All language subtitles for In Living Color s03e02 - DVDrip.Xvid.mp3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:05,081 [Man Announcing] New this fall on Fox... 2 00:00:05,156 --> 00:00:09,593 it's Kung Fu Master '91: The Adventure Continues. 3 00:00:09,661 --> 00:00:14,792 Grasshopper, when you can grab this pebble from my hand... 4 00:00:14,866 --> 00:00:17,892 it will be time for you to leave. 5 00:00:21,539 --> 00:00:23,734 Sorry, not this time. 6 00:00:23,808 --> 00:00:26,276 Oh, come on, Ancient Master. 7 00:00:26,344 --> 00:00:29,871 It's been almost 20 years. I gotta get outta here! 8 00:00:29,947 --> 00:00:33,405 Hey, I have an idea. Why don't we just say I grabbed it? 9 00:00:33,484 --> 00:00:35,975 We don't have to tell anybody. It'd be my little secret. 10 00:00:36,054 --> 00:00:38,386 I cannot do that. 11 00:00:38,456 --> 00:00:42,586 Remember, as it is written: 12 00:00:42,660 --> 00:00:45,185 "Life is a mystery. 13 00:00:45,263 --> 00:00:47,663 "Everyone must stand alone. 14 00:00:47,732 --> 00:00:50,030 "I hear you call my name... 15 00:00:50,101 --> 00:00:53,764 "and it feels like home... 16 00:00:53,838 --> 00:00:55,829 just like a prayer." 17 00:00:57,041 --> 00:00:59,100 In other words... 18 00:00:59,177 --> 00:01:03,136 you don't graduate until you grab this pebble. 19 00:01:08,286 --> 00:01:11,016 All right. Wow, look over there. 20 00:01:11,089 --> 00:01:14,149 - It's Julia Roberts and Jason Patric! - Where? 21 00:01:15,727 --> 00:01:17,718 Nice try. 22 00:01:17,795 --> 00:01:23,700 - Now let Aikido have his turn. - Good luck. 23 00:01:23,768 --> 00:01:28,501 Are you still on pebble grabbing? Damn. Watch it, Compton style. 24 00:01:32,944 --> 00:01:35,777 Congratulations, Aikido! 25 00:01:37,982 --> 00:01:41,281 You are now ready to move on. 26 00:01:41,352 --> 00:01:46,085 All right, what do you want? A hundred? Two hundred? Lakers season tickets? Front row! 27 00:01:46,157 --> 00:01:51,527 I'm sorry, Grasshopper. But as it is written in the ancient scroll... 28 00:01:51,596 --> 00:01:54,565 "It's it, and that's that." 29 00:01:56,134 --> 00:02:00,298 Okay. I didn't want it to come to this. 30 00:02:00,371 --> 00:02:02,566 Gimme the stone! 31 00:02:02,640 --> 00:02:04,631 Right now! 32 00:02:05,643 --> 00:02:07,941 - Whoo! - I got it! Uuh! 33 00:02:09,447 --> 00:02:14,749 Remember, somewhere between love and madness lies obsession. 34 00:02:16,154 --> 00:02:18,645 Yes! Yes, Master! 35 00:02:18,723 --> 00:02:22,056 I understand now. I'm ready! 36 00:02:22,126 --> 00:02:24,219 [Groaning] 37 00:02:24,295 --> 00:02:26,820 Master? Master? 38 00:02:28,433 --> 00:02:31,197 Oh, God! Oh, my God! 39 00:02:31,269 --> 00:02:33,931 [Grunting] 40 00:02:40,511 --> 00:02:43,207 - Aah! - [Laughing] 41 00:02:43,281 --> 00:02:46,273 You always fall for that one! 42 00:02:46,350 --> 00:02:50,650 Now, Grasshopper, go serve the other students their lunch. 43 00:02:50,721 --> 00:02:53,189 - All right, already! - [Laughing] 44 00:02:56,928 --> 00:03:00,227 Aah! Aah! 45 00:03:00,298 --> 00:03:02,858 Ow, that's hot! 46 00:03:03,868 --> 00:03:06,336 Ohh! 47 00:03:06,404 --> 00:03:09,271 [Announcer] Join us next week for more exciting adventures of... 48 00:03:09,340 --> 00:03:11,740 Kung Fu Master '91. 