All language subtitles for In Living Color s02e23 - DVDrip.Xvid.mp3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,157 --> 00:00:05,921 ♪ You can do what you wanna do ♪ 2 00:00:06,928 --> 00:00:09,123 ♪ In living color♪ 3 00:00:09,196 --> 00:00:11,756 - ♪ In living color♪ - ♪ You know what I'm sayin'♪ 4 00:00:11,832 --> 00:00:15,063 ♪ You can do what you wanna do ♪ 5 00:00:15,136 --> 00:00:19,129 - ♪ In living color♪ - ♪ In living color♪ 6 00:00:19,206 --> 00:00:21,401 ♪ You can walk on the moon Float like a balloon ♪ 7 00:00:21,475 --> 00:00:23,943 ♪ You see, it's never too late and it's never too soon ♪ 8 00:00:24,011 --> 00:00:27,572 - ♪ Take it from me It's a'ight to be ♪ - ♪ In living color♪ 9 00:00:27,648 --> 00:00:30,742 ♪ And how would you feel knowing prejudice was obsolete ♪ 10 00:00:30,818 --> 00:00:32,945 ♪ And all mankind danced to the exact beat ♪ 11 00:00:33,020 --> 00:00:35,818 - ♪ And at night it was safe to walk down the street ♪ - ♪ In living color♪ 12 00:00:35,890 --> 00:00:38,984 ♪ You can do what you wanna do ♪ 13 00:00:39,060 --> 00:00:41,051 ♪ In living color♪ 14 00:00:42,430 --> 00:00:44,364 ♪ In living color♪ 15 00:00:44,432 --> 00:00:47,094 ♪ You can do what you wanna do ♪ 16 00:00:47,168 --> 00:00:52,333 - ♪ In living color♪ - ♪ In living color♪ 17 00:00:52,406 --> 00:00:54,601 ♪ Everybody here is equally kind ♪ 18 00:00:54,675 --> 00:00:57,109 ♪ Everybody here is equally kind ♪ 19 00:00:57,178 --> 00:00:59,112 ♪ Everybody, everybody everybody, everybody ♪ 20 00:00:59,180 --> 00:01:02,911 - ♪ Everybody here is equally kind ♪ - ♪ In living color♪ 21 00:01:02,984 --> 00:01:05,282 ♪ What's mine is yours and what's yours is mine ♪ 22 00:01:05,353 --> 00:01:07,514 ♪ In living c-c-c-olor♪ 23 00:01:08,923 --> 00:01:13,951 ♪ You can do what you wanna do in living color♪ 24 00:01:15,396 --> 00:01:17,489 - ♪ In living color♪ - ♪ You know what I'm sayin'♪ 25 00:01:17,565 --> 00:01:19,590 ♪ You can walk on the moon Float like a balloon ♪ 26 00:01:19,667 --> 00:01:21,726 ♪ You see, it's never too late and it's never too soon ♪ 27 00:01:21,802 --> 00:01:25,602 - ♪ Take it from me It's a'ight to be ♪ - ♪ In living color♪ 28 00:01:25,673 --> 00:01:30,269 ♪ You can do what you wanna do in living color♪♪ 29 00:01:30,344 --> 00:01:33,871 [Audience Applauding, Cheering] 30 00:01:34,882 --> 00:01:36,907 [Imitating Sugar Ray Leonard] All these guys are bums. 31 00:01:36,984 --> 00:01:39,248 He'll wanna feel you out, see what you got. 32 00:01:39,320 --> 00:01:42,084 [Imitating Muhammad Ali] He's got just one thing on his mind. 33 00:01:42,156 --> 00:01:44,920 He's gonna wanna put you on your back right away. 34 00:01:44,992 --> 00:01:47,324 [Imitating Mike Tyson] That's right. So what I want you to do... 35 00:01:47,395 --> 00:01:49,829 is when you're both in close and you're hot and sweaty... 36 00:01:49,897 --> 00:01:51,831 I want you to throw it in his third rib. 37 00:01:51,899 --> 00:01:56,802 You push that in there, it pushes all the bile out of the body right onto the floor. 38 00:01:56,871 --> 00:02:00,398 But, Dads, it's just a date. Do I have to wear these gloves? 