person. 666 01:09:27,750 --> 01:09:29,875 And you weren't good enough for him, either? 667 01:09:32,166 --> 01:09:35,333 Oh, this is just... No. 668 01:09:35,416 --> 01:09:38,541 Go on, out. Out of my store! 669 01:09:39,208 --> 01:09:40,791 Go! 670 01:10:04,291 --> 01:10:06,166 This means that... 671 01:10:08,125 --> 01:10:12,041 [whispering] Here. These prove it. You were right, Dad. 672 01:10:12,750 --> 01:10:14,666 There were many more deaths. 673 01:10:17,791 --> 01:10:19,250 [Matti mumbling] 674 01:10:19,333 --> 01:10:20,541 Here. 675 01:10:21,166 --> 01:10:22,500 The factory. 676 01:10:22,583 --> 01:10:25,375 This section underground was five times bigger. 677 01:10:26,083 --> 01:10:28,041 It extends to our house. 678 01:10:28,125 --> 01:10:30,666 The bodies must be there, the truth is there. 679 01:10:30,750 --> 01:10:33,625 I can show everyone, but I need to find them. 680 01:10:33,708 --> 01:10:36,416 - And no one will bother you anymore. - [Julius crying] 681 01:10:38,000 --> 01:10:39,166 Shh. 682 01:10:39,250 --> 01:10:41,791 [chuckling] Hey, it's okay, buddy. 683 01:10:42,458 --> 01:10:44,791 - Dad, wait. - Uh, something wrong? 684 01:10:44,875 --> 01:10:46,125 Dad. 685 01:10:47,000 --> 01:10:49,875 Wait. There's more. Here. 686 01:10:49,958 --> 01:10:51,208 What a cutie. 687 01:10:51,291 --> 01:10:52,531 - I can prove... - Yes, you are. 688 01:10:53,250 --> 01:10:55,500 There's 16 kilometers of hallways. 689 01:10:56,625 --> 01:10:58,375 Would you listen to me for once! 690 01:10:58,458 --> 01:11:00,750 I did what you asked me to do. 691 01:11:02,958 --> 01:11:05,083 Okay, fine. 692 01:11:05,166 --> 01:11:09,750 If you don't want to listen, this book proves the deaths. All 15. 693 01:11:09,833 --> 01:11:12,000 I'll show the world, I'll show everyone. 694 01:11:12,083 --> 01:11:14,208 Now move. I said get out of the way, asshole. 695 01:11:15,916 --> 01:11:17,500 Waste of time. Fuck it. 696 01:11:17,583 --> 01:11:19,625 - [Julius crying] - [ominous music playing] 697 01:11:23,208 --> 01:11:24,750 I'll do it myself! 698 01:12:18,416 --> 01:12:19,500 Pol? 699 01:12:21,625 --> 01:12:23,458 Michelle. 700 01:12:29,333 --> 01:12:30,375 Michelle... 701 01:12:39,083 --> 01:12:40,166 [moaning] 702 01:12:40,250 --> 01:12:41,416 Pol? 703 01:12:41,500 --> 01:12:45,458 Pol, it's Liv, yeah? Hey, it's Liv. 704 01:12:48,250 --> 01:12:49,250 [chuckling] 705 01:12:51,541 --> 01:12:52,625 Wait. 706 01:13:09,291 --> 01:13:12,458 I tell everyone, you know, and I'll keep saying it. 707 01:13:14,333 --> 01:13:16,416 I'm right, they wrong. 708 01:13:20,208 --> 01:13:23,166 There's nothing the matter with you, nothing at all. 709 01:13:25,166 --> 01:13:28,416 Before the pregnancy, you were such a strong woman. 710 01:13:28,500 --> 01:13:29,541 [soft music playing] 711 01:13:31,208 --> 01:13:32,333 So strong. 712 01:13:33,416 --> 01:13:34,416 Hm. 713 01:13:45,708 --> 01:13:47,000 [dramatic music playing] 714 01:13:48,416 --> 01:13:50,916 I know you much better than they do. 715 01:13:53,458 --> 01:13:55,291 They should've listened to me. 716 01:13:55,375 --> 01:13:57,541 ANXIETY 717 01:14:02,875 --> 01:14:04,625 INSOMNIA PARANOIA 718 01:14:04,708 --> 01:14:08,000 POSTPARTUM PSYCHOSIS HEREDITARY 719 01:14:11,000 --> 01:14:16,583 I've always, always known for sure. It'll be fine, absolutely. 720 01:14:16,666 --> 01:14:17,708 Huh. 721 01:14:21,958 --> 01:14:24,750 I couldn't wait, you know, for that baby. 722 01:14:26,375 --> 01:14:28,041 Until it was born. 723 01:14:44,500 --> 01:14:46,458 - [music continues] - [baby cooing] 724 01:14:52,125 --> 01:14:53,541 Michelle... 