All language subtitles for In Living Color s02e20 - DVDrip.Xvid.mp3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,224 --> 00:00:05,988 ♪ You can do what you wanna do ♪ 2 00:00:06,994 --> 00:00:09,189 ♪ In living color♪ 3 00:00:09,263 --> 00:00:11,823 - ♪ In living color♪ - ♪ You know what I'm sayin'♪ 4 00:00:11,899 --> 00:00:15,130 ♪ You can do what you wanna do ♪ 5 00:00:15,202 --> 00:00:19,195 - ♪ In living color♪ - ♪ In living color♪ 6 00:00:19,273 --> 00:00:21,468 ♪ You can walk on the moon Float like a balloon ♪ 7 00:00:21,542 --> 00:00:24,010 ♪ You see, it's never too late and it's never too soon ♪ 8 00:00:24,078 --> 00:00:27,639 - ♪ Take it from me It's a'ight to be ♪ - ♪ In living color♪ 9 00:00:27,715 --> 00:00:30,809 ♪ And how would you feel knowing prejudice was obsolete ♪ 10 00:00:30,885 --> 00:00:33,012 ♪ And all mankind danced to the exact beat ♪ 11 00:00:33,087 --> 00:00:35,885 - ♪ And at night it was safe to walk down the street ♪ - ♪ In living color♪ 12 00:00:35,957 --> 00:00:39,051 ♪ You can do what you wanna do ♪ 13 00:00:39,126 --> 00:00:41,117 ♪ In living color♪ 14 00:00:42,496 --> 00:00:44,430 ♪ In living color♪ 15 00:00:44,498 --> 00:00:47,160 ♪ You can do what you wanna do ♪ 16 00:00:47,234 --> 00:00:52,399 - ♪ In living color♪ - ♪ In living color♪ 17 00:00:52,473 --> 00:00:54,668 ♪ Everybody here is equally kind ♪ 18 00:00:54,742 --> 00:00:57,176 ♪ Everybody here is equally kind ♪ 19 00:00:57,244 --> 00:00:59,178 ♪ Everybody, everybody everybody, everybody ♪ 20 00:00:59,246 --> 00:01:02,977 - ♪ Everybody here is equally kind ♪ - ♪ In living color♪ 21 00:01:03,050 --> 00:01:05,348 ♪ What's mine is yours and what's yours is mine ♪ 22 00:01:05,419 --> 00:01:07,580 ♪ In living c-c-c-olor♪ 23 00:01:08,990 --> 00:01:13,359 ♪ You can do what you wanna do ♪ 24 00:01:13,427 --> 00:01:17,454 - ♪ In living color♪ - ♪ In living color♪ 25 00:01:17,531 --> 00:01:19,726 ♪ You can walk on the moon Float like a balloon ♪ 26 00:01:19,800 --> 00:01:21,734 ♪ You see, it's never too late and it's never too soon ♪ 27 00:01:21,802 --> 00:01:25,636 - ♪ Take it from me It's a'ight to be ♪ - ♪ In living color♪ 28 00:01:25,706 --> 00:01:29,142 ♪ You can do what you wanna do ♪ 29 00:01:29,210 --> 00:01:31,144 ♪ In living color♪♪ 30 00:01:31,212 --> 00:01:34,045 [Applause] 31 00:01:34,115 --> 00:01:36,515 Ladies and gentlemen, Keenen Ivory Wayans. 32 00:01:43,858 --> 00:01:46,827 Thank you. Th... 33 00:01:46,894 --> 00:01:49,522 Keenen, we got a big surprise for you. 34 00:01:49,597 --> 00:01:52,964 One of our cast members, Tommy Davidson. Give him a hand. 35 00:01:53,034 --> 00:01:55,901 Keenen, Tommy got together with some of us, and he wrote a song. 36 00:01:55,970 --> 00:01:58,404 It's kind of like a history of Living Color... 37 00:01:58,472 --> 00:02:00,406 - and how you came about and the whole thing. - Right. 38 00:02:00,474 --> 00:02:02,704 - Tommy, could you sing it for him right now? - In abbreviated singing form. 39 00:02:02,777 --> 00:02:04,711 It's a bad tune. Go ahead, man. 40 00:02:04,779 --> 00:02:09,011 ♪ He, yea, yeah ♪ 41 00:02:09,083 --> 00:02:11,017 Y'all can soul clap if you want to. 42 00:02:11,085 --> 00:02:13,918 ♪ He came out here ♪ Don't clap. 43 00:02:13,988 --> 00:02:18,891 ♪ He came out here in 1979 ♪ 44 00:02:18,959 --> 00:02:20,893 ♪ He was doing comedy ♪ 45 00:02:20,961 --> 00:02:24,727 ♪ And then