39 00:02:00,474 --> 00:02:05,241 Oh, darlin', but it goes so nice with the mouthpiece we got you. 40 00:02:05,312 --> 00:02:08,076 [Announcer] At first, there was Three Champs and a Baby. 41 00:02:08,149 --> 00:02:10,083 Now, Touch-tone Pictures presents: 42 00:02:12,153 --> 00:02:15,145 Now, remember, no contact below the belt. 43 00:02:15,222 --> 00:02:17,952 That's right. Let's get these up there. 44 00:02:18,025 --> 00:02:21,620 - Oh, Dad. - Now, do you remember what I told ya? 45 00:02:21,696 --> 00:02:24,164 - No, Dad. - Well, neither do I... 46 00:02:24,231 --> 00:02:26,563 but just in case... 47 00:02:26,634 --> 00:02:30,035 He may be pretty. He may have zits. 48 00:02:30,104 --> 00:02:34,632 Whatever you do, don't let him touch, uh... 49 00:02:34,709 --> 00:02:36,643 like a bee. 50 00:02:36,711 --> 00:02:39,202 Thanks, Dad. 51 00:02:39,280 --> 00:02:42,738 You know, you look pretty ecstatic, darlin'. 52 00:02:42,817 --> 00:02:45,650 Thanks. Oh, I think I might need some money, Dad. 53 00:02:45,720 --> 00:02:47,654 Oh, that's fine. All pretty girls need money. 54 00:02:47,722 --> 00:02:50,247 How much you need, darlin'? 10, 20, 30,000? 55 00:02:50,324 --> 00:02:52,918 - Here. Take it all. Here. Take the watch. - Oh. 56 00:02:52,993 --> 00:02:56,929 Take the deed to the house. Take it all. Just get your baldheaded mother away from me! 57 00:02:56,997 --> 00:02:59,431 - Mike! Mike! - Michael! Michael! 58 00:02:59,500 --> 00:03:03,163 - It's over now. - Ohhh. I'm sorry. I'm sorry. 59 00:03:03,237 --> 00:03:05,569 I had a lithium flashback. I'm all right. 60 00:03:05,639 --> 00:03:10,269 - It's okay, Dad. - No, darlin'. That was pretty ludicrous. 61 00:03:10,344 --> 00:03:12,778 Hey, "ludicrous." That's a pretty big word. 62 00:03:12,847 --> 00:03:15,281 [Chuckles] Yeah. 63 00:03:15,349 --> 00:03:17,442 I remember the first time I fell in love. 64 00:03:17,518 --> 00:03:19,452 It was right after a big fight. 65 00:03:19,520 --> 00:03:23,217 I looked down and saw one of the most beautiful eyes I've ever seen, and it winked at me. 66 00:03:23,290 --> 00:03:25,884 Then I picked it up and put it back in its socket. 67 00:03:25,960 --> 00:03:30,226 Hey. You know, I remember my first date. 68 00:03:30,297 --> 00:03:33,289 - [Together] You do? - No, I don't. 69 00:03:34,969 --> 00:03:36,903 Well, anyway, darlin', just remember... 70 00:03:36,971 --> 00:03:39,235 if you have any problems, just call the house. 71 00:03:39,306 --> 00:03:41,171 I'll hop in the Mercedes. I'll drive right... 72 00:03:41,242 --> 00:03:43,176 - No! - No! No, no! 73 00:03:43,244 --> 00:03:45,235 [Fight Bell Clangs] 74 00:03:45,312 --> 00:03:47,576 - Dad! Doorbell. - [Giggles] 75 00:03:47,648 --> 00:03:50,242 That's pretty funny, Ali. Pretty funny. 76 00:03:50,317 --> 00:03:52,251 [Giggling] 77 00:03:57,491 --> 00:03:59,891 Dad, Dad, Dad... 78 00:03:59,960 --> 00:04:01,928 this is my date, Gerry Cooney, Jr. 79 00:04:01,996 --> 00:04:04,260 Yeah. How you doing, kid? 80 00:04:04,331 --> 00:04:09,098 - Oh, geez! - Like father, like son. 81 00:04:09,170 --> 00:04:11,104 - Gerry Cooney. - Easy, easy, easy. 82 00:04:11,172 --> 00:04:14,232 Easy. Put your arm over here. Put your arm around him. 83 00:04:14,308 --> 00:04:16,173 - There you go. - All right. 