49 00:03:14,545 --> 00:03:15,534 - How you livin'? - What? 50 00:03:15,613 --> 00:03:16,705 - How you livin'? - What? 51 00:03:16,781 --> 00:03:18,908 - How you livin'? - ♪ In living color♪ 52 00:03:20,985 --> 00:03:24,921 - ♪ You can do what you wanna do ♪ - ♪ In living color♪ 53 00:03:24,989 --> 00:03:29,585 - ♪ Anything you want is up to you ♪ - ♪ In living color♪ 54 00:03:29,660 --> 00:03:32,891 - ♪ You for me and me for you ♪ - ♪ In living color♪ 55 00:03:32,964 --> 00:03:38,129 - ♪ You can be anything you wanna be ♪ - ♪ In living color♪ 56 00:03:38,202 --> 00:03:40,170 - ♪ Let's take a trip and sip on a dream ♪ - ♪ Yeah ♪ 57 00:03:40,238 --> 00:03:42,468 - ♪ Glide with the guide on a funky scene ♪ - ♪ All right ♪ 58 00:03:42,540 --> 00:03:45,031 ♪ Here comes another one of those funky, funny mo'money shows ♪ 59 00:03:45,109 --> 00:03:46,599 ♪ A cast for laughs and talented roles ♪ 60 00:03:46,677 --> 00:03:48,804 ♪ And sisters with twisters for you been lookin', listener♪ 61 00:03:48,880 --> 00:03:51,007 ♪ It seems you don't believe so you can believe what I convince ya ♪ 62 00:03:51,082 --> 00:03:53,016 ♪ Some booty to your short and thought We'll make it snappy ♪ 63 00:03:53,084 --> 00:03:55,279 ♪ With jokes and pokes at folks to keep you happy ♪ 64 00:03:55,353 --> 00:03:57,412 ♪ No need to hold your remote control ♪ 65 00:03:57,488 --> 00:03:59,422 ♪ Chill This show's got soul ♪ 66 00:03:59,490 --> 00:04:01,720 ♪ All aboard, all aboard The train never troubles ♪ 67 00:04:01,792 --> 00:04:03,157 ♪ You'd better snuggle up couple up ♪ 68 00:04:03,227 --> 00:04:05,024 - ♪ On the double-dub-double ♪ - ♪ Yeah ♪ 69 00:04:05,096 --> 00:04:08,156 ♪ It's hard to believe but some of the best things in life are free ♪ 70 00:04:08,232 --> 00:04:10,325 ♪ So, fellas, grab your girl Tell her that you love her♪ 71 00:04:10,401 --> 00:04:12,926 ♪ 'Cause that's the way you're livin' when you're livin'in living color♪ 72 00:04:13,004 --> 00:04:16,167 ♪ Go, go, go, go go, go, go, go ♪ 73 00:04:16,240 --> 00:04:22,076 ♪ Go, go, go, go go, go, go, go ♪ 74 00:04:22,146 --> 00:04:26,378 ♪ Go, go, go, go go, go, go, go ♪ 75 00:04:26,450 --> 00:04:27,883 ♪ Go, go, go ♪ 76 00:04:27,952 --> 00:04:30,079 ♪ Go, go, go, go ♪♪ 77 00:04:47,405 --> 00:04:50,636 Ah, Minister Farrakhan, I'm certainly looking forward to the game today. 78 00:04:50,708 --> 00:04:54,906 Well, Al Sharpton, the regular manager of the baseball team is sick today... 79 00:04:54,979 --> 00:04:57,209 and the owner wants you to fill in. 80 00:04:57,281 --> 00:05:00,717 And it's important that you become familiar with all the players' names... 81 00:05:00,785 --> 00:05:03,083 especially since some of them are a little strange. 82 00:05:03,154 --> 00:05:06,419 - Oh, I'm down. - That's right. I'm Down is sick, so you'll be taking his place. 83 00:05:06,490 --> 00:05:08,424 - Say what? - Saywhat's over in right field. 84 00:05:08,492 --> 00:05:10,619 - So who's on first? - No, Jews on first. 85 00:05:10,695 --> 00:05:12,629 - Says who? - The owner, Whitey. 86 00:05:12,697 --> 00:05:15,689 - Whitey's on the team? - That's right, with Jews on first... 87 00:05:15,766 --> 00:05:20,135 Theman is on second, Mr. Charlie at shortstop, and It's Aconspiracy at third. 