things really turned out fine ♪ 46 00:02:24,799 --> 00:02:30,601 ♪ He went on down and did this movie called I'm Gonna Git You Sucka ♪ 47 00:02:30,671 --> 00:02:35,836 ♪ Now he's doing In Living Color with his brothers ♪ 48 00:02:35,910 --> 00:02:39,368 - Oh, that's great, man. - ♪ SW ♪ 49 00:02:39,447 --> 00:02:42,439 ♪ Kick it ♪♪ 50 00:02:42,516 --> 00:02:46,213 - See you in a minute. - [Cheering, Applause] 51 00:02:46,287 --> 00:02:50,587 ♪ You can do what you wanna do ♪ 52 00:02:50,658 --> 00:02:54,822 - ♪ In living color♪ - ♪ In living color♪ 53 00:02:54,895 --> 00:02:57,090 ♪ You can walk on the moon Float like a balloon ♪ 54 00:02:57,164 --> 00:02:59,428 ♪ You see, it's never too late and it's never too soon ♪ 55 00:02:59,500 --> 00:03:03,436 - ♪ Take it from me It's a'ight to be ♪ - ♪ In living color♪♪ 56 00:03:06,173 --> 00:03:10,371 Well, home skillet, we done really made the big time. 57 00:03:10,444 --> 00:03:16,041 We done finally made it on the set of an $850 budgeted movie. You know? 58 00:03:16,117 --> 00:03:19,086 I hear what you're saying, but it looks like the ladies we casted ain't gonna make it. 59 00:03:19,153 --> 00:03:21,348 - Say what? - So, we better get rolling, 'cause we on a tight schedule. 60 00:03:21,422 --> 00:03:24,391 - Howie, hit that mark. - You got it. 61 00:03:24,458 --> 00:03:26,392 - Get this thing going. - Show me what you can do. 62 00:03:26,460 --> 00:03:28,621 Start this thing out right. Start this thing out right. 63 00:03:28,696 --> 00:03:31,494 All right. Rain Man Dingo, take one. 64 00:03:31,565 --> 00:03:34,090 Lights, camera, acciones. 65 00:03:34,168 --> 00:03:36,102 - Here we go now. - [Laughs] 66 00:03:39,106 --> 00:03:43,167 Now, come on, Rain Man Dingo. I know you're up in there somewhere. 67 00:03:43,244 --> 00:03:46,213 I know you're down with the kid, little brother. 68 00:03:46,280 --> 00:03:48,771 I, uh, I definitely got to get back to the big house. 69 00:03:48,849 --> 00:03:51,249 Uh, uh, Kizzy's waiting on me. 70 00:03:51,318 --> 00:03:54,378 She... She been waiting about 5,382 minutes. 71 00:03:54,455 --> 00:03:57,913 - Uh, yeah, yeah, about 5,382 minutes. - Say what? 72 00:03:57,992 --> 00:04:00,654 - That's how long she's been waiting. - ♪ I think we're getting hot ♪ 73 00:04:00,728 --> 00:04:02,662 ♪ 'Cause "X" marks the spot ♪ 74 00:04:02,730 --> 00:04:08,032 ♪ Have no fear the Fabulous Falanas are here ♪♪ 75 00:04:08,102 --> 00:04:13,267 Cut, y'all. Excuse me. Now we're trying to make a movie here, ya know? 76 00:04:13,340 --> 00:04:16,400 That is why we're here. Hello. I'm Merengue. 77 00:04:16,477 --> 00:04:18,945 - And I'm Lambada. - And no, I don't wanna dance. 78 00:04:19,013 --> 00:04:22,414 - [Both Laughing] - Stop it! 79 00:04:22,483 --> 00:04:24,781 The Mahogany Extras Agency sent us over to audition for the part. 80 00:04:24,852 --> 00:04:28,515 Mm-hmm. And don't tell us, I bet you're the producer. 81 00:04:28,589 --> 00:04:30,989 [Singsong] And you must be the director. 82 00:04:31,058 --> 00:04:34,755 Well, that's right. And the look is right. 83 00:04:34,829 --> 00:04:37,855 Dig that, but we're gonna have to see some Polaroids and some resumes. 84 00:04:37,932 --> 00:04:40,992 - You got that. Come on with it, baby. - Yeah. 85 00:04:41,068 --> 00:04:44,629 Now I call this one here "The Many Moods of Merengue." 