84 00:04:17,678 --> 00:04:20,476 - Good-bye, young people. Have a good time. - Good-bye, Dads. 85 00:04:20,548 --> 00:04:22,482 - You kids have fun. - Okay. 86 00:04:22,550 --> 00:04:24,950 Have fun. Say hello to your dad for me. 87 00:04:26,287 --> 00:04:30,451 Geez. Boy, her first date, guys. 88 00:04:30,524 --> 00:04:33,789 - Mm. - I don't know if I'm ecstatic or ludicrous. 89 00:04:35,963 --> 00:04:37,828 Why don't we just fight another round, Mike? 90 00:04:37,898 --> 00:04:41,265 - All right. I tell you what, you guess who I am this time, all right? - All right. 91 00:04:41,335 --> 00:04:44,304 All right. Check it out now. We're in the second round, all right? 92 00:04:44,371 --> 00:04:46,896 Hit me with a right hand real soft. Boom! 93 00:04:46,974 --> 00:04:50,410 I'm down. "Hey! Where's my $22 million?" 94 00:04:51,645 --> 00:04:55,581 - Buster Douglas! - [Giggling] That's right! 95 00:04:55,649 --> 00:04:57,583 [Announcer] Three Champs and a Little Lady. 96 00:04:57,651 --> 00:05:00,142 Coming to a theater near you. 97 00:05:05,626 --> 00:05:10,461 [Man] KYYTnow presents a minority affairs program, Black Like You. 98 00:05:10,531 --> 00:05:12,624 Here are your hosts, Tom and Tom... 99 00:05:12,700 --> 00:05:14,634 the Brothers Brothers. 100 00:05:14,702 --> 00:05:17,102 [Applause] 101 00:05:17,171 --> 00:05:20,629 All righty! Why, thank you. 102 00:05:20,708 --> 00:05:24,269 - How are ya? I'm Tom. - Howdy. 103 00:05:24,345 --> 00:05:28,338 We're delighted to host this very worthwhile show. 104 00:05:28,415 --> 00:05:30,440 - What do you say, Tom? - That's right, Tom. 105 00:05:30,517 --> 00:05:34,920 In fact, we've written a very special song just for this show. 106 00:05:34,989 --> 00:05:38,117 - Well, let's kick it off, brother. - Shall we? 107 00:05:39,093 --> 00:05:42,585 ♪♪ [Folk] 108 00:05:42,663 --> 00:05:46,155 ♪ Problems and blacks seem to go hand in hand ♪ 109 00:05:46,233 --> 00:05:49,828 ♪ Wherever they roam in this glorious land ♪ 110 00:05:49,904 --> 00:05:53,670 ♪ We'll help them with customs We'll help them with laws ♪ 111 00:05:53,741 --> 00:05:58,701 ♪ And we'll try to solve all the problems they cause ♪♪ 112 00:05:58,779 --> 00:06:00,713 - All righty. - [Cheering] 113 00:06:00,781 --> 00:06:04,945 - [Laughs] - Oh, stop it. Stop it! 114 00:06:05,019 --> 00:06:07,351 All righty. Well, let's get started, shall we? 115 00:06:07,421 --> 00:06:10,447 Yes, we certainly shall. 116 00:06:10,524 --> 00:06:14,961 Today's guest is a young man who says he was sent to prison for a crime he didn't commit. 117 00:06:15,029 --> 00:06:17,725 Yeah, right. 118 00:06:17,798 --> 00:06:21,825 Well, let's meet him anyway. Say hello to Mr. Rajeem Carter. 119 00:06:21,902 --> 00:06:24,302 Come on out, Rajeem. 120 00:06:25,839 --> 00:06:28,000 What's happening, brothers? 121 00:06:28,075 --> 00:06:31,704 Is that some sort of karate move there? 122 00:06:31,779 --> 00:06:35,271 Well, what's happening is we're doing a show. 123 00:06:35,349 --> 00:06:39,786 So, I mean, let's just cut right to the chase, Raj. 124 00:06:39,853 --> 00:06:42,287 - Right to it. - Yeah. What is your beef? 125 00:06:42,356 --> 00:06:45,154 All right, first of all, I want to say how glad I am... 126 00:06:45,225 --> 00:06:48,023 that there's finally a show where we brothers can discuss things. 127 00:06:48,095 --> 00:06:51,087 - Oh, your brother's here? Where's your brother? - Bring your brother out. 128 00:06:51,165 --> 00:06:54,032 - Come on out here. - I didn't see him backstage. 