88 00:05:20,204 --> 00:05:24,004 - Now, wait a minute. Who's at shortstop? - Mr. Charlie. 89 00:05:24,075 --> 00:05:27,567 - But, now, isn't that a conspiracy? - No, Aconspiracy's at third. 90 00:05:27,645 --> 00:05:29,875 - So then, who's at first? - No, Jews on first. 91 00:05:29,947 --> 00:05:31,881 - Preach on. - Preachon is pitching. 92 00:05:31,949 --> 00:05:36,386 - Say what, my brother? - Saywhat's right field. Mybrother is catching. 93 00:05:36,454 --> 00:05:40,754 So, now, Mybrother's catching. 94 00:05:40,825 --> 00:05:43,157 Right on. So where's Aconspiracy? Preach on. 95 00:05:43,227 --> 00:05:48,324 No, Righton is in left field, Aconspiracy is at third, and Mybrother is catching, Preachon. 96 00:05:48,399 --> 00:05:51,027 - Preach on? - That's right, Preachon. 97 00:05:51,102 --> 00:05:53,730 - Amen. - Is playing center field. 98 00:05:55,039 --> 00:05:56,973 - Say what? - In right field. 99 00:05:57,041 --> 00:05:58,975 - Says who? - Whitey. 100 00:05:59,043 --> 00:06:02,444 - Preach on! - Preachon is pitching to Mybrother. 101 00:06:02,513 --> 00:06:05,311 So, uh, Jews on first? 102 00:06:05,383 --> 00:06:08,079 - I'm down. - I thought you said he was the old manager. 103 00:06:08,152 --> 00:06:11,485 - No, I'm just saying, "I'm down." - I'm Down, what? Is at first? 104 00:06:11,555 --> 00:06:14,718 - No, Jews on first. - So, Jews on first... 105 00:06:14,792 --> 00:06:18,284 Theman is at second, Mr. Charlie is the shortstop, and then It's Aconspiracy. 106 00:06:18,362 --> 00:06:20,330 - Amen, my brother. - Center field and catcher. 107 00:06:20,398 --> 00:06:23,424 - Say what? - Amen and Righton. Now, that takes care of the outfield. 108 00:06:23,501 --> 00:06:26,993 - Righton and Amen. - So, where is the conspiracy? 109 00:06:27,071 --> 00:06:29,505 Between Mybrother and Theman. 110 00:06:29,573 --> 00:06:31,507 - According to who? - Whitey and Jews. 111 00:06:31,575 --> 00:06:35,636 See, this is all the work of Whitey's and Jews. 112 00:06:35,713 --> 00:06:39,171 Now, I understand Whitey, but why theJews? 113 00:06:39,250 --> 00:06:42,219 - BecauseJews is also captain. - Over Mybrother? 114 00:06:42,286 --> 00:06:44,777 - Right on. - And amen and preach on, my brother. 115 00:06:44,855 --> 00:06:48,052 This is more confusing than the Tawana Brawley trial. 116 00:07:17,588 --> 00:07:21,285 Johnny? Johnny, is that you? 117 00:07:21,358 --> 00:07:25,294 Oh, Johnny, it's been so long. I thought you'd never come back. 118 00:07:25,362 --> 00:07:29,662 - Why, you're notJohnny! - Yeah, I know. 119 00:07:29,734 --> 00:07:33,192 Tell your story walking, pal, or I'll have the hotel dick up here so quick, you'll... 120 00:07:33,270 --> 00:07:37,297 Look here, babe, you better chill, all right? You better chill, 'cause I will... 121 00:07:37,374 --> 00:07:40,866 l... Baby, I will brush you to death. 122 00:07:40,945 --> 00:07:44,142 Baby? Why, no sentimental sap on earth... 123 00:07:44,215 --> 00:07:48,242 would call me baby, except one person alone... Johnny. 124 00:07:48,319 --> 00:07:51,618 He sent you, didn't he? Oh, of course. I should've realized. 125 00:07:51,689 --> 00:07:54,453 Oh, what did he say? Tell me everything. I want to hear every word. 126 00:07:54,525 --> 00:07:58,291 Uh, he said for you not to call the police... 