86 00:04:44,705 --> 00:04:46,764 - I hear that. - Don't touch 'em. They're still wet. 87 00:04:46,841 --> 00:04:49,935 N-Now, here you go. Now, I'm gonna need this one for my check-cashing card. 88 00:04:50,010 --> 00:04:52,205 And the other one for Robert Townsend. 89 00:04:52,279 --> 00:04:55,146 [Both] Robert Townsend? Is he still doing stand-up? 90 00:04:55,216 --> 00:04:57,582 - Mm-hmm. - Or just them HBO specials? 91 00:04:57,651 --> 00:04:59,744 [Laughs] I think he's doing both. 92 00:04:59,820 --> 00:05:02,687 But look, look at this. We done put this together ourselves. 93 00:05:02,756 --> 00:05:06,283 It's a little something... It's a combination of Dreamgirls and Cats. 94 00:05:06,360 --> 00:05:08,624 - We like to call it Dreamcats. - Uh-huh. 95 00:05:08,696 --> 00:05:10,994 But we're only gonna give you an eyeful, 'cause that's all you can stand. 96 00:05:11,065 --> 00:05:13,033 - For now. - [Producer] I hear ya. 97 00:05:13,100 --> 00:05:16,001 [Woman On Tape] You rolling, Sheena? 98 00:05:16,070 --> 00:05:19,039 - [Woman] All right, Merengue. - Meow. 99 00:05:19,106 --> 00:05:22,269 [Both Meowing] 100 00:05:22,343 --> 00:05:24,277 What you dreamin' about? 101 00:05:24,345 --> 00:05:27,610 I'm dreaming about a Broadway show and a saucer of milk. 102 00:05:27,681 --> 00:05:29,615 [Both Meowing] 103 00:05:29,683 --> 00:05:31,617 [Producer] All right. 104 00:05:31,685 --> 00:05:35,280 Well now, now if you don't like that one, we got another one all ready in preproduction. 105 00:05:35,356 --> 00:05:38,792 Les Mis-sissippi Burning. 106 00:05:41,195 --> 00:05:45,097 And now, get this. Isaac from The Love Boat has already given us a commitment. 107 00:05:45,165 --> 00:05:48,293 - Girl, you lying. - I'm... I'm scared of you. 108 00:05:48,369 --> 00:05:50,997 Clav-man, check the obits, because I believe I done died and went to heaven. 109 00:05:51,071 --> 00:05:53,164 - Two angels landing right here. - Dropping in. 110 00:05:53,240 --> 00:05:55,640 Sisters doing it for their damn self. 111 00:05:55,709 --> 00:05:58,303 You know, I second that emotion, home stump. 112 00:05:58,379 --> 00:06:00,540 This is just what our little epic needs... 113 00:06:00,614 --> 00:06:03,242 to start stankin' like a "blockbusteer." 114 00:06:03,317 --> 00:06:07,048 - So, we got a part? - All you got to do is sign on the dotted line. 115 00:06:07,121 --> 00:06:08,281 [Girls Squeal] 116 00:06:08,355 --> 00:06:10,482 - Howard. - Lambada. 117 00:06:11,492 --> 00:06:13,426 Bam! 118 00:06:14,728 --> 00:06:17,595 What are you guys doing here? This is a closed set. 119 00:06:17,665 --> 00:06:19,929 - Bam! In reverse. - In reverse. 120 00:06:20,000 --> 00:06:22,560 Sister, I knew this was too good to be true. 121 00:06:22,636 --> 00:06:25,264 Well, you know what? I take that as a compliment, big legs. 122 00:06:25,339 --> 00:06:27,864 - Take that. - Just a slight change in shooting location. 123 00:06:27,942 --> 00:06:29,967 Ain't nothing but a Taco Bell. Excuse me. 124 00:06:30,044 --> 00:06:32,877 That's right. The Black BeltJones II set is about to wrap at 5:00. 125 00:06:32,947 --> 00:06:34,881 In the meantime, in-between time... 126 00:06:34,949 --> 00:06:39,352 How about some din-din? Got some scratch-and-sniff coupons from Wendy's. 127 00:06:39,420 --> 00:06:41,445 But we're gonna have to go dutch on the drinks. Is that cool? 128 00:06:41,522 --> 00:06:44,320 Oh, we understand. It's not that they couldn't treat... 