All language subtitles for Juego_ruso_Amalia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:03,760 И ниша. 2 00:00:04,180 --> 00:00:09,760 Как жизнь молодая. Миша, Миша. 3 00:00:10,020 --> 00:00:12,740 Миша, Миша. Миша, расскажи почему. 4 00:00:15,180 --> 00:00:16,180 Боится. 5 00:00:17,240 --> 00:00:18,240 Зняет. 6 00:00:19,160 --> 00:00:20,920 Дозу ему принять надо. 7 00:00:22,140 --> 00:00:26,700 Дозу ему принять. Но редко. Но редко, да? 8 00:00:27,240 --> 00:00:28,240 Крепко. 9 00:00:29,160 --> 00:00:30,360 Поэтому и редко. 10 00:00:33,320 --> 00:00:34,560 Ну давай, пошел давай. 11 00:00:36,540 --> 00:00:37,159 Так, 12 00:00:37,160 --> 00:00:45,880 нааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа 13 00:01:01,720 --> 00:01:02,800 Кого там валять? 14 00:01:03,240 --> 00:01:09,060 Два вальта. У них двое. Ну давай между собой. Ну давай между собой. 15 00:01:09,380 --> 00:01:10,380 Позыграйтесь. 16 00:01:10,860 --> 00:01:12,000 Айна, говори что -нибудь. 17 00:01:12,520 --> 00:01:13,520 Ничего не говори. 18 00:01:13,780 --> 00:01:15,380 Ну типа, мальчики, давайте, давайте. 19 00:01:15,880 --> 00:01:17,300 Мальчики, давайте, давайте. 20 00:01:21,320 --> 00:01:24,800 А выкупали, выкупали. Я выкупал. 21 00:01:25,780 --> 00:01:28,340 Ну ты как всегда. Ну поехали, давай. Ну давайте. 22 00:01:28,800 --> 00:01:30,280 Подходи. Кто выиграл? Я. 23 00:01:34,130 --> 00:01:35,130 Ну, может. 24 00:01:36,290 --> 00:01:37,810 Ну, слышишь, это засос хорошо. 25 00:01:38,190 --> 00:01:40,430 Засос, засос, он же выйдет. Давай, давай, давай. 26 00:01:41,490 --> 00:01:43,810 Ну, аплодировать, аплодировать надо. 27 00:01:46,450 --> 00:01:49,530 Слышишь, это не нравится, когда ржает, да? Да, да, да. 28 00:01:50,110 --> 00:01:51,110 Давай. 29 00:01:54,610 --> 00:01:55,610 Правильное поведение. 30 00:01:56,430 --> 00:01:57,430 Скоро тебе будет. 31 00:01:59,980 --> 00:02:02,840 Мне, кстати, ничего не будет. Самое интересное. 32 00:02:07,400 --> 00:02:09,000 Что вы дома сказали? 33 00:02:10,680 --> 00:02:14,240 Отыграть пошли? Да. За стрелу на тему поехал. 34 00:02:16,280 --> 00:02:19,320 У меня семерка. 35 00:02:20,220 --> 00:02:23,420 Два. Двойка, шестерка, восьмерка. 36 00:02:23,660 --> 00:02:25,960 Четверка. Ты выиграл. 37 00:02:26,340 --> 00:02:27,340 Выиграл. 38 00:02:29,359 --> 00:02:30,940 Ура! Который выиграл? 39 00:02:32,000 --> 00:02:36,680 Я меня раздеваю. 40 00:02:37,100 --> 00:02:38,100 Раздевай, раздевай. 41 00:02:38,500 --> 00:02:39,500 Друзья, откройте. 42 00:02:39,540 --> 00:02:40,920 Давай, давай, давай, смелей. 43 00:02:42,180 --> 00:02:43,620 Давай, открывай, открывай. 44 00:02:45,920 --> 00:02:47,000 Открывай, открывай, держи. 45 00:02:50,740 --> 00:02:52,460 Вперед, парни, да? Везет? 