127 00:07:58,362 --> 00:08:02,059 no matter what you do, and just forget this ever happened. 128 00:08:02,133 --> 00:08:05,569 Oh, nuts. I could never forgetJohnny. 129 00:08:05,636 --> 00:08:08,434 Why, I'm the only one in the world who really understands him. 130 00:08:08,506 --> 00:08:11,407 Oh, take me to him, won't you? You've got to. 131 00:08:11,475 --> 00:08:16,310 Oh, tell me everything. Tell me what he said. Tell me what he needs! 132 00:08:16,380 --> 00:08:18,575 Well... 133 00:08:18,649 --> 00:08:21,482 Well, actually, what he need is, Johnny needs some money. 134 00:08:21,552 --> 00:08:26,717 Money? Why, is that all? The big lug. 135 00:08:26,791 --> 00:08:30,158 No, not just money. He need, uh, credit cards, VCRs... 136 00:08:30,227 --> 00:08:35,028 uh, camcorders, and he been cravin' for this Rolex. 137 00:08:35,099 --> 00:08:39,195 Well, I suppose I do have a few baubles, a few trinkets, a few shiny souvenirs. 138 00:08:39,270 --> 00:08:41,363 They may seem meaningless to you... 139 00:08:41,438 --> 00:08:43,963 but they've brought a handful of happiness to this lonely heart. 140 00:08:44,041 --> 00:08:47,909 Hey, hold it. This ain't one of them Totally Hidden Video things like that, is it? 141 00:08:47,978 --> 00:08:52,415 Oh, Johnny. I remember the day he left as though it was yesterday. 142 00:08:52,483 --> 00:08:54,781 He stood right at that door, and said to me, " Velma... 143 00:08:54,852 --> 00:08:58,015 I'm going out for a dozen roses, a pack of cigarettes and a quart of gin." 144 00:08:58,088 --> 00:09:01,854 Then he slipped me five bucks and told me to buy myself something pretty. 145 00:09:01,926 --> 00:09:04,190 I've been waiting here ever since. 146 00:09:04,261 --> 00:09:06,991 You don't have that five dollars with you, do you? 147 00:09:07,064 --> 00:09:09,191 Oh, take it. Take it all. 148 00:09:09,266 --> 00:09:12,030 Don't you see? Nothing means anything to me butJohnny. 149 00:09:12,102 --> 00:09:14,627 Oh, I miss him so! [Sobbing] Oh, Johnny! 150 00:09:14,705 --> 00:09:18,163 [Mock Sobbing] Oh, Johnny! Oh! 151 00:09:18,242 --> 00:09:20,176 Oh, Johnny! 152 00:09:20,244 --> 00:09:23,805 I'm Oprah, girl. Let it out, girl. Caller, you say... 153 00:09:23,881 --> 00:09:26,543 - Oh, Johnny! - Oh! [Blubbering] 154 00:09:26,617 --> 00:09:28,881 Ah, Johnny! 155 00:09:29,887 --> 00:09:31,821 Johnny! 156 00:09:31,889 --> 00:09:34,824 You will take me to him, won't you? You've got to. 157 00:09:34,892 --> 00:09:37,258 I simply won't take "no" for an answer. 158 00:09:37,328 --> 00:09:39,888 I'll just get my wrap and be back in two shakes of a lamb's tail. 159 00:09:39,964 --> 00:09:43,866 Hey, listen. Hold on, sweetie. Look, look. I'm gonna run and get some roses... 160 00:09:43,934 --> 00:09:49,270 and some cigarettes and a quart of gin, and I'll be right back for you, all right? 161 00:09:49,340 --> 00:09:51,501 All right, kid. 162 00:09:51,575 --> 00:09:54,305 You don't have to spell it out for me. 163 00:09:54,378 --> 00:09:56,744 I wasn't born yesterday, you know. 164 00:10:02,620 --> 00:10:05,453 Hey. Here's five dollars. 165 00:10:05,522 --> 00:10:07,683 Go get you something pretty. 