129 00:06:44,391 --> 00:06:46,325 It's a budgetary type of thing. 130 00:06:46,393 --> 00:06:48,327 [All] You know? 131 00:06:48,395 --> 00:06:51,956 Now, who's driving? 'Cause my Pinto got towed. 132 00:06:52,032 --> 00:06:53,966 Hey, hey, hey, Tex. 133 00:07:03,677 --> 00:07:05,611 - Thanks. - Thank you. 134 00:07:05,679 --> 00:07:09,080 - Mom, can I ask you a question? - Sure you can, honey. 135 00:07:09,149 --> 00:07:12,641 - Have you ever, um... - Felt unfresh? 136 00:07:12,720 --> 00:07:15,553 Sure I have, honey. All women do sometime. 137 00:07:15,622 --> 00:07:19,319 You know how it gets on those hot days when you're sitting in your car for hours... 138 00:07:19,393 --> 00:07:22,988 - and then you start feeling really sticky and sweaty and hot. - Mom. 139 00:07:23,063 --> 00:07:26,931 Yeah. Or after one of those nights when your dad and I are doing the wild thing. 140 00:07:27,001 --> 00:07:28,662 Mom. 141 00:07:28,736 --> 00:07:30,966 I feel unfresh then too. 142 00:07:31,038 --> 00:07:34,974 - But that's why I use new Summer's Dawn. - That's great, Mom. 143 00:07:35,042 --> 00:07:38,478 But I just wanted to know if you had ever tried that salad over there. 144 00:07:40,147 --> 00:07:42,081 Oh, yes, I have. 145 00:07:43,317 --> 00:07:45,581 And as a matter of fact, it tastes just great... 146 00:07:45,652 --> 00:07:47,984 with a dash of Summer's Dawn sprinkled on it. 147 00:07:50,057 --> 00:07:53,185 Because Summer's Dawn is not only a salad dressing... 148 00:07:53,260 --> 00:07:58,596 but it's also a disinfectant, a floor wax and a douche. 149 00:07:59,833 --> 00:08:04,497 Wow. Man, that's really great. You know, Mom... 150 00:08:04,571 --> 00:08:08,268 - I really love these heart-to-heart talks we have. - So do I. 151 00:08:08,342 --> 00:08:11,470 [Announcer] Summer's Dawn. Because who doesn't feel unfresh? 152 00:08:11,545 --> 00:08:14,105 And who doesn't love a good salad? 153 00:08:16,016 --> 00:08:18,917 ♪♪ [Hip-hop] 154 00:08:29,463 --> 00:08:32,364 ♪♪ [Hip-hop Continues] 155 00:08:59,418 --> 00:09:01,716 Eighteen, nineteen, twenty. 156 00:09:01,788 --> 00:09:03,983 Ready or not, you're gonna get caught. 157 00:09:05,491 --> 00:09:09,188 Have a nice trip. See you next fall. [Laughs] 158 00:09:09,262 --> 00:09:12,425 Way to go, Edna. Geez. 159 00:09:12,498 --> 00:09:14,898 For your information, I'll have you know... 160 00:09:14,967 --> 00:09:17,663 that that little stunt could have caused a chain reaction... 161 00:09:17,737 --> 00:09:20,297 that would have destroyed my entire upper fibula... 162 00:09:20,373 --> 00:09:23,137 were it not for my catlike coordination. 163 00:09:23,209 --> 00:09:26,701 Oh, yeah? Well, it's your... It's your chipmunk-like dentures... 164 00:09:26,779 --> 00:09:31,478 that are gonna set off a chain reaction that leads to saliva drooling down your face... 165 00:09:31,551 --> 00:09:33,712 and creates a puddle of drool. 166 00:09:33,786 --> 00:09:37,722 - Ha, ha, Stinkenstein. - Good one. 167 00:09:37,790 --> 00:09:41,419 It's comments like that which have made you an outcast in society. 168 00:09:41,494 --> 00:09:44,224 No wonder all the other kids hate your guts. 169 00:09:44,297 --> 00:09:47,733 Say it, don't spray it. I want the news, not the weather. 170 00:09:47,800 --> 00:09:50,394 Besides, you're a liar, Parnell. 171 00:09:50,469 --> 00:09:55,372 I am not. You have chosen the dark side of the Force, Barf Vader. 