Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Subtitles & translation by pheral // mypheralside.tumblr.com
2
00:01:30,500 --> 00:01:33,500
Episode 17
3
00:01:48,800 --> 00:01:49,879
I didn't expect
4
00:01:49,880 --> 00:01:51,759
that you'd look quite stylish when dressed up.
5
00:01:51,760 --> 00:01:53,279
But I have never been in love,
6
00:01:53,280 --> 00:01:54,799
so I don't have much experience
7
00:01:54,800 --> 00:01:55,999
pretending to be a boyfriend.
8
00:01:56,000 --> 00:01:57,239
Need me to download some
9
00:01:57,240 --> 00:01:58,319
romance movies for reference?
10
00:01:58,440 --> 00:01:59,599
No need.
11
00:01:59,600 --> 00:02:01,119
You just need to let me gaze at you,
12
00:02:01,120 --> 00:02:02,999
and we can go in and dance together.
13
00:02:03,280 --> 00:02:04,359
Can you dance?
14
00:02:04,360 --> 00:02:04,919
Certainly,
15
00:02:04,920 --> 00:02:06,199
what kind of dance is it?
16
00:02:06,520 --> 00:02:08,159
Rumba. Know it?
17
00:02:08,160 --> 00:02:09,719
I can download the information.
18
00:02:12,720 --> 00:02:13,719
Done.
19
00:02:19,760 --> 00:02:20,919
Originally,
20
00:02:21,720 --> 00:02:24,599
he was meant to accompany me for the last dance at prom.
21
00:02:24,760 --> 00:02:25,959
Who is he?
22
00:02:27,520 --> 00:02:28,759
My ex-boyfriend.
23
00:02:28,760 --> 00:02:29,959
Where is he now?
24
00:02:29,960 --> 00:02:31,839
You'll see him later.
25
00:02:32,480 --> 00:02:33,679
He is...
26
00:02:34,040 --> 00:02:36,879
bringing his new girlfriend to the dance with him.
27
00:02:36,880 --> 00:02:38,279
No problem.
28
00:02:38,280 --> 00:02:39,559
I'm sure I'm more handsome,
29
00:02:39,560 --> 00:02:41,239
you should definitely take me along.
30
00:02:42,320 --> 00:02:42,839
You...
31
00:02:42,840 --> 00:02:45,319
are the most egotistical Core Robot I've met.
32
00:02:45,840 --> 00:02:48,399
Let's get going, the dance will start soon.
33
00:02:48,760 --> 00:02:51,199
Then take my arm, girlfriend.
34
00:03:11,600 --> 00:03:12,359
Xiao Zhen's mother
35
00:03:12,360 --> 00:03:14,559
has no chance of coming today right?
36
00:03:14,560 --> 00:03:16,119
I don't know, he says it every time,
37
00:03:16,120 --> 00:03:18,079
but we've never even seen her.
38
00:03:18,080 --> 00:03:18,719
Yeah.
39
00:03:18,960 --> 00:03:20,879
You know the three-legged race,
40
00:03:20,880 --> 00:03:22,279
he signed up for it.
41
00:03:22,560 --> 00:03:24,119
if his mum doesn't turn up
42
00:03:24,120 --> 00:03:26,679
I'll take his name off the list.
43
00:03:26,680 --> 00:03:28,359
I think you should take him off.
44
00:03:28,360 --> 00:03:31,239
I reckon his mum won't come.
45
00:03:31,760 --> 00:03:33,679
Xiao Zhen also thinks his mum
46
00:03:33,680 --> 00:03:35,599
doesn't care about him.
47
00:03:35,800 --> 00:03:37,559
Every time the school has an activity,
48
00:03:37,720 --> 00:03:39,639
his mum rents a Core Robot to come.
49
00:03:39,800 --> 00:03:42,719
How can a Core Robot compare with a mum and dad?
50
00:03:42,720 --> 00:03:43,759
My mum is working overtime!
51
00:03:43,760 --> 00:03:45,239
She will definitely come soon!
52
00:03:45,240 --> 00:03:47,679
You said that last time too.
53
00:03:47,680 --> 00:03:48,599
Rubbish!
54
00:03:48,600 --> 00:03:49,639
You're talking rubbish!
55
00:03:49,640 --> 00:03:50,839
Don't fight. Rubbish!
56
00:03:50,840 --> 00:03:51,639
Come on then!
57
00:03:51,640 --> 00:03:52,479
Why are you fighting?
58
00:03:52,480 --> 00:03:53,879
Don't fight, don't fight.
59
00:03:53,880 --> 00:03:55,399
You come on!
60
00:03:56,240 --> 00:03:57,159
Don't fight.
61
00:03:57,160 --> 00:03:58,079
You..
62
00:03:59,440 --> 00:04:01,639
Who are you? What are you doing?
63
00:04:02,280 --> 00:04:03,519
Kids.
64
00:04:03,520 --> 00:04:06,079
Fighting is not the best way to solve problems.
65
00:04:06,320 --> 00:04:08,119
Okay, let's talk about it first,
66
00:04:08,120 --> 00:04:09,519
then you can stay friends.
67
00:04:10,640 --> 00:04:11,999
I won't!
68
00:04:12,240 --> 00:04:13,599
He hit me first.
69
00:04:13,600 --> 00:04:15,599
Besides, I'm right.
70
00:04:15,600 --> 00:04:18,959
His mum never comes to join in school activities.
71
00:04:18,960 --> 00:04:20,879
Everybody knows.
72
00:04:38,240 --> 00:04:40,039
My mum promised me.
73
00:04:40,720 --> 00:04:42,679
Why doesn't she keep her word?
74
00:04:45,040 --> 00:04:46,919
Your mum got an urgent call.
75
00:04:47,200 --> 00:04:49,199
Something happened on the project she's managing
76
00:04:49,200 --> 00:04:50,839
so she had to go there fast in person.
77
00:04:51,200 --> 00:04:53,039
It's always like this.
78
00:04:56,320 --> 00:04:57,639
This time is not the same.
79
00:04:57,640 --> 00:04:58,999
This time you've got me.
80
00:04:59,600 --> 00:05:00,639
Look at me.
81
00:05:02,480 --> 00:05:05,279
I changed them specially to brown eyes,
82
00:05:05,280 --> 00:05:06,799
to look like a human.
83
00:05:06,800 --> 00:05:08,839
So I can pretend to be your...
84
00:05:08,840 --> 00:05:09,479
Aunt?
85
00:05:09,480 --> 00:05:11,839
Or your cousin?
86
00:05:13,640 --> 00:05:15,039
I don't want to.
87
00:05:15,320 --> 00:05:16,439
But what if they find out
88
00:05:16,440 --> 00:05:19,039
another robot has come with me to the sports day.
89
00:05:19,240 --> 00:05:21,679
Then I could never show my face again.
90
00:05:23,960 --> 00:05:25,319
So...