725 01:14:54,833 --> 01:14:57,750 You're perfect. The perfect woman. 726 01:15:04,125 --> 01:15:06,208 I should have been there for you. 727 01:15:09,500 --> 01:15:11,541 I should have helped you. 728 01:15:12,583 --> 01:15:14,125 Michelle? 729 01:15:16,458 --> 01:15:17,958 Michelle! 730 01:15:18,041 --> 01:15:19,041 [crying] 731 01:15:23,375 --> 01:15:24,375 I... 732 01:15:25,583 --> 01:15:27,125 I couldn't find you. 733 01:15:42,625 --> 01:15:44,208 Michelle! 734 01:15:45,416 --> 01:15:46,791 Michelle! 735 01:15:51,208 --> 01:15:55,958 There was water everywhere. I couldn't find you. 736 01:15:57,458 --> 01:15:59,708 I couldn't, I couldn't find you. 737 01:16:14,416 --> 01:16:15,458 [music continues] 738 01:16:17,208 --> 01:16:18,208 [grunting] 739 01:16:25,875 --> 01:16:27,708 I should have saved you first. 740 01:16:31,041 --> 01:16:32,583 I miss... 741 01:16:33,500 --> 01:16:34,750 You. 742 01:16:47,875 --> 01:16:48,958 [baby cooing] 743 01:16:56,791 --> 01:16:57,833 [gasping] 744 01:17:02,875 --> 01:17:04,083 I have to go. 745 01:17:21,541 --> 01:17:23,166 [dramatic music playing] 746 01:17:36,125 --> 01:17:37,250 [grunting] 747 01:18:21,541 --> 01:18:22,791 [indistinct mumbling] 748 01:18:24,875 --> 01:18:26,666 [breathing heavily] 749 01:18:34,083 --> 01:18:35,208 [music continues] 750 01:18:41,416 --> 01:18:42,833 [grunting] 751 01:19:05,833 --> 01:19:07,208 [phone vibrating] 752 01:19:16,375 --> 01:19:17,583 - Fuck! - You've reached Timme. 753 01:19:17,666 --> 01:19:19,375 Leave a message... 754 01:19:29,291 --> 01:19:30,333 [Julius cooing] 755 01:19:38,875 --> 01:19:39,916 Hey. 756 01:19:42,833 --> 01:19:43,875 [sighing] 757 01:19:47,458 --> 01:19:49,041 [grunting] 758 01:19:59,208 --> 01:20:00,958 [yelling, laughing] 759 01:20:07,625 --> 01:20:13,333 Okay, sweetie, you just stay here. I'll be right back. Yeah? 760 01:20:24,083 --> 01:20:25,583 [ominous music playing] 761 01:21:00,791 --> 01:21:02,375 [Matti gasping] 762 01:21:11,083 --> 01:21:14,083 - Ah. - Matthias, what the hell are you doing? 763 01:21:14,166 --> 01:21:15,958 I'm getting them out of the water. 764 01:21:16,041 --> 01:21:19,000 What? There's nothing in the water. Hey, give me your hand. 765 01:21:19,083 --> 01:21:20,767 - Stop it. Stop it. - I'm trying to help you. 766 01:21:20,791 --> 01:21:23,166 - Matti! - Stop telling me what to do! 767 01:21:23,791 --> 01:21:26,458 - I'm gonna bring them all up! - Matthias! 768 01:21:27,791 --> 01:21:29,041 Matthias! 769 01:21:39,125 --> 01:21:40,166 [music continues] 770 01:21:41,125 --> 01:21:42,166 [grunting] 771 01:21:43,166 --> 01:21:44,791 [gasping] 772 01:21:49,333 --> 01:21:50,666 Michelle! 773 01:22:05,625 --> 01:22:08,375 Come on. Up. Come on. 774 01:22:09,583 --> 01:22:11,166 [panting] 775 01:22:26,250 --> 01:22:27,250 [grunting] 776 01:22:38,166 --> 01:22:39,666 [grunting] 777 01:22:48,291 --> 01:22:49,541 Matthias. 778 01:22:50,416 --> 01:22:51,625 Come. 779 01:22:59,291 --> 01:23:01,333 [panting, grunting] 780 01:23:03,625 --> 01:23:05,250 Come on, son. 781 01:23:33,625 --> 01:23:35,250 [Julius crying] 782 01:23:42,541 --> 01:23:44,208 [piano music playing] 783 01:23:44,291 --> 01:23:45,416 [sighing] 784 01:25:02,750 --> 01:25:04,125 [music continues] 785 01:26:22,291 --> 01:26:23,958 [ominous music playing] 786 01:27:20,166 --> 01:27:22,666 [soft music playing] 53796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.