172 00:09:55,441 --> 00:09:58,103 And everybody hates you, especially me. 173 00:10:00,346 --> 00:10:02,940 Well, I'll show you, Parnell. I'm gonna run away. 174 00:10:03,015 --> 00:10:04,949 That's what I'll do, and then you'll be sorry... 175 00:10:05,017 --> 00:10:08,817 'cause... 'cause a giant meteor might fall out of the sky... 176 00:10:08,888 --> 00:10:12,221 and without me to push you out of the way, it's gonna knock you on the noggin... 177 00:10:12,291 --> 00:10:14,259 and disintegrate you. 178 00:10:18,931 --> 00:10:21,764 Well, at least I wouldn't have to be in your class. 179 00:10:27,373 --> 00:10:29,500 Well, I'm going, Parnell. I'm really going. 180 00:10:29,575 --> 00:10:32,237 And when you're a meteor pancake, don't come crying to me... 181 00:10:32,311 --> 00:10:34,245 'cause I'm gone for good. 182 00:10:35,314 --> 00:10:40,411 - [Bell Rings] - Bon voyage, Pukeahontas. 183 00:10:47,560 --> 00:10:49,892 Hey, kid, what are you doing? 184 00:10:49,962 --> 00:10:54,524 It's none of your business. It's top secret and I ain't telling nobody. 185 00:10:54,600 --> 00:10:58,058 Okay, you forced it. I'm running away from home. 186 00:10:58,137 --> 00:11:00,071 No way! L-I'm running away first. 187 00:11:00,139 --> 00:11:02,767 I'm... I'm gonna go to Scuba Duba Land. 188 00:11:02,842 --> 00:11:05,436 Well, l-I'll be queen of the Scuba Dubas. 189 00:11:05,511 --> 00:11:08,275 And... And I'm gonna... I'm gonna live in a tree house. 190 00:11:08,347 --> 00:11:10,338 And I'm gonna eat cinnamon toast for dinner. 191 00:11:10,416 --> 00:11:13,613 And I'm gonna stay up all night. I'm gonna teach myself to fly! 192 00:11:13,686 --> 00:11:17,087 Oh, that's okay. I'm gonna go... I'm running away to Never Never Land. 193 00:11:17,156 --> 00:11:20,023 And I'll never, never have to eat fish sticks and peas again. 194 00:11:20,092 --> 00:11:23,493 And I'll never, never have to... have to, uh, make my bed. 195 00:11:23,562 --> 00:11:28,056 Or I'll never, never have to smell my brother's stinking feet at the end of the bed. 196 00:11:28,134 --> 00:11:32,662 Oh, yeah? Well, well, I'm gonna have a huge closet... 197 00:11:32,738 --> 00:11:34,672 filled with candy to the brim. 198 00:11:34,740 --> 00:11:37,300 I'm gonna have a television set the size of the universe. 199 00:11:37,376 --> 00:11:40,243 And... Hey, how come you're running away anyway? 200 00:11:40,313 --> 00:11:42,873 Because I said the "F" word. 201 00:11:43,950 --> 00:11:46,145 You said... You said fahrvergnugen? 202 00:11:46,218 --> 00:11:49,051 No, "frusen glagen." 203 00:11:49,121 --> 00:11:51,453 And right in my teacher's face. 204 00:11:51,524 --> 00:11:54,084 - Wow. You really are a bad kid. - That's right. 205 00:11:54,160 --> 00:11:57,721 And now I'm gonna run away from home and ain't nothin' gonna stop me. 206 00:12:06,038 --> 00:12:08,802 - What are you doing? - Well, uh... 207 00:12:08,874 --> 00:12:12,833 I just wanted to tell you, I don't think you should run away by yourself... 208 00:12:12,912 --> 00:12:17,372 'cause last week, a kid tried to run away by himself, ran right over the fence... 209 00:12:17,450 --> 00:12:22,353 ran into the "Abdominal" Snowman on the bus stop, who ate him alive. 210 00:12:22,421 --> 00:12:25,481 Oh, I ain't scared of no "Abominal" Snowman. 