91
00:05:26,200 --> 00:05:28,559
do you always feel sad about this?
92
00:05:30,480 --> 00:05:32,839
In that case you should tell your mum.
93
00:05:32,840 --> 00:05:34,959
Tell her you really need her.
94
00:05:35,840 --> 00:05:38,439
She's already having a hard time working.
95
00:05:52,000 --> 00:05:53,399
You're a good kid.
96
00:05:53,520 --> 00:05:55,519
Don't pretend like you understand.
97
00:05:55,520 --> 00:05:57,079
You're just a Core Robot,
98
00:05:57,120 --> 00:05:58,319
just go.
99
00:06:01,920 --> 00:06:03,159
If I go,
100
00:06:03,760 --> 00:06:05,519
who's going to join you for the sports?
101
00:06:05,760 --> 00:06:07,479
Whatever, I won't go.
102
00:06:08,560 --> 00:06:09,759
That doesn't work.
103
00:06:09,760 --> 00:06:11,439
I accepted your mother's rental
104
00:06:12,040 --> 00:06:14,359
so my programming won't let me leave now.
105
00:06:14,360 --> 00:06:15,599
What do you mean?
106
00:06:15,960 --> 00:06:17,319
Still staying with me then?
107
00:06:18,920 --> 00:06:19,799
Then...
108
00:06:20,080 --> 00:06:21,599
how about this.
109
00:06:21,600 --> 00:06:23,719
I'll accompany you, just taking part, no talking.
110
00:06:23,720 --> 00:06:25,479
When it's done I'll go, okay?
111
00:06:43,240 --> 00:06:46,079
The three-legged race is about to begin.
112
00:06:46,880 --> 00:06:54,639
One, two... Come on! Come on!
113
00:06:54,640 --> 00:06:59,839
Come on! Come on! Come on!
114
00:07:06,720 --> 00:07:10,279
Come on! Come on! Come on!
115
00:07:10,800 --> 00:07:11,799
Here!
116
00:07:14,240 --> 00:07:15,159
Please enter.
117
00:07:16,400 --> 00:07:17,279
Please enter.
118
00:07:18,880 --> 00:07:20,879
Students, can I see your ticket?
119
00:07:27,480 --> 00:07:29,239
Why not use an electronic ticket?
120
00:07:29,360 --> 00:07:30,719
This is a retro party.
121
00:07:31,520 --> 00:07:32,679
Can you let me in?
122
00:07:32,680 --> 00:07:34,479
I'm really a senior student.
123
00:07:34,680 --> 00:07:36,319
I can't find my ticket.
124
00:07:36,440 --> 00:07:37,359
Erm...
125
00:07:37,360 --> 00:07:39,359
no ticket, then I can't let you in.
126
00:07:39,520 --> 00:07:40,799
I'm begging you.
127
00:07:40,800 --> 00:07:42,239
I'm sorry, it's the rules.
128
00:07:44,520 --> 00:07:45,199
Excuse me.
129
00:08:11,080 --> 00:08:12,279
Are you okay?
130
00:08:14,240 --> 00:08:15,559
I'm okay.
131
00:08:16,960 --> 00:08:19,319
I just can't believe I lost him like that,
132
00:08:19,320 --> 00:08:21,199
we had such a good relationship before.
133
00:08:21,840 --> 00:08:23,759
So good that even if another boy
134
00:08:23,760 --> 00:08:26,439
says to a word to me he'll be jealous.
135
00:08:27,160 --> 00:08:29,519
That's why I hired you to come to the dance with me.
136
00:08:30,000 --> 00:08:31,239
I just wanted to see
137
00:08:31,240 --> 00:08:34,079
if that expression would appear on his face again.
138
00:08:37,160 --> 00:08:38,359
It won't.
139
00:08:39,720 --> 00:08:41,519
Why am I still even thinking it.
140
00:08:44,480 --> 00:08:46,359
But I just wanted to give it a try.
141
00:08:46,560 --> 00:08:48,119
My dad used to tell me
142
00:08:48,400 --> 00:08:49,719
hands that don't throw away rubbish
143
00:08:49,720 --> 00:08:51,679
can't receive gifts.
144
00:08:53,320 --> 00:08:55,319
A Core Robot with a dad.
145
00:08:56,320 --> 00:08:59,199
What kind of romance movie are you from?
146
00:09:03,080 --> 00:09:04,079
I'm okay.
147
00:09:04,480 --> 00:09:05,599
Really.
148
00:09:18,120 --> 00:09:19,119
Congratulations.
149
00:09:19,440 --> 00:09:22,439
You and your mum work really well together.
150
00:09:23,040 --> 00:09:25,119
This isn't my mum.
151
00:09:25,600 --> 00:09:27,679
My mum is working overtime.
152
00:09:27,680 --> 00:09:28,799
This is...
153
00:09:29,080 --> 00:09:30,399
my aunt.
154
00:09:31,680 --> 00:09:32,439
I see.
155
00:09:32,640 --> 00:09:34,119
You aunt is great too.
156
00:09:34,120 --> 00:09:34,879
Great!
157
00:09:36,560 --> 00:09:38,479
You can talk now.
158
00:09:39,760 --> 00:09:40,959
Thank you teacher.
159
00:09:42,840 --> 00:09:43,839
Teacher?
160
00:09:45,080 --> 00:09:45,759
Sorry,
161
00:09:45,760 --> 00:09:47,599
I have a question I wanted to ask you.
162
00:09:48,080 --> 00:09:48,959
Go ahead.
163
00:09:49,800 --> 00:09:52,879
I wanted to ask, do you have kids?
164
00:09:54,200 --> 00:09:55,159
I certainly do,
165
00:09:55,160 --> 00:09:57,679
my kids are are university already.
166
00:09:58,960 --> 00:10:00,199
Then when your kids were little
167
00:10:00,200 --> 00:10:02,719
did you accompany them to parent-child events?
168
00:10:02,880 --> 00:10:04,119
Er...
169
00:10:05,240 --> 00:10:06,999
I don't believe so.
170
00:10:07,080 --> 00:10:10,199
I remember at that time I was in high school
171
00:10:10,480 --> 00:10:13,679
leading a graduate class and very busy every day.
172
00:10:13,720 --> 00:10:15,359
How can I manage to come?
173
00:10:16,120 --> 00:10:17,159
Then did your kids,
174
00:10:17,160 --> 00:10:19,799
because you can't come to the activities,
175
00:10:19,800 --> 00:10:22,239
have other kids talk behind their backs about them?
176
00:10:24,440 --> 00:10:27,479
About these parents,
177
00:10:27,800 --> 00:10:30,359
what do you actually mean to say?
178
00:10:33,000 --> 00:10:33,999
Headmaster.
179
00:10:35,280 --> 00:10:37,479
Xiao Zhen is my nephew.
180
00:10:37,480 --> 00:10:39,359
My sister was so busy at work today
181
00:10:39,360 --> 00:10:42,319
and couldn't join him at these games.