166 00:10:13,430 --> 00:10:16,228 That's right, kid. Go on without me. 167 00:10:16,300 --> 00:10:20,327 It's better that way. I'll only slow you down. 168 00:10:20,404 --> 00:10:22,895 But give a message toJohnny for me. 169 00:10:22,973 --> 00:10:25,271 Tell him I love him. Tell him I'll wait right here. 170 00:10:25,342 --> 00:10:27,401 I'd wait a thousand years. 171 00:10:27,478 --> 00:10:29,537 Oh, Johnny. 172 00:10:30,547 --> 00:10:32,811 I'd wait forever for you. 173 00:10:43,807 --> 00:10:45,968 Now, let me get this straight: 174 00:10:46,042 --> 00:10:48,977 You're looking for someone called the Gibberish Killer... 175 00:10:49,045 --> 00:10:52,811 who leaves nonsensical notes on his victim's bodies. 176 00:10:52,882 --> 00:10:56,443 That's correct, which is why I need to speak to the doctor immediately. 177 00:10:56,519 --> 00:11:00,387 He could give me a psychological profile of this nut so we can catch him... 178 00:11:00,457 --> 00:11:03,984 - before he murders again. - [Laughs] Oh, my darling Ms. Starling. 179 00:11:04,060 --> 00:11:07,154 Let me first say this man is very dangerous. 180 00:11:07,230 --> 00:11:10,063 If you're not careful, he could... 181 00:11:10,133 --> 00:11:12,124 psychologically destroy you. 182 00:11:12,202 --> 00:11:14,136 [Laughs] 183 00:11:14,204 --> 00:11:17,230 My four years at the academy weren't exactly a charm school, Doctor. 184 00:11:17,307 --> 00:11:21,641 - I think I can handle him. - Well, here we are. 185 00:11:21,711 --> 00:11:25,943 Ms. Starling, meet Oswald Bates. 186 00:11:26,015 --> 00:11:30,008 I'll just leave you two alone to get better acquainted. 187 00:11:35,992 --> 00:11:40,622 Mr. Bates, My name is Special Agent Clarice Starling. 188 00:11:40,697 --> 00:11:43,564 I'd like to ask you a few questions, sir. 189 00:11:43,633 --> 00:11:45,726 I said, I need your help, Mr. Bates. 190 00:11:45,802 --> 00:11:47,793 [Sniffs] 191 00:11:48,972 --> 00:11:53,272 I can specify your Kunta Kinte from here. 192 00:11:53,343 --> 00:11:57,245 If you're referring to my cologne, sir, it's called "Obsession"... 193 00:11:57,313 --> 00:11:59,907 something I'm sure you're not unfamiliar with. 194 00:11:59,983 --> 00:12:03,612 Ah, douché! Or should I say Summer's Eve? 195 00:12:06,389 --> 00:12:10,723 Your psychological games won't work with me, Doctor. I'm immune. 196 00:12:11,928 --> 00:12:14,396 Ovulate! 197 00:12:14,464 --> 00:12:16,455 Great. 198 00:12:16,533 --> 00:12:21,197 I'd like you to take a look at this and see if you can make anything out of it. 199 00:12:22,472 --> 00:12:24,463 [Sniffs] 200 00:12:28,778 --> 00:12:32,111 "I will Pepto Bismolize... 201 00:12:32,182 --> 00:12:34,480 "and Betty Crockalize... 202 00:12:34,551 --> 00:12:39,420 "any spermeation of my smegmatic taxicab... 203 00:12:39,489 --> 00:12:42,754 excuse me, maxi pad." 204 00:12:46,296 --> 00:12:48,423 The man is sick. 205 00:12:48,498 --> 00:12:50,693 I realize that, sir. 206 00:12:50,767 --> 00:12:53,998 That's why I need your help. Where is he going to strike next? 207 00:12:54,070 --> 00:12:57,039 First "proctologize" yourself... 208 00:12:57,106 --> 00:13:00,940 in his "Rico Suavematic" gyrations. 209 00:13:01,010 --> 00:13:05,811 Okay. Okay, yeah, so... No, I'm sorry, you're gonna have to give me more than that. 210 00:13:05,882 --> 00:13:08,373 Kleenex! You're not constipating! 