129 00:06:54,101 --> 00:06:57,298 Yo, yo, man, yo! I'm talking about us three brothers. 130 00:06:57,371 --> 00:07:00,863 I think you're kind of confused. We're the Brothers Brothers. 131 00:07:00,941 --> 00:07:03,967 You're a black guy who came to complain about something. 132 00:07:06,780 --> 00:07:09,044 Man, I'm not here complaining, see. 133 00:07:09,116 --> 00:07:12,608 I just want people to know how the Man screwed me up. 134 00:07:12,686 --> 00:07:15,746 - The man? What man? - The man? What man? 135 00:07:15,823 --> 00:07:19,725 You know, the Man... Mr. Charlie, Bobo. 136 00:07:19,793 --> 00:07:22,421 His legal system has railroaded me, brother. 137 00:07:22,496 --> 00:07:26,796 Well, there's your problem. Mr. Charlie Bobo's legal firm... 138 00:07:26,867 --> 00:07:29,734 hardly sounds like a reputable one to me. 139 00:07:29,803 --> 00:07:32,863 I mean, never trust a man with the last name "Bobo." 140 00:07:32,940 --> 00:07:35,807 I mean, would you buy a home from Louie Bobo? 141 00:07:35,876 --> 00:07:38,606 I sure wouldn't. [Laughing] 142 00:07:39,880 --> 00:07:42,314 Say what? 143 00:07:42,383 --> 00:07:44,112 - What. - What. 144 00:07:47,721 --> 00:07:49,655 Y'all don't even understand, man. 145 00:07:49,723 --> 00:07:52,351 The police arrested me for no reason. 146 00:07:52,426 --> 00:07:54,860 - Come on! - Oh, come on. The police don't do that. 147 00:07:54,928 --> 00:07:57,396 They're your friends. They're here to protect and serve. 148 00:07:57,464 --> 00:08:01,696 Well, my friends dragged me out my crib butt naked. 149 00:08:01,769 --> 00:08:03,703 Well, gosh darn it, what the heck were you doing... 150 00:08:03,771 --> 00:08:05,864 butt naked in the baby's crib? 151 00:08:09,109 --> 00:08:13,102 Man, don't y'all understand? Man, I went to prison for eight years... 152 00:08:13,180 --> 00:08:16,013 and the only thing I learned was how to resole shoes. 153 00:08:16,083 --> 00:08:19,849 Well, gosh darn it, you should be darn happy that you learned a trade. 154 00:08:19,920 --> 00:08:22,388 - You're darn tootin'. - A trade? 155 00:08:22,456 --> 00:08:25,425 Man, nobody wants to get their shoes resoled anymore. 156 00:08:25,492 --> 00:08:27,983 - That's not true. - Well, heck, I've got a few pair backstage. 157 00:08:28,062 --> 00:08:30,656 You can start on them right after the show. 158 00:08:30,731 --> 00:08:32,699 You can even shine 'em for me. 159 00:08:32,766 --> 00:08:35,326 [Brothers Laughing] 160 00:08:35,402 --> 00:08:39,532 Shine shoes? Now, what kind of a Tom do you think I am? 161 00:08:39,606 --> 00:08:43,872 - There you go again. - I think he's confused. We're the Toms. 162 00:08:43,944 --> 00:08:46,139 - You're the angry black guy. - Right. 163 00:08:46,213 --> 00:08:48,807 You got that right. You're the biggest Toms I ever seen. 164 00:08:48,882 --> 00:08:51,077 - Why, thank you. - Thank you very much. 165 00:08:51,151 --> 00:08:54,143 I've been working out a little at the gym. 166 00:08:54,221 --> 00:08:57,384 - Well, actually, Tom Brokaw is bigger than us. - Yeah, he is. 167 00:08:57,458 --> 00:09:00,791 I guess it's obvious. Y'all guys, you can't relate to this at all. 168 00:09:00,861 --> 00:09:02,852 Man, I suffered in the joint. 