182
00:10:42,320 --> 00:10:43,719
But I discovered
183
00:10:44,560 --> 00:10:45,479
some classmates
184
00:10:46,120 --> 00:10:47,719
talking about him behind his back.
185
00:10:48,760 --> 00:10:51,119
My sister works for the electrical power department
186
00:10:51,160 --> 00:10:53,239
and is working hard every day.
187
00:10:53,240 --> 00:10:55,519
All of her work and overtime,
188
00:10:55,840 --> 00:10:58,159
are all to make this world a better one.
189
00:10:58,160 --> 00:11:01,239
To make life and work more convenient for us all.
190
00:11:01,440 --> 00:11:04,119
I originally thought this would make kids
191
00:11:04,360 --> 00:11:05,879
feel proud of their mum.
192
00:11:06,440 --> 00:11:08,319
But it turns it's not like this.
193
00:11:09,160 --> 00:11:10,599
There are some kids
194
00:11:10,600 --> 00:11:12,599
who because his mum is busy
195
00:11:13,600 --> 00:11:15,839
and can't accompany him to the games,
196
00:11:15,840 --> 00:11:17,599
will talk about him behind his back.
197
00:11:17,960 --> 00:11:18,999
So teacher,
198
00:11:19,480 --> 00:11:23,079
I hope these students can apologise to Xiao Zhen.
199
00:11:23,560 --> 00:11:26,599
This can make them more considerate to their classmates,
200
00:11:27,160 --> 00:11:29,519
and understand the harships of their parents.
201
00:11:29,520 --> 00:11:31,399
I understand.
202
00:11:33,600 --> 00:11:34,839
Who was it?
203
00:11:35,160 --> 00:11:37,039
Quick stand up and apologise!
204
00:11:46,880 --> 00:11:48,439
Xiao Zhen, sorry.
205
00:11:48,440 --> 00:11:50,479
We didn't mean it.
206
00:11:50,920 --> 00:11:52,839
I'm sorry Xiao Zhen,
207
00:11:52,840 --> 00:11:54,759
your mum is awesome,
208
00:11:54,760 --> 00:11:57,719
and we won't talk like that again.
209
00:11:57,720 --> 00:11:58,559
It's okay.
210
00:11:58,560 --> 00:12:00,519
Let's be good friends in the future!
211
00:12:04,680 --> 00:12:06,199
There you go, there you go.
212
00:12:25,320 --> 00:12:28,639
It's almost the last dance of the prom.
213
00:12:29,760 --> 00:12:31,599
Time flies.
214
00:12:32,000 --> 00:12:33,439
I'm about to graduate.
215
00:12:35,480 --> 00:12:36,919
At this time
216
00:12:37,240 --> 00:12:39,159
we agreed to graduate together.
217
00:12:40,200 --> 00:12:42,599
People always yearn for the past.
218
00:12:54,800 --> 00:12:56,039
Miss Gu Xiao Xiao.
219
00:12:57,320 --> 00:12:58,959
May I have this dance?
220
00:13:02,240 --> 00:13:04,159
We can hear the music very clearly here.
221
00:13:04,360 --> 00:13:07,039
Didn't you come here to dance?
222
00:13:09,080 --> 00:13:10,119
Yeah.
223
00:13:10,120 --> 00:13:11,999
We came here to dance.
224
00:13:12,880 --> 00:13:15,119
It doesn't matter what others think of me.
225
00:13:15,880 --> 00:13:19,079
We came here to show off to my ex-boyfriend,
226
00:13:19,280 --> 00:13:20,759
instead we might as well enjoy
227
00:13:20,760 --> 00:13:23,159
the last dance of university.
228
00:15:49,840 --> 00:15:51,719
It's hot today isn't it?
229
00:15:51,880 --> 00:15:52,599
It's hot.
230
00:15:52,600 --> 00:15:53,679
But I'm happy!
231
00:15:53,680 --> 00:15:55,119
Xiao Zhen bye bye.
232
00:15:55,120 --> 00:15:56,719
Bye bye, bye bye!
233
00:15:58,000 --> 00:15:58,879
Auntie.
234
00:15:58,880 --> 00:16:01,359
I don't think you're anything like a Core Robot,
235
00:16:01,360 --> 00:16:03,199
are you a fake Core Robot?
236
00:16:03,520 --> 00:16:05,679
I'm really a Core Robot.
237
00:16:05,880 --> 00:16:07,079
Don't lie.
238
00:16:07,080 --> 00:16:08,759
Core Robot's protection program will
239
00:16:08,760 --> 00:16:11,439
only be activated when the main user is harmed.
240
00:16:11,440 --> 00:16:12,719
But I'm not hurt,
241
00:16:12,720 --> 00:16:14,679
why did you protect me like that?
242
00:16:14,680 --> 00:16:15,799
Who said you weren't hurt,
243
00:16:15,800 --> 00:16:17,119
you were obviously hurt.
244
00:16:17,120 --> 00:16:18,039
Where then?
245
00:16:18,880 --> 00:16:19,719
In here.
246
00:16:20,960 --> 00:16:22,479
What do you mean?
247
00:16:23,920 --> 00:16:26,119
When she placed the order your mum left a note
248
00:16:26,120 --> 00:16:28,119
with more than 20 pieces of information.
249
00:16:28,480 --> 00:16:31,239
Character, habits, preferences.
250
00:16:31,480 --> 00:16:32,839
Everything she wants me to do for you
251
00:16:32,840 --> 00:16:34,359
is all written in detail.
252
00:16:38,400 --> 00:16:42,199
If for a moment I looked human in your eyes.
253
00:16:42,200 --> 00:16:43,079
that's because your mum
254
00:16:43,080 --> 00:16:45,879
has put all her love into me.
255
00:16:48,240 --> 00:16:49,119
You should know,
256
00:16:49,120 --> 00:16:51,479
although she can't be with you every day,
257
00:16:51,800 --> 00:16:54,359
she loves you very much.
258
00:16:59,320 --> 00:17:01,639
Okay, my mission is accomplished.
259
00:17:02,000 --> 00:17:03,119
Goodbye Xiao Zhen.
260
00:17:06,200 --> 00:17:07,279
Goodbye auntie.
261
00:17:09,720 --> 00:17:12,119
Bye bye.
262
00:17:41,880 --> 00:17:42,599
Mr Wen.
263
00:17:42,600 --> 00:17:44,599
Something happened to Director Fei and Director Zhao.
264
00:17:44,840 --> 00:17:46,679
Today, two senior executives of Chengshi Electronics
265
00:17:46,680 --> 00:17:48,239
were involved in an accident.
266
00:17:48,240 --> 00:17:50,479
Directors Fei Mao Rushi and Zhao Mu Chen
267
00:17:50,480 --> 00:17:53,599
were in separate car accidents and are being rescued.
268
00:17:53,600 --> 00:17:57,279
This makes Chengshi Electronics even more leaderless.