46 00:02:52,700 --> 00:02:54,020 Да, да. Еще, 47 00:02:56,540 --> 00:02:57,540 еще, еще. 48 00:02:57,720 --> 00:02:59,360 Старайся, старайся. 49 00:03:02,220 --> 00:03:06,520 Не задохнулся, нет? 50 00:03:16,320 --> 00:03:18,740 Хватит, хватит, хватит. 51 00:03:19,480 --> 00:03:21,160 Давай дальше. 52 00:03:36,329 --> 00:03:37,730 Победитель? 53 00:03:42,130 --> 00:03:45,010 Вот победитель. 54 00:03:53,680 --> 00:03:57,260 Я так наружу. Ну, сними, просто распигни блюдо. Давай, давай, сними. А мне это 55 00:03:57,260 --> 00:03:58,259 не делать, да? 56 00:03:58,260 --> 00:04:01,480 Делать, делать. Ой, да. Давай, сходи, мальчонка, сходи, мальчонка. 57 00:04:01,740 --> 00:04:02,740 Сходи, мальчонка, сходи. Каким мальчонком? 58 00:04:05,780 --> 00:04:07,560 Молодцы, ребята, хорошо, как играют. 59 00:04:07,840 --> 00:04:08,840 Браво, браво. 60 00:04:09,500 --> 00:04:10,500 Так, 61 00:04:11,060 --> 00:04:13,740 поснимай, проседай. Ну, да, достань пены. 62 00:04:14,580 --> 00:04:15,580 Достаю. 63 00:04:17,180 --> 00:04:18,180 Да. 64 00:04:18,360 --> 00:04:19,880 Ну, делай, делай, делай. 65 00:04:21,070 --> 00:04:22,810 На самом деле или нет? На самом деле, давай. 66 00:04:23,710 --> 00:04:25,610 Поддержим, поддержим. Мальчик стесняется. 67 00:04:33,310 --> 00:04:34,330 Елка на фукаты. 68 00:04:34,670 --> 00:04:35,810 Да. Да. 69 00:04:39,530 --> 00:04:40,730 Стой, стой, стой. 70 00:04:41,850 --> 00:04:42,850 Стой. 71 00:04:47,750 --> 00:04:49,530 Да мальчику должно понравиться. 72 00:04:56,480 --> 00:04:57,480 Помогайте. 73 00:05:02,760 --> 00:05:05,660 Не молчи, не молчи. Комментируй. Да. 74 00:05:05,980 --> 00:05:10,720 Да, вы тоже поставили. Все нормально, все нормально. 75 00:05:13,400 --> 00:05:17,480 Я, ладно, я вам чувствую себя. Ну, что, мать -то, да. Ну, давай, все общаемся. 76 00:05:18,320 --> 00:05:19,960 Ну, как мы сейчас... А? 77 00:05:20,980 --> 00:05:22,060 Как ты мешаешь? 78 00:05:23,780 --> 00:05:24,780 У меня два. 79 00:05:24,990 --> 00:05:27,510 И тебе два короля. 80 00:05:27,970 --> 00:05:29,750 И опять бабло. 81 00:05:31,350 --> 00:05:33,870 Да, ну так и так. Опять мыиграл. 82 00:05:35,090 --> 00:05:35,929 Мыиграл он. 83 00:05:35,930 --> 00:05:36,930 Кто выиграл, я не понимаю. 84 00:05:37,450 --> 00:05:41,450 Ну, давай, там, какую -нибудь, опять, подходи. К нему подходи. К нему, 85 00:05:41,510 --> 00:05:45,590 разгивайся. Да, да, да, ты снимаешь. Давай, давай, впереди. 86 00:05:46,730 --> 00:05:49,470 Не снимай. Да, себе душу на грудь давай. 87 00:06:16,060 --> 00:06:17,460 Победитель! 88 00:06:25,100 --> 00:06:26,980 Другую руку поставь нам на голову. 89 00:06:27,600 --> 00:06:29,200 Сосрал себя, ну да. 90 00:06:29,660 --> 00:06:33,620 На правую сторону наклони его. 91 00:06:34,420 --> 00:06:39,540 Его на правую? На правую сторону голову. 