169 00:09:02,930 --> 00:09:08,095 Hey, hey, hey! You don't give us that doohickey nonsense, mister. 170 00:09:08,168 --> 00:09:10,966 - That's right. I'll say "doohickey" again... - Hey, Tom, take it easy. 171 00:09:11,038 --> 00:09:12,972 'Cause I'm outraged! 172 00:09:13,040 --> 00:09:15,201 Doohickey, darn it, heck! 173 00:09:17,444 --> 00:09:20,538 Now, I want you to know suffering, mister. 174 00:09:20,614 --> 00:09:23,447 When you talk to Tom and Tom, we know suffering. 175 00:09:23,517 --> 00:09:26,111 Tell him about the time in Tahoe, mister. 176 00:09:26,186 --> 00:09:29,917 We flew to Tahoe for a work engagement, mind you. 177 00:09:29,990 --> 00:09:33,221 We had reservations, a confirmation number and got there... 178 00:09:33,293 --> 00:09:35,318 and only one of our rooms were available. 179 00:09:35,395 --> 00:09:38,262 - We had to share it. - And needless to say... 180 00:09:38,332 --> 00:09:42,268 that we were pretty upset behind that. 181 00:09:42,336 --> 00:09:44,270 I had to call my mom. 182 00:09:46,140 --> 00:09:48,506 Lucky it was a suite, huh? 183 00:09:48,575 --> 00:09:50,634 Y'all don't even know what time it is, do you? 184 00:09:50,711 --> 00:09:53,544 - Sure I do. 7:25. - Sure I do. 7:25. 185 00:09:53,614 --> 00:09:55,548 I guess you're on C.P. Time. 186 00:09:55,616 --> 00:09:58,949 - [Laughing] - Can we get away with that? 187 00:09:59,019 --> 00:10:03,581 So I suppose y'all think I'm supposed to just move out into the suburbs, man... 188 00:10:03,657 --> 00:10:06,057 get a nose job, marry some white woman... 189 00:10:06,126 --> 00:10:08,822 buy a BMW and just totally sell out, right? 190 00:10:08,896 --> 00:10:13,799 - That's the spirit! - Yeah. Maybe you want to put a brim on that hat. 191 00:10:13,867 --> 00:10:16,665 Forget y'all! 192 00:10:16,737 --> 00:10:19,900 Well, I guess we showed him how to look at things on the brighter side. 193 00:10:19,973 --> 00:10:21,907 I think we certainly have. 194 00:10:21,975 --> 00:10:26,309 - Tell you what, why don't we sing a song about it? - All righty, brother. 195 00:10:26,380 --> 00:10:29,144 And you know I mean fraternal. 196 00:10:32,319 --> 00:10:35,846 ♪♪ [Folk] 197 00:10:35,923 --> 00:10:39,381 ♪ When you're in trouble just call 911 ♪ 198 00:10:39,459 --> 00:10:43,122 ♪ And right to your doorstep the police will run ♪ 199 00:10:43,197 --> 00:10:46,894 ♪ But if they should cuff you and give you a smack ♪ 200 00:10:46,967 --> 00:10:49,128 ♪ It's because you're guilty ♪ 201 00:10:49,203 --> 00:10:51,797 ♪ Not 'cause you're black ♪♪ 202 00:10:51,872 --> 00:10:54,466 - Good-bye. - Good night, everybody. 203 00:10:58,278 --> 00:11:00,212 Babaloo! 204 00:11:02,803 --> 00:11:04,737 - ♪♪ [Drums] - [Elephant Trumpets] 205 00:11:04,805 --> 00:11:07,797 [All Murmuring] 206 00:11:14,314 --> 00:11:16,248 Greetings. 207 00:11:16,316 --> 00:11:21,253 I'm Margaret Linsford-Hall, and this is my interpreter Mr. Mbutu. 208 00:11:21,321 --> 00:11:23,653 [Interpreting In Naganawanese] 209 00:11:24,925 --> 00:11:28,292 ...Margaret Linsford-Hall... bung-tanga-ndosilleh.! 210 00:11:31,098 --> 00:11:34,033 President Bush has seen fit to appoint me ambassador... 211 00:11:34,101 --> 00:11:36,035 to your little nation... 