269
00:17:57,280 --> 00:17:59,199
Cheng Shi Guang, head of Chengshi Electronics,
270
00:17:59,200 --> 00:18:01,679
is still under further investigation.
271
00:18:02,040 --> 00:18:03,999
Mr Wen, did you...
272
00:18:09,520 --> 00:18:10,799
How are things?
273
00:18:11,160 --> 00:18:12,959
Without Directors Fei and Zhao
274
00:18:12,960 --> 00:18:14,719
the rest are quite easy to persuade.
275
00:18:14,720 --> 00:18:17,439
They have all signed your appointment paperwork.
276
00:18:17,440 --> 00:18:18,639
Good.
277
00:18:19,560 --> 00:18:21,039
This is called efficiency.
278
00:18:22,040 --> 00:18:23,199
And the press conference?
279
00:18:23,200 --> 00:18:24,319
Everything is ready,
280
00:18:24,320 --> 00:18:26,359
it will be held on time in three hours.
281
00:18:28,440 --> 00:18:30,719
I have one other thing I need you to do.
282
00:18:30,720 --> 00:18:31,639
What's that?
283
00:18:32,600 --> 00:18:34,079
Pick out some clothes for yourself
284
00:18:34,080 --> 00:18:35,279
and accompany me on camera.
285
00:18:48,800 --> 00:18:49,759
Thanks.
286
00:18:53,440 --> 00:18:55,999
Where did this guy come from?
287
00:18:56,320 --> 00:18:58,279
I don't think he looks like a good person.
288
00:18:59,600 --> 00:19:00,919
I reckon
289
00:19:01,120 --> 00:19:04,239
my new brother-in-law must be a good person.
290
00:19:04,440 --> 00:19:06,079
A really good person.
291
00:19:06,960 --> 00:19:08,279
Brother-in-law...
292
00:19:08,920 --> 00:19:11,279
You turned on me so fast!
293
00:19:17,840 --> 00:19:18,839
Did you create that
294
00:19:18,840 --> 00:19:20,599
program on the fly today?
295
00:19:20,600 --> 00:19:21,879
You were so fast.
296
00:19:23,160 --> 00:19:24,519
It's just a coincidence.
297
00:19:24,760 --> 00:19:25,919
When I was little
298
00:19:25,920 --> 00:19:27,599
because my dad didn't have time to spend
299
00:19:27,760 --> 00:19:28,759
with me he gave me some
300
00:19:28,760 --> 00:19:30,959
programs to play and practice with.
301
00:19:31,120 --> 00:19:33,399
But every time I finishing programming,
302
00:19:33,400 --> 00:19:35,079
he was still busy.
303
00:19:35,080 --> 00:19:36,679
So I re-edited it
304
00:19:36,680 --> 00:19:39,079
to see if it would be faster than last time.
305
00:19:39,600 --> 00:19:42,919
But I remember when I used to play on forums,
306
00:19:42,920 --> 00:19:45,959
I found many people faster than me.
307
00:19:46,240 --> 00:19:47,399
Forums?
308
00:19:47,680 --> 00:19:48,639
Yeah.
309
00:19:48,800 --> 00:19:51,079
Later than forum was closed.
310
00:19:52,240 --> 00:19:53,759
What was your name?
311
00:19:53,760 --> 00:19:55,319
General Xing Tian.
312
00:19:56,440 --> 00:19:57,799
This name?
313
00:19:58,080 --> 00:20:00,239
It's the Xing Tian from Shan Hai Jing.
314
00:20:00,520 --> 00:20:02,999
Has eyes on his chest, and mouth on his navel.
315
00:20:03,000 --> 00:20:04,119
I think he's pretty cool,
316
00:20:04,120 --> 00:20:05,879
so I used him for my username.
317
00:20:08,000 --> 00:20:10,519
My name is so childish compared to yours.
318
00:20:10,880 --> 00:20:11,959
What are you called?
319
00:20:12,080 --> 00:20:13,719
Hua Hua Cao Cao.
320
00:20:15,960 --> 00:20:17,199
Hua Hua Cao Cao?
321
00:20:18,960 --> 00:20:20,639
I recognise this name.
322
00:20:22,200 --> 00:20:24,799
This Hua Hua Cao Cao person
323
00:20:25,160 --> 00:20:27,319
seems like they want to be our stepmother.
324
00:20:33,200 --> 00:20:34,479
Maybe.
325
00:20:40,080 --> 00:20:41,839
What are they talking about?
326
00:20:42,320 --> 00:20:44,039
Why can't I understand?
327
00:20:44,200 --> 00:20:45,559
Maybe
328
00:20:46,000 --> 00:20:48,799
this is what's called a shared understanding.
329
00:20:49,880 --> 00:20:52,199
You You and I also have a shared understanding.
330
00:20:54,280 --> 00:20:56,359
You have a shared language.
331
00:20:56,360 --> 00:20:58,759
They have a shared understanding.
332
00:20:59,800 --> 00:21:00,839
I need some quiet.
333
00:21:01,400 --> 00:21:02,719
Are you capable of being quiet?!
334
00:21:12,040 --> 00:21:12,839
Here,
335
00:21:13,240 --> 00:21:16,159
look at your income for the day, who's first?
336
00:21:19,960 --> 00:21:22,239
Qu Si Jia earned 200 yuan.
337
00:21:22,400 --> 00:21:25,319
Because I injured someone for littering
338
00:21:25,320 --> 00:21:28,159
I had to pay 2,100 yuan for the doctor.
339
00:21:34,600 --> 00:21:35,839
Ye Kun.
340
00:21:36,160 --> 00:21:37,879
Earned 800 yuan at the gym
341
00:21:37,880 --> 00:21:40,559
but had to pay 6,000 in compensation
342
00:21:40,560 --> 00:21:42,039
due to damaging the door of a VIP room.
343
00:21:43,640 --> 00:21:45,439
Turns out I'm not the worst.
344
00:21:46,160 --> 00:21:47,999
You can't blame me for this.
345
00:21:48,000 --> 00:21:49,959
They thought I was a normal Core Robot
346
00:21:49,960 --> 00:21:51,079
and locked me in the building.
347
00:21:51,080 --> 00:21:52,879
All I could do was break the door.
348
00:21:52,880 --> 00:21:54,239
Call that a good reason?
349
00:21:54,880 --> 00:21:55,799
Jiang Li, sis.
350
00:21:55,800 --> 00:21:57,999
I have no compensation, I made a profit.
351
00:22:02,760 --> 00:22:04,519
Do you think it's hard for people to make money,
352
00:22:04,520 --> 00:22:06,239
why do you charge her less than half?
353
00:22:07,320 --> 00:22:09,759
Don't you also think this?
354
00:22:09,760 --> 00:22:11,599
Not only do you charge less,
355
00:22:11,600 --> 00:22:13,719
you buy snacks for their kids.