92 00:06:41,620 --> 00:06:44,140 Язык поближе вынимай давай. 93 00:06:54,960 --> 00:06:55,960 Голосы подлиннее. 94 00:06:57,620 --> 00:06:59,040 Голосы подлиннее. 95 00:07:03,940 --> 00:07:09,900 Голосы подлиннее. 96 00:07:31,390 --> 00:07:32,610 Хватит, хватит, отходи. 97 00:07:35,270 --> 00:07:36,270 Садись на свое место. 98 00:07:37,230 --> 00:07:41,950 Ну, давай, поехали. 99 00:07:55,290 --> 00:07:56,290 Семь. 100 00:07:57,610 --> 00:07:58,610 Где сидит? 101 00:07:59,330 --> 00:08:01,790 Дама. У кого дама? 102 00:08:02,010 --> 00:08:03,010 Так, ты бы и не дал. 103 00:08:03,230 --> 00:08:04,610 Ну давай еще сменим. 104 00:08:11,790 --> 00:08:13,690 Не, не смотри, меня здесь нет. 105 00:08:21,710 --> 00:08:22,710 Страхом бросил. 106 00:08:25,470 --> 00:08:26,590 Боком, да? Да, да, да. 107 00:08:31,280 --> 00:08:32,280 Да, да, да. 108 00:08:32,520 --> 00:08:34,640 Вчера вроде не гулял, не пил, да? Нет. 109 00:08:39,320 --> 00:08:40,320 Захляпнул, молю. 110 00:08:46,400 --> 00:08:47,560 Стань, Игорь, тебе приятно. 111 00:09:07,620 --> 00:09:10,060 Погоди, я сейчас сниму фотку. Не, не будем. 112 00:09:11,280 --> 00:09:14,840 4 будем играть. 113 00:09:17,060 --> 00:09:23,380 Ну, у кого дама? У нас дамы с ним. 114 00:09:27,850 --> 00:09:29,950 Ну, ты выиграл, считай, не надо бояться. 115 00:09:31,370 --> 00:09:34,170 Так, ну давай тихо, сейчас сделай палубу. 116 00:09:34,750 --> 00:09:36,770 Поставай члены, давай, давай, давай. 117 00:09:39,190 --> 00:09:40,230 Поставай члены. 118 00:09:41,010 --> 00:09:43,390 Ну, он как бы еще не порный. 119 00:09:44,350 --> 00:09:46,150 Ну ничего, так сказать. 120 00:09:46,690 --> 00:09:48,290 Татьяна вообще порный, устальный. 121 00:09:49,370 --> 00:09:51,730 У этого все встанет. 122 00:09:59,710 --> 00:10:03,010 Не, у меня это не делать. Я старалась садиться, если он даст. Старалась 123 00:10:03,010 --> 00:10:04,010 садиться, он выиграл. 124 00:10:04,970 --> 00:10:05,970 А? 125 00:10:09,770 --> 00:10:11,150 Сейчас. Сейчас. 126 00:10:11,990 --> 00:10:12,990 Не, 127 00:10:13,810 --> 00:10:15,550 у меня уже у вас лучше получится. 128 00:10:15,850 --> 00:10:17,210 Да, получается неплохо. 129 00:10:18,220 --> 00:10:20,940 Давай, давай, подержим, подержим. Ну давай, давай, давай, давай. 130 00:10:21,820 --> 00:10:22,840 Повезло, повезло. 131 00:10:23,880 --> 00:10:24,880 Поддержим Славика. 132 00:10:25,840 --> 00:10:27,420 Вот это поспортило, да? 133 00:10:32,360 --> 00:10:35,100 Какой неплохой стал. Ну вот, нормально. 134 00:10:36,240 --> 00:10:37,240 Мальчик хороший. 135 00:10:37,560 --> 00:10:40,000 До 50 метров дойдет. Саша, наладим. 136 00:10:41,120 --> 00:10:42,460 Да, да, да, 137 00:10:43,760 --> 00:10:44,760 полностью не надо. 138 00:10:46,270 --> 00:10:47,270 Крем пошел. 