211 00:13:10,853 --> 00:13:14,846 "Imogene Cocalize" the slaughter of the lambada! 212 00:13:14,924 --> 00:13:17,586 Of course! Albuquerque! 213 00:13:17,660 --> 00:13:20,891 That would be in line with his fascination for polysyllabic non sequiturs. 214 00:13:20,964 --> 00:13:22,955 Ex-Lax-cidy! 215 00:13:23,032 --> 00:13:25,626 And now, you must spew... 216 00:13:25,702 --> 00:13:29,160 your liquids for me! 217 00:13:29,239 --> 00:13:32,800 Let me put it to you this way, Doctor. 218 00:13:32,875 --> 00:13:36,072 The "testicuality" of the atmosphere, uh... 219 00:13:36,145 --> 00:13:40,707 excuse me... pap smear... is not "juicified" to the, uh... 220 00:13:41,718 --> 00:13:43,845 Oh, what's the word? Uh... 221 00:13:43,920 --> 00:13:47,788 - "Deflecation." - Yes, "deflecation" of your circumcision. 222 00:13:47,857 --> 00:13:50,291 That... That's all I can do. 223 00:13:58,935 --> 00:14:02,063 Oh! Oh! Oh! 224 00:14:02,138 --> 00:14:04,299 I can smell your feet! 225 00:14:09,879 --> 00:14:12,609 ♪♪ [Hip-hop] 226 00:14:12,682 --> 00:14:16,812 ♪♪ [Man Rapping] 227 00:14:37,106 --> 00:14:38,937 ♪♪ [Ends] 228 00:14:40,643 --> 00:14:42,804 [Announcer] Previously on In Living Color. 229 00:14:42,879 --> 00:14:46,679 - Oh! Oh! - Oh, my Lord! 230 00:14:50,553 --> 00:14:53,283 Blayne! [Crying] Blayne! 231 00:14:53,356 --> 00:14:56,382 Blayne! Blayne! 232 00:14:56,459 --> 00:15:02,420 Call a doctor. I think he needs mouth-to-mouth resuscitation. 233 00:15:02,498 --> 00:15:04,557 Hey, hey, hey, man, hey! 234 00:15:04,634 --> 00:15:07,967 What you doin', man? 235 00:15:08,037 --> 00:15:10,597 Blayne? Blayne, are you okay? 236 00:15:10,673 --> 00:15:15,667 Yeah, I'm all right. What's up with you? What's these funny clothes about, man? 237 00:15:15,745 --> 00:15:19,738 - Let's finish the show. Finish the show. - Okay. [Clears Throat] 238 00:15:19,816 --> 00:15:24,378 Finally, we come to that sly Fox of a network... 239 00:15:24,454 --> 00:15:27,719 and their show Married with Children. 240 00:15:27,790 --> 00:15:30,759 - Loved it. - Hated it. 241 00:15:30,827 --> 00:15:33,853 What you talkin' 'bout, "hated it"? Man, that girl is fine. The blonde one? 242 00:15:33,930 --> 00:15:38,390 With the... The blonde? Look like she hidin' two midgets, man. 243 00:15:40,970 --> 00:15:43,564 Blonde? Midget? 244 00:15:43,639 --> 00:15:45,630 Ohh! 245 00:15:51,414 --> 00:15:55,407 [Announcer] Cable access channel 96 presents Men On Film. 246 00:16:00,990 --> 00:16:04,391 - Hello, I'm Blayne Edwards. - And I'm Antoine Merrywether. 247 00:16:04,460 --> 00:16:06,451 [Together] And welcome to Men On Film. 248 00:16:06,529 --> 00:16:09,157 The show that looks at movies from a guy's point of view. 249 00:16:09,232 --> 00:16:11,393 Uh, you mean, from a male point of view. 250 00:16:11,467 --> 00:16:13,901 Yeah, male's or guy's... guy's point of view. 251 00:16:13,970 --> 00:16:17,770 - Huh. Heh! We have a new sponsor. - Gaytorade. 252 00:16:17,840 --> 00:16:21,742 It's for that deep-down body thirst. 253 00:16:21,811 --> 00:16:24,905 Now packed to the brim with natural protein. Mm! 254 00:16:26,549 --> 00:16:28,744 Tonight we're gonna look at summer blockbusters. 