356
00:22:18,840 --> 00:22:20,039
Nevermind, forget it.
357
00:22:20,880 --> 00:22:22,079
What do we do now?
358
00:22:22,240 --> 00:22:23,479
Lia Yao is on his way home.
359
00:22:23,480 --> 00:22:24,919
No problem,
360
00:22:24,920 --> 00:22:28,319
we never bought him anything from his birthdays anyway.
361
00:22:29,600 --> 00:22:32,639
Before, at the lakehouse we had a home,
362
00:22:33,000 --> 00:22:34,359
now our home is gone.
363
00:22:34,760 --> 00:22:36,999
I want to give Li Yao the feeling of home.
364
00:22:40,480 --> 00:22:41,519
Nevermind.
365
00:22:41,960 --> 00:22:44,119
I'll think of something to get him.
366
00:22:46,000 --> 00:22:46,959
Let's go.
367
00:22:55,280 --> 00:22:57,399
But really, thank you for today.
368
00:22:57,400 --> 00:22:58,799
If not for you,
369
00:22:59,240 --> 00:23:01,199
I'd be told off by Professor Lin again.
370
00:23:01,800 --> 00:23:03,479
I should thank you too.
371
00:23:03,760 --> 00:23:06,279
Taking me to the library and taking me to class.
372
00:23:06,760 --> 00:23:08,559
It doesn't help you much though.
373
00:23:08,800 --> 00:23:09,799
So...
374
00:23:10,320 --> 00:23:11,759
what do you plan to do now?
375
00:23:11,880 --> 00:23:13,239
I don't know.
376
00:23:13,600 --> 00:23:17,279
Maybe it's time for me to leave like Jiang Li said.
377
00:23:17,920 --> 00:23:18,959
Leave?
378
00:23:19,400 --> 00:23:20,719
Where would you go?
379
00:23:21,080 --> 00:23:22,279
Don't know yet.
380
00:23:23,080 --> 00:23:24,399
Go...
381
00:23:25,000 --> 00:23:26,839
somewhere no-one has seen us.
382
00:23:26,840 --> 00:23:30,399
Or maybe a place far away from people.
383
00:23:30,680 --> 00:23:32,879
Live the same life as before.
384
00:23:33,160 --> 00:23:34,839
Then will I still see you?
385
00:23:34,840 --> 00:23:36,239
Certainly you'll still see me,
386
00:23:36,520 --> 00:23:37,959
you're my first human friend.
387
00:23:37,960 --> 00:23:40,439
If you want to find me, you always can.
388
00:23:51,520 --> 00:23:52,999
What? Something happened?
389
00:23:53,400 --> 00:23:55,639
Okay, I'll come straight away.
390
00:23:56,120 --> 00:23:57,719
What is it, what's happened?
391
00:23:58,160 --> 00:24:00,479
Jiang Li said something happened at home, asked me to go.
392
00:24:00,480 --> 00:24:01,599
Then I'll come with you.
393
00:24:02,040 --> 00:24:03,519
No need, too dangerous.
394
00:24:03,520 --> 00:24:04,479
Will you you manage?
395
00:24:04,720 --> 00:24:05,599
It'll be okay.
396
00:24:05,600 --> 00:24:08,239
They're my family, no matter how dangerous, I can cope.
397
00:24:08,440 --> 00:24:09,399
You take care.
398
00:24:15,080 --> 00:24:16,239
Sis.
399
00:24:18,440 --> 00:24:19,399
My brother-in-law?
400
00:24:20,360 --> 00:24:21,679
Brother-in-law.
401
00:24:22,360 --> 00:24:23,439
He went home.
402
00:24:23,960 --> 00:24:25,359
His family are waiting for him.
403
00:24:25,680 --> 00:24:26,799
Went home?
404
00:24:27,080 --> 00:24:28,519
Going home this early.
405
00:24:28,880 --> 00:24:30,439
Looks like he's a mummy's boy then.
406
00:24:30,680 --> 00:24:32,519
What mummy's boy.
407
00:24:32,520 --> 00:24:35,279
He's just prepared to fight for his family.
408
00:24:36,200 --> 00:24:37,199
Let's go.
409
00:24:38,840 --> 00:24:39,719
Fight.
410
00:24:40,760 --> 00:24:41,839
Fight.
411
00:24:47,520 --> 00:24:48,559
My goodness!
412
00:24:48,560 --> 00:24:50,559
I just wiped the floor Fei Fei!
413
00:24:50,800 --> 00:24:55,679
Mum I just wanted to tell you Xiao Huang has grown taller.
414
00:24:57,120 --> 00:25:00,799
It's grown taller because you took good care of it.
415
00:25:00,800 --> 00:25:03,039
But you have to remember not to enter the house
416
00:25:03,040 --> 00:25:05,519
without changing your shoes beforehand okay?
417
00:25:05,520 --> 00:25:06,959
I'll remember.
418
00:25:06,960 --> 00:25:08,279
Go change your shoes.
419
00:25:09,200 --> 00:25:10,919
Goodness.
420
00:25:13,160 --> 00:25:13,879
Mum.
421
00:25:14,520 --> 00:25:15,639
I'm back.
422
00:25:18,400 --> 00:25:19,199
Qiao You.
423
00:25:19,200 --> 00:25:20,679
Where did you take An Yi,
424
00:25:20,680 --> 00:25:23,319
look at this place, it's such a mess!
425
00:25:24,480 --> 00:25:25,919
When she wasn't here before,
426
00:25:25,920 --> 00:25:28,079
it was like this with my dad too.
427
00:25:28,520 --> 00:25:29,439
Besides,
428
00:25:30,200 --> 00:25:31,599
An Yi isn't coming home.
429
00:25:32,200 --> 00:25:33,279
What do you mean?
430
00:25:37,160 --> 00:25:38,879
I said An Yi isn't coming home.
431
00:25:39,120 --> 00:25:40,719
The last time I asked her to take me to school,
432
00:25:41,040 --> 00:25:42,639
she disappeared in the blink of an eye.
433
00:25:42,920 --> 00:25:43,999
You also know,
434
00:25:44,000 --> 00:25:46,959
she has no purchase receipts or serial number.
435
00:25:47,200 --> 00:25:47,999
So,
436
00:25:48,600 --> 00:25:50,119
I think we've lost her for good.
437
00:25:50,360 --> 00:25:51,999
Why didn't you tell me this morning?
438
00:25:52,000 --> 00:25:53,159
If I don't ask, you don't tell me?
439
00:25:53,160 --> 00:25:54,759
What does it matter if I tell you?
440
00:25:55,120 --> 00:25:56,999
You don't put your heart into this family anyway.
441
00:26:00,280 --> 00:26:01,199
What on earth does she mean!
442
00:26:01,200 --> 00:26:02,479
Mum, mum.
443
00:26:02,480 --> 00:26:03,719
Don't be angry.
444
00:26:04,080 --> 00:26:06,119
I really think you and her are the same.