139 00:10:49,190 --> 00:10:50,190 Станись. 140 00:10:53,610 --> 00:10:54,530 Ты 141 00:10:54,530 --> 00:11:03,370 не 142 00:11:03,370 --> 00:11:04,370 полотел? 143 00:11:39,310 --> 00:11:41,290 Ну хватит, хватит, хватит. 144 00:11:44,090 --> 00:11:48,230 Славик, ну давай, раздавай карту. Потом мне еще и сливы, и Родина вскопает. 145 00:11:50,060 --> 00:11:51,700 Да, не обделила тебя судьба. 146 00:11:51,960 --> 00:11:53,560 У вас нет отношений. 147 00:11:57,980 --> 00:11:58,980 Да, все. 148 00:12:00,200 --> 00:12:01,200 Девять. 149 00:12:01,940 --> 00:12:03,160 Три. Оу. 150 00:12:04,340 --> 00:12:05,580 Падает карта, не добро. 151 00:12:07,500 --> 00:12:08,820 Целую, ничего, десять. 152 00:12:09,580 --> 00:12:11,240 С вами. Хотя это ты, что ли? 153 00:12:11,660 --> 00:12:12,660 Ну, чего я? 154 00:12:13,520 --> 00:12:15,360 Говори, Саня, сниму. Везет. 155 00:12:15,610 --> 00:12:17,150 Ну давай другую позу сделаем. 156 00:12:17,690 --> 00:12:19,590 Встанешь вот так вот и лови сзади. 157 00:12:20,110 --> 00:12:23,530 Давай. Так, в каком месте? Вот здесь прям посередине. 158 00:12:24,470 --> 00:12:27,510 Облокотись руками на диван. 159 00:12:28,170 --> 00:12:29,170 Ого. 160 00:12:29,890 --> 00:12:31,270 Давай, гладься ее, гладься. 161 00:12:32,290 --> 00:12:33,630 Да, вы насидите просто. 162 00:12:34,090 --> 00:12:37,650 Давайте все, давайте к ней, к ней. Окружайте, окружайте. Может, лават там, 163 00:12:37,730 --> 00:12:39,930 раздевайте, грудь там. Поехали, поехали. 164 00:12:40,790 --> 00:12:41,790 Все, все, все. 165 00:12:42,590 --> 00:12:43,590 Все в одну. 166 00:13:16,030 --> 00:13:18,830 Продолжение следует... 167 00:13:24,479 --> 00:13:25,479 Снимайте, снимай, пожалуйста. 168 00:13:27,060 --> 00:13:30,960 Ой, легче тоже. Все, давай, давай, поехали. Поехали. Обычный текст. 169 00:13:31,440 --> 00:13:32,980 Снимайте, снимайте. Обычный текст. Поехали уже. 170 00:13:34,300 --> 00:13:35,300 Все, пошли. 171 00:13:35,320 --> 00:13:36,320 Поехали. 172 00:13:37,940 --> 00:13:39,600 Раздевайтесь тихонько. Давайте, давайте, давайте. 173 00:13:42,040 --> 00:13:44,300 Славик долго не уйдет, так что давайте. 174 00:13:44,880 --> 00:13:45,880 Раздевайтесь. 175 00:13:47,340 --> 00:13:48,340 Неплохо, да? 176 00:13:50,760 --> 00:13:52,820 Сильно мне не трясет. 177 00:14:07,030 --> 00:14:08,430 Да, 178 00:14:13,050 --> 00:14:14,050 да, двоим. 179 00:14:43,550 --> 00:14:45,670 Денис, сзади тоже встань. 180 00:14:54,400 --> 00:14:56,760 Иди коментарь, я просто. У меня будет достаточно здесь вообще. 181 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 Номер один. 182 00:15:28,360 --> 00:15:29,360 Меняй, меняй. 183 00:15:29,660 --> 00:15:30,900 Подходи тоже к первому туда. 184 00:15:31,200 --> 00:15:32,200 Меняй, меняй. 