255 00:16:28,818 --> 00:16:31,048 Our first film up is City Slickers. 256 00:16:31,120 --> 00:16:34,146 Oh, this is a film about li'I Billy Crystal... 257 00:16:34,223 --> 00:16:36,783 who finds the real man inside of him... 258 00:16:36,859 --> 00:16:40,124 by going west and putting on some of those leather chaps... 259 00:16:40,196 --> 00:16:42,494 and joining in a cattle drive. 260 00:16:42,565 --> 00:16:46,729 I loved this film, all that dust and perspiration. 261 00:16:46,803 --> 00:16:49,829 I got saddle sore just watching it. You want to see? 262 00:16:49,906 --> 00:16:53,865 No. Um... [Chuckles] I didn't really pay much attention... 263 00:16:53,943 --> 00:16:56,878 'cause once they started with the cows and stuff, I just got into my girl. 264 00:16:56,946 --> 00:17:02,350 I had this young lady with me. We's, like, mackin' it out and stuff, man. [Laughs] 265 00:17:02,418 --> 00:17:07,515 Everybody got what they wanted. Billy even got to take home that little calf, Norman. 266 00:17:07,590 --> 00:17:12,357 Yeah, I bet they had veal chops that night. [Laughing] Veal... They killed... The burger... 267 00:17:12,428 --> 00:17:17,730 Oh, just hush. I could just spank you with a cat-o'-nine-tails. 268 00:17:17,800 --> 00:17:19,791 - Oh, look! There goes Charo. - Where? 269 00:17:19,869 --> 00:17:21,359 - Keep looking. - Where? 270 00:17:21,437 --> 00:17:23,428 - Keep looking. - Where? 271 00:17:25,107 --> 00:17:27,098 Hello in there! 272 00:17:28,678 --> 00:17:31,203 - I'm sorry. - Don't do that again. 273 00:17:31,280 --> 00:17:33,271 I'm sorry. I'm sorry. 274 00:17:33,349 --> 00:17:37,285 I thought there was a stink bug on your head. 275 00:17:39,555 --> 00:17:42,581 I'm warning you, Tony. Don't do that again, man. 276 00:17:42,658 --> 00:17:45,593 The next film up is Kevin Costner's action-adventure flick... 277 00:17:45,661 --> 00:17:47,652 Robin Hood: Prince of Thieves. 278 00:17:47,730 --> 00:17:49,960 I felt this film went off the track... 279 00:17:50,032 --> 00:17:52,193 when cute little Kevin Costner... 280 00:17:52,268 --> 00:17:56,534 went to save that screwball Maid Marian. 281 00:17:56,606 --> 00:17:59,769 Uck! The real story was in the dank, dark... 282 00:17:59,842 --> 00:18:02,333 moist, moss-strewn thickets... 283 00:18:02,411 --> 00:18:04,811 of Sherwood Forest. 284 00:18:04,881 --> 00:18:08,009 Did these Merry Men sleep together? Play together? 285 00:18:08,084 --> 00:18:12,851 Bathe together? Dry their throbbing muscles off together? 286 00:18:13,890 --> 00:18:16,154 Enquiring minds would like to know. 287 00:18:16,225 --> 00:18:18,659 And a tip to the producers: When you release the video... 288 00:18:18,728 --> 00:18:23,427 let us see some more of little Kevin's flaming arrow, por favor. 289 00:18:24,600 --> 00:18:28,229 You wouldn't happen to be... Nah! 290 00:18:28,304 --> 00:18:30,602 - Go ahead, say it. - [Laughs] 291 00:18:30,673 --> 00:18:32,834 - I dare you. - You're wrong. That's what it is. 292 00:18:32,909 --> 00:18:37,812 You wouldn't happen to be wrong? I think Maid Marian was fine, and... 293 00:18:37,880 --> 00:18:41,873 - Tony, don't get mad, man. What are you... - Aah! Oww! 294 00:18:43,819 --> 00:18:46,686 - I'm sorry. - Oh! 295 00:18:47,690 --> 00:18:49,681 Thank you. 296 00:18:52,895 --> 00:18:55,125 Next up, Truth or Dare. 297 00:18:55,197 --> 00:18:58,064 Oh, Madonna's tour documentary. 