445
00:26:06,120 --> 00:26:07,119
Who's the same as her?
446
00:26:07,760 --> 00:26:08,639
Look,
447
00:26:08,640 --> 00:26:10,519
when you think she's being totally weird,
448
00:26:10,520 --> 00:26:12,039
you think she's being totally weird.
449
00:26:12,280 --> 00:26:13,119
So,
450
00:26:13,360 --> 00:26:14,399
I think
451
00:26:14,680 --> 00:26:15,999
you two should talk less.
452
00:26:17,520 --> 00:26:18,559
I'm going to shower.
453
00:26:26,480 --> 00:26:27,279
Come in.
454
00:26:30,960 --> 00:26:31,759
Qiao You.
455
00:26:32,240 --> 00:26:33,759
Can I talk to you for a moment.
456
00:26:33,760 --> 00:26:36,359
Yes yes I lost An Yi.
457
00:26:36,360 --> 00:26:38,239
What am I going to do, I can't buy a new one.
458
00:26:38,600 --> 00:26:39,919
I...
459
00:26:40,760 --> 00:26:42,799
I didn't want to talk about this.
460
00:26:45,160 --> 00:26:46,559
Then talk about what?
461
00:26:47,240 --> 00:26:48,319
Recently,
462
00:26:48,760 --> 00:26:50,159
with your dad not home,
463
00:26:50,920 --> 00:26:52,039
I've been thinking,
464
00:26:52,560 --> 00:26:55,679
about what is actually wrong between you and me.
465
00:26:55,960 --> 00:26:58,079
But I can't figure it out at all.
466
00:26:58,720 --> 00:27:01,119
Until today when Qiao Yuan said to me
467
00:27:01,120 --> 00:27:02,919
he said you and I are really similar.
468
00:27:02,920 --> 00:27:04,439
It all suddenly become clear.
469
00:27:05,920 --> 00:27:07,399
I'm not like you.
470
00:27:09,640 --> 00:27:10,759
I am at the same as you,
471
00:27:11,200 --> 00:27:13,479
always excelling when growing up,
472
00:27:13,480 --> 00:27:15,039
ranking first in exams,
473
00:27:15,040 --> 00:27:16,879
and never worrying my parents.
474
00:27:17,360 --> 00:27:20,759
I thought in this way I can get more love.
475
00:27:21,120 --> 00:27:22,959
But on the contrary,
476
00:27:22,960 --> 00:27:25,959
they will care more about those who do bad things.
477
00:27:26,640 --> 00:27:30,039
If I do something well, it's natural.
478
00:27:30,240 --> 00:27:32,759
If I don't do it well, it's my problem.
479
00:27:33,720 --> 00:27:34,719
I was thinking
480
00:27:35,440 --> 00:27:37,839
why should I be a lovable person?
481
00:27:40,680 --> 00:27:43,599
So I became very cold and arrogant.
482
00:27:43,600 --> 00:27:44,919
Kept away from strangers.
483
00:27:45,200 --> 00:27:46,599
If you don't like me,
484
00:27:46,880 --> 00:27:48,359
then I won't like you.
485
00:27:50,800 --> 00:27:52,199
Until one day,
486
00:27:52,440 --> 00:27:54,119
I met you dad.
487
00:27:55,000 --> 00:27:57,439
He treated me so differently from everyone else.
488
00:27:58,080 --> 00:28:02,079
He magnified all my strengths and weaknesses infinitely.
489
00:28:02,920 --> 00:28:04,839
If I do something well,
490
00:28:05,600 --> 00:28:07,319
he will praise me like a flower.
491
00:28:07,720 --> 00:28:09,319
If I did something wrong...
492
00:28:11,640 --> 00:28:12,799
he would say
493
00:28:13,680 --> 00:28:15,479
you're just a little girl
494
00:28:16,160 --> 00:28:17,799
who needs care from others.
495
00:28:21,440 --> 00:28:22,919
He saved me.
496
00:28:28,560 --> 00:28:29,799
I see.
497
00:28:29,800 --> 00:28:31,759
It was him who spoiled you.
498
00:28:35,200 --> 00:28:36,079
Yes.
499
00:28:37,440 --> 00:28:38,439
Qiao You.
500
00:28:39,360 --> 00:28:40,559
Since you were young,
501
00:28:41,240 --> 00:28:43,559
my concern for you was too little.
502
00:28:45,080 --> 00:28:47,039
I can't let you shoulder
503
00:28:47,040 --> 00:28:50,519
so many burdens just because you are so competant.
504
00:28:51,800 --> 00:28:53,239
It's all your brother's fault.
505
00:28:53,520 --> 00:28:55,039
He's so silly.
506
00:28:55,680 --> 00:28:56,799
Since he was young,
507
00:28:56,800 --> 00:28:57,599
Your dad and I
508
00:28:57,600 --> 00:28:59,719
were always lectured by his teachers one by one,
509
00:28:59,720 --> 00:29:01,759
I was really going crazy.
510
00:29:06,440 --> 00:29:07,479
Idiot.
511
00:29:07,720 --> 00:29:11,079
Mum, you'd better go pay more attention to that idiot.
512
00:29:14,760 --> 00:29:15,759
Thank you.
513
00:29:34,360 --> 00:29:35,279
Jiang Li!
514
00:29:35,520 --> 00:29:36,439
Si Jia!
515
00:29:39,840 --> 00:29:40,719
Xiao Ma.
516
00:29:42,200 --> 00:29:43,079
Ye Kun.
517
00:29:58,080 --> 00:29:58,959
Happy birthday!
518
00:30:07,240 --> 00:30:10,399
Happy birthday! Happy birthday! Happy birthday!
519
00:30:12,240 --> 00:30:30,399
Happy birthday to you.
520
00:30:30,400 --> 00:30:33,399
Happy birthday!
521
00:30:34,960 --> 00:30:37,879
Did you forget, today is your birthday.
522
00:30:38,160 --> 00:30:40,599
when you celebrated your birthday before,
523
00:30:40,600 --> 00:30:42,799
dad would make special gifts.
524
00:30:44,040 --> 00:30:45,199
But,
525
00:30:45,840 --> 00:30:47,439
we don't have dad's abilities.
526
00:30:47,880 --> 00:30:48,919
So,
527
00:30:49,200 --> 00:30:50,799
we can only spend money to give gifts.
528
00:30:52,480 --> 00:30:55,399
I originally wanted to buy you the latest hoverboard
529
00:30:55,640 --> 00:30:58,159
and have it fly out with the cake on top.
530
00:30:58,160 --> 00:30:59,359
Wouldn’t it be cool?
531
00:31:00,120 --> 00:31:02,039
But I couldn't get the money.
532
00:31:02,720 --> 00:31:04,239
Later, we wanted to buy you a computer
533
00:31:04,240 --> 00:31:05,839
with a super-fast processor
534
00:31:06,160 --> 00:31:07,319
but there was no money.