185 00:15:32,760 --> 00:15:34,700 Класс, вставляй, вставляй давай, обойди. 186 00:15:34,940 --> 00:15:35,940 Встать. 187 00:15:37,540 --> 00:15:38,580 Погоди, я фокус сделаю. 188 00:15:41,180 --> 00:15:45,160 Ну где пристроишься? 189 00:15:45,860 --> 00:15:46,920 Место занято. 190 00:15:49,840 --> 00:15:52,900 Саня, не говори, потому что очень заметно хорошо, когда говорят именно из 191 00:15:52,900 --> 00:15:53,900 камеры. 192 00:15:56,140 --> 00:15:57,940 Я тут присяду, пожалуйста. 193 00:16:00,020 --> 00:16:02,940 Подвигайтесь, подвигайтесь ближе. Ближе, подвигайтесь. 194 00:16:03,220 --> 00:16:04,220 К Фаине. 195 00:16:04,720 --> 00:16:09,340 К Фаине, к Фаине, еще ближе. Ближе к Фаине. 196 00:16:09,760 --> 00:16:11,160 Ближе к Фаине, подвигайтесь. 197 00:16:11,640 --> 00:16:12,640 Еще ближе. 198 00:16:17,900 --> 00:16:19,000 Ну, встань, давай. 199 00:16:20,740 --> 00:16:21,740 Да не встань. 200 00:16:23,280 --> 00:16:24,280 Тропься. 201 00:16:34,720 --> 00:16:37,040 Ооо, хорошо! 202 00:17:00,520 --> 00:17:02,720 Благоярный. Так, на минуту остановись. 203 00:17:04,040 --> 00:17:05,720 Так, грудью там пощупайте. 204 00:17:05,980 --> 00:17:07,520 Не загораживай, красавица сама. 205 00:17:10,680 --> 00:17:12,020 Сбоку стоит ставка. 206 00:17:12,319 --> 00:17:13,500 Не двигайся. 207 00:17:15,440 --> 00:17:21,240 Ставим на кровать, на ноги. На ноги. Ставим на руку пусть. 208 00:17:21,599 --> 00:17:22,839 Ставим на руку, уберем. 209 00:17:24,839 --> 00:17:25,839 Другую. 210 00:17:26,180 --> 00:17:30,900 Другую руку бери. Правую. Правую руку бери. Давай на стену бери. Слабенько. 211 00:17:32,620 --> 00:17:34,260 Антон, подними тоже наверх. 212 00:17:34,540 --> 00:17:35,540 Вот. 213 00:17:36,200 --> 00:17:39,100 Так, да? Да. Второй Антон. Грудь прижимай. Здрасте. 214 00:17:39,420 --> 00:17:40,420 Вот. 215 00:17:43,720 --> 00:17:44,860 Пускай не поймут. 216 00:17:45,380 --> 00:17:46,820 Народ, говорим, говорим. 217 00:17:48,899 --> 00:17:52,340 Менялись впечатления как -то здорово, да? Да, как это сделано. 218 00:17:53,060 --> 00:17:54,500 Помедленнее, если вообще это сделано. 219 00:17:56,660 --> 00:17:57,419 Ну, 220 00:17:57,420 --> 00:18:09,120 как 221 00:18:09,120 --> 00:18:10,120 вам, Паина, нравится? 222 00:18:11,240 --> 00:18:12,240 Отлично. 223 00:18:35,469 --> 00:18:39,290 Не очень приятно. 224 00:18:47,170 --> 00:18:48,170 Снизу снимаем. 225 00:18:50,890 --> 00:18:51,890 Стой, стой. 226 00:18:52,750 --> 00:18:53,750 Аня, стой. 227 00:18:53,870 --> 00:18:54,870 Аня, стой. 228 00:18:55,490 --> 00:18:56,490 Добрый день, привет. 229 00:19:00,230 --> 00:19:01,230 Все, 230 00:19:03,210 --> 00:19:04,210 сейчас попаду. 