212 00:11:36,103 --> 00:11:39,300 rather than sending me to Majorca, as I had expected. 213 00:11:39,373 --> 00:11:41,364 [Translating] 214 00:11:45,645 --> 00:11:50,582 I didn't know what to expect, based on the briefing I received in Washington... 215 00:11:50,650 --> 00:11:53,585 but I find your little country really rather quaint... 216 00:11:53,653 --> 00:11:56,850 in a Third World sort of way. 217 00:12:06,500 --> 00:12:09,060 [Chattering, Laughing] 218 00:12:09,136 --> 00:12:12,071 Uh, we have much to offer your country... 219 00:12:12,139 --> 00:12:16,542 in terms of agricultural assistance and hunger relief. 220 00:12:21,181 --> 00:12:23,775 [Murmuring, Groaning] 221 00:12:23,850 --> 00:12:26,683 L-I'm very sorry that I don't speak your language... 222 00:12:26,753 --> 00:12:30,917 but Mr. Mbutu has been so kind as to teach me a phrase to close with. 223 00:12:30,991 --> 00:12:32,925 Um... [Speaking Naganawanese] 224 00:12:32,993 --> 00:12:36,326 Jum bakoo, bare booty... 225 00:12:36,396 --> 00:12:38,660 cum bwee-bwee... [Clicks Tongue] 226 00:12:38,732 --> 00:12:40,757 Uh, bango-bango. 227 00:12:42,169 --> 00:12:44,660 [Shouting, Cheering] 228 00:12:55,682 --> 00:12:58,344 ♪♪ [Hip Hop] 229 00:13:01,721 --> 00:13:05,657 Yo, yo, yo! Welcome to the Homeboy No-Money-Down Seminar. 230 00:13:05,725 --> 00:13:10,094 That's right. We gonna teach you how to get paid with absolutely no money down. 231 00:13:10,163 --> 00:13:13,257 That's right. I'm Willis, 'dis da Iceman. 232 00:13:13,333 --> 00:13:16,928 - Chillin'! - Yo, our secret to success... 233 00:13:17,003 --> 00:13:19,995 is right here in our new little booklet, 234 00:13:20,073 --> 00:13:23,372 How To Make Mo'Money Without Using Yo'Money. 235 00:13:27,180 --> 00:13:30,547 Might well you ask, "Whose money should I use?" 236 00:13:30,617 --> 00:13:33,279 Who got more money then they know what to do with? 237 00:13:33,353 --> 00:13:37,619 - The Gub-ment. - That's right. 238 00:13:37,691 --> 00:13:39,852 And in part one of our booklet, 239 00:13:39,926 --> 00:13:42,952 we gonna show you how to use that money from the government. 240 00:13:43,029 --> 00:13:45,156 For example, did you know... 241 00:13:45,232 --> 00:13:48,724 that food stamps cannot be used to buy alcoholic beverages? 242 00:13:48,802 --> 00:13:53,796 Hmm. But how could I use that knowledge to work for me? 243 00:13:55,375 --> 00:13:57,309 I'm glad that you asked. 244 00:13:57,377 --> 00:13:59,971 Let's look at the chart. 245 00:14:00,046 --> 00:14:04,483 I go into a store and purchase a pack of beer for, let's say, $3.99. 246 00:14:04,551 --> 00:14:07,042 Or even less, depending on the security system. 247 00:14:07,120 --> 00:14:09,748 And I trade it to some unscrupulous individual, 248 00:14:09,823 --> 00:14:11,757 such as this man right here. 249 00:14:11,825 --> 00:14:14,589 For, let's say, $40-50 worth of food stamps. 250 00:14:14,661 --> 00:14:19,098 - Uh-huh. - Now, he's easy to find. He might even be in your family. 251 00:14:19,166 --> 00:14:22,533 And I take that money, and I find a little fat lady named LaQuita... 252 00:14:22,602 --> 00:14:24,593 with about 15 children, 253 00:14:24,671 --> 00:14:26,730 and I trade it to her for $25. 254 00:14:26,806 --> 00:14:28,740 What does that equal? 