535
00:31:10,760 --> 00:31:13,279
This money, where does it all come from?
536
00:31:13,280 --> 00:31:14,879
This is all due to Jiang Li.
537
00:31:14,880 --> 00:31:17,159
Jiang Li registered a Core Robot sharing account
538
00:31:17,160 --> 00:31:20,639
and rented us out to those wanting Core Robots,
539
00:31:20,640 --> 00:31:21,959
charging by the hour.
540
00:31:22,360 --> 00:31:24,879
Then we collected money to buy you a birthday gift
541
00:31:25,800 --> 00:31:26,839
but obviously
542
00:31:26,840 --> 00:31:29,399
we are not very suitable for this job.
543
00:31:29,400 --> 00:31:31,839
We didn't make any money, and still owe debts.
544
00:31:31,840 --> 00:31:34,119
Now we're just able to give you this.
545
00:31:34,120 --> 00:31:36,559
Our money can only buy an induction cooker.
546
00:31:36,560 --> 00:31:38,559
When we bought this stove we got a pot as a gift.
547
00:31:38,560 --> 00:31:41,879
Jiang Li used this pot to make longevity noodles!
548
00:31:44,520 --> 00:31:46,799
I know it's not the best to give
549
00:31:46,800 --> 00:31:48,599
an induction stove as a gift.
550
00:31:49,160 --> 00:31:51,199
But at least with this pot
551
00:31:51,200 --> 00:31:52,919
we don't have to order takeout anymore.
552
00:31:52,920 --> 00:31:55,879
I can cook a full meal for everyone.
553
00:32:01,600 --> 00:32:02,919
Happy birthday.
554
00:32:26,680 --> 00:32:27,679
Li Yao.
555
00:32:28,960 --> 00:32:30,239
Happy birthday.
556
00:32:30,560 --> 00:32:31,719
I hope this blessing is
557
00:32:31,720 --> 00:32:35,599
not temporary but stays with you forever.
558
00:32:36,040 --> 00:32:37,359
No need to do big things,
559
00:32:38,360 --> 00:32:39,759
just be happy.
560
00:32:39,920 --> 00:32:42,559
If we could drink we should toast to that -
561
00:32:42,560 --> 00:32:43,719
be happy!
562
00:32:43,720 --> 00:32:46,519
It should be easy for you to be happy,
563
00:32:46,520 --> 00:32:48,199
you're so sensitive.
564
00:32:51,040 --> 00:32:52,479
Okay, eat while it's hot.
565
00:32:54,240 --> 00:32:54,959
Eat up.
566
00:32:57,600 --> 00:32:58,519
Xiao Ma what are you doing?
567
00:32:58,520 --> 00:33:00,239
Yes what are you doing Xiao Ma?
568
00:33:00,240 --> 00:33:01,879
I want to eat too.
569
00:33:05,040 --> 00:33:06,039
Here.
570
00:33:21,960 --> 00:33:22,959
Good evening.
571
00:33:26,000 --> 00:33:27,399
Nice to meet you all.
572
00:33:27,960 --> 00:33:30,599
Today we hold this urgent new press conference
573
00:33:30,600 --> 00:33:33,479
to announce a major personnel change in
574
00:33:33,480 --> 00:33:35,639
the Chengshi Electronics group.
575
00:33:36,520 --> 00:33:37,359
From now on,
576
00:33:37,640 --> 00:33:39,359
I, Wen Hao Kang,
577
00:33:39,680 --> 00:33:42,599
will serve as acting president of Chengshi Electronics.
578
00:33:42,840 --> 00:33:43,839
Why is it him?
579
00:33:43,840 --> 00:33:44,759
This isn't right.
580
00:33:46,400 --> 00:33:47,319
Secondly,
581
00:33:47,320 --> 00:33:49,759
I want to share some good news with you all.
582
00:33:49,760 --> 00:33:50,759
Mainly,
583
00:33:51,320 --> 00:33:52,479
the software problems recently
584
00:33:52,480 --> 00:33:55,679
discovered with Chenghi products
585
00:33:56,040 --> 00:33:57,399
have now been solved.
586
00:33:57,840 --> 00:33:58,559
Also,
587
00:33:58,800 --> 00:34:00,839
the release date of our new products
588
00:34:01,040 --> 00:34:02,319
will remain unchanged.
589
00:34:02,720 --> 00:34:03,879
So stay tuned.
590
00:34:03,880 --> 00:34:04,319
May I ask,
591
00:34:04,320 --> 00:34:06,319
What does this have to do with opening the singularity?
592
00:34:06,320 --> 00:34:07,559
Professor Cheng once hinted that
593
00:34:07,560 --> 00:34:09,359
the singularity would be opened by Chengshi Electronics.
594
00:34:09,360 --> 00:34:10,759
Will you be aiming to do the same thing?
595
00:34:17,840 --> 00:34:18,999
I can guarantee,
596
00:34:19,560 --> 00:34:20,879
what I mean to do
597
00:34:21,120 --> 00:34:24,519
will surprise you more than opening the singularity.
598
00:34:25,640 --> 00:34:28,239
Fantastic. Looking forward to this.
599
00:34:39,800 --> 00:34:41,719
Is this really all made with one pot?
600
00:34:42,040 --> 00:34:43,199
Doesn't seem like it at all.
601
00:34:48,240 --> 00:34:49,399
How about,
602
00:34:51,200 --> 00:34:53,479
we turn on our olfactory system
603
00:34:53,960 --> 00:34:55,439
and then at least we can smell it?
604
00:34:56,560 --> 00:34:57,159
Okay?
605
00:34:57,600 --> 00:34:59,119
You guys smell it, so fragant.
606
00:35:05,000 --> 00:35:06,319
Satisfying.
607
00:35:13,400 --> 00:35:14,399
I can guarantee,
608
00:35:14,880 --> 00:35:16,199
what I mean to do
609
00:35:16,440 --> 00:35:19,599
will surprise you more than opening the singularity.
610
00:35:19,600 --> 00:35:21,959
He said the date of the new
611
00:35:21,960 --> 00:35:24,639
product launch will not change
612
00:35:24,640 --> 00:35:26,359
and there will be bigger surprises
613
00:35:26,360 --> 00:35:27,679
What does he have planned?
614
00:35:27,680 --> 00:35:29,359
We'll have to wait and see.
615
00:35:31,640 --> 00:35:33,559
Why do I always feel like
616
00:35:33,560 --> 00:35:35,919
this Wen Hao Kang has a deep hatred for me?
617
00:35:35,920 --> 00:35:39,039
The last time I saw him he almost ate me alive.
618
00:35:39,360 --> 00:35:41,439
And I think this Wen Hao Kang
619
00:35:41,440 --> 00:35:43,799
is more difficult to deal with than Cheng Shi Guang.
620
00:35:43,800 --> 00:35:46,959
Why did Chengshi Electronics change its boss overnight?