231 00:19:05,010 --> 00:19:06,410 Вот так. 232 00:19:08,070 --> 00:19:09,370 Стой, не стой, я за вас. 233 00:19:10,930 --> 00:19:12,230 Просто озвучку сразу. 234 00:19:16,070 --> 00:19:17,310 Пять парней, один голос. 235 00:19:22,250 --> 00:19:23,049 Кровь стоит. 236 00:19:23,050 --> 00:19:24,050 Ай, не треснешь. 237 00:19:25,730 --> 00:19:27,550 Ты не видишь, как она меня пьет. 238 00:19:27,950 --> 00:19:28,950 Стоять, Николай. 239 00:19:29,330 --> 00:19:30,330 Ого. 240 00:19:32,550 --> 00:19:33,870 Так далеко. 241 00:19:34,970 --> 00:19:36,470 Требует подвергнуть ушко. 242 00:19:44,770 --> 00:19:45,770 Стоять, стоять. 243 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Я не знаю. 244 00:19:54,000 --> 00:19:55,620 Нет, у вас -то понятно осталось. 245 00:20:21,870 --> 00:20:24,930 Я про парней говорю. 246 00:20:35,890 --> 00:20:41,730 Ну, как она с двумя играет. 247 00:20:41,990 --> 00:20:45,950 Если с двумя по очереди играть, то с другой, с чем? Давай, давай. 248 00:20:46,990 --> 00:20:48,750 Ты говори, упаду тогда, Олег. 249 00:20:49,470 --> 00:20:50,470 Фаина, поворачивай голову. 250 00:20:51,130 --> 00:20:52,190 То один, то другой. 251 00:20:54,870 --> 00:20:55,870 Почаще меняй. 252 00:21:01,750 --> 00:21:02,750 Поворачивай голову. 253 00:21:31,630 --> 00:21:33,450 Давай позу меняем, кто -нибудь ложится на бок. 254 00:21:33,910 --> 00:21:35,530 Кто -то сзади, на бок, на бок. 255 00:21:35,770 --> 00:21:36,770 Кто -то сзади. 256 00:21:37,450 --> 00:21:38,450 Ну, 257 00:21:38,950 --> 00:21:39,950 давай, Славка, давай. 258 00:21:40,190 --> 00:21:41,190 Так, 259 00:21:42,610 --> 00:21:43,610 активный мальчик. 260 00:21:44,750 --> 00:21:45,810 Вставай, вставай, вставай. 261 00:21:46,050 --> 00:21:47,350 Здесь мне нет, при мне нету, да? 262 00:21:47,550 --> 00:21:50,230 Вот там, да? При мне нету, у меня только не ты. 263 00:21:50,950 --> 00:21:52,190 Ты как всегда не знаешь, кто я. 264 00:21:54,110 --> 00:21:55,110 Вот. 265 00:21:56,470 --> 00:21:57,470 О, да. 266 00:21:58,750 --> 00:21:59,890 Не выдвигайся. 267 00:22:05,290 --> 00:22:06,450 Постарайтесь. Давай, 268 00:22:07,590 --> 00:22:08,590 давай, давай, давай. 269 00:22:08,610 --> 00:22:09,610 Стой, стой. 270 00:22:11,410 --> 00:22:12,630 Не вставай, не вставай. 271 00:22:13,130 --> 00:22:14,370 Не вставай все. 272 00:22:15,930 --> 00:22:17,290 Не вставай все. 273 00:22:18,990 --> 00:22:20,690 А что поделать? Работа. 274 00:22:20,990 --> 00:22:23,130 Ну, так, полежи там, вот, останови. 275 00:22:23,730 --> 00:22:24,730 Ну, 276 00:22:25,010 --> 00:22:26,310 не так, чтобы загораживать. 277 00:22:26,550 --> 00:22:27,550 Голову, голову, бочком. 278 00:22:28,370 --> 00:22:30,030 Отлично. О, да. 279 00:22:31,210 --> 00:22:32,210 Ой, да. 280 00:22:34,800 --> 00:22:40,220 Тоже с шлемом, так чтобы было у нее хотя бы два шлема. Лучше и ты свой сверху 281 00:22:40,220 --> 00:22:41,900 возьмешь. Вверху заеду, если получится. 