211 00:12:25,558 --> 00:12:27,583 If I see "Abominal" Snowman, I'll hit him like this... 212 00:12:27,660 --> 00:12:30,823 and I'll hit him like this, and I'll hit him over there, and I'll hit him right there. 213 00:12:30,896 --> 00:12:36,027 Then I'll push him down. And "Abominal" Snowmen don't like fourth-graders anyway. 214 00:12:36,102 --> 00:12:38,036 Okay, let's go! 215 00:12:43,943 --> 00:12:46,241 [Boy] What do you want? 216 00:12:46,312 --> 00:12:49,179 Hey, Despisa Minnelli. 217 00:12:49,248 --> 00:12:51,716 Who's this? Your sugar daddy? 218 00:12:53,552 --> 00:12:55,782 Good one, Parnell. For your information... 219 00:12:55,855 --> 00:12:58,153 he happens to be a fugitive from justice... 220 00:12:58,224 --> 00:13:00,419 who's running away from his parents. 221 00:13:00,493 --> 00:13:03,326 That's right. And nothing's gonna stop me. 222 00:13:03,396 --> 00:13:07,162 [Woman] Herman, you better get on home right now.! 223 00:13:07,233 --> 00:13:09,428 'Cept my mama. Never say never. 224 00:13:13,806 --> 00:13:16,570 Now it's just one on one. You and me. 225 00:13:17,943 --> 00:13:20,104 Okay, I just wanna say one last thing. 226 00:13:20,179 --> 00:13:23,512 - What is it? - That... 227 00:13:23,582 --> 00:13:28,144 Well, it's not like I care, but it's a very bad time to run away. 228 00:13:28,220 --> 00:13:30,780 After all, there's a recession on right now. 229 00:13:30,856 --> 00:13:34,519 And with your earning power, you're gonna have to... 230 00:13:34,593 --> 00:13:37,926 Well, you're gonna have a very difficult time keeping yourself maintained... 231 00:13:37,997 --> 00:13:40,625 in the lifestyle that you are accustomed. 232 00:13:40,699 --> 00:13:44,999 Parnell, for your information, I happen to be planning a very lucrative career... 233 00:13:45,071 --> 00:13:47,005 as a CoverGirl model. 234 00:13:48,574 --> 00:13:51,202 And... And don't try to come after me either, Parnell... 235 00:13:51,277 --> 00:13:54,075 'cause, uh, my boyfriend, the movie star... 236 00:13:54,146 --> 00:13:56,307 is probably gonna be the jealous type. 237 00:14:04,056 --> 00:14:06,547 Who's gonna help you with your math? 238 00:14:10,362 --> 00:14:12,853 Parnell, if you... if you want me to stay... 239 00:14:12,932 --> 00:14:15,332 why don't you just say it? 240 00:14:15,401 --> 00:14:17,335 I don't. 241 00:14:17,403 --> 00:14:21,066 I'm just concerned that... that it will affect my career in the future... 242 00:14:21,140 --> 00:14:23,074 as a budding mathematician. 243 00:14:23,142 --> 00:14:26,441 - That's all. - Parnell, my love man! 244 00:14:26,512 --> 00:14:28,810 Those are just the words I wanna hear! Kiss me! 245 00:14:28,881 --> 00:14:31,281 Aah! Yuck! 246 00:14:32,751 --> 00:14:35,652 Just when I had forgotten how much you make me wretch. 247 00:14:37,189 --> 00:14:40,625 Just stay away from me from now on, Poopy Longstocking. 248 00:14:40,693 --> 00:14:42,957 Wait. Come back here, Parnell! 249 00:14:48,801 --> 00:14:52,862 [Announcer] His fly threads come from all the finest boutiques. 250 00:14:52,938 --> 00:14:54,997 Hey, mama. 251 00:14:56,976 --> 00:15:00,036 [Announcer] He's the funky fresh dude who don't have time for sweets. 252 00:15:00,112 --> 00:15:03,570 - Hey, Superfly. - Get outta my way, bitch! 253 00:15:03,649 --> 00:15:05,617 And he's cleaning the dope peddlers off the street. 254 00:15:05,684 --> 00:15:09,120 I have something, y'all. How about a little candy for you, little man? 255 00:15:09,188 --> 00:15:10,883 - All right. - Hey, cool breeze! 