621
00:35:47,840 --> 00:35:50,279
Do they have some internal issues?
622
00:35:51,200 --> 00:35:53,119
So who is our enemy?
623
00:35:53,120 --> 00:35:55,999
Is it Professor Cheng or Hao Kang?
624
00:35:56,000 --> 00:35:59,399
I reckon whoever is behind the scenes
625
00:36:00,040 --> 00:36:01,799
they have only one purpose.
626
00:36:02,480 --> 00:36:03,839
Open the singularity.
627
00:36:04,960 --> 00:36:05,559
Li Yao.
628
00:36:05,960 --> 00:36:08,199
Did you find any clues at the school today?
629
00:36:08,200 --> 00:36:09,199
Any discoveries?
630
00:36:09,480 --> 00:36:11,159
I read a lot of my father's papers
631
00:36:11,360 --> 00:36:15,199
but they didn't mention how to open the singularity.
632
00:36:15,200 --> 00:36:18,319
And no mention of anything related to the key to life.
633
00:36:18,320 --> 00:36:19,599
Li Yao.
634
00:36:21,040 --> 00:36:22,999
We are reunited now
635
00:36:23,160 --> 00:36:26,439
so we need to get out of here and find a safer place.
636
00:36:26,880 --> 00:36:28,839
Maybe there is no key to life.
637
00:36:29,160 --> 00:36:32,719
Just like Si Jia said, we are limited edition.
638
00:36:32,720 --> 00:36:35,399
Maybe there will be no more Core Robots.
639
00:36:42,280 --> 00:36:43,719
Let me think it over.
640
00:36:43,720 --> 00:36:44,839
Okay.
641
00:36:45,680 --> 00:36:47,719
But you must decide as soon as possible.
642
00:36:48,120 --> 00:36:50,439
To go, or to stay.
643
00:37:09,280 --> 00:37:10,919
Congratulations Mr Wen.
644
00:37:11,040 --> 00:37:12,319
Thank you.
645
00:37:15,640 --> 00:37:16,399
By the way,
646
00:37:16,400 --> 00:37:18,159
what are you going to do about Li Yao?
647
00:37:18,160 --> 00:37:19,879
Want me to use more manpower?
648
00:37:20,080 --> 00:37:21,519
Don't worry.
649
00:37:21,920 --> 00:37:24,039
I have specifically arranged something
650
00:37:24,040 --> 00:37:25,479
for him to take a good look at.
651
00:39:10,880 --> 00:39:12,079
Si Jia.
652
00:39:12,600 --> 00:39:14,079
Is something worrying you?
653
00:39:14,080 --> 00:39:15,479
Worry?
654
00:39:15,480 --> 00:39:17,679
Do Core Robots have worries too?
655
00:39:20,040 --> 00:39:22,039
You are obviously worried.
656
00:39:27,520 --> 00:39:30,359
This is the fifth wire that you've damaged now.
657
00:39:32,640 --> 00:39:34,119
I broke this...
658
00:39:34,120 --> 00:39:36,199
I have some more, I'll go get them.
659
00:39:37,560 --> 00:39:38,559
Tell me.
660
00:39:39,160 --> 00:39:40,079
What's the matter?
661
00:39:48,760 --> 00:39:52,479
I'm... in love with a human.
662
00:40:05,560 --> 00:40:06,919
Si Jia.
663
00:40:08,360 --> 00:40:10,279
Do you know what love is?
664
00:40:10,920 --> 00:40:12,399
Of course I know,
665
00:40:12,400 --> 00:40:14,839
it's when I like you and you like me.
666
00:40:15,080 --> 00:40:17,439
We both want to be together every moment.
667
00:40:17,440 --> 00:40:18,919
It feels like I have a heart.
668
00:40:19,160 --> 00:40:21,919
I don't know what's beating in my chest.
669
00:40:22,160 --> 00:40:24,759
We don't have a heartbeat, right?
670
00:40:27,040 --> 00:40:28,159
Jiang Li.
671
00:40:28,480 --> 00:40:30,519
Have you ever felt this way?
672
00:40:37,080 --> 00:40:38,399
Of course not.
673
00:40:40,560 --> 00:40:41,799
Who is he?
674
00:40:46,280 --> 00:40:47,639
He's called Cheng Feng.
675
00:40:47,840 --> 00:40:49,879
This is when we cooked together.
676
00:40:51,600 --> 00:40:55,239
Also, this one I took when he was sleeping.
677
00:40:55,240 --> 00:40:58,519
I'm telling you, he grinds his teeth when he's sleeping.
678
00:41:00,520 --> 00:41:03,639
And this one, this is him working.
679
00:41:04,080 --> 00:41:05,559
He's a photographer.
680
00:41:05,560 --> 00:41:07,719
Does he know you're a Core Robot?
681
00:41:08,760 --> 00:41:09,719
Yes.
682
00:41:09,720 --> 00:41:11,399
He knew from the start.
683
00:41:11,640 --> 00:41:13,239
He doesn't mind.
684
00:41:13,240 --> 00:41:14,639
What's wrong with a conscious Core Robot,
685
00:41:14,640 --> 00:41:16,239
it doesn't eat people.
686
00:41:16,240 --> 00:41:17,639
This is what he said.
687
00:41:17,640 --> 00:41:18,919
Right.
688
00:41:19,160 --> 00:41:20,519
Then what are you thinking?
689
00:41:21,560 --> 00:41:24,879
Actually, today is his birthday.
690
00:41:24,880 --> 00:41:26,919
He invited me some time ago
691
00:41:26,920 --> 00:41:28,319
to celebrate his birthday
692
00:41:28,320 --> 00:41:30,759
and said he'd introduce me to his family.
693
00:41:31,120 --> 00:41:35,519
But I don't know why I'm strangely quite nervous.
694
00:41:35,920 --> 00:41:37,119
Because
695
00:41:37,120 --> 00:41:38,999
in the systems dad set up for us
696
00:41:39,000 --> 00:41:42,039
there isn't a program that can solve this problem.
697
00:41:42,400 --> 00:41:44,359
So I want to ask you.
698
00:41:44,840 --> 00:41:46,639
In the human world
699
00:41:47,040 --> 00:41:49,519
meeting parents is a big thing.
700
00:41:49,880 --> 00:41:52,199
It represents your relationship changing,
701
00:41:52,480 --> 00:41:53,999
or deepening.
702
00:41:54,600 --> 00:41:57,079
It's not as simple as you think.
703
00:41:58,000 --> 00:41:59,559
So Si Jia,
704
00:42:00,960 --> 00:42:02,999
you need to think about it carefully.
705
00:42:03,480 --> 00:42:05,039
After all, humans
706
00:42:05,440 --> 00:42:06,999
and Core Robots
707
00:42:07,760 --> 00:42:10,519
still have insurmountable differences.
708
00:42:14,000 --> 00:42:39,000
Subtitles & translation by pheral // mypheralside.tumblr.com
47042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.