298 00:18:58,134 --> 00:19:01,365 My coif for vous, Madonna. 299 00:19:02,905 --> 00:19:04,998 I loved this one. 300 00:19:05,074 --> 00:19:10,171 I could've spent all night watching those fabulously interesting dancers. 301 00:19:10,246 --> 00:19:14,080 Whether to point your toe, don't point your toe, who knows? 302 00:19:14,150 --> 00:19:16,983 - I haven't had that much fun since the opening... - [Snorting] 303 00:19:17,053 --> 00:19:19,248 Of Paris is Burning. 304 00:19:19,322 --> 00:19:23,918 And that little Oliver. You know, the Negroid with the blond hair? 305 00:19:25,962 --> 00:19:29,659 Oh. He was riveting. He was riveting. 306 00:19:29,732 --> 00:19:31,825 But there's one thing... Excuse me? 307 00:19:31,901 --> 00:19:35,564 Why don't you just cut free, Oliver, and admit who you are? 308 00:19:35,638 --> 00:19:37,697 Oliver, I dare you! 309 00:19:37,773 --> 00:19:41,709 Tell the truth. ¿Es verdad? 310 00:19:41,777 --> 00:19:46,180 - What's "¿Es verdad?" - It's Spanish for "Isn't it the truth?" 311 00:19:46,248 --> 00:19:50,309 - You know, I'm bi... lingual. - Uh-huh. 312 00:19:59,829 --> 00:20:02,957 Well, I didn't look at Oliver much... 313 00:20:03,032 --> 00:20:05,500 but I think Madonna is pretty hot. 314 00:20:05,568 --> 00:20:10,699 And, um, I don't know. I could forget Truth or Dare. I wanna see her play spin the bottle. 315 00:20:10,773 --> 00:20:13,333 You see the way she wrapped her lips around that bottle, man? 316 00:20:13,409 --> 00:20:16,276 Yo, she can pop my bottle anytime. 317 00:20:17,847 --> 00:20:20,213 Hello in there. 318 00:20:20,282 --> 00:20:23,274 - That's it, man. I'm gonna bust your ass. - Oh! 319 00:20:23,352 --> 00:20:26,913 Wait a minute. I thought there was a daddy longlegs on your head. 320 00:20:26,989 --> 00:20:29,287 'Scuze me. [Chuckles] 321 00:20:29,358 --> 00:20:32,657 That's it, man. You want a piece of me? Come on. Go for it. Give me your best shot. 322 00:20:32,728 --> 00:20:35,663 - Give me your best shot. Come on. Uuh! - [Gasps] 323 00:20:44,373 --> 00:20:46,364 [Crying] 324 00:20:52,715 --> 00:20:55,047 - Blayne? - Tony! 325 00:20:55,117 --> 00:20:57,381 Blayne! 326 00:20:57,453 --> 00:21:00,251 [Joyful Yelps] 327 00:21:00,322 --> 00:21:03,086 - I'm free! I'm free! - He's back! 328 00:21:03,159 --> 00:21:05,525 Come on! You remember the crew! 329 00:21:05,594 --> 00:21:09,792 - He's back! - Oh! Hi, Eric and Troy! 330 00:21:09,865 --> 00:21:12,595 Join us next week when we'll be reviewing Terminator 2... 331 00:21:12,668 --> 00:21:15,034 starring muscle-bound Arnold Schwarzenegger. 332 00:21:17,339 --> 00:21:20,502 If this man is the man of the future, wrap me up, freeze me... 333 00:21:20,576 --> 00:21:23,670 and pack me in liquid steel. 334 00:21:23,746 --> 00:21:28,581 We're celebrating Blayne's return with a new and improved T2 snap. 335 00:21:30,352 --> 00:21:33,549 ♪♪ [Disco: Women Singing] 336 00:21:47,069 --> 00:21:50,971 Yo, we'll be back next week. 337 00:21:51,040 --> 00:21:52,974 Peace! 338 00:21:53,042 --> 00:21:55,033 ♪♪ [Hip-hop] 28565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.