256 00:15:10,956 --> 00:15:13,857 Superfly, it ain't what you think, man. 257 00:15:13,926 --> 00:15:17,020 Trying to sell drugs to kids. You'll pay for this, maggot. 258 00:15:17,096 --> 00:15:19,087 No, man! [Groans] 259 00:15:19,165 --> 00:15:23,295 [Announcer] And he's the dude who always throws up before he eats. 260 00:15:23,369 --> 00:15:26,964 Not my face! [Screams] I'm melting! 261 00:15:27,039 --> 00:15:29,837 Mm! Mm! Mm! 262 00:15:29,909 --> 00:15:32,275 [Announcer] The Superfly is coming this summer. 263 00:15:32,344 --> 00:15:34,278 Catch the buzz. 264 00:15:38,150 --> 00:15:40,345 ♪♪ [Hip-hop] 265 00:15:54,533 --> 00:15:56,467 ♪♪ [Indistinct] 266 00:16:02,208 --> 00:16:04,403 ♪♪ [Indistinct] 267 00:16:10,216 --> 00:16:12,684 ♪♪ [Indistinct] 268 00:16:20,759 --> 00:16:23,853 ♪♪ [Hip-hop Continues] 269 00:16:35,074 --> 00:16:37,167 [Laughs] 270 00:16:44,149 --> 00:16:47,915 Frances, this here's our new waitress. 271 00:16:47,987 --> 00:16:50,319 I'm sorry, baby. What'd you say your name was? 272 00:16:50,389 --> 00:16:53,517 Oh, it's Rose. Just remember like the flower. 273 00:16:53,592 --> 00:16:56,493 Oh, little smarty-pants. Mama's gonna have to spank you. 274 00:16:56,562 --> 00:17:00,931 Well, Rose, here at Snackin' Shack there's a few rules. 275 00:17:01,000 --> 00:17:03,400 - Uh-huh. - Rule number one: 276 00:17:03,469 --> 00:17:06,370 The customer is always right. 277 00:17:06,438 --> 00:17:10,204 - Excuse me. I ordered eggs. - Are eggs on your table? 278 00:17:10,276 --> 00:17:12,836 - No. - Then you didn't order no eggs. 279 00:17:14,013 --> 00:17:17,346 Rule number two: Keep it clean. 280 00:17:19,585 --> 00:17:22,952 See, if you drop something, just kiss it up to God. It'll be all right. 281 00:17:23,022 --> 00:17:25,650 Now, rule number three. 282 00:17:25,724 --> 00:17:27,624 - Black-eyed peas. Pick 'em up! - [Bell Dings] 283 00:17:27,693 --> 00:17:30,594 Good communication with the kitchen. 284 00:17:30,663 --> 00:17:34,121 I got me a bunion with an eyeball on it. 285 00:17:36,135 --> 00:17:39,764 So, how are Mama's babies doing today? 286 00:17:39,838 --> 00:17:42,329 I want y'all to meet the new waitress, Daisy. 287 00:17:42,408 --> 00:17:45,036 - It's Rose. - [Men] Hello. 288 00:17:45,110 --> 00:17:48,341 - Jell-O. Pick it up! - I'm famished. 289 00:17:48,414 --> 00:17:50,507 Oh, ain't that a coincidence. 290 00:17:50,582 --> 00:17:52,550 Philodendron's half Swedish. 291 00:17:54,119 --> 00:17:56,679 Fresh fish! Pick it up! 292 00:17:56,755 --> 00:18:01,419 Now, Begonia, I want you to take the order here, okay? 293 00:18:01,493 --> 00:18:04,553 - Okay. It's Rose. - There you go. 294 00:18:04,630 --> 00:18:08,760 Okay, uh, hi, I'm Rose. Uh, what can I get for y'all this morning? 295 00:18:08,834 --> 00:18:11,234 I'll have the, uh, waffles. 296 00:18:11,303 --> 00:18:13,100 - Waffles. - Waffles. 297 00:18:13,172 --> 00:18:15,072 - Waffles. - Ain't no more waffles. 298 00:18:15,140 --> 00:18:18,166 Oh, we ain't got no more waffles, Snapdragon. 299 00:18:18,243 --> 00:18:20,973 It's Rose. 300 00:18:21,046 --> 00:18:24,209 I'm sorry, sir. Apparently we ain't got no more waffles. 301 00:18:24,283 --> 00:18:28,549 Well, okay, uh, I'll have the omelet. 302 00:18:28,620 --> 00:18:30,918 - All right. Omelet. - Omelet. 