282 00:22:42,160 --> 00:22:43,160 Получится, получится. 283 00:22:43,220 --> 00:22:45,160 Встань на колени так за ней, и все, и получится. 284 00:22:46,320 --> 00:22:47,420 Давай, давай, давай. 285 00:22:48,360 --> 00:22:50,460 Поворачивайся по нему. Только одному, кто будет голым, встань. 286 00:22:51,460 --> 00:22:52,460 А, да. 287 00:22:52,980 --> 00:22:53,980 Ну, 288 00:22:55,280 --> 00:23:01,560 что поделать. Делай, видишь, что типа... Вот общий 289 00:23:01,560 --> 00:23:03,000 интересный раковый дрейф. 290 00:23:21,450 --> 00:23:26,110 Что же главное в героине? 291 00:23:29,210 --> 00:23:32,690 Если главное в героине, то добавляй гонорар. 292 00:23:39,370 --> 00:23:40,370 Мало, мало. 293 00:23:45,090 --> 00:23:46,290 Слабо, руку убери. 294 00:23:54,390 --> 00:23:58,110 Денис, рукой не слоняй ягодицу. 295 00:23:58,830 --> 00:24:00,830 Левой рукой правую ягодицу отгибай. 296 00:24:03,770 --> 00:24:04,770 Слоним. 297 00:24:21,300 --> 00:24:25,680 Субтитры сделал DimaTorzok 298 00:24:49,690 --> 00:24:51,330 Да не, у меня это не впадло в принципе. 299 00:25:58,110 --> 00:26:01,190 Ты как -то вдохновились. 300 00:26:01,510 --> 00:26:02,510 Старайтесь. 301 00:26:18,600 --> 00:26:21,600 Сейчас опять шутку, да, делаем? Да, шутку. 302 00:26:22,960 --> 00:26:23,960 Понарошку. 303 00:26:38,760 --> 00:26:39,780 Сверху съелся? 304 00:27:18,050 --> 00:27:19,610 Халявы и привыкли. 305 00:27:20,870 --> 00:27:21,910 Лампочки. 306 00:27:38,800 --> 00:27:42,400 Ты все, народ, одеваешься. Не надо одеваться. Не надо одеваться. Мы еще не 307 00:27:42,400 --> 00:27:43,400 досняли. 308 00:27:49,920 --> 00:27:51,340 Возьми, Валерий, то, как ему нравится. 309 00:27:52,540 --> 00:27:53,720 Санек, то возьми. 310 00:27:55,420 --> 00:27:56,420 Боже, смешно. 311 00:28:05,179 --> 00:28:08,220 Не смотри на меня. 312 00:28:08,940 --> 00:28:10,340 Давай, 313 00:28:13,800 --> 00:28:14,800 давай, давай. 314 00:28:19,720 --> 00:28:21,120 Слава, 315 00:28:28,880 --> 00:28:31,020 переключи меня. 316 00:28:50,379 --> 00:28:51,379 Клёво было. 317 00:28:51,700 --> 00:28:52,880 Ну и классно. 318 00:28:53,160 --> 00:28:54,160 Заходи ещё. 319 00:28:54,800 --> 00:28:55,800 Не, 320 00:28:59,620 --> 00:29:00,680 ну просто ложь. 321 00:29:01,080 --> 00:29:02,320 Молодые глаза, но фу ложь. 322 00:29:10,830 --> 00:29:14,150 Не трогайте, не трогайте, не трогайте, не трогайте, не трогайте, не трогайте, 323 00:29:15,310 --> 00:29:18,610 не трогайте, 324 00:29:19,390 --> 00:29:19,630 не 325 00:29:19,630 --> 00:29:40,032 трогайте. 326 00:29:40,030 --> 00:29:42,030 Я такой, а как это есть, что ты говоришь? 25658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.