255 00:14:34,681 --> 00:14:37,775 Yo, here goes one of our many success stories. 256 00:14:39,252 --> 00:14:42,278 Anton "Boom Boom"Geno. 257 00:14:42,355 --> 00:14:45,483 $45,000 in three weeks. 258 00:14:49,029 --> 00:14:52,624 Luther "Big Head"Jones. 259 00:14:52,699 --> 00:14:56,931 $ 123,000 in six months. 260 00:14:59,973 --> 00:15:03,272 Yo, our Mo' Money Seminar... 261 00:15:03,343 --> 00:15:07,746 will teach you how to get over like Rover the Casanova. 262 00:15:07,814 --> 00:15:09,839 That's right. And in part three, 263 00:15:09,916 --> 00:15:12,180 we gonna show you how to dress for success. 264 00:15:12,252 --> 00:15:14,186 Like, check out my man Willis here. 265 00:15:14,254 --> 00:15:16,415 I know you're saying he looks pretty fly like it is, 266 00:15:16,489 --> 00:15:18,980 but add this little accessory right here... 267 00:15:22,762 --> 00:15:27,699 Now he's got a look most businessmen just can't seem to say "No" to. 268 00:15:28,835 --> 00:15:30,928 That's right. But wait. Hol-Hol-Hold on. 269 00:15:31,004 --> 00:15:33,438 - You say, "Yo, homeboy." - What? 270 00:15:33,506 --> 00:15:35,440 - "Yo, homeboy." - "What?" 271 00:15:35,508 --> 00:15:38,443 - You drive a big Mercedes. - Yes, I do. 272 00:15:38,511 --> 00:15:41,605 How can I drive a big, crazy Mercedes too? 273 00:15:41,681 --> 00:15:43,774 Well, that's easy. If you act now, 274 00:15:43,850 --> 00:15:48,116 we gonna send you our exclusive Mo' Money Valet Kit. 275 00:15:48,188 --> 00:15:50,782 You just find yourself a nice, fancy restaurant, 276 00:15:50,857 --> 00:15:54,793 stand in front, throw on this red jacket, 277 00:15:54,861 --> 00:15:56,954 hold up this here sign, 278 00:15:57,030 --> 00:15:59,464 and you'll be amazed at how many people just walk up... 279 00:15:59,532 --> 00:16:01,693 and give you a luxury car. 280 00:16:03,270 --> 00:16:07,969 Yo, some of them will even tip you before turning over the keys. 281 00:16:10,143 --> 00:16:12,577 - [Pounding] - [Man] FBI.! Open up in there.! 282 00:16:12,646 --> 00:16:15,410 Yo. You know what that means. We're moving locations. 283 00:16:15,482 --> 00:16:20,146 That's right. Yo, people are just banging on the doors trying to get into on our seminars. 284 00:16:20,220 --> 00:16:23,849 So just send $50 to the Homeboys care of this station. 285 00:16:23,923 --> 00:16:25,891 - See you next time. - Peace. 286 00:16:25,959 --> 00:16:27,950 [Pounding Continues] 287 00:16:30,030 --> 00:16:32,658 - [Audience Cheering] - Thank you very much. We'll see you next week. 288 00:16:32,732 --> 00:16:36,031 Takin' us home tonight... on theJ MJ label... 289 00:16:36,102 --> 00:16:38,036 The Afros. 290 00:16:38,104 --> 00:16:41,437 - [Woman] Yeah.! - ♪♪ [Reverb] 291 00:16:41,508 --> 00:16:44,204 ♪♪ [Reggae] 292 00:16:44,277 --> 00:16:46,745 - Special request to all the people around the world. - Yes! 293 00:16:46,813 --> 00:16:48,906 Black, purple and green, boy and girl. 294 00:16:49,916 --> 00:16:51,884 This style our "rude boy" style. 295 00:16:51,951 --> 00:16:54,215 Love and unity we are needin' for the '90s. 296 00:16:54,287 --> 00:16:57,347 You no see? Do it, star! 297 00:16:57,424 --> 00:17:01,986 ♪♪ [Singing Reggae] 298 00:17:30,457 --> 00:17:32,448 ♪♪ [Ends] 25383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.