303 00:18:30,989 --> 00:18:33,617 - Omelet! - Who vomit? Clean it up! 304 00:18:35,294 --> 00:18:39,924 I pop my pimples 'cause they ask me to. 305 00:18:39,998 --> 00:18:43,456 Forget the omelet. Look. I'm sorry, sir. 306 00:18:43,535 --> 00:18:47,869 Just... Just order something else. I'll get it for you. Trust me. 307 00:18:47,940 --> 00:18:50,374 - Oatmeal? - Oatmeal, it is. 308 00:18:50,442 --> 00:18:54,742 Uh, uh, sir, how does my coat feel? 309 00:18:54,813 --> 00:18:57,373 Oatmeal! Pick it up! 310 00:19:01,186 --> 00:19:04,917 - And, um, and what can I get for you this morning? - [Indistinct] 311 00:19:04,990 --> 00:19:09,017 Sue begs to take a ride on the tram. 312 00:19:09,094 --> 00:19:10,959 What in the hell was that? 313 00:19:11,029 --> 00:19:12,963 That's two eggs, pancakes and a side of ham. Pick it up. 314 00:19:16,668 --> 00:19:19,102 Is there anything else I can get for you, sirs? 315 00:19:19,171 --> 00:19:21,537 Uh, I think we need some salt and pepper. 316 00:19:21,607 --> 00:19:23,598 Oh. Where do we keep the salt and pepper? 317 00:19:27,479 --> 00:19:30,004 Oh, I'm sorry, sirs. We don't have no more salt and pepper. 318 00:19:30,082 --> 00:19:32,550 Excuse me. What is this in my oatmeal? 319 00:19:32,618 --> 00:19:34,984 Oh, my God! 320 00:19:35,053 --> 00:19:37,317 Oh! 321 00:19:37,389 --> 00:19:42,383 Frances, Begonia done found your good dentures. 322 00:19:42,461 --> 00:19:45,328 - Oh, lucky day! - Oh! Gross! 323 00:19:45,397 --> 00:19:47,331 Toast. Pick it up! 324 00:19:47,399 --> 00:19:49,333 Why are you huffing and puffing, Petunia? 325 00:19:49,401 --> 00:19:51,699 Stuffin' and muffin. Pick it up! 326 00:19:51,770 --> 00:19:54,637 My name is Rose! It's Rose! 327 00:19:54,706 --> 00:19:56,640 - It's not Petunia! - Tuna. Pick it up! 328 00:19:56,708 --> 00:19:59,643 - It's not Hibiscus. - Biscuits. Pick 'em up! 329 00:19:59,711 --> 00:20:01,645 And it's not even Blossom. 330 00:20:01,713 --> 00:20:03,977 We ain't got no damn possum. 331 00:20:04,049 --> 00:20:07,450 - That does it. I quit! - Grits. Pick 'em up! 332 00:20:07,519 --> 00:20:11,785 I did not say nothing about no grits, Luther! Glass bowl! 333 00:20:11,857 --> 00:20:14,587 What'd she say? 334 00:20:14,660 --> 00:20:19,393 I got the toe jam. Who got the peanut butter? 335 00:20:30,108 --> 00:20:32,167 Listen. We've been getting a lot of letters... 336 00:20:32,244 --> 00:20:36,442 from people wondering why David Alan Grier is always in the back. 337 00:20:36,515 --> 00:20:39,848 - And where are they from? - Well, I'm gonna tell you. 338 00:20:39,918 --> 00:20:42,352 They're coming from his parents. 339 00:20:42,421 --> 00:20:44,480 David, say hello to your mother. 340 00:20:44,556 --> 00:20:47,548 Hola ¿Cómo esta mi familia en Nueva York? El Bronx, eh.! 341 00:20:47,626 --> 00:20:50,424 - Okay. Hey, hey, hey. - Get outta here. 342 00:20:50,496 --> 00:20:54,091 Now, before we go tonight... 343 00:20:54,166 --> 00:20:58,762 I have to introduce you to our special guest, 2 Four 2. 344 00:20:58,837 --> 00:21:02,238 [Applause, Cheering] 345 00:21:02,307 --> 00:21:06,175 Thanks for hanging with the Fly Girls, fellas. 346 00:21:06,245 --> 00:21:08,941 We'll see y'all next week. And Kim won't be wearing the wig. 347 00:21:09,014 --> 00:21:10,948 [Screams] 348 00:22:35,033 --> 00:22:37,900 ♪ You can do what you wanna do ♪♪ 30103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.